1
00:01:41,003 --> 00:01:44,339
Szef jeszcze tutaj?
Miałeś się wcześniej zwinąć.
2
00:01:45,090 --> 00:01:46,175
Chciałbym.
3
00:01:46,467 --> 00:01:49,303
Dlaczego jeszcze nie wylano betonu?
4
00:01:49,595 --> 00:01:52,264
Padł silnik. Naprawiają ciężarówkę.
5
00:01:53,348 --> 00:01:55,309
Zawsze wiatr w oczy.
6
00:01:55,601 --> 00:01:57,394
Szef jedzie. Damy radę.
7
00:01:57,686 --> 00:01:59,980
Wiem, ale muszę podpisać fakturę.
8
00:02:00,314 --> 00:02:03,192
Zrób to teraz.
Będzie u mnie, póki nie skończymy.
9
00:02:05,944 --> 00:02:10,491
Dzięki, Bob.
Zadzwoń do mnie po wszystkim.
10
00:02:10,574 --> 00:02:11,700
Jasne, szefie.
11
00:02:20,209 --> 00:02:22,044
Pełno ciekawych nagłówków,
12
00:02:22,378 --> 00:02:25,923
ale uwierzcie mi, wszyscy mówią
tylko o Clarke'u.
13
00:02:26,298 --> 00:02:30,552
Jeszcze nigdy kometa nie przeleciała
tak blisko naszej planety.
14
00:02:30,886 --> 00:02:33,597
I będziemy ją mogli zobaczyć
w biały dzień.
15
00:02:33,931 --> 00:02:35,182
Niesamowite.
16
00:02:35,516 --> 00:02:38,310
Odkryli ją raptem kilka tygodni temu.
17
00:02:38,602 --> 00:02:42,106
Wg NASA pojawiła się znikąd.
Z innego układu słonecznego.
18
00:04:19,203 --> 00:04:22,331
- Wystarszyłeś mnie. Nic nie słyszałam.
- Przepraszam.
19
00:04:24,833 --> 00:04:27,378
Która godzina?
Umawialiśmy się na 19:00.
20
00:04:27,669 --> 00:04:29,838
Wcześniej wyszedłem z pracy.
21
00:04:30,214 --> 00:04:32,591
- Mogę zaczekać na dole.
- W porządku.
22
00:04:32,883 --> 00:04:34,510
Już skończyłam.
23
00:04:36,053 --> 00:04:37,638
Ile mil dzisiaj?
24
00:04:40,349 --> 00:04:42,393
- Pięć.
- Nieźle.
25
00:04:45,938 --> 00:04:48,232
Jutro nadal robimy imprezkę?
26
00:04:48,565 --> 00:04:49,650
Żartujesz?
27
00:04:49,983 --> 00:04:52,152
Nathan sprosił pół okolicy.
28
00:04:55,489 --> 00:04:57,199
Jak on się czuje?
29
00:04:57,533 --> 00:04:58,992
W porządku.
30
00:05:09,461 --> 00:05:11,672
Długo będziemy się z tym męczyć?
31
00:05:12,506 --> 00:05:14,967
Nie wiem, John.
To nie przeze mnie.
32
00:05:15,342 --> 00:05:18,262
- Nie zmuszaj się dla Nathana...
- Nie.
33
00:05:18,595 --> 00:05:19,888
Nie zmuszam się.
34
00:05:21,014 --> 00:05:22,182
Naprawdę.
35
00:05:24,101 --> 00:05:26,478
Tylko się upewniam.
36
00:05:26,770 --> 00:05:31,692
Musimy dać sobie trochę czasu
i... postarać się.
37
00:05:35,738 --> 00:05:38,115
Damy radę, Ali.
38
00:05:44,705 --> 00:05:46,415
Idę pod prysznic.
39
00:05:46,707 --> 00:05:49,126
Zadzwonię do Debry,
żeby Nathan wracał.
40
00:05:49,501 --> 00:05:52,463
Przypilnujesz, żeby umył ręce
przed kolacją?
41
00:06:06,477 --> 00:06:07,644
Tata!
42
00:06:09,688 --> 00:06:12,274
- Super, że wróciłeś.
- Ja też się cieszę.
43
00:06:16,653 --> 00:06:18,906
Stół kreślarski dalej ci pasuje?
44
00:06:19,281 --> 00:06:21,450
Idealny do rysowania.
45
00:06:21,742 --> 00:06:23,118
Właśnie widzę.
46
00:06:24,119 --> 00:06:26,080
Ten rysunek najfajniejszy.
47
00:06:27,831 --> 00:06:30,459
- Rośnie mi tu wielki artysta.
- Dziękuję.
48
00:06:30,959 --> 00:06:32,419
Jak w szkole?
49
00:06:32,753 --> 00:06:33,754
Dobrze.
50
00:06:34,755 --> 00:06:36,673
Nauczyciele o tym wspominają?
51
00:06:36,965 --> 00:06:40,803
Pan Williams mówił,
że to taka kula śnieżna, tylko z gazu.
52
00:06:42,346 --> 00:06:45,182
Czyli asteroidy są z bąków.
Chyba łapię.
53
00:06:46,433 --> 00:06:48,602
Nie, Clarke to kometa, głupku.
54
00:06:48,894 --> 00:06:51,397
Jest jakaś różnica?
55
00:06:51,730 --> 00:06:53,857
Komety są o wiele szybsze.
56
00:06:54,191 --> 00:06:58,529
Clarke jest z innego układu słonecznego.
Dlatego tak mało o nim wiadomo.
57
00:06:59,279 --> 00:07:01,782
- To teraz wiem dwie rzeczy.
- Jakie?
58
00:07:02,074 --> 00:07:04,827
Że ty i komety jesteście pełni bąków.
59
00:07:05,160 --> 00:07:07,955
- Chyba ty!
- Właśnie, że ty!
60
00:07:08,664 --> 00:07:10,207
Ja ci dam!
61
00:07:15,045 --> 00:07:16,755
To pomaga?
62
00:07:17,339 --> 00:07:18,924
Lepsze niż zastrzyki?
63
00:07:19,258 --> 00:07:20,843
Jeszcze jak.
64
00:07:21,552 --> 00:07:22,553
Świetnie.
65
00:07:25,681 --> 00:07:27,141
Coś nie tak?
66
00:07:30,894 --> 00:07:33,397
Mama znowu każe ci się wyprowadzić?
67
00:07:39,403 --> 00:07:42,197
Musimy rozwiązać parę spraw.
68
00:07:44,450 --> 00:07:46,160
Ale cokolwiek się zdarzy...
69
00:07:46,535 --> 00:07:48,120
Spójrz na mnie, synku.
70
00:07:49,413 --> 00:07:51,290
Zawsze będę twoim ojcem.
71
00:07:51,665 --> 00:07:53,375
Nigdy cię nie zostawię.
72
00:07:53,709 --> 00:07:55,627
Kocham cię, dzieciaku.
73
00:07:58,881 --> 00:08:01,050
Naukowcy nadal badają Clarke'a,
74
00:08:01,425 --> 00:08:03,844
kometę odkrytą kilka tygodni temu.
75
00:08:04,136 --> 00:08:08,974
W odróżnieniu od poprzednich
trudniej go namierzyć
76
00:08:09,308 --> 00:08:12,895
i nie jest jedną bryłą,
lecz setkami kamieni i kawałków lodu
77
00:08:13,228 --> 00:08:15,564
sprzed milionów lat,
78
00:08:15,898 --> 00:08:17,733
Clarke jest tak długi,
79
00:08:18,025 --> 00:08:21,111
że nie można dojrzeć go w całości.
80
00:08:21,487 --> 00:08:22,863
Na Wall Street...
81
00:08:23,155 --> 00:08:24,531
Nathan, lekcje.
82
00:08:24,865 --> 00:08:26,992
Dow Jones kończy dzień na 2,5%...
83
00:08:27,326 --> 00:08:28,535
Pomożesz?
84
00:08:28,869 --> 00:08:31,037
- Co tam?
- Ułamki.
85
00:08:31,412 --> 00:08:35,501
- Jesteś mocny z matmy.
- Nie lubię ich. Są trudne.
86
00:08:35,834 --> 00:08:38,962
I bardzo dobrze.
Matematyka i ułamki to podstawa.
87
00:08:39,588 --> 00:08:43,050
Myślisz, że bez tego
mógłbym budować wieżowce?
88
00:08:44,176 --> 00:08:46,428
- Chcesz robić to, co ja?
- Tak.
89
00:08:46,762 --> 00:08:48,680
Chodź, pomogę ci.
90
00:08:50,974 --> 00:08:53,477
Które liczby są podzielne?
91
00:09:13,872 --> 00:09:15,749
Znaczy do pokoju gościnnego.
92
00:09:38,939 --> 00:09:40,274
Czadowa lornetka!
93
00:09:40,649 --> 00:09:42,067
Nie widzę Clarke'a.
94
00:09:42,401 --> 00:09:43,944
Pewnie zaspał.
95
00:09:44,236 --> 00:09:45,112
Tato!
96
00:09:48,198 --> 00:09:49,533
...zeszłej nocy.
97
00:09:49,867 --> 00:09:53,120
Fragmenty Clarke'a mają wkrótce
wejść w naszą atmosferę.
98
00:09:53,495 --> 00:09:56,415
Naukowcy twierdzą,
że gdy zbliżą się do słońca,
99
00:09:56,790 --> 00:10:00,210
rozpylą gaz i zmienią tor.
100
00:10:00,586 --> 00:10:04,089
Jednocześnie nas uspokajają,
że nie uderzą w Ziemię.
101
00:10:04,423 --> 00:10:06,133
Spalą się w atmosferze.
102
00:10:06,508 --> 00:10:08,719
Szykuje się nieziemskie widowisko.
103
00:10:09,011 --> 00:10:11,096
John!
Witaj z powrotem, amigo!
104
00:10:11,430 --> 00:10:13,015
- Jak tam?
- Ok.
105
00:10:13,307 --> 00:10:14,683
Jak u was?
106
00:10:15,059 --> 00:10:16,060
Dobrze.
107
00:10:20,647 --> 00:10:23,192
- Wpadniecie?
- Kolacja za fri? Zawsze.
108
00:10:23,567 --> 00:10:24,818
No raczej.
109
00:10:25,402 --> 00:10:26,528
Na razie.
110
00:10:28,030 --> 00:10:31,116
Przydałoby się więcej piwa i wina.
Skoczysz do sklepu?
111
00:10:31,450 --> 00:10:34,411
- Goście będą za godzinę.
- Miałem rozpalić grill.
112
00:10:34,787 --> 00:10:37,081
Muszę się przygotować.
Zaraz przyjdą.
113
00:10:42,378 --> 00:10:44,880
Coś jeszcze?
Lepiej teraz powiedz.
114
00:10:45,172 --> 00:10:46,090
Nie.
115
00:10:46,673 --> 00:10:47,549
Dobra.
116
00:10:47,883 --> 00:10:49,968
To może bułki do hot dogów.
117
00:10:50,260 --> 00:10:53,722
I musztardę. Mamy tylko pikantną.
118
00:10:54,223 --> 00:10:55,182
Dzięki.
119
00:11:11,240 --> 00:11:15,035
- Kupisz mi zabawkę?
- Jak będziesz się słuchał i streszczał.
120
00:11:21,959 --> 00:11:23,419
Dokąd lecą?
121
00:11:25,629 --> 00:11:26,880
Nie wiem.
122
00:11:30,134 --> 00:11:31,719
Patrz, jest Clarke!
123
00:11:36,974 --> 00:11:38,642
Odjazd, co nie?
124
00:11:42,271 --> 00:11:44,189
Dobra, zagęszczamy ruchy.
125
00:11:52,031 --> 00:11:53,699
Nathan, szybciej.
126
00:11:59,955 --> 00:12:01,790
Kilka browarów...
127
00:12:03,625 --> 00:12:05,419
Kupimy trochę soku?
128
00:12:06,962 --> 00:12:08,047
Jasne.
129
00:12:10,174 --> 00:12:12,968
Soki. Które?
130
00:12:14,303 --> 00:12:17,514
- Moje ulubione.
- Mówisz, masz.
131
00:12:22,186 --> 00:12:23,729
Co tak wyje?
132
00:12:24,063 --> 00:12:26,190
Pewnie alarm o zaginionym dziecku.
133
00:12:26,523 --> 00:12:29,443
- ODBIERZ PILNY TELEFON.
- "Alert prezydencki"?
134
00:12:36,116 --> 00:12:39,953
DEPARTAMENT BEZPIECZEŃSTWA
WEWNĘTRZNEGO USA
135
00:12:44,958 --> 00:12:45,793
Halo?
136
00:12:46,543 --> 00:12:49,671
To jest alert prezydencki.
To nie jest test.
137
00:12:50,005 --> 00:12:52,508
Johnie Allanie Garrity...
138
00:12:52,883 --> 00:12:55,844
Wybrano cię do umieszczenia
w awaryjnym schronie
139
00:12:56,178 --> 00:13:01,600
razem z... Allison Rose Garrity
i Nathanem Beckettem Garrity.
140
00:13:02,142 --> 00:13:05,729
Dozwolona jest jedna torba
z rzeczami osobistymi. Bez wyjątku.
141
00:13:06,063 --> 00:13:08,690
Uprzedź...
Allison Rose Garrity
142
00:13:12,319 --> 00:13:14,488
i Nathana Becketta Garrity,
143
00:13:14,863 --> 00:13:18,033
by oczekiwali dalszych informacji.
To nie jest test.
144
00:13:21,578 --> 00:13:23,997
Nathan, idziemy stąd.
145
00:13:24,289 --> 00:13:25,999
Obiecałeś zabawkę!
146
00:13:26,291 --> 00:13:27,668
Następnym razem.
147
00:13:29,878 --> 00:13:32,047
Każdemu bym to poleciła.
148
00:14:07,875 --> 00:14:09,877
Już wrócili.
149
00:14:16,467 --> 00:14:19,928
- John, miło cię znowu widzieć.
- Cześć, Kenny, Debra.
150
00:14:20,262 --> 00:14:24,641
Pierwszy fragment
kieruje się w stronę Atlantyku.
151
00:14:25,017 --> 00:14:27,186
W samą porę. Zaraz spadnie.
152
00:14:27,478 --> 00:14:29,271
Clarke w nas uderzy?!
153
00:14:29,605 --> 00:14:33,025
- Spokojnie. Wpadnie do oceanu.
- Tato, usiądź ze mną!
154
00:14:33,317 --> 00:14:35,611
Muszę chwilę porozmawiać z mamą.
155
00:14:37,363 --> 00:14:39,406
- Gdzie piwo i wino?
- W wozie.
156
00:14:39,782 --> 00:14:42,034
Dostałem alert prezydencki. Ty też?
157
00:14:42,326 --> 00:14:44,536
Nie, to pewnie test. Przyniesiesz?
158
00:14:44,912 --> 00:14:46,580
To nie jest żaden test.
159
00:14:46,955 --> 00:14:49,541
Mówili, że wybrano nas do schronu.
160
00:14:50,542 --> 00:14:53,087
Coś się nie zgadza z tą kometą.
161
00:14:53,379 --> 00:14:55,714
Ma spaść przy Bermudach.
162
00:14:56,090 --> 00:14:58,759
- Daleko od nas.
- Po co tyle wojska
163
00:14:59,134 --> 00:15:00,803
i tysiące samolotów?
164
00:15:01,136 --> 00:15:03,263
John, zaraz się zacznie. Chodźcie tu.
165
00:15:03,806 --> 00:15:07,226
Za kilka sekund nastąpi wodowanie
u brzegów Bermudów.
166
00:15:07,518 --> 00:15:10,562
Naukowcy zapewniają,
że siła uderzenia nie powinna
167
00:15:10,938 --> 00:15:13,774
- wywołać tsunami.
- Brałeś lek przed popcornem?
168
00:15:14,149 --> 00:15:15,150
Zrób to.
169
00:15:15,442 --> 00:15:19,822
To największe uderzenie od czasu
katastrofy tunguskiej z 1908 roku,
170
00:15:20,155 --> 00:15:23,742
- gdy meteoryt spadł w płn. Syberii.
- Sztos, co nie?
171
00:15:27,496 --> 00:15:32,000
Oglądamy na żywo wejście fragmentu
w dolne części atmosfery.
172
00:15:33,085 --> 00:15:34,837
5, 4...
173
00:15:35,170 --> 00:15:37,131
3, 2...
174
00:15:37,423 --> 00:15:39,675
1 i uderzenie.
175
00:15:44,388 --> 00:15:45,723
A wybuch?
176
00:15:46,098 --> 00:15:48,350
To zwykły głaz. One nie wybuchają.
177
00:15:48,684 --> 00:15:50,477
Powiedz to dinozaurom.
178
00:15:50,853 --> 00:15:52,646
Czekamy na pierwsze ujęcia
179
00:15:53,021 --> 00:15:56,024
momentu wodowania w Atlantyku.
180
00:15:56,483 --> 00:15:58,152
Co to było?
181
00:16:21,300 --> 00:16:22,926
Nathan, chodź tutaj.
182
00:16:23,677 --> 00:16:25,721
- Co to było?!
- Wszyscy cali?
183
00:16:26,096 --> 00:16:27,765
Jakaś fala uderzeniowa...
184
00:16:28,140 --> 00:16:32,644
Dostaliśmy informację, że uderzenie
nastąpiło w centralnej Florydzie,
185
00:16:33,020 --> 00:16:37,399
a jego epicentrum objęło teren
od okolic Tampy
186
00:16:37,733 --> 00:16:39,401
aż po Orlando.
187
00:16:39,693 --> 00:16:45,074
Naukowcy szacują, że fragment
miał wielkość stadionu footballowego,
188
00:16:45,407 --> 00:16:50,287
a fala uderzeniowa była odczuwalna
aż 1,5 tysiąca mil dalej.
189
00:16:52,122 --> 00:16:54,375
Ostrzegam, że to, co zobaczycie,
190
00:16:54,666 --> 00:16:57,169
nie da się oddać słowami.
191
00:16:57,461 --> 00:16:59,421
Naprawdę przerażający widok.
192
00:16:59,713 --> 00:17:02,841
Zarejestrował go helikopter
wiadomości pod Tampą
193
00:17:03,216 --> 00:17:06,095
oraz satelita pogodowy.
194
00:17:06,427 --> 00:17:09,431
FRAGMENT KOMETY
NISZCZY CENTRALNĄ FLORYDĘ
195
00:17:18,440 --> 00:17:20,609
Spadną jeszcze inne kawałki?
196
00:17:20,984 --> 00:17:24,697
Na razie mamy tylko te zdjęcia.
197
00:17:25,406 --> 00:17:27,658
Straciliśmy kontakt z reporterami.
198
00:17:28,033 --> 00:17:30,577
- ODBIERZ PILNY TELEFON.
- Co się dzieje?
199
00:17:31,620 --> 00:17:33,247
Alert prezydencki.
200
00:17:33,539 --> 00:17:36,333
Naukowcy pomylili się
w szacunkach toru...
201
00:17:36,625 --> 00:17:39,253
Dlaczego dzwonią do ciebie,
a nie do nas?
202
00:17:40,087 --> 00:17:43,674
DEPARTAMENT BEZPIECZEŃSTWA
WEWNĘTRZNEGO USA
203
00:17:45,718 --> 00:17:50,973
To alert dla...
Johna Allana Garrity.
204
00:17:51,306 --> 00:17:54,268
Wybrano cię do umieszczenia
w awaryjnym schronie
205
00:17:54,560 --> 00:17:58,147
- z Allison Rose Garrity...
- Twoje nazwisko jest w telewizorze.
206
00:17:58,480 --> 00:18:01,275
i Nathanem Beckettem Garrity.
207
00:18:01,567 --> 00:18:05,404
Nie możesz zabrać nikogo poza nimi.
Bez wyjątku.
208
00:18:05,696 --> 00:18:08,490
Dozwolona jedna torba
z rzeczami osobistymi.
209
00:18:08,782 --> 00:18:14,496
Zgłoś się do bazy Robins
w Georgii o 21:45 czasu wschodniego.
210
00:18:14,788 --> 00:18:18,751
Twój kod identyfikacyjny
został wysłany SMS-em.
211
00:18:19,543 --> 00:18:22,379
Potwierdź odbiór tej wiadomości,
wciskając 1.
212
00:18:22,671 --> 00:18:26,633
- Może to samo jest u nas.
- Dlaczego zadzwonili tylko do Johna?
213
00:18:27,009 --> 00:18:29,219
Przedstaw kod w bazie Robins.
214
00:18:29,511 --> 00:18:32,014
Wylot nastąpi po 21:45.
215
00:18:32,347 --> 00:18:34,016
Znowu w nas uderzy.
216
00:18:34,892 --> 00:18:35,893
Na pewno.
217
00:18:36,268 --> 00:18:37,603
Chodźmy, Ellie.
218
00:18:37,936 --> 00:18:40,481
- Chcę zostać z Nathanem.
- Szybko!
219
00:18:45,444 --> 00:18:48,030
Niestety nie mamy dalszych informacji
220
00:18:48,364 --> 00:18:50,657
poza tym materiałem.
221
00:18:51,033 --> 00:18:53,285
Jedna torba, ale na co się pakować?
222
00:18:53,577 --> 00:18:56,288
- Ciepło, zimno?
- Oba, na wszelki wypadek.
223
00:18:56,580 --> 00:18:57,873
Gdzie insulina?
224
00:18:58,248 --> 00:19:01,794
Szafka w kuchni, na górze, po lewej.
Nie zapomnij tej z lodówki.
225
00:19:02,169 --> 00:19:04,213
- Wystarczy na miesiąc?
- Ile?
226
00:19:04,546 --> 00:19:06,548
Może i rok. Wszystko możliwe!
227
00:19:06,840 --> 00:19:09,593
Patrz na mnie. W porządku.
228
00:19:09,927 --> 00:19:12,805
Śpieszymy się na ten samolot,
rozumiesz?
229
00:19:13,472 --> 00:19:15,808
Będziemy cały czas razem.
230
00:19:16,183 --> 00:19:17,976
A co z dziadkiem?
231
00:19:19,311 --> 00:19:21,688
Zadzwonimy do niego z drogi.
232
00:19:22,064 --> 00:19:24,692
...w wyniku uderzenia w Tampie.
233
00:19:25,067 --> 00:19:28,570
- Mieszka tam prawie 400 tysięcy ludzi.
- O Boże.
234
00:19:28,904 --> 00:19:30,698
Z góry wszystko spakowane.
235
00:19:31,073 --> 00:19:34,702
- Gotowa? Długa droga przed nami.
- Daj torbę na insulinę.
236
00:19:35,077 --> 00:19:36,286
Dawaj, dawaj.
237
00:19:38,622 --> 00:19:39,873
Gdzie Nathan?
238
00:19:40,249 --> 00:19:41,667
Nie z tobą?
239
00:19:42,000 --> 00:19:44,920
- Nie da się opisać skali zniszczenia.
- Nathan!
240
00:19:48,966 --> 00:19:50,676
Nathan, ruszamy.
241
00:19:51,009 --> 00:19:52,594
Patrz, niebo płonie.
242
00:19:56,849 --> 00:19:58,392
Jedziemy, synku.
243
00:20:02,813 --> 00:20:04,022
Wszystko?
244
00:20:04,773 --> 00:20:05,607
Tak.
245
00:20:16,493 --> 00:20:18,454
Nawet stąd to widać?
246
00:20:21,248 --> 00:20:22,666
John!
247
00:20:24,043 --> 00:20:24,918
Boże.
248
00:20:25,294 --> 00:20:26,962
Nie dzwonili do nich.
249
00:20:27,963 --> 00:20:30,090
Mamy dwa dni. Mylili się.
250
00:20:30,174 --> 00:20:32,009
Jest od cholery odłamków.
251
00:20:32,384 --> 00:20:34,136
Jeden ma zniszczyć Ziemię.
252
00:20:34,553 --> 00:20:37,973
Odwołali wszystkie loty,
poza wojskowymi. Co robić?
253
00:20:38,348 --> 00:20:40,059
Nie wiem, Ed.
254
00:20:40,434 --> 00:20:41,435
Przestań.
255
00:20:41,727 --> 00:20:43,854
Może ten schron to jakaś ściema.
256
00:20:44,229 --> 00:20:45,939
Pieprzysz! Dobrze wiesz!
257
00:20:49,860 --> 00:20:51,653
Przepraszam cię.
258
00:20:51,987 --> 00:20:55,240
Zadzwoń, jak się tam czegoś dowiesz.
259
00:20:55,574 --> 00:20:57,659
Daj znać, gdzie się ukryć.
260
00:20:57,993 --> 00:20:59,661
Na pewno zadzwonię.
261
00:21:02,873 --> 00:21:04,041
Powodzenia.
262
00:21:07,795 --> 00:21:08,962
Czekaj!
263
00:21:09,671 --> 00:21:10,923
Zaczekaj!
264
00:21:11,590 --> 00:21:12,841
Zatrzymaj się!
265
00:21:13,342 --> 00:21:14,259
O Boże.
266
00:21:14,593 --> 00:21:15,427
Stój!
267
00:21:15,719 --> 00:21:16,804
Czekaj!
268
00:21:17,179 --> 00:21:18,430
Zatrzymaj się.
269
00:21:19,973 --> 00:21:22,017
Zabierzcie Ellie, proszę!
270
00:21:23,394 --> 00:21:24,603
Nie możemy!
271
00:21:24,895 --> 00:21:26,480
Weźcie ją, proszę!
272
00:21:26,772 --> 00:21:28,899
- Może powinniśmy.
- Nie wolno.
273
00:21:29,274 --> 00:21:31,902
- Ellie!
- Przykro mi, Debra. To niemożliwe.
274
00:21:32,695 --> 00:21:34,363
Błagam was!
275
00:21:35,531 --> 00:21:37,825
Na litość boską, zejdź z drogi!
276
00:21:38,784 --> 00:21:39,702
John.
277
00:21:42,705 --> 00:21:45,833
- Nie wolno nam, przykro mi.
- Ty tchórzu!
278
00:21:48,293 --> 00:21:49,294
Allison.
279
00:21:49,628 --> 00:21:51,380
- Otwórz drzwi!
- Ellie!
280
00:21:51,714 --> 00:21:53,048
Przykro mi!
281
00:21:54,049 --> 00:21:56,260
A gdyby chodziło o Nathana?!
282
00:21:58,512 --> 00:21:59,680
Ellie!
283
00:22:01,390 --> 00:22:02,808
Przykro mi, Kenny.
284
00:22:07,146 --> 00:22:09,148
John, musimy wrócić!
285
00:22:09,523 --> 00:22:12,067
- Nie możemy jej zabrać.
- Dlaczego?
286
00:22:12,443 --> 00:22:16,405
Zostawimy ją przed bazą,
gdy jej nie wpuszczą?
287
00:22:27,458 --> 00:22:30,002
On zadzwoni.
Wszystko będzie dobrze.
288
00:22:45,517 --> 00:22:50,105
Spodziewamy się uderzeń fragmentów
komety w różnych stronach świata...
289
00:22:50,939 --> 00:22:52,566
Cholera, nie łączy.
290
00:22:52,900 --> 00:22:54,818
Żeby ojcu nic nie było.
291
00:22:56,153 --> 00:22:59,531
Rośnie desperacja u osób,
czekających na połączenie.
292
00:23:00,532 --> 00:23:03,494
Sklepy w całym kraju są
opróżniane z zapasów,
293
00:23:03,827 --> 00:23:06,580
- gromadzonych teraz w domach.
- Zaczęło się.
294
00:23:06,914 --> 00:23:08,999
Mamy niepotwierdzone doniesienia
295
00:23:09,333 --> 00:23:12,795
o niektórych obywatelach
odbierających prezydenckie alerty
296
00:23:13,087 --> 00:23:16,799
z instrukcjami, by stawić się
w bazach wojskowych w całym kraju.
297
00:23:17,091 --> 00:23:20,344
Wybrano ich
do umieszczenia w tajnych schronach.
298
00:23:20,719 --> 00:23:22,012
Piszą gdzie?
299
00:23:22,346 --> 00:23:25,099
Nie, tylko że lokalizacja schronów
jest tajna.
300
00:23:25,474 --> 00:23:28,102
- Zero konkretów.
- Dlaczego nas wybrali?
301
00:23:28,477 --> 00:23:31,814
Biały Dom i Urząd Bezpieczeństwa
Wewnętrznego milczą.
302
00:23:32,106 --> 00:23:33,524
Co tu się dzieje?
303
00:23:33,857 --> 00:23:37,361
Wg spekulacji wstrzymują się,
by uniknąć masowej histerii,
304
00:23:37,736 --> 00:23:40,239
póki wybrani nie trafią do schronów
305
00:23:40,614 --> 00:23:43,951
przed nieuniknioną zagładą
naszego narodu.
306
00:23:52,209 --> 00:23:53,168
O nie.
307
00:23:53,544 --> 00:23:54,712
No i super.
308
00:23:57,965 --> 00:23:59,550
Spójrz na autostradę.
309
00:24:03,512 --> 00:24:04,555
Boże.
310
00:24:12,187 --> 00:24:13,981
Uważaj. Co ty robisz?
311
00:24:14,273 --> 00:24:15,524
Wykręcam.
312
00:24:22,114 --> 00:24:23,198
Ostrożnie.
313
00:24:26,660 --> 00:24:28,787
- Cholera jasna!
- Wybacz, Ali.
314
00:24:51,226 --> 00:24:54,063
Dobra.
Chyba wszystko w porządku.
315
00:25:04,865 --> 00:25:08,452
Szacuje się, że Clarke
składa się z tysięcy kawałków,
316
00:25:08,827 --> 00:25:11,538
które uderzają w różne miejsca
na planecie
317
00:25:11,872 --> 00:25:13,916
bez najmniejszego ostrzeżenia.
318
00:25:14,208 --> 00:25:17,252
Wiele z nich nie powoduje
większych zniszczeń,
319
00:25:17,628 --> 00:25:21,048
ale inne burzą całe miasta,
320
00:25:21,382 --> 00:25:24,385
np. Bogotę w Kolumbii
kilka minut temu.
321
00:25:24,760 --> 00:25:29,056
- Agencje kosmiczne przeraża fragment,
- No wreszcie.
322
00:25:29,598 --> 00:25:33,852
zidentyfikowany jako wystarczający,
by spowodować powszechną zagładę.
323
00:25:34,144 --> 00:25:38,649
Miałby on zderzyć się z Ziemią
w ciągu 48 godzin.
324
00:25:38,982 --> 00:25:39,983
Jezu.
325
00:25:41,860 --> 00:25:45,155
Organy bezpieczeństwa publicznego
są zalane zgłoszeniami...
326
00:25:45,489 --> 00:25:47,825
Myślisz, że wybrali ich wszystkich?
327
00:25:48,117 --> 00:25:49,493
Nie mam pojęcia.
328
00:25:49,868 --> 00:25:52,121
A jeśli zabraknie miejsca?
329
00:25:52,454 --> 00:25:55,165
Lepiej być tam jak najszybciej.
330
00:26:04,925 --> 00:26:05,926
Wyskakuj.
331
00:26:06,885 --> 00:26:08,929
Dobra, kochani, pora na nas.
332
00:26:09,221 --> 00:26:11,181
Nienawidzisz samolotów.
333
00:26:11,515 --> 00:26:13,308
Wiem, synku.
334
00:26:13,684 --> 00:26:16,353
Czasami trzeba się przemóc,
zagryźć zęby.
335
00:26:16,729 --> 00:26:18,731
Nawet gdy strasznie się boisz.
336
00:26:21,692 --> 00:26:22,985
Dasz radę?
337
00:26:25,029 --> 00:26:26,321
Dobrze, idziemy.
338
00:26:29,158 --> 00:26:30,659
Gotowi? Ruszamy.
339
00:26:37,082 --> 00:26:38,876
Przygotujcie kody dostępu!
340
00:26:40,919 --> 00:26:42,671
BRAMA ZAMKNIĘTA
341
00:26:52,264 --> 00:26:53,807
Wpuszczają kogoś?
342
00:26:55,017 --> 00:26:56,393
W porządku, mały.
343
00:27:03,859 --> 00:27:05,736
Wybrano nas!
344
00:27:08,364 --> 00:27:09,865
Wybra...
345
00:27:17,331 --> 00:27:18,749
Znowu uderzenie?
346
00:27:26,173 --> 00:27:28,133
Byliśmy wybrani!
347
00:27:29,676 --> 00:27:31,470
Przepraszam.
348
00:27:38,268 --> 00:27:40,354
Muszę przejść.
349
00:27:42,606 --> 00:27:43,982
Wybrano nas!
350
00:27:44,274 --> 00:27:47,611
- Byliśmy wybrani!
- Poproszę dowody i kod dostępu.
351
00:27:50,739 --> 00:27:51,824
Proszę.
352
00:27:52,157 --> 00:27:54,910
Do weryfikacji w hangarze 33.
Przechodźcie.
353
00:27:55,202 --> 00:27:57,371
Idziemy. Przepraszam!
354
00:28:17,933 --> 00:28:20,144
- Nie zatrzymywać się.
- Chodźcie.
355
00:28:20,436 --> 00:28:22,479
Przygotujcie dowody i kody.
356
00:28:22,855 --> 00:28:25,941
Opaski to dokumenty tożsamości.
Nie zdejmujcie ich.
357
00:28:26,233 --> 00:28:28,485
Nie wejdziecie bez nich na pokład.
358
00:28:28,861 --> 00:28:31,280
Szybko! Kolejka musi się ruszać!
359
00:28:31,613 --> 00:28:33,907
- To dla ciebie.
- Pomożesz mu?
360
00:28:36,243 --> 00:28:37,953
- Proszę.
- Dziękuję.
361
00:28:41,415 --> 00:28:42,541
Kochani?
362
00:28:42,916 --> 00:28:45,794
Odłożyć odrzucone rzeczy pod ścianę!
363
00:28:46,128 --> 00:28:49,965
Włóżcie rzeczy osobiste do jednej torby!
364
00:28:50,257 --> 00:28:53,010
Co się nie zmieści, zostaje. Bez wyjątku!
365
00:28:57,264 --> 00:28:59,600
Wszystko do jednej torby!
366
00:29:00,768 --> 00:29:03,437
Co się nie mieści, zostaje!
367
00:29:04,021 --> 00:29:06,815
Odrzucone rzeczy pod ścianę!
368
00:29:08,275 --> 00:29:12,321
Wszystko do jednej torby!
Co się nie zmieści, zostaje!
369
00:29:12,654 --> 00:29:15,199
Przepraszam, do jednej torby?
Mamy trzy.
370
00:29:15,491 --> 00:29:17,284
Jedna na rodzinę. Dalej.
371
00:29:17,576 --> 00:29:19,495
Proszę przejść dalej.
372
00:29:19,870 --> 00:29:21,121
Przepraszamy.
373
00:29:30,047 --> 00:29:32,508
Przełóżmy tu, ile się tylko zmieści.
374
00:29:34,134 --> 00:29:36,637
Weźmy spodnie i koszule dla każdego.
375
00:29:37,012 --> 00:29:39,348
Przełożę rzeczy Nathana do plecaka.
376
00:29:42,226 --> 00:29:44,520
Twój koc wkładam tutaj.
377
00:29:44,895 --> 00:29:47,272
- Jego spodnie.
- Zrób miejsce na...
378
00:29:47,564 --> 00:29:48,524
Koszula.
379
00:29:48,899 --> 00:29:49,733
John?
380
00:29:50,109 --> 00:29:52,861
Gdzie jego lekarstwa?
Sama tu wkładałam.
381
00:29:53,195 --> 00:29:54,446
Jak to, nie ma?
382
00:29:54,822 --> 00:29:56,657
- No zniknęły.
- Muszą być.
383
00:29:57,032 --> 00:29:59,618
Nathan, otwierałeś plecak?
384
00:29:59,993 --> 00:30:01,954
Potrzebowałem koca.
385
00:30:04,289 --> 00:30:06,834
Wypadły ci w samochodzie. Cholera!
386
00:30:07,876 --> 00:30:09,420
Co teraz zrobimy?
387
00:30:11,296 --> 00:30:12,339
Czekajcie.
388
00:30:15,050 --> 00:30:15,968
Proszę.
389
00:30:16,301 --> 00:30:17,469
Przepraszam.
390
00:30:17,845 --> 00:30:19,263
Za ile odlatujemy?
391
00:30:19,555 --> 00:30:21,473
Za 15, góra 20 minut.
392
00:30:23,976 --> 00:30:26,478
- Wrócę po nie.
- Jak?
393
00:30:26,854 --> 00:30:28,981
Chcesz zostać bez insuliny?
394
00:30:29,314 --> 00:30:31,358
- Mam opaskę.
- John.
395
00:30:32,276 --> 00:30:34,028
Spotkamy się w samolocie.
396
00:30:34,361 --> 00:30:36,530
Wyślij mi SMS-a, gdy wejdziecie.
397
00:30:38,365 --> 00:30:39,992
Tata zaraz wróci.
398
00:30:40,409 --> 00:30:41,910
Włóżmy to tutaj.
399
00:30:47,958 --> 00:30:50,085
Muszę coś zabrać z samochodu.
400
00:30:50,377 --> 00:30:53,922
- Mam opaskę. Mogę potem wrócić?
- Proszę iść.
401
00:31:07,978 --> 00:31:09,271
Chodźmy.
402
00:31:10,314 --> 00:31:11,940
Przepraszam?!
403
00:31:12,274 --> 00:31:14,068
Mój mąż z panem rozmawiał.
404
00:31:14,401 --> 00:31:16,695
Wrócił do samochodu po leki dla syna.
405
00:31:17,071 --> 00:31:19,448
- Na pewno wejdzie na pokład?
- Leki?
406
00:31:20,741 --> 00:31:22,534
Tylko insulinę.
407
00:31:22,910 --> 00:31:24,244
Sierżancie Ruiz?
408
00:31:24,536 --> 00:31:25,788
Jakiś problem?
409
00:31:26,163 --> 00:31:28,457
- Tak?
- Właśnie tłumaczyłam.
410
00:31:28,791 --> 00:31:31,251
Chodzi o pompę insulinową. To nic.
411
00:31:32,711 --> 00:31:34,838
Już nieważne. Poradzimy sobie.
412
00:31:35,214 --> 00:31:36,507
Nie o to chodzi.
413
00:31:36,840 --> 00:31:38,384
Zastrzyki wystarczą.
414
00:31:38,675 --> 00:31:40,594
- Wyprowadzamy dwójkę.
- Co?
415
00:31:40,969 --> 00:31:43,389
Mamy opaski. Wybrano nas.
416
00:31:44,431 --> 00:31:47,267
- Pani pójdzie za mną.
- Dlaczego?
417
00:31:47,559 --> 00:31:49,478
To nie była prośba.
418
00:31:50,854 --> 00:31:51,939
Idziemy.
419
00:31:56,652 --> 00:31:57,778
W porządku.
420
00:32:16,588 --> 00:32:19,007
Nie wydawałam takiego rozkazu.
421
00:32:19,341 --> 00:32:21,969
Jaki mamy problem z listą pasażerów?
422
00:32:22,302 --> 00:32:23,887
Sama to potwierdzałam.
423
00:32:24,263 --> 00:32:27,015
Sprawdzę to osobiście.
Przyjdę za 5 minut.
424
00:32:28,559 --> 00:32:31,186
- Chłopak ma cukrzycę.
- Nie dotykaj go.
425
00:32:31,478 --> 00:32:35,774
Przykro mi, powinni panią uprzedzić.
Na pokład nie wchodzą przewlekle chorzy.
426
00:32:36,150 --> 00:32:37,609
To tylko cukrzyca.
427
00:32:37,985 --> 00:32:40,154
Powinni to wychwycić. Przykro mi.
428
00:32:40,487 --> 00:32:43,073
Sama powiedziałam strażnikowi o insulinie.
429
00:32:43,407 --> 00:32:47,619
- Przykro mi, nic nie mogę.
- A udać, że nic pani nie słyszała?
430
00:32:47,995 --> 00:32:50,831
- Nie ja ustalam reguły.
- Proszę je zignorować!
431
00:32:52,666 --> 00:32:55,335
A gdyby chodziło o pani rodzinę?
432
00:32:58,088 --> 00:32:59,840
Mojej rodziny nie wybrano.
433
00:33:02,718 --> 00:33:04,928
Jak i 99% rodzin wojskowych.
434
00:33:05,304 --> 00:33:08,140
Jesteśmy ochotnikami
i wykonujemy naszą pracę.
435
00:33:09,183 --> 00:33:10,350
Przykro mi.
436
00:33:11,852 --> 00:33:13,437
Naprawdę.
437
00:33:15,230 --> 00:33:16,774
Ale proszę panią...
438
00:33:17,149 --> 00:33:20,402
Jego ojciec, mój mąż,
jest w jednym z tych samolotów.
439
00:33:20,694 --> 00:33:22,404
Co mam teraz zrobić?
440
00:33:54,937 --> 00:33:56,230
Mówi Breen.
441
00:33:57,356 --> 00:33:58,774
Znajdź mi pasażera.
442
00:33:59,900 --> 00:34:03,153
- Jak on się nazywa?
- John Allan Garrity.
443
00:34:05,863 --> 00:34:07,157
W 33-ce?
444
00:34:08,700 --> 00:34:11,954
Zgłoszono nam jego syna. Dziękuję.
Szukają go.
445
00:34:12,329 --> 00:34:13,872
Dziękuję pani.
446
00:34:24,341 --> 00:34:25,633
Alison!
447
00:34:26,802 --> 00:34:27,803
Nathan!
448
00:34:38,897 --> 00:34:41,775
Spokojnie kierujemy się
do wyznaczonego samolotu!
449
00:34:42,151 --> 00:34:45,403
Widziała pani chłopca, 7 lat,
w szarej bluzie z kapturem?
450
00:34:45,696 --> 00:34:47,905
Jego matka to brunetka, 1m70.
451
00:34:48,282 --> 00:34:50,659
Tu było mnóstwo dzieci.
Proszę przejść.
452
00:34:50,993 --> 00:34:53,954
- Muszę się upewnić, że oni tam są.
- Mają opaski?
453
00:34:54,329 --> 00:34:57,124
- Wszyscy je mamy.
- To są w którymś samolocie.
454
00:34:57,458 --> 00:34:59,501
Wszystkie lecą w jedno miejsce?
455
00:34:59,793 --> 00:35:01,211
Tak, proszę iść.
456
00:35:01,545 --> 00:35:04,173
Proszę się spokojnie przesuwać.
457
00:35:04,506 --> 00:35:05,466
Allison!
458
00:35:05,758 --> 00:35:07,593
Nie biegać!
459
00:35:09,428 --> 00:35:10,971
Dziękuję, poruczniku.
460
00:35:13,182 --> 00:35:15,976
Wchodzą na pokład. Nic nie poradzę.
461
00:35:16,351 --> 00:35:18,520
Można tam pójść i go poszukać.
462
00:35:18,812 --> 00:35:21,607
Tam są dziesiątki samolotów i 2 000 ludzi.
463
00:35:21,899 --> 00:35:24,568
- Nie mogę ich wstrzymywać.
- Mają komórki?
464
00:35:24,860 --> 00:35:26,445
Nie wiem.
465
00:35:26,737 --> 00:35:27,905
Dokąd lecą?!
466
00:35:28,280 --> 00:35:30,324
Lokalizacje schronów
są tajne.
467
00:35:30,657 --> 00:35:33,369
Działamy w trybie awaryjnym
i mamy huk pracy.
468
00:35:33,660 --> 00:35:36,038
Nie mogę pani nic więcej powiedzieć.
469
00:35:36,413 --> 00:35:38,999
- Co robić?
- Przykro mi.
470
00:35:39,750 --> 00:35:42,586
Proszę tutaj.
471
00:35:49,343 --> 00:35:50,469
Allison!
472
00:35:50,761 --> 00:35:51,720
Nathan!
473
00:36:03,440 --> 00:36:05,776
Wszyscy siadają! Szybko!
474
00:36:07,027 --> 00:36:09,571
Proszę siadać. Zaraz ruszamy.
475
00:36:09,863 --> 00:36:13,909
- Szukam żony i dziecka.
- Proszę na miejsce. Zaraz odlatujemy!
476
00:36:14,785 --> 00:36:15,744
Siadamy!
477
00:36:24,628 --> 00:36:25,587
Cholera.
478
00:36:28,006 --> 00:36:30,676
JESTEŚCIE W SAMOLOCIE?
479
00:36:38,851 --> 00:36:40,060
No dawaj...
480
00:36:42,479 --> 00:36:44,314
NIE DOSTARCZONO
481
00:36:56,994 --> 00:36:58,746
Jak się tu dostałeś?
482
00:37:00,581 --> 00:37:02,833
No jak? Wybrali mnie.
483
00:37:03,167 --> 00:37:05,002
Jasne, ale z tym?
484
00:37:05,377 --> 00:37:08,881
Nie, to mojego syna. Ma cukrzycę.
485
00:37:09,256 --> 00:37:12,092
Syn mojej siostry też i go odrzucili.
486
00:37:12,468 --> 00:37:15,888
Żadnych chorób.
Znasz kogoś, kto może nam pomóc?
487
00:37:22,061 --> 00:37:23,604
Czekajcie!
488
00:37:24,772 --> 00:37:25,773
Otwórzcie!
489
00:37:26,106 --> 00:37:28,484
Otwórzcie te drzwi! Nie!
490
00:37:28,776 --> 00:37:31,195
Co pan robi? Proszę wrócić na miejsce!
491
00:37:31,570 --> 00:37:34,698
Wypuśćcie mnie. Muszę znaleźć syna.
Błagam.
492
00:37:34,990 --> 00:37:37,159
Polecimy bez pana.
493
00:37:37,534 --> 00:37:39,953
W porządku, tylko mnie wypuśćcie!
494
00:37:41,038 --> 00:37:42,039
Dziękuję.
495
00:37:45,292 --> 00:37:46,627
Przepraszam.
496
00:37:53,217 --> 00:37:55,761
Złamanie kordonu bezpieczeństwa!
497
00:37:56,053 --> 00:37:57,805
Tutaj! Pomóżcie!
498
00:38:00,432 --> 00:38:01,683
Przedarli się!
499
00:38:01,975 --> 00:38:03,352
Idziemy stąd.
500
00:38:05,521 --> 00:38:08,315
Złamanie kordonu bezpieczeństwa
na pasie 33.
501
00:38:08,649 --> 00:38:11,485
Wszystkie jednostki na pas 33.
502
00:38:14,863 --> 00:38:18,033
Szybko, na 33!
Utrzymać linię bezpieczeństwa!
503
00:38:19,535 --> 00:38:20,911
Za mną!
504
00:38:26,834 --> 00:38:29,044
Wpuśćcie nas!
505
00:38:29,420 --> 00:38:31,088
Dajcie nam wejść!
506
00:38:31,463 --> 00:38:34,174
Rzućcie broń!
507
00:38:34,550 --> 00:38:36,009
Rzuć broń!
508
00:38:41,390 --> 00:38:43,058
Broń na ziemię!
509
00:38:49,064 --> 00:38:52,109
Uciekajcie! Paliwo wycieka!
510
00:38:52,484 --> 00:38:53,652
Szybko!
511
00:38:54,862 --> 00:38:56,238
Na ziemię!
512
00:39:27,686 --> 00:39:29,271
To samolot taty?!
513
00:39:30,856 --> 00:39:32,900
Nie, kochanie. Są jeszcze inne.
514
00:39:33,233 --> 00:39:34,777
Tam go nie było.
515
00:39:37,571 --> 00:39:40,074
Poszukajmy go. Trzymaj się mnie.
516
00:39:52,044 --> 00:39:55,089
Szybko. Nie zatrzymujcie się!
517
00:39:55,464 --> 00:39:57,174
Proszę się odsunąć!
518
00:39:57,549 --> 00:40:00,552
Muszę znaleźć żonę i syna!
Przechodzili tędy?
519
00:40:00,886 --> 00:40:02,096
Pamiętam pana.
520
00:40:02,471 --> 00:40:04,932
Odrzucili pana syna. Nie ma ich tam.
521
00:40:05,224 --> 00:40:07,226
Proszę stąd iść.
522
00:40:07,643 --> 00:40:08,602
Do tyłu!
523
00:40:12,898 --> 00:40:14,108
Cholera.
524
00:40:17,236 --> 00:40:20,447
Ostrożnie. Stań tutaj,
jak najdalej od szyby.
525
00:40:23,742 --> 00:40:25,160
Nic ci nie jest?
526
00:40:25,536 --> 00:40:26,954
Spójrz na mnie.
527
00:40:28,789 --> 00:40:30,082
Cukier ci spadł?
528
00:40:31,583 --> 00:40:34,253
Pusto. Znajdę twoje leki.
529
00:40:35,879 --> 00:40:37,297
Pewnie tata je ma.
530
00:40:37,673 --> 00:40:38,924
Patrz na mnie.
531
00:40:39,216 --> 00:40:41,176
Trzeba znaleźć aptekę.
532
00:40:44,054 --> 00:40:45,222
Weź to.
533
00:40:45,597 --> 00:40:48,851
Jeśli nie znajdziemy taty,
pojedziemy do dziadka, dobrze?
534
00:40:49,143 --> 00:40:51,103
Wyślę mu wiadomość.
535
00:40:51,478 --> 00:40:55,232
JEDZIEMY DO MOJEGO OJCA.
DOŁĄCZ DO NAS.
536
00:41:00,571 --> 00:41:01,822
Cofnijcie się!
537
00:41:16,837 --> 00:41:17,838
Szlag.
538
00:41:23,093 --> 00:41:26,972
JEDZIEMY DO MOJEGO OJCA.
DOŁĄCZ DO NAS! ALI.
539
00:41:48,243 --> 00:41:49,578
Allison!
540
00:42:38,836 --> 00:42:40,129
Jest apteka.
541
00:42:43,549 --> 00:42:46,427
Trzymasz się blisko mnie, jasne?
542
00:43:07,698 --> 00:43:10,409
Znajdziemy leki
i wychodzimy jak najszybciej.
543
00:43:24,048 --> 00:43:26,008
Stańmy tu na chwilę.
544
00:43:29,595 --> 00:43:30,763
Palec.
545
00:43:31,555 --> 00:43:33,932
Jesteś super dzielny, wiesz?
546
00:43:36,060 --> 00:43:37,686
Jezu, 300.
547
00:43:38,645 --> 00:43:40,689
Zaraz coś poradzimy.
548
00:44:09,802 --> 00:44:11,303
Wszyscy wychodzić!
549
00:44:11,637 --> 00:44:12,554
Wypad!
550
00:44:15,808 --> 00:44:16,809
Ruchy!
551
00:44:18,769 --> 00:44:20,020
Wynoście się!
552
00:44:22,064 --> 00:44:24,358
- Tempo!
- Rusz się, suko!
553
00:44:26,819 --> 00:44:28,904
Wychodzimy jak najszybciej.
554
00:44:29,238 --> 00:44:31,156
Nie podnoś się. Blisko mnie.
555
00:44:40,374 --> 00:44:42,251
Łap, co możesz!
556
00:44:50,467 --> 00:44:52,636
Nie patrz.
557
00:44:54,680 --> 00:44:57,015
Bądź przy mnie, jak najbliżej.
558
00:45:01,854 --> 00:45:02,980
Proszę!
559
00:45:05,816 --> 00:45:07,860
Mój syn ma tylko siedem lat!
560
00:45:08,569 --> 00:45:09,528
Szybko!
561
00:45:14,199 --> 00:45:15,367
Uciekajcie.
562
00:45:15,701 --> 00:45:16,785
Dziękuję.
563
00:45:23,876 --> 00:45:26,086
Jedziecie na północ?!
564
00:45:26,462 --> 00:45:28,881
Musimy się z kimś zabrać. Pomóżcie.
565
00:45:29,214 --> 00:45:31,300
- Jedziecie tam?
- Wsiadajcie.
566
00:45:31,675 --> 00:45:34,303
Wystarczy do Lexington!
567
00:45:34,678 --> 00:45:35,804
Wskakujcie.
568
00:45:36,096 --> 00:45:38,682
Zawiozę was do Knoxville.
Dalej nie mogę.
569
00:45:38,974 --> 00:45:40,017
Wsiadamy!
570
00:45:40,392 --> 00:45:41,852
Wskakuj, chłopaku.
571
00:45:51,904 --> 00:45:54,907
- Boże, słyszeliście strzelaninę?
- Tak.
572
00:45:55,199 --> 00:45:58,702
Biegłam i gdy się odwróciłam,
zobaczyłam staruszkę na wózku.
573
00:45:58,994 --> 00:46:00,537
Po prostu ją zabili.
574
00:46:00,871 --> 00:46:03,624
- Chryste.
- Bałam się, że i mnie zastrzelą.
575
00:46:07,419 --> 00:46:09,463
- U was w porządku?
- Tak.
576
00:46:09,797 --> 00:46:11,173
Bardzo dziękujemy.
577
00:46:11,548 --> 00:46:14,343
Nikt tego nie pilnuje.
Nie ma odpowiedzialności.
578
00:46:14,718 --> 00:46:16,970
Wszyscy biegają, jakby im łby ucięli.
579
00:46:17,304 --> 00:46:19,848
Byle dostać się do Knoxville na ten lot.
580
00:46:20,140 --> 00:46:23,602
Jeśli zdążymy i nas wpuszczą.
581
00:46:23,936 --> 00:46:26,188
Ta cała durna loteria...
582
00:46:27,189 --> 00:46:29,441
Rząd musiał o tym wiedzieć.
583
00:46:29,775 --> 00:46:31,777
Wybrali same grube ryby.
584
00:46:32,486 --> 00:46:33,529
Cholera.
585
00:46:35,155 --> 00:46:37,032
Syn nie jest głodny?
586
00:46:37,366 --> 00:46:38,826
Mamy tu kanapkę.
587
00:46:39,118 --> 00:46:41,704
Powinien coś zjeść. Dziękuję.
588
00:46:41,995 --> 00:46:44,498
Z indykiem. Może być?
589
00:46:46,542 --> 00:46:48,001
Co się mówi?
590
00:46:48,544 --> 00:46:49,962
Co mówimy, słońce?
591
00:46:50,254 --> 00:46:51,296
Dziękuję.
592
00:46:51,672 --> 00:46:53,465
Proszę bardzo, kolego.
593
00:46:53,799 --> 00:46:56,301
Jesteście tu sami?
594
00:46:56,677 --> 00:46:58,554
Nie, mój mąż...
595
00:46:59,930 --> 00:47:01,390
Coś nas rozdzieliło.
596
00:47:01,765 --> 00:47:03,100
Jest w samolocie.
597
00:47:03,475 --> 00:47:04,518
Samolocie?
598
00:47:05,811 --> 00:47:09,189
Ralph, oni mają te opaski,
które pokazywali w wiadomościach.
599
00:47:09,898 --> 00:47:11,024
Wybrali was?
600
00:47:11,358 --> 00:47:16,196
- Dlaczego nie jesteście z nim?
- Syn jest chory i go nie wpuścili.
601
00:47:17,197 --> 00:47:18,949
Jakie to przykre.
602
00:47:22,077 --> 00:47:23,871
Cholernie przykre.
603
00:47:56,862 --> 00:48:01,033
KOŚCIÓŁ BAPTYSTÓW
604
00:48:26,642 --> 00:48:27,643
Stój!
605
00:48:33,816 --> 00:48:35,901
No połącz się, kurwa.
606
00:49:02,261 --> 00:49:03,637
Wreszcie.
607
00:49:10,185 --> 00:49:11,603
- John?!
- Ali?
608
00:49:11,937 --> 00:49:13,147
Słyszysz mnie?
609
00:49:13,480 --> 00:49:15,482
Nic wam nie jest?
610
00:49:15,858 --> 00:49:17,484
Dostałeś mojego SMS-a?
611
00:49:17,860 --> 00:49:19,194
Nie słyszę cię.
612
00:49:19,528 --> 00:49:21,613
Gdzie jesteście?
U ojca?
613
00:49:21,947 --> 00:49:25,868
Jeśli mnie słyszysz,
spotkajmy się u mojego ojca.
614
00:49:34,877 --> 00:49:36,628
- To był tata?
- Tak.
615
00:49:36,962 --> 00:49:39,214
- Gdzie jest?
- Nie wiem. Przerywa.
616
00:49:39,548 --> 00:49:40,966
Chcę go zobaczyć.
617
00:49:41,258 --> 00:49:44,470
Spotkamy się u dziadka.
Spokojnie, on tam przyjedzie.
618
00:50:06,784 --> 00:50:09,161
Pocałuj mnie w dupę, Clarke!
619
00:50:13,123 --> 00:50:15,376
Wsiadajcie, ruszamy.
620
00:50:18,295 --> 00:50:20,881
Przepraszam.
Dokąd jedziecie?
621
00:50:21,173 --> 00:50:22,257
Na północ.
622
00:50:22,591 --> 00:50:24,259
- Daleko?
- Do Kanady.
623
00:50:24,593 --> 00:50:27,805
Podrzucicie mnie do Lexington
w Kentucky? To po drodze.
624
00:50:28,138 --> 00:50:29,807
Dobra, ale już wskakuj.
625
00:50:30,140 --> 00:50:31,183
Dziękuję.
626
00:51:13,976 --> 00:51:15,477
Czym się zajmujesz?
627
00:51:16,770 --> 00:51:18,522
Co ja robię?
628
00:51:22,359 --> 00:51:24,903
Wybierają ludzi po zawodach.
629
00:51:25,237 --> 00:51:28,157
Moją mamę wybrali, bo jest lekarzem.
630
00:51:31,368 --> 00:51:34,955
Jestem inżynierem budowlanym.
Pracuję na budowach.
631
00:51:35,247 --> 00:51:37,541
Tacy się na pewno przydadzą.
632
00:51:39,084 --> 00:51:40,085
John.
633
00:51:40,377 --> 00:51:41,378
Colin.
634
00:51:41,754 --> 00:51:42,963
Miło poznać.
635
00:51:43,255 --> 00:51:44,882
Nawzajem.
636
00:51:45,215 --> 00:51:48,302
Jeśli wybrali twoją matkę,
czemu nie jesteś z rodziną?
637
00:51:50,763 --> 00:51:53,265
Nie rozmawiałem z nimi od 7 lat.
638
00:51:54,850 --> 00:51:57,186
Dowiedziałem się od siostry.
639
00:51:57,478 --> 00:52:00,230
Miałem z mamą na pieńku.
640
00:52:01,940 --> 00:52:03,901
Zgoda buduje, co nie?
641
00:52:06,320 --> 00:52:07,446
A ty?
642
00:52:09,531 --> 00:52:12,034
Nie lubię latać. Wolałem się przejść.
643
00:52:14,411 --> 00:52:17,623
Zgubiłem żonę i syna w bazie.
644
00:52:17,998 --> 00:52:20,084
Próbuję ich teraz odszukać.
645
00:52:27,091 --> 00:52:28,300
Posłuchaj.
646
00:52:28,592 --> 00:52:30,886
Mój kolega Manny prowadzi ten wóz.
647
00:52:31,220 --> 00:52:34,431
Zna jakichś pilotów w Kanadzie.
Tam właśnie jedziemy.
648
00:52:35,474 --> 00:52:37,976
Mają podrzucić ludzi do schronów.
649
00:52:39,603 --> 00:52:42,523
One są tajne.
Skąd wiedzą, jak tam dolecieć?
650
00:52:42,898 --> 00:52:45,693
Namierzyli wojskowe loty na Grenlandię.
651
00:52:47,653 --> 00:52:49,363
Zabierz się z nami.
652
00:52:49,697 --> 00:52:53,367
Nie, dzięki. Muszę znaleźć
moją rodzinę w Kentucky.
653
00:52:53,951 --> 00:52:55,994
Zrób to, a potem do nas dołącz.
654
00:52:56,328 --> 00:52:58,122
Wylatujemy z Osgoode.
655
00:52:58,414 --> 00:53:00,290
To miasteczko pod granicą.
656
00:53:03,293 --> 00:53:05,129
I wpuszczą was?
657
00:53:06,422 --> 00:53:08,090
To się okaże.
658
00:53:51,300 --> 00:53:54,553
Wiesz, że może być ciężko...
659
00:53:54,928 --> 00:53:57,306
dojechać aż do Lexington.
660
00:54:00,309 --> 00:54:02,311
Świat zwariował.
661
00:54:03,937 --> 00:54:06,106
Nie wolicie zostać z nami?
662
00:54:07,608 --> 00:54:10,319
I polecieć?
663
00:54:11,779 --> 00:54:15,574
Już raz próbowałam, na próżno.
Muszę dostać się do ojca.
664
00:54:16,116 --> 00:54:17,326
W porządku.
665
00:54:24,124 --> 00:54:25,542
Ralph, coś nie tak?
666
00:54:28,670 --> 00:54:30,672
Ja... po prostu...
667
00:54:31,256 --> 00:54:34,051
Nie wyobrażam sobie,
jak żołnierze na lotnisku
668
00:54:34,385 --> 00:54:37,679
mogli nie wpuścić tego chłopca.
Takiego słodziaka.
669
00:54:39,431 --> 00:54:41,850
Mówiła ci, że tak właśnie było.
670
00:54:42,226 --> 00:54:43,477
No wiesz...
671
00:54:43,811 --> 00:54:46,021
Gdyby był z inną rodziną...
672
00:54:51,402 --> 00:54:52,486
Co robisz?
673
00:54:54,446 --> 00:54:55,739
Czemu stajesz?!
674
00:54:56,115 --> 00:54:56,990
Ralph!
675
00:54:59,827 --> 00:55:01,704
Mąż cię zostawił,
676
00:55:02,079 --> 00:55:03,455
ale nie bój się.
677
00:55:03,789 --> 00:55:06,166
Syn będzie ze mną bezpieczny.
Słowo.
678
00:55:06,458 --> 00:55:08,043
Będzie w samolocie.
679
00:55:08,377 --> 00:55:10,462
- Ralph, nie.
- Co ty robisz?!
680
00:55:10,796 --> 00:55:13,173
Wysiadaj z wozu, szybko!
681
00:55:16,760 --> 00:55:18,470
Odblokuj drzwi, Judy.
682
00:55:18,762 --> 00:55:19,763
Otwórz!
683
00:55:20,139 --> 00:55:23,142
Odblokuj te pieprzone drzwi!
684
00:55:26,019 --> 00:55:28,480
- Nie chcę ci nic zrobić.
- Nie wyjdę!
685
00:55:28,772 --> 00:55:30,482
Wysiadaj!
686
00:55:30,816 --> 00:55:32,651
Nic ci nie zrobię!
687
00:55:33,277 --> 00:55:35,446
- Wysiadaj z wozu!
- Mamo!
688
00:55:35,738 --> 00:55:36,655
Wyjdź!
689
00:55:38,532 --> 00:55:41,201
- Przestań!
- Nie zabieraj mi go!
690
00:55:42,703 --> 00:55:44,788
Nie chcę cię skrzywdzić, jasne?
691
00:55:45,164 --> 00:55:47,458
- Przepraszam!
- Nic ci nie zrobię.
692
00:55:47,750 --> 00:55:50,294
Zaopiekuję się twoim synem.
Przyrzekam.
693
00:55:50,586 --> 00:55:53,297
- Zamknij drzwi, Judy.
- Nie zabieraj go!
694
00:55:53,589 --> 00:55:54,590
Otwieraj!
695
00:55:55,215 --> 00:55:57,676
Nathan, otwórz!
696
00:56:11,899 --> 00:56:14,234
Zatrzymajcie się!
697
00:56:16,403 --> 00:56:18,155
Proszę, stój!
698
00:56:21,617 --> 00:56:22,910
Zatrzymaj się!
699
00:56:30,959 --> 00:56:32,544
Co ja teraz...?
700
00:57:08,997 --> 00:57:10,457
Skąd jesteś?
701
00:57:14,628 --> 00:57:16,130
Z Atlanty.
702
00:57:19,925 --> 00:57:21,343
Nie o to pytałem.
703
00:57:24,346 --> 00:57:26,014
Gdzie się urodziłeś.
704
00:57:27,975 --> 00:57:29,393
A to ważne?
705
00:57:29,685 --> 00:57:32,604
Ważne, bo nie zasługujesz na tę opaskę.
706
00:57:37,234 --> 00:57:38,318
Posłuchaj.
707
00:57:38,610 --> 00:57:40,154
Zaraz mi ją oddasz.
708
00:57:41,989 --> 00:57:43,741
Na nic ci ona.
709
00:57:44,116 --> 00:57:45,534
Jest imienna.
710
00:57:46,493 --> 00:57:48,162
Nic ci nie da.
711
00:57:48,495 --> 00:57:50,539
I prawo jazdy też.
712
00:57:55,294 --> 00:57:57,921
Nie chcę kłopotów.
713
00:58:00,591 --> 00:58:02,301
Chwila...
714
00:58:04,970 --> 00:58:08,640
Oddaj tę cholerną opaskę.
715
00:58:09,683 --> 00:58:11,518
Nie dostaniesz jej.
716
00:58:13,062 --> 00:58:14,605
Spokojnie, chłopaki.
717
00:58:14,897 --> 00:58:18,233
- Tłumaczył, że to wam nic nie da.
- Nie wtrącaj się!
718
00:58:42,800 --> 00:58:44,176
Co, do cholery?
719
00:58:51,850 --> 00:58:53,685
Biją się!
720
00:59:02,069 --> 00:59:03,696
- Stań!
- Próbuję.
721
01:00:15,893 --> 01:00:17,603
Oddaj opaskę!
722
01:03:06,188 --> 01:03:07,564
Podwieźć?
723
01:03:08,399 --> 01:03:10,734
- Dokąd pan jedzie?
- Aeropuerto.
724
01:03:11,652 --> 01:03:14,238
- Lotnisko w Knoxille?
- Si.
725
01:03:15,739 --> 01:03:16,740
Gracias.
726
01:03:23,706 --> 01:03:27,084
Ta opaska jest zepsuta. Nie trzyma się.
727
01:03:27,459 --> 01:03:30,379
Znajdź jakąś gumkę.
728
01:03:30,879 --> 01:03:32,131
Wymyśl coś.
729
01:03:36,969 --> 01:03:39,221
Spokojnie, wszystko będzie dobrze.
730
01:03:43,726 --> 01:03:45,602
Zobaczysz się z mamą.
731
01:03:50,566 --> 01:03:51,984
Co ty zrobiłeś?
732
01:03:52,317 --> 01:03:54,945
Ja? Dałem nam szansę.
733
01:03:55,279 --> 01:03:56,739
I temu chłopcu.
734
01:03:57,031 --> 01:03:59,324
Cholera jasna.
735
01:04:02,286 --> 01:04:04,955
Zaraz to naprawię.
736
01:04:11,920 --> 01:04:13,964
Okleję to plastrem.
737
01:04:19,261 --> 01:04:20,721
Posłuchaj mnie.
738
01:04:21,013 --> 01:04:24,141
Jeśli chcesz jeszcze zobaczyć mamę,
rób, co ci każę.
739
01:04:24,892 --> 01:04:28,604
Gdy żołnierze cię zapytają,
powiesz, że jesteśmy twoimi rodzicami.
740
01:04:29,188 --> 01:04:30,439
Rozumiesz?
741
01:04:31,899 --> 01:04:34,735
Zrób tak i wszystko będzie w porządku.
742
01:04:38,572 --> 01:04:39,948
Idziemy.
743
01:04:46,121 --> 01:04:48,540
Tylko wybrani. Kody albo opaski!
744
01:04:50,084 --> 01:04:53,170
Pokaż im swoją opaskę.
Tylko ani słowa.
745
01:04:53,545 --> 01:04:55,214
- Masz ją?
- Kapujesz?
746
01:04:55,589 --> 01:04:56,965
Uspokój się.
747
01:05:19,321 --> 01:05:21,407
Mamy opaski, musimy przejść!
748
01:05:22,491 --> 01:05:24,034
Mamy opaski!
749
01:05:24,368 --> 01:05:26,495
Chcemy przejść!
750
01:05:27,037 --> 01:05:28,914
Tylko z opaskami!
751
01:05:29,206 --> 01:05:31,667
Tylko wybrani!
752
01:05:32,918 --> 01:05:34,920
Mamy opaskę. Pokaż panu.
753
01:05:35,212 --> 01:05:37,423
- Proszę.
- Muszę zobaczyć.
754
01:05:37,798 --> 01:05:39,425
To mój syn, a to żona.
755
01:05:39,800 --> 01:05:41,385
Pokażcie swoje opaski.
756
01:05:41,760 --> 01:05:43,095
Przejdźcie.
757
01:05:43,429 --> 01:05:45,889
- Idziemy, Judy.
- Chwila, a pana?
758
01:05:46,598 --> 01:05:47,891
Muszą być trzy.
759
01:05:48,183 --> 01:05:51,729
Widział pan syna i żony.
Ktoś moją ukradł.
760
01:05:52,020 --> 01:05:54,815
Proszę mi uwierzyć. Ukradli mi.
761
01:05:55,107 --> 01:05:58,152
To mój syn i moja żona.
Proszę pana.
762
01:05:58,777 --> 01:06:02,614
- Muszę porozmawiać z dowódcą.
- To nie są moi rodzice.
763
01:06:04,950 --> 01:06:06,869
Odebrali mnie mamie.
764
01:06:07,161 --> 01:06:09,455
On tak ze strachu. To mój syn.
765
01:06:09,830 --> 01:06:11,040
Wcale nie.
766
01:06:11,373 --> 01:06:12,875
Jestem twoją mamą.
767
01:06:13,167 --> 01:06:15,794
- Przestraszył się.
- Poproszę opaskę.
768
01:06:16,086 --> 01:06:17,755
To opaska dla rodziny.
769
01:06:19,882 --> 01:06:20,883
Policja!
770
01:06:21,175 --> 01:06:22,468
Pan posłucha...
771
01:06:22,843 --> 01:06:25,137
On nie jest państwa.
772
01:06:25,471 --> 01:06:26,889
Ochrona!
773
01:06:27,431 --> 01:06:30,100
- To mój syn!
- Musi wejść na pokład!
774
01:06:30,434 --> 01:06:32,394
On ma siedem lat!
775
01:06:32,770 --> 01:06:34,188
Nic ci nie grozi.
776
01:06:34,563 --> 01:06:36,940
Zaraz coś wymyślimy.
777
01:06:38,108 --> 01:06:39,693
Pokaż opaskę.
778
01:06:40,027 --> 01:06:41,612
Odrzucono cię.
779
01:06:43,405 --> 01:06:46,075
Kiepsko wyglądasz, kolego.
Źle się czujesz?
780
01:06:46,784 --> 01:06:48,410
Będzie git. Nie płacz.
781
01:06:50,037 --> 01:06:52,081
Coś się wymyśli.
782
01:07:12,601 --> 01:07:13,852
Co się dzieje?
783
01:07:14,144 --> 01:07:17,606
Nie wiem. Aeropuerto jeszcze daleko.
784
01:07:20,109 --> 01:07:21,985
- Nie.
- Muszę iść.
785
01:07:46,343 --> 01:07:48,011
Uciekajmy.
786
01:07:57,980 --> 01:08:01,358
Przepraszam, muszę przejść!
787
01:08:03,277 --> 01:08:05,696
Mojego syna porwali jacyś ludzie.
788
01:08:06,030 --> 01:08:08,657
Mówili, że chcą złapać tu samolot.
789
01:08:08,991 --> 01:08:10,284
Nie słyszę pani.
790
01:08:10,659 --> 01:08:13,037
Zabrali mi opaskę. Skanowała ją pani.
791
01:08:13,328 --> 01:08:16,165
- Nathan Garrity.
- Tędy przeszły setki dzieci.
792
01:08:16,457 --> 01:08:19,251
Proszę sprawdzić namiot FEMA
po tamtej stronie.
793
01:08:40,189 --> 01:08:42,190
Przesuńcie się!
794
01:08:42,483 --> 01:08:43,859
Proszę wypełnić.
795
01:08:44,193 --> 01:08:47,195
W punkcie kontrolnym
mówią, że tu może być mój syn.
796
01:08:47,488 --> 01:08:49,531
Proszę posłuchać! Szukam syna.
797
01:08:49,907 --> 01:08:53,994
- Robimy, co możemy,
- Ma siedem lat! Porwali go!
798
01:08:54,286 --> 01:08:56,454
Porozmawiajmy. Co się dzieje?
799
01:08:56,829 --> 01:09:00,083
Mój 7-letni syn jest chory
na cukrzycę. Porwano go.
800
01:09:00,376 --> 01:09:02,252
Podobno może tu być.
801
01:09:02,586 --> 01:09:05,297
Proszę za mną,
ale musi się pani uspokoić.
802
01:09:09,885 --> 01:09:12,179
Sprawdzimy w namiocie pediatrycznym.
803
01:09:15,224 --> 01:09:17,518
- Gdzie?
- Tutaj.
804
01:09:20,229 --> 01:09:21,646
Widzi go pani?
805
01:09:22,021 --> 01:09:24,274
- Nie ma go.
- Chodźmy dalej.
806
01:09:32,324 --> 01:09:34,784
- Widzi go pani?
- Nie.
807
01:09:37,663 --> 01:09:38,872
A tutaj?
808
01:09:39,206 --> 01:09:40,332
Też nie!
809
01:09:40,666 --> 01:09:42,835
Spokojnie. Znajdziemy go.
810
01:10:01,478 --> 01:10:02,646
Nathan!
811
01:10:03,021 --> 01:10:05,858
Boże, moje słońce!
812
01:10:06,817 --> 01:10:08,318
Spójrz na mnie.
813
01:10:11,238 --> 01:10:13,490
Strasznie cię przepraszam!
814
01:10:17,703 --> 01:10:19,079
Przepraszam!
815
01:10:20,289 --> 01:10:21,832
Wybacz mi, proszę.
816
01:10:23,459 --> 01:10:26,336
Nigdy więcej na to nie pozwolę.
Przepraszam.
817
01:10:28,547 --> 01:10:30,340
W porządku, mamo.
818
01:10:30,674 --> 01:10:32,468
To wyjątkowy chłopiec.
819
01:10:33,969 --> 01:10:35,387
Allison?
820
01:10:35,888 --> 01:10:38,807
Ma cukrzycę typu 1.
Muszę sprawdzić poziom cukru.
821
01:10:39,141 --> 01:10:42,102
Wiemy od niego.
Sprawdziliśmy już dwa razy.
822
01:10:42,394 --> 01:10:44,480
Dostał insulinę i nową pompkę.
823
01:10:44,855 --> 01:10:48,442
Proszę podpisać wypis.
Przeniesiemy was do namiotu rodzinnego.
824
01:10:51,236 --> 01:10:54,573
Jedziemy do mojego ojca.
825
01:10:54,948 --> 01:10:58,744
Zgubiłam mojego... męża.
Musimy go znaleźć.
826
01:10:59,119 --> 01:11:01,455
Przykro mi.
Gdzie mieszka pani ojciec?
827
01:11:02,498 --> 01:11:04,458
Pod Lexington.
828
01:11:05,334 --> 01:11:09,338
Może uda mi się was
zapakować do autobusu wojskowego.
829
01:11:09,671 --> 01:11:14,468
Mam zapasy glukozy,
insuliny i paski testowe na tydzień.
830
01:11:15,219 --> 01:11:18,597
Żałuję, ale więcej nie mam.
831
01:11:21,225 --> 01:11:22,434
Dziękuję.
832
01:12:07,020 --> 01:12:08,439
Halo?
833
01:12:52,483 --> 01:12:55,444
UDERZENIE W TAMPIE
- Prawie całe miasto płonie.
834
01:12:59,323 --> 01:13:02,159
Relację na żywo ogląda już cały świat.
835
01:13:02,451 --> 01:13:05,371
Ostrzegamy, zdjęcia są szokujące.
836
01:13:05,662 --> 01:13:07,289
Całe centrum płonie.
837
01:13:07,581 --> 01:13:09,541
Patrzcie, następny.
838
01:13:11,835 --> 01:13:13,629
Leci na nas?
839
01:13:14,004 --> 01:13:15,130
Uciekaj!
840
01:13:17,549 --> 01:13:19,510
Kolejne przerażające zdjęcia...
841
01:13:20,052 --> 01:13:24,723
Niektóre spadają jak grom
z jasnego nieba.
842
01:13:25,099 --> 01:13:27,184
Próbujemy sobie jakoś radzić.
843
01:13:28,727 --> 01:13:31,605
Pamiętajmy też, że jutro...
844
01:13:31,980 --> 01:13:34,817
wszystko i tak będzie stracone.
845
01:14:48,307 --> 01:14:52,311
JESTEM JOHN GARRITY.
ZABRAŁEM WASZ SAMOCHÓD.
846
01:14:52,603 --> 01:14:57,441
OBIECUJĘ ODDAĆ,
JEŚLI PRZEŻYJĘ.
847
01:15:08,202 --> 01:15:10,871
ALLISON.
JEDZIEMY DO MOJEGO OJCA. PRZYJEDŹ...
848
01:15:11,830 --> 01:15:13,374
Rychło w czas.
849
01:15:40,609 --> 01:15:41,902
No i dupa.
850
01:15:46,115 --> 01:15:49,284
Muszę w następnej partii
postawić ostatnie zaskórniaki.
851
01:15:53,956 --> 01:15:56,333
Ty sam? Gdzie Allison?
852
01:15:57,000 --> 01:15:59,878
- Gdzie ona jest?
- Liczyłem, że z tobą.
853
01:16:00,254 --> 01:16:03,549
Niańczą mnie kumple,
moja córka i wnuk są sami,
854
01:16:03,841 --> 01:16:06,385
a ja nie wiem, gdzie ich szukać.
855
01:16:06,677 --> 01:16:10,305
Zgubiła mnie na lotnisku.
Wysłała wiadomość, że będzie tu.
856
01:16:10,889 --> 01:16:12,224
Kurwa mać.
857
01:16:15,853 --> 01:16:17,312
Na nas pora.
858
01:16:18,439 --> 01:16:22,401
Mówiła, że masz wrócić.
I co, znowu się pokłóciliście?
859
01:16:22,693 --> 01:16:25,821
Obaj zrobimy wszystko,
żeby bezpiecznie tu trafili.
860
01:16:26,196 --> 01:16:28,073
To może razem?
861
01:16:28,532 --> 01:16:29,658
Zgoda.
862
01:16:30,576 --> 01:16:32,453
Próbowałeś ze stacjonarnego?
863
01:16:33,287 --> 01:16:35,330
Próbuj, dzwoniłem godzinę temu.
864
01:16:35,664 --> 01:16:37,624
Ciągle włącza się poczta,
865
01:16:37,916 --> 01:16:40,335
albo to kretyńskie rządowe ogłoszenie.
866
01:16:42,713 --> 01:16:45,549
Technologia miała pomagać.
867
01:16:53,432 --> 01:16:54,808
Co ci się stało?
868
01:16:55,184 --> 01:16:56,602
- Nic.
- Mów.
869
01:16:58,729 --> 01:17:00,731
To był ciężki dzień.
870
01:17:02,357 --> 01:17:04,193
Niech już tu będą.
871
01:17:51,699 --> 01:17:54,076
Tam jest telefon. Spróbujemy zadzwonić.
872
01:18:09,091 --> 01:18:11,260
Gdzie?! Czekajcie tam.
873
01:18:11,593 --> 01:18:13,887
- Gdzie są?
- Niedaleko, przy drodze.
874
01:18:42,958 --> 01:18:46,128
Przepraszam cię, kochanie.
Robiłem, co mogłem.
875
01:18:46,920 --> 01:18:48,422
Wiem, to nic.
876
01:18:50,632 --> 01:18:53,135
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
877
01:18:53,886 --> 01:18:55,471
Chodź do mnie.
878
01:18:57,306 --> 01:18:59,391
Dzięki, że opiekowałeś się mamą.
879
01:19:05,230 --> 01:19:06,732
Cześć, tato.
880
01:19:07,024 --> 01:19:08,484
Witaj, słońce.
881
01:19:22,873 --> 01:19:25,167
Jedźmy już do domu.
882
01:19:34,802 --> 01:19:37,554
Witamy. Co chcesz jeść?
883
01:19:37,846 --> 01:19:39,681
- Naleśniki.
- Z syropem?
884
01:19:39,973 --> 01:19:40,849
Tak!
885
01:19:41,100 --> 01:19:42,017
Nie.
886
01:19:42,935 --> 01:19:45,813
- Zapomniałem.
- Już i tak mamy mało insuliny.
887
01:19:46,105 --> 01:19:47,898
Mam jego leki.
888
01:19:48,232 --> 01:19:51,819
Długo nie były w lodówce,
ale powinny się nadawać.
889
01:19:52,111 --> 01:19:53,278
Dziękuję.
890
01:19:54,571 --> 01:19:56,490
Pamiętasz, co z tym robić?
891
01:19:57,533 --> 01:19:59,451
- Co ci dać?
- Wody.
892
01:20:01,286 --> 01:20:03,372
- Zuch chłopak.
- Dobrze?
893
01:20:03,706 --> 01:20:06,417
- Ideolo.
- Sprawdźmy wiadomości.
894
01:20:08,127 --> 01:20:09,169
I co?
895
01:20:09,545 --> 01:20:13,048
Około 8:47 czasu wschodniego
896
01:20:13,424 --> 01:20:16,093
największy fragment Clarke'a
ma wylądować
897
01:20:16,468 --> 01:20:19,179
między Północną Afryką a Europą.
898
01:20:19,555 --> 01:20:22,182
Agencje kosmiczne,
które śledzą jego ruch,
899
01:20:22,558 --> 01:20:26,478
przewidują uderzenie, które wywoła
globalne zniszczenie.
900
01:20:26,812 --> 01:20:30,274
Ograniczona liczba ludzi,
wybranych z racji swoich uzdolnień
901
01:20:30,649 --> 01:20:32,818
ma szansę na przetrwanie.
902
01:20:33,110 --> 01:20:35,863
Oto tajne materiały,
odnalezione dziś rano,
903
01:20:36,155 --> 01:20:38,282
z 5 najnowocześniejszych bunkrów
904
01:20:38,657 --> 01:20:41,577
- przy bazie Thule na Grenlandii.
- Jednak tam.
905
01:20:41,910 --> 01:20:44,038
Wybudowane w czasie zimnej wojny...
906
01:20:44,413 --> 01:20:46,081
- Miał rację.
- Kto?
907
01:20:46,457 --> 01:20:49,209
są samowystarczalne,
mają zbiorniki wodne...
908
01:20:49,585 --> 01:20:50,919
Porządny gość.
909
01:20:51,211 --> 01:20:54,631
hydroponiczne uprawy, zapasy leków
i generatory tlenu.
910
01:20:54,923 --> 01:20:57,051
- Co z tego?
- Starsze ode mnie.
911
01:20:57,426 --> 01:21:00,679
- Żeby się nie zapadły.
- Grunt, że jesteśmy razem.
912
01:21:01,555 --> 01:21:03,057
Co robisz?
913
01:21:04,099 --> 01:21:05,809
Możemy tam dolecieć.
914
01:21:06,101 --> 01:21:07,936
- Gdzie?
- Na Grenlandię.
915
01:21:08,270 --> 01:21:10,647
Są loty z Kanady.
916
01:21:10,939 --> 01:21:12,566
Zabierają cywilów.
917
01:21:12,900 --> 01:21:14,943
Do Osgood jedzie się 12 godzin.
918
01:21:15,444 --> 01:21:16,862
Damy radę w 9.
919
01:21:17,154 --> 01:21:19,490
Potem 6-8 godzin lotu.
920
01:21:19,823 --> 01:21:22,201
- Możemy się wyrobić.
- Nie mam opaski.
921
01:21:22,576 --> 01:21:25,621
- Odrzucili już Nathana.
- To jedyna szansa.
922
01:21:25,954 --> 01:21:28,832
Możemy tu siedzieć, albo spróbować.
923
01:21:29,124 --> 01:21:32,586
Przysięgam, że wtedy dostaniemy się
do tego bunkra.
924
01:21:33,796 --> 01:21:37,091
Jeśli mamy jechać, to w tej chwili.
925
01:21:40,511 --> 01:21:43,305
Zróbmy to. Nathan, zbieraj się.
926
01:21:43,680 --> 01:21:46,183
- Zostało parę ubrań.
- A naleśniki?
927
01:21:46,558 --> 01:21:48,894
Zrobię, spokojna głowa.
928
01:21:58,278 --> 01:21:59,738
Rozbierz się.
929
01:22:01,281 --> 01:22:03,325
Dobrze, a teraz tu wejdź.
930
01:22:03,701 --> 01:22:05,494
Tam masz szampon.
931
01:22:05,828 --> 01:22:07,746
Umyj się.
932
01:22:09,665 --> 01:22:10,708
Świetnie.
933
01:22:29,435 --> 01:22:31,353
Musisz się spakować, Dale.
934
01:22:31,645 --> 01:22:33,480
Czas ucieka.
935
01:22:33,772 --> 01:22:36,024
Ktoś musi pilnować Becka.
936
01:22:36,400 --> 01:22:38,861
Mary zabiłaby mnie,
gdybym go zostawił.
937
01:22:39,653 --> 01:22:42,156
Ile ona tu przesiedziała.
938
01:22:42,489 --> 01:22:46,410
Gdy czuję ten zapach,
od razu ona mi się przypomina.
939
01:22:46,702 --> 01:22:47,870
Boże.
940
01:22:48,245 --> 01:22:50,080
Siano i końskie gówno.
941
01:22:53,625 --> 01:22:56,920
To nie jest jakaś burza,
która po prostu przejdzie.
942
01:23:01,592 --> 01:23:04,553
Gram do końca,
nawet gdy karty nie sprzyjają.
943
01:23:07,389 --> 01:23:10,100
Wiem, że mieliście ciężki okres.
944
01:23:10,476 --> 01:23:15,481
W każdym małżeństwie,
bywa do dupy. W każdym.
945
01:23:16,523 --> 01:23:19,693
Co nie znaczy, że musisz skakać na boki.
946
01:23:22,696 --> 01:23:24,698
Masz rację, tak było.
947
01:23:26,075 --> 01:23:28,994
I teraz muszę z tym żyć aż do końca.
948
01:23:30,412 --> 01:23:32,998
Nie oczekuję, że mi wybaczysz.
949
01:23:34,249 --> 01:23:36,877
Ale mogę zrobić coś dobrego.
950
01:23:37,252 --> 01:23:40,464
Schronić moją rodzinę w tym bunkrze.
951
01:23:54,812 --> 01:23:56,730
Proszę, pojedź z nami.
952
01:23:57,022 --> 01:23:58,023
Nie.
953
01:23:58,399 --> 01:24:00,901
Czemu jesteś taki uparty?
Jedź z nami.
954
01:24:01,276 --> 01:24:02,820
Wiesz, że tu umrzesz.
955
01:24:03,153 --> 01:24:04,071
Jasne.
956
01:24:04,446 --> 01:24:07,741
Dziś, jutro, za 10 lat,
dla mnie to bez różnicy.
957
01:24:08,575 --> 01:24:11,495
Moja Mary poszła stąd do nieba.
958
01:24:13,789 --> 01:24:16,333
Gdy dobry Bóg będzie gotów
mnie przyjąć,
959
01:24:16,667 --> 01:24:19,503
będę czekać tutaj
960
01:24:21,463 --> 01:24:23,090
spakowany.
961
01:24:37,938 --> 01:24:39,064
Nathan!
962
01:24:48,574 --> 01:24:49,491
Nathan!
963
01:24:50,743 --> 01:24:52,036
Nic ci nie jest?
964
01:24:53,412 --> 01:24:57,416
- To było blisko?
- Bardzo. Musimy się zbierać.
965
01:24:57,750 --> 01:25:00,669
Weźcie mój wóz. Macie pełny bak.
966
01:25:06,550 --> 01:25:08,302
Chwila, wezmę fotelik.
967
01:25:13,515 --> 01:25:15,350
Opiekuj się nimi.
968
01:25:16,393 --> 01:25:17,436
Obiecuję.
969
01:25:17,770 --> 01:25:19,646
Wiem, że tak będzie.
970
01:25:34,745 --> 01:25:37,039
Jeszcze cię kiedyś zobaczę, dziadku?
971
01:25:40,834 --> 01:25:45,464
Już niedługo. Jak to minie,
przyjadę odwiedzić was i miśki polarne.
972
01:25:46,256 --> 01:25:47,883
Miśki polarne?
973
01:25:48,217 --> 01:25:50,844
Przecież jedziesz na biegun północny.
974
01:25:52,054 --> 01:25:53,847
Pozdrów Świętego Mikołaja.
975
01:25:54,640 --> 01:25:57,393
Powiedz, że nie daruję mu tej rózgi.
976
01:26:11,990 --> 01:26:14,201
Kocham cię, słońce.
977
01:26:15,786 --> 01:26:17,788
Ja ciebie też, tato.
978
01:26:28,257 --> 01:26:30,134
Mama byłaby z ciebie dumna.
979
01:26:31,135 --> 01:26:32,219
Za co?
980
01:26:32,594 --> 01:26:34,596
Dokończyłeś dom.
981
01:27:05,627 --> 01:27:07,004
Pa, dziadku!
982
01:27:55,135 --> 01:28:00,057
Mój kolega Teddy mówi,
że przed śmiercią miga nam całe życie.
983
01:28:04,269 --> 01:28:07,147
Chyba lepiej byłoby
to zobaczyć wcześniej.
984
01:28:07,689 --> 01:28:11,110
Można by się nacieszyć
miłymi wspomnieniami.
985
01:28:12,986 --> 01:28:15,239
Ta wersja bardzo mi się podoba.
986
01:28:15,614 --> 01:28:16,657
Mi też.
987
01:28:16,990 --> 01:28:18,992
Skąd ty jesteś taki mądry?
988
01:28:32,172 --> 01:28:35,134
Światowi przywódcy kończą
prowizoryczne schrony.
989
01:28:35,509 --> 01:28:38,637
Największy kawałek Clarke'a,
zwany "zabójcą planety"
990
01:28:38,971 --> 01:28:41,181
ma uderzyć za niecałe 15 godzin.
991
01:28:41,557 --> 01:28:43,225
Przedstawiciele rządów...
992
01:28:43,600 --> 01:28:47,187
Liczba zaginionych po porannym
uderzeniu w Tokio sięga miliona.
993
01:28:47,980 --> 01:28:48,814
Jezu.
994
01:28:51,734 --> 01:28:52,735
W końcu.
995
01:28:53,027 --> 01:28:55,446
Pójdziemy na dno przy fajnej kapeli.
996
01:28:55,821 --> 01:28:57,031
No raczej.
997
01:29:04,413 --> 01:29:05,372
Co tam?
998
01:29:05,748 --> 01:29:08,959
Pamiętasz, jak poznałeś moją mamę?
999
01:29:10,085 --> 01:29:12,171
Założyła kilt!
1000
01:29:12,546 --> 01:29:14,298
Tego się nie zapomina.
1001
01:29:14,673 --> 01:29:17,968
- Miałeś poczuć się jak u siebie.
- I to jej się udało.
1002
01:29:18,260 --> 01:29:22,389
Kazała mi uderzyć w szkockie pląsy,
jakbym to ja umiał.
1003
01:29:25,434 --> 01:29:27,436
Kobieta anioł.
1004
01:29:36,487 --> 01:29:39,323
Słyszałam, jak rozmawiałeś
z ojcem w stodole.
1005
01:29:41,992 --> 01:29:42,951
John.
1006
01:29:45,913 --> 01:29:49,124
Jest w tym wszystkim tyle samo mojej winy.
1007
01:29:49,792 --> 01:29:51,627
Nie, Ali.
1008
01:29:53,962 --> 01:29:56,090
Może nie było najlepiej,
1009
01:29:57,216 --> 01:29:59,218
ale to ja złamałem zasady,
1010
01:30:00,594 --> 01:30:01,804
nie ty.
1011
01:30:05,182 --> 01:30:06,225
Posłuchaj.
1012
01:30:07,893 --> 01:30:10,354
Cieszę się, że jestem tu...
1013
01:30:13,148 --> 01:30:14,400
z tobą
1014
01:30:15,651 --> 01:30:16,944
i Nathanem.
1015
01:30:34,128 --> 01:30:35,546
No i super.
1016
01:30:35,921 --> 01:30:39,174
To jedyna autostrada na północ w okolicy.
1017
01:30:52,563 --> 01:30:56,108
Prosimy zachować spokój
i nie wychodzić z pojazdu.
1018
01:31:00,654 --> 01:31:03,365
Staramy się szybko udrożnić przejazd.
1019
01:31:06,910 --> 01:31:07,911
Blokada?
1020
01:31:08,203 --> 01:31:09,830
Jakiś wypadek.
1021
01:31:11,165 --> 01:31:12,750
Co się dzieje?
1022
01:31:14,168 --> 01:31:16,754
Pociąg wykoleił się na środku autostrady.
1023
01:31:18,005 --> 01:31:19,673
To komunikat alarmowy.
1024
01:31:20,007 --> 01:31:23,677
Stopione szczątki spadną
w płn. części Nowego Jorku, Kanadzie...
1025
01:31:24,011 --> 01:31:25,429
- Tutaj?
- Tak.
1026
01:31:25,804 --> 01:31:27,347
Udaj się do schronu.
1027
01:31:27,723 --> 01:31:29,767
Unikaj otwartej przestrzeni.
1028
01:31:32,061 --> 01:31:33,937
Udaj się do schronu.
1029
01:31:35,564 --> 01:31:36,565
Jedziemy.
1030
01:31:36,940 --> 01:31:37,900
Szybko!
1031
01:31:40,527 --> 01:31:42,196
Schyl się, Nathan!
1032
01:32:06,178 --> 01:32:07,721
Spadają wszędzie!
1033
01:32:08,055 --> 01:32:10,099
Idź na tył! Zakryj Nathana!
1034
01:32:10,391 --> 01:32:12,226
Spróbuję nas gdzieś ukryć!
1035
01:32:12,851 --> 01:32:14,061
Kładź się!
1036
01:32:56,395 --> 01:32:58,355
Jest most. Trzymajcie się.
1037
01:33:00,774 --> 01:33:02,151
Chodźcie, szybko.
1038
01:33:07,031 --> 01:33:08,282
Idziemy.
1039
01:33:17,207 --> 01:33:19,501
Chowajcie się pod belkami.
1040
01:33:25,424 --> 01:33:26,717
A ty dokąd?!
1041
01:33:35,893 --> 01:33:36,810
John!
1042
01:33:42,316 --> 01:33:43,650
Będzie dobrze.
1043
01:33:44,026 --> 01:33:46,195
Człowieku, ocknij się!
1044
01:33:46,487 --> 01:33:47,571
No już!
1045
01:33:48,822 --> 01:33:50,407
Musisz stąd uciekać.
1046
01:34:01,043 --> 01:34:02,086
Żyjesz?
1047
01:34:23,399 --> 01:34:24,525
Chodź.
1048
01:34:24,900 --> 01:34:27,194
Tu Rocherster w Nowym Jorku.
1049
01:34:27,611 --> 01:34:30,698
Płonie wszystko na południe od nas.
1050
01:34:31,573 --> 01:34:32,991
Jest tam kto?
1051
01:34:33,534 --> 01:34:34,910
Ktoś przeżył?
1052
01:34:35,953 --> 01:34:38,163
Jeśli ktoś to słyszy...
1053
01:34:38,455 --> 01:34:40,999
"I zatrąbił trzeci anioł
1054
01:34:41,875 --> 01:34:45,379
i spadła z nieba wielka gwiazda
płonąca jak pochodnia.
1055
01:34:45,713 --> 01:34:48,090
A imię gwiazdy tej brzmi Piołun".
1056
01:34:48,382 --> 01:34:50,801
Łączę się z wami w modlitwach.
1057
01:35:45,647 --> 01:35:47,816
Łączymy się z Jurijem Leonowem,
1058
01:35:48,192 --> 01:35:50,819
który przekaże oficjalne stanowisko
NASA.
1059
01:35:53,447 --> 01:35:54,698
Dobry wieczór.
1060
01:35:55,657 --> 01:36:00,037
O 8:47 czasu wschodniego
1061
01:36:00,829 --> 01:36:04,333
największy fragment Clarke'a
wyląduje w zachodniej Europie...
1062
01:36:04,625 --> 01:36:07,628
- Mamy czas?
- ...wywołując dalsze zniszczenia.
1063
01:36:08,003 --> 01:36:11,048
Nie wiem. Zostało 6 godzin.
Powinniśmy się wyrobić.
1064
01:36:11,382 --> 01:36:13,175
Fragment o długości 9 mil
1065
01:36:13,467 --> 01:36:16,553
większy od asteroidy,
która zabiła dinozaury,
1066
01:36:16,887 --> 01:36:18,680
zniszczy większość Europy
1067
01:36:19,056 --> 01:36:23,852
i wytworzy fale tsunami
o wysokości 300 metrów
1068
01:36:24,228 --> 01:36:27,815
oraz wiatr przyziemny
o temperaturze 480 stopni
1069
01:36:28,190 --> 01:36:30,317
i prędkości większej od dźwięku.
1070
01:36:30,609 --> 01:36:34,238
W ciągu kilku godzin
wszystkie kontynenty będą płonąć,
1071
01:36:34,905 --> 01:36:39,868
gdy stopione odłamki będą spadać
z wyższych warstw atmosfery.
1072
01:36:40,244 --> 01:36:42,496
Jak w poprzednim przypadku
1073
01:36:42,788 --> 01:36:47,584
uderzenie zniszczy
ponad 75% flory i fauny na Ziemi.
1074
01:36:47,918 --> 01:36:49,545
Wyłącz to.
1075
01:36:50,546 --> 01:36:52,506
Gdzie to cholerne lotnisko?
1076
01:37:00,514 --> 01:37:02,349
A to? Jesteśmy na miejscu?
1077
01:37:06,228 --> 01:37:07,229
Odlatują!
1078
01:37:07,521 --> 01:37:10,399
Muszą być też inne. Trzymaj się, Nathan!
1079
01:37:22,077 --> 01:37:23,078
Tam!
1080
01:37:29,543 --> 01:37:32,171
- Złapiemy go.
- Jedziemy po pasie?
1081
01:37:39,720 --> 01:37:42,097
Trzymajcie się!
1082
01:37:45,142 --> 01:37:46,727
- Zawraca!
- Dobrze.
1083
01:37:47,102 --> 01:37:49,563
- Lecą na nas!
- Wiem, co robię.
1084
01:37:51,815 --> 01:37:53,442
Zatrzymaj się.
1085
01:38:00,282 --> 01:38:01,533
A nie mówiłem?
1086
01:38:08,749 --> 01:38:10,459
Chyba się wkurzył.
1087
01:38:10,751 --> 01:38:12,461
Dziwisz mu się?
1088
01:38:15,130 --> 01:38:16,090
Czekaj.
1089
01:38:21,136 --> 01:38:23,180
Co ty robisz, do cholery?!
1090
01:38:23,514 --> 01:38:26,558
Próbujemy z moją rodziną
dostać się na Grenlandię.
1091
01:38:26,850 --> 01:38:28,811
Lecicie tam. Byliśmy wybrani.
1092
01:38:29,186 --> 01:38:31,814
Mamy komplet.
Jutro będzie więcej samolotów!
1093
01:38:32,189 --> 01:38:33,607
Nie będzie jutra!
1094
01:38:33,899 --> 01:38:36,610
Gdybym was wziął,
wszystkich bym naraził!
1095
01:38:37,528 --> 01:38:39,446
Weź tylko moją żonę i syna.
1096
01:38:40,155 --> 01:38:41,740
Nie mogę ryzykować.
1097
01:38:42,116 --> 01:38:46,245
Nie ruszamy się stąd! I wy też!
1098
01:38:51,625 --> 01:38:53,669
Mogę wziąć dzieciaka, może żonę.
1099
01:38:54,002 --> 01:38:56,880
Nie, wszystkich!
1100
01:38:59,633 --> 01:39:01,051
Ile ty ważysz?
1101
01:39:01,677 --> 01:39:02,970
Jakieś 80 kilo.
1102
01:39:03,345 --> 01:39:04,430
Bez jaj!
1103
01:39:04,722 --> 01:39:06,849
92, może 95 kilo.
1104
01:39:07,599 --> 01:39:10,227
Prędzej pojedziemy na Grenlandię.
1105
01:39:10,561 --> 01:39:12,479
Wsiadajcie, tylko bez bagażu!
1106
01:39:12,771 --> 01:39:15,190
- Przestawcie ten cholerny wóz!
- Już.
1107
01:39:15,524 --> 01:39:17,901
- Dziękuję.
- Idźcie, zaraz przyjdę.
1108
01:39:19,945 --> 01:39:21,905
Spróbuj znaleźć wolne miejsce.
1109
01:39:22,239 --> 01:39:23,449
Przepraszam.
1110
01:39:23,782 --> 01:39:25,576
Bardzo was przepraszamy.
1111
01:39:26,160 --> 01:39:29,496
Dzieci usiądą nam na kolanach.
Będzie miejsce dla was.
1112
01:39:29,830 --> 01:39:31,165
Dziękujemy.
1113
01:39:31,540 --> 01:39:32,916
Nie ma sprawy.
1114
01:39:39,256 --> 01:39:42,092
Trzeba to jeszcze raz opatrzeć.
Wygląda źle.
1115
01:39:42,468 --> 01:39:46,805
Znajdziesz tam maść, gazę,
wodę utlenioną i środki przeciwbólowe.
1116
01:39:48,057 --> 01:39:48,974
Dzięki.
1117
01:41:15,936 --> 01:41:17,229
Widzisz coś?
1118
01:41:18,147 --> 01:41:19,273
Tato!
1119
01:41:20,774 --> 01:41:22,359
Tatę jeszcze boli.
1120
01:41:22,735 --> 01:41:24,486
- Przepraszam.
- To nic.
1121
01:41:24,820 --> 01:41:26,488
Ja też cię kocham.
1122
01:41:27,656 --> 01:41:29,241
Jak się czujesz?
1123
01:41:30,034 --> 01:41:31,285
Okropnie.
1124
01:41:33,996 --> 01:41:35,706
Ale nam się udało.
1125
01:41:49,553 --> 01:41:50,596
Już jest.
1126
01:41:50,929 --> 01:41:52,514
Widzę ląd!
1127
01:41:52,973 --> 01:41:54,016
Wy też?
1128
01:42:28,717 --> 01:42:30,177
Ile lodu.
1129
01:42:30,552 --> 01:42:32,012
Jak to się nazywa?
1130
01:42:32,805 --> 01:42:34,390
To lodowiec!
1131
01:42:34,765 --> 01:42:35,766
Pięknie.
1132
01:42:51,407 --> 01:42:52,574
W porządku?
1133
01:42:52,908 --> 01:42:54,702
Mała turbulencja.
1134
01:42:56,662 --> 01:42:57,663
Co jest?
1135
01:42:59,915 --> 01:43:01,291
Chodź do mnie.
1136
01:43:31,613 --> 01:43:33,907
Spada ciśnienie oleju. Tracimy moc.
1137
01:43:38,037 --> 01:43:41,081
Padły silniki. Spróbujemy restartować.
1138
01:43:41,373 --> 01:43:43,292
Moc ustawiamy na minimum.
1139
01:43:43,667 --> 01:43:45,878
- Tak jest.
- Wyłączamy.
1140
01:43:46,170 --> 01:43:48,255
Zwiększamy prędkość.
1141
01:43:53,677 --> 01:43:55,095
Wyłączam generator.
1142
01:43:55,429 --> 01:43:57,181
- I całość.
- Tak jest.
1143
01:43:57,514 --> 01:44:00,392
Największa część Clarke'a
wchodzi w atmosferę.
1144
01:44:00,768 --> 01:44:03,353
Zakaz lotów. Natychmiast lądować.
1145
01:44:08,692 --> 01:44:11,111
Włącz prawy rozrusznik.
1146
01:44:11,445 --> 01:44:12,488
Włączony.
1147
01:44:18,827 --> 01:44:19,828
Cholera.
1148
01:44:20,120 --> 01:44:23,499
Nie mam mocy, by nas podnieść.
Włącz lewy rozrusznik.
1149
01:44:24,208 --> 01:44:25,334
Nic.
1150
01:44:25,918 --> 01:44:29,129
Schodzimy na ostro.
Wyłącz silnik i wtryskiwacz!
1151
01:44:59,535 --> 01:45:03,163
- Już nie chcę latać!
- Spokojnie. Wylądowaliśmy.
1152
01:45:03,455 --> 01:45:06,792
Wyjdźcie. Zobaczę, co z pilotem.
1153
01:45:12,965 --> 01:45:14,007
Skacz.
1154
01:45:16,260 --> 01:45:19,513
Zakaz lotów. Natychmiast lądować.
1155
01:45:19,888 --> 01:45:23,559
Największy fragment Clarke'a
uderzy w Europę za kilka minut.
1156
01:45:23,934 --> 01:45:27,396
Udajcie się do schronów.
To nagrana wiadomość.
1157
01:45:27,771 --> 01:45:29,189
Powodzenia.
1158
01:45:29,481 --> 01:45:31,233
Zaraz cię wyciągnę.
1159
01:45:31,567 --> 01:45:34,570
Zakaz lotów. Natychmiast lądować.
1160
01:45:36,196 --> 01:45:38,699
Idź... już.
1161
01:45:42,161 --> 01:45:43,245
Patrz.
1162
01:45:48,584 --> 01:45:50,210
Jesteśmy na lotnisku.
1163
01:45:50,502 --> 01:45:53,839
Fragment Clarke'a
uderzy w Europę za kilka minut.
1164
01:45:54,173 --> 01:45:56,300
Udajcie się do schronów.
1165
01:45:56,633 --> 01:45:58,260
To nagrana wiadomość.
1166
01:45:58,594 --> 01:45:59,803
Powodzenia.
1167
01:46:03,015 --> 01:46:04,266
A piloci?
1168
01:46:06,226 --> 01:46:08,312
- Patrzcie, pada śnieg.
- Nie.
1169
01:46:08,645 --> 01:46:10,064
To popiół.
1170
01:46:10,939 --> 01:46:12,149
Posłuchajcie!
1171
01:46:12,441 --> 01:46:14,777
Widziałem lądujący samolot wojskowy.
1172
01:46:15,110 --> 01:46:17,529
Jakąś milę stąd.
1173
01:46:17,905 --> 01:46:20,532
Musimy tam pójść.
1174
01:46:35,881 --> 01:46:36,840
Tam!
1175
01:46:41,887 --> 01:46:44,056
Oni nas widzą!
1176
01:46:53,649 --> 01:46:57,069
Szybko, to zaraz uderzy!
1177
01:47:04,076 --> 01:47:05,619
Trzymajcie się!
1178
01:47:32,396 --> 01:47:34,314
Pomogę ci.
1179
01:47:34,606 --> 01:47:36,358
Trzymam go.
1180
01:47:37,109 --> 01:47:38,027
O Boże!
1181
01:47:46,326 --> 01:47:48,203
Idziemy. Szybko!
1182
01:47:55,002 --> 01:47:58,088
- Szybciej!
- Zamykanie grodzi.
1183
01:47:59,590 --> 01:48:02,092
- Zamykanie grodzi!
- Biegiem!
1184
01:48:16,732 --> 01:48:18,275
Do środka!
1185
01:48:19,777 --> 01:48:24,073
Fala uderzeniowa dotrze
do nas za 1 minutę 20 sekund.
1186
01:48:24,365 --> 01:48:25,532
Szybciej!
1187
01:48:30,621 --> 01:48:32,081
Dalej!
1188
01:48:35,334 --> 01:48:36,794
Szybko, szybko!
1189
01:48:38,379 --> 01:48:40,464
Przechodźcie!
1190
01:48:48,347 --> 01:48:51,225
Przygotujcie się na uderzenie!
1191
01:48:55,229 --> 01:48:56,397
A miganie?
1192
01:48:56,730 --> 01:48:57,898
Co takiego?
1193
01:48:58,232 --> 01:49:00,943
Wszystko miało nam
mignąć przed śmiercią.
1194
01:49:03,070 --> 01:49:04,822
Posłuchaj mnie, synku.
1195
01:49:07,408 --> 01:49:09,743
Mama i ja kochamy cię nad życie.
1196
01:49:10,119 --> 01:49:11,829
Jesteśmy tu z tobą.
1197
01:49:12,204 --> 01:49:13,997
Nieważne, co się wydarzy.
1198
01:49:14,331 --> 01:49:15,749
Bo jesteśmy razem.
1199
01:49:16,125 --> 01:49:18,377
- Rozumiesz?
- Tak.
1200
01:49:18,669 --> 01:49:20,587
I zawsze tak będzie.
1201
01:49:20,963 --> 01:49:23,340
Nie musisz się bać.
1202
01:49:24,341 --> 01:49:27,010
- Jesteśmy przy tobie.
- 30 sekund.
1203
01:49:28,303 --> 01:49:29,680
Siadaj.
1204
01:49:38,731 --> 01:49:40,107
Kocham cię.
1205
01:49:40,649 --> 01:49:42,151
Jesteś moim życiem.
1206
01:49:50,784 --> 01:49:53,829
10, 9, 8...
1207
01:49:54,204 --> 01:49:57,541
7, 6, 5, 4...
1208
01:51:25,713 --> 01:51:28,340
Tu stacja na Grenlandii.
1209
01:51:28,632 --> 01:51:30,134
Ktoś mnie słyszy?
1210
01:51:35,389 --> 01:51:38,434
Tu stacja na Grenlandii.
Ktoś mnie słyszy?
1211
01:51:42,938 --> 01:51:45,190
Grenlandia? Tu Helsinki.
1212
01:51:45,524 --> 01:51:48,652
Sygnał jest słaby, ale was słyszymy.
1213
01:52:02,958 --> 01:52:06,920
Przyjąłem, Helsinki.
Miło słyszeć twój głos.
1214
01:52:14,595 --> 01:52:16,388
Tu Sydney.
1215
01:52:16,680 --> 01:52:18,348
Też was słyszymy.
1216
01:52:18,807 --> 01:52:21,477
Popiół wreszcie tu opada.
1217
01:52:21,769 --> 01:52:23,479
Prawie widać słońce.
1218
01:52:24,772 --> 01:52:26,648
Słyszymy was, Sidney.
1219
01:52:26,982 --> 01:52:29,610
U nas też już prawie bez popiołu.
1220
01:52:29,902 --> 01:52:32,196
I nadal bez śladów promieniowania.
1221
01:52:33,572 --> 01:52:36,241
Otworzyliśmy jedną z grodzi.
1222
01:52:36,575 --> 01:52:39,495
To było długie dziewięć miesięcy
pod ziemią.
1223
01:53:06,313 --> 01:53:07,272
To ptak?
1224
01:53:07,606 --> 01:53:08,690
Nie wiem.
1225
01:53:09,525 --> 01:53:10,526
Patrzcie!
1226
01:53:10,943 --> 01:53:11,944
Tam!
1227
01:53:29,670 --> 01:53:30,713
Gotowi.
1228
01:53:36,677 --> 01:53:38,929
Grenlandia, tu stacja Fairbanks.
1229
01:53:39,304 --> 01:53:40,806
Jaka u was pogoda?
1230
01:53:41,181 --> 01:53:44,059
Tu New Delhi, Indie. Słyszymy was.
1231
01:53:44,435 --> 01:53:47,229
Sao Paulo, odbiór.
1232
01:53:47,563 --> 01:53:50,607
Tu Moskwa, witamy.
1233
01:53:50,899 --> 01:53:53,819
Tu Buenos Aires. Jak dobrze żyć!
1234
01:53:54,194 --> 01:53:56,697
Tu Bejrut, słyszycie nas?
1235
01:53:57,114 --> 01:54:00,409
Tu Katmandu, Nepal. Słyszymy was.
1236
01:54:04,371 --> 01:54:06,790
Reżyseria
1237
01:54:07,332 --> 01:54:09,752
Scenariusz
1238
01:54:18,802 --> 01:54:21,096
Wystąpili
1239
01:55:02,513 --> 01:55:04,848
Zdjęcia
1240
01:55:13,982 --> 01:55:16,485
Muzyka