1 00:01:49,318 --> 00:01:51,445 Salut, sefu. Ce-i cu tine aici ? 2 00:01:51,529 --> 00:01:54,323 - Am crezut ca pleci mai devreme. - Incerc. 3 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 De ce n-ati inceput inca sa turnati cimentul ? 4 00:01:57,535 --> 00:02:00,412 Primul camion are un furtun spart pe alee. Il repara acum. 5 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 Mereu apare ceva, nu ? 6 00:02:03,457 --> 00:02:05,543 De ce nu pleci, omule ? Ne descurcam noi. 7 00:02:05,626 --> 00:02:07,795 Nu, nu. Stiu asta, dar trebuie sa semnez chitanta. 8 00:02:07,878 --> 00:02:10,464 Semneaz-o acum. O pastrez eu pana cand terminam. 9 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 Bine. 10 00:02:15,553 --> 00:02:16,971 Mersi, Bobby. 11 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 Dar tot ma suni cand e gata, bine ? 12 00:02:18,722 --> 00:02:19,849 - S-a facut, sefu. - Bine. 13 00:02:28,357 --> 00:02:31,026 Avem multe stiri, dar va promit, 14 00:02:31,110 --> 00:02:34,071 singurul lucru de care vor vorbi oamenii azi este Clarke, 15 00:02:34,154 --> 00:02:36,740 aceasta cometa interstelara. 16 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 Se spune ca va fi cea mai apropiata cometa din istorie, 17 00:02:39,577 --> 00:02:42,538 ceea ce inseamna ca o vom putea vedea chiar si in miezul zilei. 18 00:02:42,621 --> 00:02:44,790 - E uimitor. - Da. 19 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 Au descoperit-o doar acum cateva saptamani. 20 00:02:47,001 --> 00:02:49,336 NASA spune ca a aparut de nicaieri, dintr-un sistem solar diferit. 21 00:02:49,420 --> 00:02:50,421 Astea sunt doar... 22 00:04:27,893 --> 00:04:30,062 - M-ai speriat. Nu te-am auzit. - Scuze. 23 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 Cat e ceasul ? Am crezut ca am spus la 7:00. 24 00:04:36,568 --> 00:04:38,278 Am terminat munca mai devreme. 25 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 - Pot sa stau jos daca vrei. - Nu e nevoie. 26 00:04:41,949 --> 00:04:42,992 Am terminat. 27 00:04:44,702 --> 00:04:45,869 Cate mile ? 28 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 - Cinci. - Cinci. Bine. 29 00:04:54,169 --> 00:04:56,422 Mai ramane valabila petrecerea pentru maine ? 30 00:04:56,505 --> 00:04:57,840 Glumesti ? 31 00:04:57,923 --> 00:05:00,300 Nathan a invitat deja jumatate din cartier. 32 00:05:04,138 --> 00:05:05,305 Ce mai face ? 33 00:05:06,348 --> 00:05:07,474 E bine. 34 00:05:17,985 --> 00:05:20,571 Cat timp o sa mai fie ciudat intre noi ? 35 00:05:20,654 --> 00:05:23,407 Nu stiu, John. Nu e ca si cum as incerca s-o fac asa. 36 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 Daca faci asta doar pentru Nathan. 37 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 - Nu. Nu. - Nu stiu ce sa... 38 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 Nu o fac. 39 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 Bine. 40 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 Doar... verificam. 41 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 Va dura ceva timp... 42 00:05:37,963 --> 00:05:39,965 si efort din partea amandurora. 43 00:05:45,137 --> 00:05:46,388 Putem face asta, Ali. 44 00:05:53,145 --> 00:05:55,105 Bine, ma duc sa fac un dus. 45 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 Il sun pe Deb, ii spun sa vina acasa. 46 00:05:57,566 --> 00:05:59,401 - Te asiguri tu ca se spala pe maini ? - Da. 47 00:05:59,485 --> 00:06:00,486 Mersi. 48 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Hei. 49 00:06:14,625 --> 00:06:16,835 - Tata ! - Hei. 50 00:06:17,836 --> 00:06:19,755 - Ma bucur ca esti acasa. - Si eu. 51 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 Iti mai place masa asta, pustiule ? 52 00:06:27,638 --> 00:06:29,556 Da, pot desena foarte bine pe ea. 53 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Da, vad asta. 54 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 Imi place asta. Vino incoace. 55 00:06:36,021 --> 00:06:37,689 Esti un artist foarte bun, amice. 56 00:06:37,773 --> 00:06:38,857 - Multumesc. - Da. 57 00:06:39,650 --> 00:06:41,860 - Cum merge scoala ? - Bine. 58 00:06:41,944 --> 00:06:44,780 Da ? Profesorii tai vorbesc despre chestia asta ? 59 00:06:44,863 --> 00:06:49,076 Da. Dl Williams a zis ca Clarke e ca un bulgar mare de zapada facut din gaz. 60 00:06:50,702 --> 00:06:53,330 Asteroizii sunt facuti din parturi. Bine. Am inteles. 61 00:06:54,998 --> 00:06:57,584 Nu. Clarke e o cometa, prostutule, nu un asteroid. 62 00:06:57,668 --> 00:06:59,795 O cometa. N-am stiut ca exista vreo diferenta. 63 00:06:59,878 --> 00:07:02,297 Cometele se misca mai repede, mult, mult mai repede. 64 00:07:02,381 --> 00:07:04,883 Stiai ca Clarke vine dintr-un sistem solar diferit ? 65 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 De aceea nu stiu prea multe despre ea. 66 00:07:06,885 --> 00:07:09,221 Ei bine, acum stiu doua lucruri. 67 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 Si anume ? 68 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 Ca tu si cometele sunteti facuti din parturi. 69 00:07:13,851 --> 00:07:15,060 Nu, tu esti. 70 00:07:15,251 --> 00:07:15,960 Nu, tu esti. 71 00:07:16,478 --> 00:07:18,480 Nu, tu esti ! Vino incoace ! 72 00:07:23,193 --> 00:07:24,820 Cum merge chestia asta ? 73 00:07:24,903 --> 00:07:28,115 - E mai buna ca injectiile ? - Mult mai buna. 74 00:07:28,198 --> 00:07:29,199 Da ? 75 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Bine. 76 00:07:34,037 --> 00:07:35,664 Ce este, amice ? 77 00:07:39,418 --> 00:07:41,587 Mama o sa te faca sa pleci din nou ? 78 00:07:47,843 --> 00:07:50,554 Mama ta si cu mine avem cateva lucruri de rezolvat. 79 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 Dar orice s-ar intampla... 80 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 Uita-te la mine, fiule. 81 00:07:57,519 --> 00:07:59,730 Voi fi intotdeauna tatal tau, bine ? 82 00:07:59,813 --> 00:08:01,440 Nu te voi parasi niciodata. 83 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 Te iubesc, pustiule. 84 00:08:07,029 --> 00:08:09,114 Oamenii de stiinta continua s-o studieze pe Clarke, 85 00:08:09,198 --> 00:08:12,034 cometa interstelara descoperita doar acum cateva saptamani. 86 00:08:12,117 --> 00:08:14,244 Spre deosebire de majoritatea cometelor sau asteroizilor, 87 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 care se misca mai incet si sunt mai usor de urmarit, 88 00:08:16,914 --> 00:08:19,124 aceasta cometa speciala nu este un corp singular, 89 00:08:19,208 --> 00:08:21,460 fiind alcatuita din sute de fragmente de roca si gheata 90 00:08:21,543 --> 00:08:23,795 care s-au dezintegrat timp de milioane de ani. 91 00:08:23,879 --> 00:08:26,340 De fapt, urma de fragmente a lui Clarke e atat de lunga, 92 00:08:26,423 --> 00:08:29,635 incat capatul ei se intinde peste ceea ce pot vedea astronomii. 93 00:08:29,718 --> 00:08:31,136 In alte stiri, Wall Street... 94 00:08:31,220 --> 00:08:33,263 Nathan, haide. Fa-ti temele. 95 00:08:33,347 --> 00:08:35,724 Indicele Dow Jones scade sub 2.5% astazi. 96 00:08:35,807 --> 00:08:37,142 Poti sa ma ajuti ? 97 00:08:37,226 --> 00:08:39,436 - Bine, ce avem ? - Fractii. 98 00:08:39,519 --> 00:08:41,897 - Am crezut ca esti bun la matematica. - Nu-mi plac fractiile. 99 00:08:41,980 --> 00:08:44,399 Sunt grele. 100 00:08:44,483 --> 00:08:45,661 E bine ca sunt grele, 101 00:08:45,783 --> 00:08:47,361 fiindca fractiile si matematica sunt importante. 102 00:08:47,444 --> 00:08:49,798 Crezi ca tatal tau poate construi zgarie-nori 103 00:08:49,844 --> 00:08:51,198 fara sa fie bun la matematica ? 104 00:08:52,324 --> 00:08:54,493 - Vrei sa ridici zgarie-nori ca mine ? - Da. 105 00:08:54,576 --> 00:08:56,828 Hai. Te ajut. 106 00:08:58,664 --> 00:09:02,334 Bine. Deci, care figuri sunt divizate in parti egale ? 107 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 Camera de oaspeti atunci. 108 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 - Super binoclu, amice. - N-o vad pe Clarke. 109 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 Poate ca inca doarme. 110 00:09:52,592 --> 00:09:53,719 Tata. 111 00:09:56,346 --> 00:09:58,724 ... evolutia ei peste noapte. 112 00:09:58,807 --> 00:10:00,168 Se asteapta ca unele din cele mai mari fragmente ale lui Clarke 113 00:10:00,247 --> 00:10:01,268 sa intre in atmosfera terestra. 114 00:10:01,351 --> 00:10:02,580 Conform cercetatorilor, 115 00:10:02,651 --> 00:10:04,980 cand cele mai mari fragmente se vor apropia de soare, 116 00:10:05,063 --> 00:10:08,525 se vor incalzi, eliminand jeturi de gaz, schimbandu-si traiectoria. 117 00:10:08,608 --> 00:10:11,945 Da, dar ne spun sa nu ne facem griji, pentru ca nu vor atinge pamantul. 118 00:10:12,029 --> 00:10:14,364 Vor arde in timp ce trec prin atmosfera noastra. 119 00:10:14,448 --> 00:10:17,159 Pun pariu ca va fi un spectacol uimitor. 120 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 Hei, John ! Bine ai revenit, prietene ! 121 00:10:19,578 --> 00:10:21,163 - Hei, Ed. Ce mai faci ? - Bine. 122 00:10:21,913 --> 00:10:24,166 - Cum o mai duci ? - Bine. 123 00:10:28,754 --> 00:10:31,298 - Treci mai tarziu ? - Stii ca nu ratez o masa gratis. 124 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Stiu asta. 125 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 Ne vedem in curand. 126 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 Vom avea nevoie de mai multa bere si vin. 127 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Te poti duce tu la magazin ? Lumea va fi aici intr-o ora. 128 00:10:40,932 --> 00:10:43,894 - Acum ? Pregateam gratarul. - Trebuie sa ma pregatesc. 129 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 Lumea va fi aici in curand. 130 00:10:48,857 --> 00:10:51,193 Bine. Bine. 131 00:10:51,276 --> 00:10:52,986 Mai ai nevoie de altceva ? Ca sa stiu. 132 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Nu. 133 00:10:54,821 --> 00:10:56,114 Bine. 134 00:10:56,198 --> 00:10:58,784 De fapt, mai ia niste chifle pentru crenvursti. 135 00:10:58,867 --> 00:11:01,787 Si niste mustar. Avem doar iute. 136 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Mersi. 137 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 Bine, pustiule. 138 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 Imi iei o jucarie ? 139 00:11:20,972 --> 00:11:23,100 Daca ma asculti si te grabesti. 140 00:11:30,065 --> 00:11:31,650 Unde se duc ? 141 00:11:34,236 --> 00:11:35,278 Nu stiu. 142 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 Uite ! Uite-o pe Clarke ! 143 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 Arata misto, nu ? 144 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 Bine, sa ne grabim. 145 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Haide, Nathan. 146 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 Bine. Niste Bud Light... 147 00:12:11,857 --> 00:12:13,608 Putem lua si niste cutii de suc ? 148 00:12:15,402 --> 00:12:17,487 Bine. 149 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Sucuri. 150 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 De care vrei ? 151 00:12:22,451 --> 00:12:24,286 Imi plac alea. 152 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 Bine. Astea, atunci. 153 00:12:30,500 --> 00:12:31,835 E foarte zgomotos, tata. Ce este ? 154 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 O alerta de urgenta. 155 00:12:34,754 --> 00:12:37,090 "Alerta prezidentiala" ? 156 00:12:53,190 --> 00:12:55,233 Alo ? 157 00:12:55,317 --> 00:12:57,944 Aceasta e o alerta prezidentiala. Acesta nu este un test. 158 00:12:58,653 --> 00:13:01,323 John Allan Garrity, 159 00:13:01,406 --> 00:13:04,159 ai fost ales pentru relocare de urgenta intr-un adapost 160 00:13:04,242 --> 00:13:07,537 impreuna cu Allison Rose Garrity, 161 00:13:07,621 --> 00:13:10,165 Nathan Beckett Garrity. 162 00:13:10,248 --> 00:13:13,627 Aveti voie cu un singur bagaj. Fara exceptii. 163 00:13:13,710 --> 00:13:16,796 Va rugam ca Allison Rose Garrity... 164 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 ... Nathan Beckett Garrity 165 00:13:23,094 --> 00:13:24,721 sa astepte pentru mai multe informatii. 166 00:13:24,804 --> 00:13:26,097 Acesta nu este un test. 167 00:13:30,393 --> 00:13:32,854 Bine, Nathan, haide. Trebuie sa plecam. 168 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 - Dar ai zis ca pot avea o jucarie. - Luam una data viitoare. Haide. 169 00:13:38,360 --> 00:13:40,153 Asa este. E o experienta plina de satisfactii. 170 00:14:17,274 --> 00:14:19,150 - Uite-i. - Era si timpul. 171 00:14:19,234 --> 00:14:21,194 Stai aici. 172 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 Buna. Buna. 173 00:14:23,071 --> 00:14:24,531 Hei. 174 00:14:24,614 --> 00:14:26,283 John. Ma bucur sa te revad, omule. 175 00:14:26,366 --> 00:14:28,118 - Si eu, Kenny. - Salut, Deb. 176 00:14:30,203 --> 00:14:31,538 Hei, amice. 177 00:14:31,621 --> 00:14:33,582 ... pe masura ce se indreapta spre Atlantic... 178 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 Exact la tanc. Una din primele fragmente e pe cale sa loveasca. 179 00:14:36,167 --> 00:14:38,253 - O sa ne loveasca ? - Doar o parte. 180 00:14:38,336 --> 00:14:39,796 Stai linistit, va cadea in ocean. 181 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 Tata, stai langa mine ! 182 00:14:41,548 --> 00:14:43,758 Trebuie sa vorbesc putin cu mama ta. 183 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Hei. 184 00:14:45,510 --> 00:14:47,637 - Unde sunt berea si vinul ? - In masina. 185 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 Asculta, am primit o alerta. Tu ai primit ceva ? 186 00:14:50,098 --> 00:14:52,309 Nu. Probabil e doar un test. Poti aduce alea ? 187 00:14:52,392 --> 00:14:55,061 Nu, Ali. Nu cred ca e un test. 188 00:14:55,145 --> 00:14:57,647 Au zis ca familia noastra a fost aleasa pentru un buncar. 189 00:14:57,731 --> 00:15:01,192 Cred ca se intampla ceva ciudat cu aceasta cometa. 190 00:15:01,276 --> 00:15:04,362 Dar la stiri au zis ca un fragment va cadea undeva prin Bermuda. 191 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 Atunci de ce s-a mobilizat jumatate din armata noastra, 192 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 cu o gramada de avioane in aer ? 193 00:15:09,242 --> 00:15:11,369 John, e aproape gata. Veniti aici. 194 00:15:11,453 --> 00:15:15,957 Ne asteptam ca un fragment sa atinga coasta Bermudei in doar cateva secunde. 195 00:15:16,041 --> 00:15:18,668 Cativa oameni de stiinta spun ca distanta undei de dispersie 196 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 e putin probabil sa cauzeze un tsunami... 197 00:15:20,503 --> 00:15:23,006 Ai luat o unitate pentru popcorn ? Fa-o. 198 00:15:23,089 --> 00:15:27,427 ... dar va fi cel mai mare impact de la evenimentul din Tunguska, din 1908. 199 00:15:27,510 --> 00:15:29,304 Atunci un meteorit s-a prabusit in... 200 00:15:29,387 --> 00:15:31,848 - Uite ! E Clarke ! - Arata grozav, nu ? 201 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 Primele imagini sunt spectaculoase. 202 00:15:33,933 --> 00:15:36,436 - Fii atent. - Avem imagini in direct. 203 00:15:36,519 --> 00:15:41,149 Acest fragment intra in atmosfera inferioara. 204 00:15:41,232 --> 00:15:43,234 - Cinci, patru... - Cinci, patru... 205 00:15:43,318 --> 00:15:45,236 - ... trei, doi... - ... trei, doi... 206 00:15:45,320 --> 00:15:46,863 - ... unu. - ... unu. 207 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 Impact. 208 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 Stai, unde e explozia ? 209 00:15:54,037 --> 00:15:56,456 E un fragment de roca. Roca nu explodeaza. 210 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 Spune-le asta dinozaurilor. 211 00:15:58,208 --> 00:16:00,502 Inca asteptam primele imagini 212 00:16:00,585 --> 00:16:03,338 ale impactului preconizat in Oceanul Atlantic. 213 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 - Ce-a fost asta ? - Imaginile de mai devreme au aratat... 214 00:16:29,406 --> 00:16:30,824 Nathan ! Vino aici. 215 00:16:30,907 --> 00:16:32,033 E toata lumea teafara ? 216 00:16:32,117 --> 00:16:34,119 - Ce-a fost asta ? - Sunteti bine ? 217 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 Cred ca a fost o unda de soc, sau... 218 00:16:36,079 --> 00:16:38,039 Ni s-a comunicat ca fragmentul 219 00:16:38,123 --> 00:16:41,418 a lovit centrul Floridei, 220 00:16:41,501 --> 00:16:45,714 epicentrul impactului fiind in exteriorul orasului Tampa, 221 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 intinzandu-se pana in Orlando. 222 00:16:47,841 --> 00:16:49,801 Si acel fragment, 223 00:16:49,884 --> 00:16:54,013 care, in opinia specialistilor e de marimea unui stadio de fotbal, 224 00:16:54,097 --> 00:16:58,601 a trimis o unda de soc simtita la 2,400 de km distanta. 225 00:17:00,854 --> 00:17:03,648 Va avertizez, nu exista cuvinte pentru ceea ce urmeaza sa vedeti. 226 00:17:03,732 --> 00:17:06,776 Sunt niste imagini tulburatoare. 227 00:17:06,860 --> 00:17:10,989 Ne sunt prezentate dintr-un elicopter de stiri din Tampa, 228 00:17:11,072 --> 00:17:14,367 cat si dintr-un satelit meteorologic. 229 00:17:14,451 --> 00:17:17,662 Ce ? 230 00:17:17,746 --> 00:17:20,039 Mike. Mike, intoarce ! Mike, intoarce... 231 00:17:25,336 --> 00:17:26,588 Dumnezeule. 232 00:17:26,671 --> 00:17:28,757 Stati, ne vor lovi si alte fragmente ? 233 00:17:28,840 --> 00:17:31,259 Ramaneti cu noi. Nu avem alte informatii, doar aceste imagini. 234 00:17:33,511 --> 00:17:37,307 Din nefericire, am pierdut legatura cu omul nostru din acea zona. 235 00:17:37,390 --> 00:17:40,059 Ce este, John ? 236 00:17:40,143 --> 00:17:42,395 O alerta prezidentiala. 237 00:17:42,479 --> 00:17:44,814 Estimarile traiectoriei au fost evident eronate... 238 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 De ce tu ai primit-o si noi nu ? 239 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 Aceasta alerta este pentru 240 00:17:56,367 --> 00:17:59,329 John Allan Garrity. 241 00:17:59,412 --> 00:18:03,500 Ai fost selectat pentru relocare de urgenta intr-un buncar... 242 00:18:03,583 --> 00:18:06,211 Tata, numele tau e la televizor. 243 00:18:06,294 --> 00:18:10,173 Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 244 00:18:10,256 --> 00:18:13,760 Nimeni altcineva. Fara exceptii. 245 00:18:13,843 --> 00:18:16,179 Aduceti doar un singur bagaj 246 00:18:16,262 --> 00:18:19,599 la baza aeriana Robins, Warner Robins, Georgia, 247 00:18:19,682 --> 00:18:23,311 la ora 9:45 p.m., ora estica standard. 248 00:18:23,394 --> 00:18:25,855 Codul personal de identificare v-a fost transmis prin sms. 249 00:18:27,774 --> 00:18:30,068 Va rugam sa-i confirmati primirea apasand tasta unu. 250 00:18:30,151 --> 00:18:32,278 Poate ca am primit acelasi mesaj la televizorul de-acasa. 251 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 Dar de ce doar telefonul lui John l-a primit ? 252 00:18:34,614 --> 00:18:37,826 Prezentati codul la baza aeriana Robins 253 00:18:37,909 --> 00:18:40,912 pentru autorizatia de zbor, pana la orele 21:45. 254 00:18:40,995 --> 00:18:44,123 Ne va mai lovi un fragment. O stiu. 255 00:18:44,207 --> 00:18:45,708 Sa mergem. Sa mergem, Ellie. 256 00:18:45,792 --> 00:18:47,126 Vreau sa stau cu Nathan. 257 00:18:47,210 --> 00:18:49,629 - Haide, Ellie. - Mami. 258 00:18:49,712 --> 00:18:51,506 Sa mergem la o plimbare. 259 00:18:53,383 --> 00:18:55,593 Din pacate, nu avem mai multe informatii 260 00:18:55,677 --> 00:18:57,763 decat aceste imagini pe care le vedeti. 261 00:18:57,977 --> 00:18:58,763 Am pierdut contactul cu... 262 00:18:58,847 --> 00:19:00,509 Au spus un bagaj de fiecare, 263 00:19:00,627 --> 00:19:02,809 dar nici macar nu stiu ce sa iau. Cald, rece ? 264 00:19:02,892 --> 00:19:04,853 Nu stiu. Cald, rece. Ambele, presupun. 265 00:19:04,936 --> 00:19:08,147 - Unde e rezerva de insulina ? - In dulap, coltul din stanga sus. 266 00:19:08,231 --> 00:19:09,899 Nu uita sa iei cartusele din frigider. 267 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 - Ne ajung o luna ? - O luna ? 268 00:19:12,068 --> 00:19:14,737 O luna, un an. Trebuie sa fim pregatiti, Ali ! 269 00:19:14,821 --> 00:19:18,199 Scumpule. Uita-te la mine. Totul este in regula. 270 00:19:18,283 --> 00:19:20,785 Ne grabim pentru ca nu vrem sa pierdem acel avion, bine ? 271 00:19:20,869 --> 00:19:23,371 Vom face cu totii aceasta calatorie, dar vom fi impreuna. 272 00:19:23,454 --> 00:19:24,873 Bine, pustiule ? 273 00:19:24,956 --> 00:19:26,082 Si bunicul ? 274 00:19:27,375 --> 00:19:29,961 Il sunam de pe drum, bine ? 275 00:19:30,044 --> 00:19:34,173 Urmarile impactului din Tampa. Tampa este un oras... 276 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 Dumnezeule. 277 00:19:35,383 --> 00:19:37,594 ... cu putin sub 400,000 de locuitori. 278 00:19:37,677 --> 00:19:38,847 Am luat totul de sus. 279 00:19:38,977 --> 00:19:40,847 Ai terminat ? Avem mult de mers. 280 00:19:40,930 --> 00:19:43,141 Da-mi geanta pentru insulina. 281 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 - Geanta, geanta, geanta. - Da, bine. 282 00:19:46,936 --> 00:19:49,439 - Unde e Nathan ? - Am crezut ca e cu tine. 283 00:19:49,522 --> 00:19:51,941 Anvergura distrugerilor este de nedescris. 284 00:19:52,022 --> 00:19:53,241 Nathan ! 285 00:19:55,737 --> 00:19:56,779 Nathan ! 286 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 Nathan. Hai. Sa mergem. 287 00:19:59,198 --> 00:20:00,700 Dar cerul e in flacari. 288 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 Sa mergem, pustiule. Haide. 289 00:20:11,002 --> 00:20:12,378 Am luat totul ? 290 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Da. 291 00:20:24,682 --> 00:20:26,267 O putem vedea de aici ? 292 00:20:29,354 --> 00:20:32,065 John, John, John ! 293 00:20:32,148 --> 00:20:33,358 Dumnezeule. 294 00:20:33,441 --> 00:20:35,068 Niciunul dintre ei n-au fost sunati. 295 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 Doua zile. Au gresit. 296 00:20:38,321 --> 00:20:40,114 Sunt o gramada de fragmente. 297 00:20:40,198 --> 00:20:42,283 Unul din ele e un distrugator de planete. 298 00:20:42,367 --> 00:20:44,953 Au interzis toate zborurile non militare. Ce facem ? 299 00:20:46,746 --> 00:20:48,414 Nu stiu, Ed. 300 00:20:48,498 --> 00:20:50,291 Haide. 301 00:20:50,375 --> 00:20:52,251 Nici macar nu stiu daca buncarele astea sunt reale. 302 00:20:52,335 --> 00:20:54,045 Prostii ! Si tu o stii ! 303 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Imi pare rau, bine ? Imi pare rau. 304 00:21:00,134 --> 00:21:03,346 Suna-ne daca afli ceva cand ajungi acolo. 305 00:21:04,430 --> 00:21:06,057 Unde sa mergem ca sa fim in siguranta. 306 00:21:06,975 --> 00:21:08,184 Stii ca am s-o fac, Ed. 307 00:21:11,229 --> 00:21:13,314 Bafta. Bafta. 308 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 Stai. 309 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 Stai ! 310 00:21:19,696 --> 00:21:21,114 Opreste-te ! 311 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 Dumnezeule ! 312 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 Opreste-te ! 313 00:21:25,493 --> 00:21:26,494 - Stai ! - John, opreste-te. 314 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 Asteapta ! 315 00:21:27,787 --> 00:21:30,123 Ia-o pe Ellie ! Te rog ! 316 00:21:30,206 --> 00:21:31,416 Te rog ! 317 00:21:31,499 --> 00:21:32,667 Nu putem s-o luam, Deb. 318 00:21:32,750 --> 00:21:34,711 O poti lua pe Ellie ! Te rog ! 319 00:21:34,794 --> 00:21:37,296 - Poate ca ar trebui s-o luam. - Nu, Ali, nu putem. 320 00:21:37,380 --> 00:21:38,798 - Ellie ! - Deb, imi pare rau. 321 00:21:38,881 --> 00:21:40,049 Nu putem s-o luam. 322 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 Te implor ! 323 00:21:43,469 --> 00:21:45,930 Deb, pentru Dumnezeu, da-te din fata ! 324 00:21:46,764 --> 00:21:47,765 - John. - Ali. 325 00:21:47,849 --> 00:21:50,226 Nu ! 326 00:21:50,309 --> 00:21:51,561 N-o putem lua... 327 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 - Nu ! Lasule ! - Deb, imi pare rau ! 328 00:21:53,896 --> 00:21:55,314 - Nu ! - John. 329 00:21:55,398 --> 00:21:57,358 - Allison. Allison. - Ellie ! 330 00:21:57,442 --> 00:21:59,277 - Te rog, deschide usa ! - Ellie ! 331 00:21:59,360 --> 00:22:00,695 Imi pare rau, Deb ! 332 00:22:01,237 --> 00:22:02,947 Nu ! 333 00:22:03,031 --> 00:22:04,866 Daca ar fi fost Nathan ? Daca ar fi fost... 334 00:22:04,949 --> 00:22:06,492 Nathan ! 335 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 Ellie ! 336 00:22:08,077 --> 00:22:09,412 Nu ! 337 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 Imi pare rau, Kenny. 338 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 Nu. 339 00:22:14,042 --> 00:22:15,376 Nu ! 340 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 John, trebuie sa ne intoarcem ! 341 00:22:17,628 --> 00:22:18,921 Ali, n-o putem lua cu noi. 342 00:22:19,005 --> 00:22:20,465 - De ce ? - De ce ? 343 00:22:20,548 --> 00:22:22,425 O ducem la baza aeriana, 344 00:22:22,508 --> 00:22:25,053 si o lasam singura acolo cand o vor intoarce inapoi ? 345 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 O sa ne sune. O sa ne sune. 346 00:22:38,900 --> 00:22:39,901 O sa fie bine. 347 00:22:53,664 --> 00:22:56,417 Mai multe impacturi sunt asteptate in jurul lumii, 348 00:22:56,501 --> 00:22:58,753 pe masura ce Pamantul se invarte in jurul axei sale... 349 00:22:58,836 --> 00:23:01,881 Nu raspunde. Sper ca tata e bine. 350 00:23:01,964 --> 00:23:03,966 ... bombardati cu milioane de apeluri, 351 00:23:04,050 --> 00:23:07,244 lasandu-i pe oamenii si asa disperati sa astepte pe termen nelimitat. 352 00:23:08,930 --> 00:23:11,891 Pe tot cuprinsul tarii, oamenii cumpara alimente, 353 00:23:11,974 --> 00:23:13,476 facandu-si provizii. 354 00:23:13,559 --> 00:23:15,812 N-a durat mult. 355 00:23:15,895 --> 00:23:16,783 Exista rapoarte neoficiale 356 00:23:16,895 --> 00:23:20,483 ale unor cetateni care au primit alerte prezidentiale 357 00:23:20,566 --> 00:23:24,570 cu instructiuni de a se prezenta la baze militare de pe cuprinsul tarii, 358 00:23:24,654 --> 00:23:28,491 fiind selectati pentru transport spre buncare de urgenta secrete. 359 00:23:28,574 --> 00:23:30,993 - Spune unde ne duc ? - Nu. 360 00:23:31,077 --> 00:23:34,372 Spune doar ca locatia buncarelor e secreta. Nu exista informatii. 361 00:23:34,455 --> 00:23:36,290 Nu inteleg de ce am fost alesi noi. 362 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 Nu exista inca nicio declaratie oficiala 363 00:23:38,459 --> 00:23:40,253 de la Casa Alba sau de la Securitatea Nationala. 364 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Ce se petrece ? 365 00:23:42,004 --> 00:23:43,923 Multi speculeaza ca li s-au ascuns informatii 366 00:23:44,006 --> 00:23:45,800 pentru a evita o isterie in masa, 367 00:23:45,883 --> 00:23:49,387 pentru a-i reloca mai intai pe cei alesi, 368 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 inainte de colapsul inevitabil al natiunii noastre. 369 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 Nu. 370 00:24:01,774 --> 00:24:02,775 Grozav. 371 00:24:06,487 --> 00:24:07,655 Uita-te la autostrada. 372 00:24:11,701 --> 00:24:12,743 Dumnezeule. 373 00:24:20,376 --> 00:24:22,420 Ai grija. Ce faci ? 374 00:24:22,503 --> 00:24:23,629 O iau prin alta parte. 375 00:24:30,303 --> 00:24:31,512 Ai grija. 376 00:24:34,807 --> 00:24:36,684 - La naiba, John ! - Imi pare rau, Ali. 377 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Bine. 378 00:24:59,290 --> 00:25:00,291 In regula. 379 00:25:01,250 --> 00:25:02,585 Cred ca suntem bine. 380 00:25:13,054 --> 00:25:17,058 Fragmentele lui Clarke, estimate la cateva mii, 381 00:25:17,141 --> 00:25:19,977 continua sa loveasca diferite regiuni de pe glob, 382 00:25:20,061 --> 00:25:22,188 aproape fara niciun avertisment. 383 00:25:22,271 --> 00:25:25,900 Desi unele dintre ele sunt mici, cauzand daune minore, 384 00:25:25,983 --> 00:25:29,946 unele fragmente sunt suficient de mari pentru a distruge orase intregi, 385 00:25:30,029 --> 00:25:32,990 ca Bogotá, Colombia, in urma cu cateva minute. 386 00:25:33,074 --> 00:25:35,326 - Dar agentiile spatiale sunt preocupate... - In sfarsit. 387 00:25:35,409 --> 00:25:37,222 ... pe masura ce incearca sa adune mai multe informatii, 388 00:25:37,309 --> 00:25:39,622 este un fragment identificat 389 00:25:39,705 --> 00:25:42,792 suficient de mare pentru a cauza un eveniment de extinctie in masa. 390 00:25:42,875 --> 00:25:46,963 Se estimeaza ca acest fragment va lovi Pamantul in circa 48 de ore. 391 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 Iisuse. 392 00:25:50,633 --> 00:25:53,636 Fortele de ordine locale si cele de interventie sunt depasite... 393 00:25:53,719 --> 00:25:56,138 Crezi ca toti acesti oameni au fost alesi ? 394 00:25:56,222 --> 00:25:57,932 Nu stiu. 395 00:25:58,015 --> 00:26:00,685 Daca nu e loc pentru toti ? 396 00:26:00,768 --> 00:26:02,561 Mai intai sa ajungem acolo. 397 00:26:13,072 --> 00:26:15,866 - Coboara. - Trebuie sa mergem. 398 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 Dar urasti avioanele. 399 00:26:19,412 --> 00:26:21,539 Da, pustiule. Stiu. 400 00:26:21,622 --> 00:26:24,792 Dar uneori trebuie sa suporti. Sa treci peste, bine ? 401 00:26:24,875 --> 00:26:27,461 Chiar cand iti este foarte frica. 402 00:26:29,422 --> 00:26:31,090 Poti face asta pentru mine ? 403 00:26:31,173 --> 00:26:33,092 Da ? 404 00:26:33,175 --> 00:26:34,552 Bine, trebuie sa mergem. 405 00:26:37,513 --> 00:26:38,681 Bine ? Sa mergem. 406 00:26:43,436 --> 00:26:45,396 Doar cei selectati vor putea intra. 407 00:26:45,479 --> 00:26:47,481 Pregatiti-va codurile ! 408 00:26:47,565 --> 00:26:50,234 Daca n-ati fost selectati, nu va apropiati de poarta. 409 00:26:52,987 --> 00:26:54,447 Inapoi ! 410 00:26:54,530 --> 00:26:57,992 Doar cei selectati vor putea intra. 411 00:26:58,075 --> 00:27:00,369 Daca n-ati fost selectati, nu va apropiati de poarta. 412 00:27:00,453 --> 00:27:02,079 Ii lasa pe oameni sa intre ? 413 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 E in regula, pustiule. 414 00:27:10,212 --> 00:27:12,548 Daca n-ati fost selectati, nu va apropiati de poarta. 415 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 Am fost selectati ! 416 00:27:17,178 --> 00:27:18,179 Am fost sele... 417 00:27:21,098 --> 00:27:23,476 Rahat ! 418 00:27:25,519 --> 00:27:26,979 Ne-a mai lovit unul ? 419 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 Am fost selectati ! 420 00:27:36,322 --> 00:27:38,282 Scuzati-ma. Scuzati-ma, va rog. 421 00:27:38,366 --> 00:27:40,242 La o parte. Scuzati-ma. 422 00:27:41,952 --> 00:27:42,995 Sa mergem ! 423 00:27:48,084 --> 00:27:50,711 Nu va opriti. Scuzati-ma. 424 00:27:50,795 --> 00:27:52,380 - Am fost selectati. - Doar cei alesi. 425 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 Am fost selectati ! 426 00:27:54,298 --> 00:27:55,758 Actul de identitate si codul de bare. 427 00:27:58,761 --> 00:28:00,346 Poftim. 428 00:28:00,429 --> 00:28:02,181 Hangarul 33 pentru procesare. Mergeti acum. 429 00:28:02,264 --> 00:28:04,642 Ia-ma de mana. Sa mergem. 430 00:28:04,725 --> 00:28:05,726 Imi pare rau. 431 00:28:14,985 --> 00:28:17,822 Grupul Charlie 4, spre transportul 56. 432 00:28:25,996 --> 00:28:27,957 Avansati ! 433 00:28:28,040 --> 00:28:30,251 Pregatiti actele de identitate si codurile de bare. 434 00:28:30,334 --> 00:28:33,712 Bratara e identificarea voastra personala. Nu o dati jos. 435 00:28:33,796 --> 00:28:36,549 - Multumesc. - Nu va puteti urca la bord fara ea. 436 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 Hai. Miscati-va. Sa mearga randul. 437 00:28:38,759 --> 00:28:40,344 Asta este a voastra. 438 00:28:40,428 --> 00:28:42,012 Bine. Acest brat. Il puteti ajuta ? 439 00:28:44,014 --> 00:28:45,558 Poftim. Multumesc. 440 00:28:45,641 --> 00:28:46,725 Bine. 441 00:28:48,727 --> 00:28:50,646 Auziti ? 442 00:28:51,897 --> 00:28:54,817 Puneti obiectele de care nu mai aveti nevoie langa zid ! 443 00:28:54,900 --> 00:28:58,362 Luati-va lucrurile personale si puneti-le intr-un singur bagaj. 444 00:28:58,446 --> 00:29:01,574 Daca nu incape, nu-l puteti lua. Fara exceptii. 445 00:29:04,785 --> 00:29:08,622 Luati-va lucrurile personale si puneti-le intr-un singur bagaj. 446 00:29:08,706 --> 00:29:12,042 Daca nu incape, nu incape. Fara exceptii. 447 00:29:12,126 --> 00:29:15,254 Puneti obiectele de care nu mai aveti nevoie langa zid ! 448 00:29:15,337 --> 00:29:18,299 Luati-va lucrurile personale si puneti-le intr-un singur bagaj. 449 00:29:18,382 --> 00:29:20,759 Daca nu incape, nu-l puteti lua. Fara exceptii. 450 00:29:20,843 --> 00:29:23,137 Scuzati-ma, un bagaj ? Noi avem trei bagaje. 451 00:29:23,220 --> 00:29:25,389 Cate unul de familie. 452 00:29:25,473 --> 00:29:27,808 - Miscati-va. - Bine. 453 00:29:27,892 --> 00:29:30,519 Imi pare rau. Un bagaj de familie. 454 00:29:30,603 --> 00:29:33,314 Luati-va lucrurile personale si puneti-le intr-un singur bagaj. 455 00:29:33,397 --> 00:29:36,066 Daca nu incape, nu-l puteti lua. Fara exceptii. 456 00:29:39,028 --> 00:29:40,654 Bine. Sa punem cat putem. 457 00:29:40,738 --> 00:29:44,158 Niste pantaloni, camasi pentru toti. 458 00:29:44,241 --> 00:29:46,076 Da, da. 459 00:29:46,160 --> 00:29:47,870 Pun lucrurile lui Nathan in rucsac, ca sa le tin separate. 460 00:29:47,953 --> 00:29:48,954 Bine. 461 00:29:50,539 --> 00:29:53,250 Am patura da, bine ? O punem aici. 462 00:29:53,334 --> 00:29:55,252 - Pune-i si pantalonii. - Fa loc pentru... 463 00:29:55,336 --> 00:29:56,837 O camasa pentru mine. 464 00:29:56,921 --> 00:29:58,464 - John ? - Da. 465 00:29:58,547 --> 00:30:00,925 Unde sunt medicamentele lui ? Le-am pus aici. Nu mai sunt. 466 00:30:01,008 --> 00:30:02,843 Cum adica nu mai sunt ? 467 00:30:02,927 --> 00:30:05,554 - Nu mai sunt. Nu sunt acolo. - Sunt acolo. Tu le-ai pus... 468 00:30:05,638 --> 00:30:08,516 Nathan, ai umblat in rucsacul tau ? 469 00:30:08,599 --> 00:30:10,518 Am vrut patura. 470 00:30:10,601 --> 00:30:11,602 Dumnezeule. 471 00:30:12,645 --> 00:30:15,356 Probabil le-a scapat in masina. Rahat ! 472 00:30:16,232 --> 00:30:17,858 Ce facem acum ? 473 00:30:19,318 --> 00:30:20,319 Stai asa. 474 00:30:21,946 --> 00:30:23,822 Te rog, te rog, te rog. 475 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 Scuzati-ma. Scuzati-ma. 476 00:30:25,616 --> 00:30:27,826 Cand pleaca avioanele ? 477 00:30:27,910 --> 00:30:29,828 In 15 minute. Maxim 20. 478 00:30:29,912 --> 00:30:32,039 Bine. Bine. 479 00:30:32,122 --> 00:30:34,917 - Ma duc dupa ele. - Stai, ce ? 480 00:30:35,000 --> 00:30:36,961 Vrei sa-l lasam fara insulina ? 481 00:30:37,920 --> 00:30:39,380 - Am bratara. - John. 482 00:30:39,463 --> 00:30:42,132 Uite, ne intalnim in avion. 483 00:30:42,216 --> 00:30:43,884 Da-mi un mesaj ca sa stiu in care esti. 484 00:30:43,968 --> 00:30:45,211 Miscati-va. 485 00:30:45,318 --> 00:30:46,011 E in regula. 486 00:30:46,095 --> 00:30:48,514 Se intoarce imediat. Bine ? 487 00:30:48,597 --> 00:30:50,099 Sa punem asta aici. 488 00:30:53,644 --> 00:30:56,313 Mai repede. 489 00:30:56,397 --> 00:30:58,315 Nu, trebuie sa iau ceva din masina. 490 00:30:58,399 --> 00:31:00,192 Am bratara. Pot sa ma intorc ? 491 00:31:00,276 --> 00:31:01,402 Da, du-te. 492 00:31:01,485 --> 00:31:02,486 Bine. 493 00:31:06,657 --> 00:31:07,700 Bine. 494 00:31:16,125 --> 00:31:17,793 Stii ce ? Vino aici. 495 00:31:18,502 --> 00:31:20,337 Hei ! Scuzati-ma. 496 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 Stiu ca sotul meu tocmai a vorbit cu tine. 497 00:31:22,506 --> 00:31:24,883 Se intoarce la masina ca sa ia medicamentele fiului meu. 498 00:31:24,967 --> 00:31:26,169 Te poti asigura ca se urca in avionul nostru ? 499 00:31:26,267 --> 00:31:27,469 Medicamente ? 500 00:31:29,471 --> 00:31:30,848 Da. Insulina lui. 501 00:31:31,473 --> 00:31:32,516 Sergent Ruiz ? 502 00:31:32,600 --> 00:31:33,934 Care este problema ? 503 00:31:34,018 --> 00:31:35,227 Ce este ? 504 00:31:35,311 --> 00:31:36,895 E in regula. Tocmai i-am explicat. 505 00:31:36,979 --> 00:31:39,356 Pompa lui cu insulina. Nu e mare scofala. 506 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 Stii ce ? Las-o balta. E bine. N-avem nevoie de ea. 507 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 Nu e vorba de asta, doamna. 508 00:31:45,070 --> 00:31:47,197 Nu va faceti griji, vom folosi injectiile. Nu e mare scofala. 509 00:31:47,281 --> 00:31:48,782 - Linia unu, avem nevoie de o escorta. - Ce ? 510 00:31:48,866 --> 00:31:51,785 Avem bratarile. Am fost selectati. 511 00:31:52,578 --> 00:31:53,871 Va rog sa ma urmati, dna. 512 00:31:53,954 --> 00:31:55,664 Nu, nu, nu. De ce ? 513 00:31:55,748 --> 00:31:57,333 Dna, nu a fost o rugaminte. 514 00:31:59,084 --> 00:32:00,294 Sa mergem. 515 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 Bine. 516 00:32:22,483 --> 00:32:24,610 Hai. Grabiti-va ! 517 00:32:24,693 --> 00:32:27,237 Nu, capitane, nu-mi amintesc sa fi dat acel ordin. 518 00:32:27,321 --> 00:32:29,657 Nu, spune-mi ceva, de ce e o problema cu lista de zbor ? 519 00:32:29,740 --> 00:32:31,784 Chiar eu am semnat-o. 520 00:32:31,867 --> 00:32:35,245 Atunci vin acolo si verific. Ajung in cinci minute. 521 00:32:37,081 --> 00:32:39,291 - Pustiul e diabetic. - Nu-l atinge. 522 00:32:39,375 --> 00:32:41,669 Imi pare rau. Ar fi trebuit sa fiti informata. 523 00:32:41,752 --> 00:32:44,129 Oricine are o conditie cronica nu poate urca in avion. 524 00:32:44,213 --> 00:32:46,006 E doar diabet. 525 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 Starea lui ar fi trebuit depistata la verificare. 526 00:32:48,509 --> 00:32:51,303 Daca nu i-as fi spus nimic soldatului de afara, n-ar fi stiut ca avem o pompa. 527 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Nu pot face nimic in legatura cu asta, dna. 528 00:32:53,305 --> 00:32:56,058 Te poti preface ca n-ai vazut. 529 00:32:56,141 --> 00:32:59,269 - Nu eu am scris regulile, dna. - Atunci, ignora-le ! 530 00:33:00,854 --> 00:33:02,648 Daca ar fi fost vorba de familia ta ? 531 00:33:06,318 --> 00:33:08,445 Familia mea n-a fost selectata, dna. 532 00:33:10,989 --> 00:33:13,409 Ca de altfel, nici 99% din fortele armate. 533 00:33:13,492 --> 00:33:16,453 Suntem doar voluntari care ne facem treaba. 534 00:33:17,121 --> 00:33:18,247 Imi pare rau. 535 00:33:20,708 --> 00:33:21,709 Sincer. 536 00:33:23,502 --> 00:33:25,462 Dar, te rog... 537 00:33:25,546 --> 00:33:28,841 Tatal lui, sotul meu, e chiar acum intr-unul din acele avioane. 538 00:33:28,924 --> 00:33:30,551 Ce ar trebui sa fac ? 539 00:33:38,809 --> 00:33:39,810 Hei ! 540 00:34:03,208 --> 00:34:04,376 Aici Breen. 541 00:34:05,461 --> 00:34:06,920 Da, caut un pasager. 542 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 Dna, cum il cheama ? 543 00:34:10,110 --> 00:34:11,157 John Allan Garrity. 544 00:34:11,425 --> 00:34:12,885 John Allan Garrity. 545 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Pista 33 ? 546 00:34:16,889 --> 00:34:18,474 Da, fiul lui a fost depistat. 547 00:34:18,557 --> 00:34:20,184 Multumesc. Il cauta. 548 00:34:20,267 --> 00:34:22,644 Multumesc. Multumesc. 549 00:34:32,738 --> 00:34:34,031 Allison ! 550 00:34:35,073 --> 00:34:36,074 Nathan ! 551 00:34:37,242 --> 00:34:38,368 Allison ! 552 00:34:47,211 --> 00:34:48,464 Nu fugiti. 553 00:34:48,561 --> 00:34:50,464 Mergeti in ordine spre avionul care v-a fost repartizat. 554 00:34:50,547 --> 00:34:53,509 Ati vazut un copil ? Are 7 ani. Poarta un hanorac gri. 555 00:34:53,592 --> 00:34:56,261 Mama lui are parul negru. 1,70 inaltime. 556 00:34:56,345 --> 00:34:58,639 Am vazut multi copii, dle. Va rog sa mergeti mai departe. 557 00:34:58,722 --> 00:35:00,849 Trebuie sa stiu daca s-au urcat. 558 00:35:00,933 --> 00:35:03,393 - Au bratari ? - Cu totii le avem, da. 559 00:35:03,477 --> 00:35:05,229 Atunci sunt intr-unul din aceste avioane. 560 00:35:05,312 --> 00:35:07,481 Esti sigura ca toate merg in acelasi loc ? 561 00:35:07,564 --> 00:35:08,899 Da, plecati, va rog. 562 00:35:09,983 --> 00:35:12,444 Toata lumea sa mearga in ordine ! 563 00:35:12,528 --> 00:35:13,654 Allison ! 564 00:35:14,530 --> 00:35:16,281 Nu fugiti ! 565 00:35:17,699 --> 00:35:19,576 Bine. Multumesc, locotenente. 566 00:35:21,620 --> 00:35:24,122 Dna, se imbarcheaza. Nu mai pot face nimic. 567 00:35:24,206 --> 00:35:26,917 Nu, nu, nu. Il puteti cauta intr-unul din aceste avioane. 568 00:35:27,000 --> 00:35:30,379 Sunt zeci de avioane cu peste 2,000 de pasageri inghesuiti. 569 00:35:30,462 --> 00:35:32,965 - Nu-i pot retine pentru asta. - Exista telefoane ? Pot sa-l sun ? 570 00:35:33,048 --> 00:35:35,050 Nu stiu daca exista telefoane. 571 00:35:35,133 --> 00:35:37,761 - Unde merg aceste avioane ? - Destinatiile buncarelor sunt secrete. 572 00:35:37,845 --> 00:35:40,681 Dna, aceasta este o operatiune de urgenta formata din mai multe parti. 573 00:35:40,764 --> 00:35:43,475 Eu ma ocup doar cu transportul. As fi vrut sa am mai multe raspunsuri. 574 00:35:43,559 --> 00:35:45,143 Va rog. Ce ar trebui sa fac ? 575 00:35:45,227 --> 00:35:47,604 - Imi pare foarte rau. - Opriti-va. Nu, nu, nu ! 576 00:35:47,688 --> 00:35:50,816 Dna, va rog sa va urmati. 577 00:35:57,489 --> 00:35:58,824 Allison ! 578 00:35:58,907 --> 00:36:00,158 Nathan ! 579 00:36:02,119 --> 00:36:03,412 Allison ! 580 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 Nathan ! 581 00:36:09,084 --> 00:36:10,711 Allison ! 582 00:36:10,794 --> 00:36:13,005 Va rog sa luati loc ! Haideti ! 583 00:36:13,088 --> 00:36:14,923 Luati loc. 584 00:36:15,007 --> 00:36:16,676 Gasiti-va un loc. 585 00:36:16,777 --> 00:36:17,676 Dle, gasiti-va un loc. Trebuie sa plecam. 586 00:36:17,759 --> 00:36:20,095 Incerc sa-mi gasesc sotia si copilul. Sunt in acest avion. 587 00:36:20,178 --> 00:36:22,681 Trebuie sa stati jos. Suntem pe cale sa decolam. 588 00:36:22,764 --> 00:36:26,685 Gasiti-va un loc. Stati jos, dle ! Gasiti-va un loc. 589 00:36:33,275 --> 00:36:34,443 Rahat. 590 00:36:38,475 --> 00:36:40,443 Esti intr-un avion ? 591 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 Haide. 592 00:36:50,614 --> 00:36:51,999 Mesaj netransmis 593 00:37:03,931 --> 00:37:06,975 Hei, cum ai urcat aici ? 594 00:37:08,810 --> 00:37:11,146 Ce vrei sa spui ? Am fost selectat. 595 00:37:11,229 --> 00:37:12,773 Da, stiu. Cu alea. 596 00:37:13,774 --> 00:37:15,901 Nu, sunt ale fiului meu. 597 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 E diabetic. 598 00:37:17,694 --> 00:37:20,197 Da, la fel ca nepotul meu, si nu l-au lasat sa urce. 599 00:37:20,280 --> 00:37:21,823 Au zis ca orice boala e interzisa. 600 00:37:21,907 --> 00:37:24,534 Stii pe cineva care ne-ar putea ajuta ? 601 00:37:29,581 --> 00:37:31,875 Nu, stai, stai, stai ! 602 00:37:31,959 --> 00:37:33,919 Nu, deschide acea usa ! 603 00:37:34,002 --> 00:37:36,213 Deschide acea usa. Nu ! 604 00:37:36,296 --> 00:37:38,298 Ce faceti, dle ? Inapoi la locul dv. 605 00:37:38,382 --> 00:37:40,258 - Inapoi la locul dv ! - Trebuie sa ma lasati sa ies. 606 00:37:40,342 --> 00:37:43,261 Trebuie sa ajung la copilul meu, va rog. Va implor. 607 00:37:43,345 --> 00:37:45,555 Daca cobori din acest avion, plecam fara tine. 608 00:37:45,639 --> 00:37:48,350 Bine. Lasati-ma sa cobor ! 609 00:37:48,433 --> 00:37:50,894 Multumesc. 610 00:37:50,978 --> 00:37:51,979 Multumesc. 611 00:37:53,522 --> 00:37:54,523 Imi pare rau. 612 00:38:01,488 --> 00:38:03,865 Perimetrul a fost incalcat ! 613 00:38:03,949 --> 00:38:06,743 - Dna, pe aici ! S-o ajute cineva ! - Perimetrul a fost incalcat ! 614 00:38:06,827 --> 00:38:08,620 Miscati-va, miscati-va ! 615 00:38:08,704 --> 00:38:09,788 Perimetrul a fost incalcat ! 616 00:38:09,871 --> 00:38:11,498 E bine. Haide. Sa mergem. 617 00:38:13,375 --> 00:38:16,712 Perimetrul a fost incalcat. Pista 33. 618 00:38:16,795 --> 00:38:18,922 Toate fortele de securitate spre pista 33. 619 00:38:21,967 --> 00:38:25,887 Pista 33 ! Mergeti ! Mentineti perimetrul ! 620 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Intariri pe pista 33 ! 621 00:38:27,681 --> 00:38:28,932 Urmati-ma. 622 00:38:35,022 --> 00:38:37,232 - Lasati-ma sa urc in avion ! - Lasati-ne sa urcam ! 623 00:38:37,315 --> 00:38:39,526 - Luati-ne si pe noi, va rugam ! - Lasati-ne sa urcam ! 624 00:38:39,609 --> 00:38:42,612 - Aruncati armele ! - Aruncati armele ! 625 00:38:42,696 --> 00:38:44,322 Arunc-o ! 626 00:38:46,658 --> 00:38:48,035 Stai acolo ! La pamant ! 627 00:38:49,202 --> 00:38:50,954 Aruncati armele, acum ! 628 00:38:57,252 --> 00:38:58,547 Toata lumea afara. 629 00:38:58,652 --> 00:39:00,547 Sunt scurgeri de combustibil. Nu sunteti in siguranta acolo. 630 00:39:00,630 --> 00:39:01,631 Fugiti ! 631 00:39:02,966 --> 00:39:04,342 La pamant ! 632 00:39:08,597 --> 00:39:09,598 Fugiti ! 633 00:39:36,333 --> 00:39:37,417 Ala e avionul lui tata ? 634 00:39:39,336 --> 00:39:41,046 Nu, scumpule. Sunt mai multe avioane. 635 00:39:41,129 --> 00:39:43,381 Nu era in ala, bine ? 636 00:39:45,717 --> 00:39:48,220 Il vom gasi. Hai. Tine-ma de mana. 637 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 Afara ! Grabiti-va ! Nu va opriti ! 638 00:40:00,232 --> 00:40:01,858 Haideti, retrageti-va ! 639 00:40:01,942 --> 00:40:05,070 Nu va opriti, dle ! 640 00:40:05,153 --> 00:40:08,782 Asculta-ma ! Trebuie sa-mi gasesc sotia si copilul. Au trecut pe-aici ? 641 00:40:08,865 --> 00:40:10,450 Imi amintesc de tine. 642 00:40:10,534 --> 00:40:12,369 Fiul tau a fost refuzat. Familia ta nu este acolo. 643 00:40:14,204 --> 00:40:15,497 Inapoi ! 644 00:40:15,580 --> 00:40:16,998 Inapoi ! 645 00:40:20,919 --> 00:40:22,504 La naiba. 646 00:40:25,507 --> 00:40:27,050 Ai grija. 647 00:40:27,134 --> 00:40:29,136 Stai aici, departe de sticla. 648 00:40:29,928 --> 00:40:31,513 Haide ! Aici ! 649 00:40:32,305 --> 00:40:33,807 Esti bine ? 650 00:40:33,890 --> 00:40:35,684 Lasa-ma sa vad. Uita-te la mine. 651 00:40:36,977 --> 00:40:38,270 Ai un nivel scazut ? 652 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 E goala. 653 00:40:41,148 --> 00:40:43,066 Sa-ti gasesc medicamentele. 654 00:40:43,984 --> 00:40:45,610 Probabil sunt la tatal tau. 655 00:40:45,694 --> 00:40:47,737 Bine. Uita-te la mine. 656 00:40:47,821 --> 00:40:50,157 Bine, trebuie sa gasim o farmacie. 657 00:40:50,240 --> 00:40:51,533 Poftim. 658 00:40:51,616 --> 00:40:53,660 Ia asta. 659 00:40:53,743 --> 00:40:56,955 Daca nu-l gasim pe tati, mergem acasa la bunicul, bine ? 660 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 O sa-i trimit un mesaj. 661 00:41:07,132 --> 00:41:09,926 Inapoi ! 662 00:41:24,566 --> 00:41:25,817 Rahat. 663 00:41:32,266 --> 00:41:34,617 Mergem acasa la tata. Ne intalnim acolo. Ali. 664 00:41:56,556 --> 00:41:57,641 Allison ! 665 00:42:47,232 --> 00:42:48,275 Bine, uite o farmacie. 666 00:42:51,736 --> 00:42:54,281 Stai aproape de mine, bine ? 667 00:43:15,927 --> 00:43:18,638 Luam ce ne trebuie si plecam de-aici cat mai repede. 668 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Imi pare rau. 669 00:43:30,275 --> 00:43:32,110 Aici. Bine. 670 00:43:32,193 --> 00:43:33,987 Ingenuncheaza cu mine. 671 00:43:34,654 --> 00:43:35,655 Bine. 672 00:43:38,033 --> 00:43:40,076 Da-mi degetul. 673 00:43:40,160 --> 00:43:42,370 Esti foarte curajos, stiai asta ? 674 00:43:44,372 --> 00:43:45,790 Iisuse, esti la 300. 675 00:43:47,500 --> 00:43:48,835 Sa-ti crestem nivelul. 676 00:43:55,091 --> 00:43:57,260 Bine. 677 00:44:08,813 --> 00:44:09,814 Bine. 678 00:44:17,364 --> 00:44:19,699 Toata lumea afara ! 679 00:44:19,783 --> 00:44:21,910 Afara ! 680 00:44:21,993 --> 00:44:23,912 Iesiti afara ! 681 00:44:23,995 --> 00:44:26,247 Iesiti afara ! Iesiti naibii afara ! 682 00:44:27,415 --> 00:44:30,168 - Toata lumea afara ! - Miscati-va ! 683 00:44:30,251 --> 00:44:32,462 Miscati-va ! Misca-te, tarfo ! Afara ! 684 00:44:34,381 --> 00:44:35,799 Miscati-va ! 685 00:44:35,882 --> 00:44:37,509 Mergem cat putem de repede, bine ? 686 00:44:37,592 --> 00:44:39,302 Stai cat mai jos. Stai langa mine. 687 00:44:39,386 --> 00:44:41,554 Haide. 688 00:44:46,267 --> 00:44:47,435 Sa mergem. Haide ! 689 00:44:48,895 --> 00:44:50,063 Luati-le pe toate ! 690 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 Miscati-va ! 691 00:44:54,526 --> 00:44:56,361 Nu, nu, nu ! 692 00:44:56,444 --> 00:44:57,695 Dumnezeule ! 693 00:44:58,405 --> 00:44:59,739 Nu, nu te uita. 694 00:44:59,823 --> 00:45:01,282 Nu te uita. 695 00:45:01,908 --> 00:45:03,451 Dumnezeule. 696 00:45:03,535 --> 00:45:05,662 Stai cu mine. Stai langa mine. 697 00:45:10,250 --> 00:45:12,502 Te rog ! Te rog. 698 00:45:12,585 --> 00:45:14,087 - Te rog. - Miscati-va ! 699 00:45:14,170 --> 00:45:16,631 Fiul meu are doar sapte ani ! 700 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 Miscati-va ! 701 00:45:22,470 --> 00:45:23,471 Du-te. 702 00:45:24,097 --> 00:45:25,348 Haide ! 703 00:45:30,311 --> 00:45:31,980 Hei ! 704 00:45:32,063 --> 00:45:34,441 Hei, hei ! Mergi in nord ? 705 00:45:34,524 --> 00:45:36,734 Te rog, avem nevoie de o masina. Te rog. 706 00:45:36,818 --> 00:45:38,570 - Mergi in nord ? - Urcati in masina. 707 00:45:38,653 --> 00:45:40,029 Nu, nu, nu ! 708 00:45:40,113 --> 00:45:42,740 Trebuie sa ajungem langa Lexington. 709 00:45:42,824 --> 00:45:44,409 Urcati in masina. 710 00:45:44,492 --> 00:45:45,952 Va duc doar pana in Knoxville. Atat. 711 00:45:46,035 --> 00:45:48,079 - Multumesc. - Urcati, urcati ! 712 00:45:48,163 --> 00:45:50,290 - Hai. Urca, fiule. - Bine. 713 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 - Doamne. Ai auzit focurile de pusca ? - Da. 714 00:46:02,969 --> 00:46:04,971 Am inceput sa fug. 715 00:46:05,054 --> 00:46:07,098 M-am intors, si am vazut o femeie intr-un carucior cu rotile. 716 00:46:07,182 --> 00:46:09,684 - Tocmai au ucis-o. - Iisuse. 717 00:46:09,767 --> 00:46:11,728 I-am vazut. Am crezut ca ma vor impusca. 718 00:46:11,811 --> 00:46:13,813 - Imi pare rau, scumpo. - Poftim. 719 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 - Esti teafar, bine ? - Bine. 720 00:46:15,565 --> 00:46:17,775 - Sunteti bine acolo ? - Da. 721 00:46:17,859 --> 00:46:19,611 Multumesc foarte mult. 722 00:46:19,694 --> 00:46:22,739 E ca si cum nu exista nicio ierarhie. Nimeni la conducere. 723 00:46:22,822 --> 00:46:24,741 Toti fug ca apucatii. 724 00:46:24,824 --> 00:46:26,159 Rahat. 725 00:46:26,242 --> 00:46:27,785 Ajungem la Knoxville, luam un avion. 726 00:46:27,869 --> 00:46:29,746 Da, daca ajungem acolo inainte sa decoleze. 727 00:46:29,829 --> 00:46:32,248 Si daca ne vor lasa sa urcam. 728 00:46:32,332 --> 00:46:34,667 Loteria asta stupida. 729 00:46:34,751 --> 00:46:37,629 Guvernul stia despre toate astea, 730 00:46:37,712 --> 00:46:40,298 si i-au ales doar pe cei mai bogati. 731 00:46:40,381 --> 00:46:41,591 La naiba. 732 00:46:43,384 --> 00:46:45,178 Fiului tau ii e foame ? 733 00:46:45,261 --> 00:46:47,388 Am un sandvis aici. 734 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 Stii ce ? I-ar prinde bine sa manance ceva. Mersi. 735 00:46:50,016 --> 00:46:52,644 Am un sandvis cu curcan, scumpule. Cum ti se pare ? 736 00:46:52,727 --> 00:46:54,229 Multumesc. 737 00:46:55,230 --> 00:46:56,564 Cum se spune ? 738 00:46:56,648 --> 00:46:58,316 Cum se spune, scumpule ? 739 00:46:58,399 --> 00:46:59,442 Multumesc. 740 00:46:59,526 --> 00:47:01,569 Cu placere, amice. 741 00:47:01,653 --> 00:47:04,447 Sunteti singuri aici ? 742 00:47:04,531 --> 00:47:07,116 Nu. Sotul meu... 743 00:47:08,409 --> 00:47:09,661 Am fost separati. 744 00:47:09,744 --> 00:47:11,371 E intr-un avion. 745 00:47:11,454 --> 00:47:13,748 Avion ? 746 00:47:13,831 --> 00:47:17,961 Ralph, poarta acele bratari pe care le-am vazut la stiri. 747 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Voi ati fost alesi ? 748 00:47:19,420 --> 00:47:21,339 De ce nu sunteti cu el in acel avion ? 749 00:47:21,422 --> 00:47:24,551 Fiul meu are o conditie medicala, asa ca nu ne-au lasat sa urcam. 750 00:47:25,718 --> 00:47:27,220 Pacat. 751 00:47:30,056 --> 00:47:31,975 Mare pacat. 752 00:48:33,536 --> 00:48:34,912 Hei ! Hei ! 753 00:48:34,996 --> 00:48:36,581 Nu, asteapta ! Asteapta ! 754 00:48:39,042 --> 00:48:40,043 La naiba. 755 00:48:41,961 --> 00:48:44,505 Mergi, rabla ce esti. 756 00:49:10,782 --> 00:49:11,783 In sfarsit. 757 00:49:17,080 --> 00:49:19,290 - John ? - Ali ? 758 00:49:19,374 --> 00:49:20,541 Ma auzi ? 759 00:49:20,625 --> 00:49:22,710 Slava Domnului. Ali, esti teafara ? 760 00:49:22,794 --> 00:49:25,338 John. Ai primit mesajul meu ? 761 00:49:25,421 --> 00:49:26,798 Ali, nu te aud. 762 00:49:26,881 --> 00:49:28,508 - Alo ? - Unde sunteti ? 763 00:49:28,591 --> 00:49:30,802 - Sunteti la tatal tau ? - John, daca ma auzi... 764 00:49:30,885 --> 00:49:33,137 - Nu te aud. - Ne intalnim acasa la tata. 765 00:49:33,221 --> 00:49:34,764 - Acolo ne indreptam. - Ali... 766 00:49:43,022 --> 00:49:45,024 - Era tata ? - Da. 767 00:49:45,108 --> 00:49:47,527 - Unde este ? - Nu stiu. Nu merge telefonul. 768 00:49:47,610 --> 00:49:49,654 - Vreau sa-l vad. - Stiu. 769 00:49:49,737 --> 00:49:53,032 Ne intalnim la bunicul. E ok. Ne intalnim acolo. 770 00:50:15,346 --> 00:50:16,931 Pupa-ma-n fund, Clarke ! 771 00:50:21,269 --> 00:50:23,730 Haideti, intrati. Trebuie sa ne miscam. 772 00:50:24,981 --> 00:50:26,357 Hei. Hei ! 773 00:50:26,441 --> 00:50:27,442 Scuzati-ma. 774 00:50:28,568 --> 00:50:30,611 - Incotro mergi ? - Spre nord. 775 00:50:30,695 --> 00:50:32,113 - Cat de departe spre nord ? - Canada. 776 00:50:32,196 --> 00:50:34,115 Ma poti duce pana in Lexington, Kentucky ? 777 00:50:34,198 --> 00:50:36,242 E pe drum. 778 00:50:36,325 --> 00:50:37,702 Bine, dar trebuie sa urci acum. 779 00:50:37,785 --> 00:50:39,412 Multumesc. Multumesc foarte mult. 780 00:51:22,622 --> 00:51:23,623 Cu ce te ocupi ? 781 00:51:24,707 --> 00:51:25,708 Poftim ? 782 00:51:25,792 --> 00:51:27,168 Cu ce ma ocup ? 783 00:51:30,797 --> 00:51:33,257 Selecteaza oameni in functie de profesiile lor. 784 00:51:33,341 --> 00:51:36,052 Mama mea a fost aleasa pentru ca este doctor. 785 00:51:39,847 --> 00:51:43,184 Sunt inginer structural. Construiesc cladiri. 786 00:51:43,267 --> 00:51:46,062 Categoric avem nevoie de ele. 787 00:51:47,271 --> 00:51:48,481 Eu sunt John. 788 00:51:48,564 --> 00:51:50,066 Colin. 789 00:51:50,149 --> 00:51:51,150 Incantat de cunostinta. 790 00:51:51,234 --> 00:51:53,277 Asemenea. Asemenea. 791 00:51:53,361 --> 00:51:56,489 Daca mama ta a fost acceptata, tu de ce nu esti cu familia ta ? 792 00:51:58,991 --> 00:52:01,202 N-am vorbit cu familia mea de sapte ani. 793 00:52:03,287 --> 00:52:05,289 Am aflat toate astea de la sora mea. 794 00:52:05,373 --> 00:52:08,751 Da. Am avut probleme cu mama. 795 00:52:10,086 --> 00:52:12,004 Ce sa mai tii ranchiuna... 796 00:52:14,507 --> 00:52:15,883 Dar tu ? 797 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 Nu-mi place sa zbor. M-am gandit sa merg pe jos. 798 00:52:23,015 --> 00:52:26,310 Mi-am pierdut sotia si fiul la baza militara, 799 00:52:26,394 --> 00:52:28,396 si incerc sa ma reintalnesc cu ei. 800 00:52:35,403 --> 00:52:36,988 Bine, uite. 801 00:52:37,071 --> 00:52:39,240 Prietenul meu Manny, care conduce, 802 00:52:39,323 --> 00:52:41,492 stie cativa piloti din Canada. 803 00:52:41,576 --> 00:52:43,870 Acolo ne indreptam cu totii. 804 00:52:43,953 --> 00:52:46,080 Ofera anumitor oameni zboruri spre buncare. 805 00:52:46,163 --> 00:52:50,960 Dar buncarele sunt secrete. De unde stiu unde sa mearga ? 806 00:52:51,043 --> 00:52:53,462 Zborurile militare se indreapta spre buncare din Groenlanda. 807 00:52:53,546 --> 00:52:54,672 Groenlanda ? 808 00:52:56,215 --> 00:52:57,633 Ar trebui sa vii cu noi. 809 00:52:57,717 --> 00:52:59,218 Multumesc, 810 00:52:59,302 --> 00:53:02,346 dar trebuie sa-mi gasesc sotia si familia in Kentucky. 811 00:53:02,430 --> 00:53:04,307 Gaseste-i si ne intalnim dupa. 812 00:53:04,390 --> 00:53:06,309 Decolam din Osgoode. 813 00:53:06,392 --> 00:53:08,311 E un oras mic, chiar peste granita. 814 00:53:11,439 --> 00:53:13,232 De unde stii ca o sa poti urca ? 815 00:53:14,901 --> 00:53:16,611 Pot afla doar intr-un singur mod. 816 00:53:59,654 --> 00:54:03,824 Stii, va fi greu sa ajung atat de mult in nord, 817 00:54:03,908 --> 00:54:05,701 pana in Lexington. 818 00:54:08,537 --> 00:54:10,539 E o nebunie acolo. 819 00:54:12,333 --> 00:54:14,502 Esti sigura ca nu vrei sa vii cu noi ? 820 00:54:16,128 --> 00:54:18,464 Intr-un avion ? 821 00:54:20,091 --> 00:54:24,178 Am incercat deja asta, n-a mers. Asa ca trebuie sa ajung la tata. 822 00:54:24,261 --> 00:54:25,846 Bine. 823 00:54:32,478 --> 00:54:33,688 Ralph, ce este ? 824 00:54:37,233 --> 00:54:39,485 Nu... 825 00:54:39,568 --> 00:54:41,737 Nu-mi vine sa cred ca soldatii de la aeroport 826 00:54:41,821 --> 00:54:43,990 l-ar refuza pe acel baiat. 827 00:54:44,073 --> 00:54:45,825 Cu o fata ca aia ? 828 00:54:47,868 --> 00:54:49,996 Deja ti-a spus ca asta s-a intamplat. 829 00:54:50,079 --> 00:54:51,998 Da, poate... 830 00:54:52,081 --> 00:54:54,625 Daca ar fi avut o familie diferita cu el... 831 00:54:59,422 --> 00:55:02,091 Ce faci ? 832 00:55:02,174 --> 00:55:04,010 Stai. Ce faci ? De ce opresti ? 833 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 Ralph ! 834 00:55:07,888 --> 00:55:11,892 Uite, sotul tau te-a abandonat. Dar nu trebuie sa-ti faci griji. 835 00:55:11,976 --> 00:55:13,936 Iti voi duce fiul in siguranta, iti promit. 836 00:55:14,020 --> 00:55:15,479 O sa-l urc in acel avion. 837 00:55:15,563 --> 00:55:17,189 - Ralph. Stai. - Nu e nevoie sa... 838 00:55:17,273 --> 00:55:18,733 Unde te duci ? Dumnezeule ! 839 00:55:18,816 --> 00:55:20,443 Coboara din masina, repede ! 840 00:55:20,526 --> 00:55:21,861 - Ralph. - Nu ! 841 00:55:23,487 --> 00:55:25,239 Nu ! Nu ! Nu ! 842 00:55:25,322 --> 00:55:26,574 - Deschide usa, Judy. - Nu. 843 00:55:26,657 --> 00:55:28,117 - Judy, deschide usa. - Nu. 844 00:55:28,200 --> 00:55:29,952 - Nu deschide usa ! - La naiba, Judy ! 845 00:55:30,036 --> 00:55:32,580 - Deschide odata usa ! - N-o face ! Nu deschide... 846 00:55:32,663 --> 00:55:35,166 - Nu, nu ! - Nu vreau sa te ranesc. 847 00:55:35,249 --> 00:55:36,584 Nu ! Nu vin. 848 00:55:36,667 --> 00:55:38,627 Coboara din masina. Vino aici ! Coboara ! 849 00:55:38,711 --> 00:55:40,796 Vino aici. Nu vreau sa te ranesc. 850 00:55:40,880 --> 00:55:42,256 Ralph ! 851 00:55:42,339 --> 00:55:43,549 - Coboara din masina. Vino aici. - Mama ! 852 00:55:43,632 --> 00:55:44,925 Coboara din masina ! 853 00:55:45,009 --> 00:55:46,635 Nu ! 854 00:55:46,719 --> 00:55:48,512 - Pustiule, opreste-te ! Nu ! - Nu-l lua ! Nu ! 855 00:55:48,596 --> 00:55:50,181 Opreste-te ! Nu-l lua ! 856 00:55:50,264 --> 00:55:51,932 - Mama ! - Opreste-te ! 857 00:55:52,016 --> 00:55:54,351 - Nu vreau sa te ranesc, bine ? - Doamne, imi pare atat de rau ! 858 00:55:54,435 --> 00:55:56,479 - Nu ! Nu ! Mama ! - Nu vreau sa te ranesc, bine ? 859 00:55:56,562 --> 00:55:58,397 Voi avea grija de fiul tau, iti promit. 860 00:55:58,481 --> 00:56:00,191 - Inchide usa, Judy. - Nu-l lua ! 861 00:56:00,274 --> 00:56:03,277 Nu, ce faci ? Deschide usa ! 862 00:56:03,360 --> 00:56:06,822 Nathan, deschide usa ! Deschide usa ! 863 00:56:06,906 --> 00:56:08,824 Nu ! 864 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 Nu ! 865 00:56:20,377 --> 00:56:21,504 Opriti-va ! 866 00:56:21,587 --> 00:56:24,006 Opriti-va ! Opriti-va ! 867 00:56:24,090 --> 00:56:26,592 Opriti-va, opriti-va ! 868 00:56:33,641 --> 00:56:34,850 Opriti-va ! 869 00:56:37,019 --> 00:56:40,147 Ce fac... 870 00:56:43,984 --> 00:56:45,319 Nathan ! 871 00:57:10,584 --> 00:57:11,319 Salut. 872 00:57:15,307 --> 00:57:16,517 Salut. 873 00:57:17,476 --> 00:57:18,477 De unde esti ? 874 00:57:22,606 --> 00:57:24,233 Din Atlanta. 875 00:57:24,692 --> 00:57:25,693 Nu. 876 00:57:28,362 --> 00:57:29,613 Nu asta te-am intrebat. 877 00:57:32,700 --> 00:57:34,076 Unde te-ai nascut ? 878 00:57:36,287 --> 00:57:38,372 Ce conteaza ? 879 00:57:38,455 --> 00:57:40,583 Ce conteaza e ca nu meriti acea bratara. 880 00:57:45,504 --> 00:57:46,547 Bine, asculta. 881 00:57:46,630 --> 00:57:47,965 O sa mi-o dai mie. 882 00:57:50,217 --> 00:57:52,219 Nu te ajuta cu nimic. 883 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 Are numele meu pe ea. 884 00:57:54,805 --> 00:57:56,473 N-ar merge pentru tine. 885 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 O sa-mi dai si carnetul de conducere. 886 00:58:05,107 --> 00:58:06,317 Nu vreau probleme. 887 00:58:07,943 --> 00:58:09,445 Doar... 888 00:58:09,528 --> 00:58:11,906 Bine. Asculta. 889 00:58:13,407 --> 00:58:16,869 Da-mi bratara aia afurisita. 890 00:58:18,120 --> 00:58:19,496 Nu-ti dau bratara. 891 00:58:21,248 --> 00:58:22,666 Hai, baieti. 892 00:58:22,750 --> 00:58:24,668 Tocmai v-a zis ca n-o sa mearga. 893 00:58:24,752 --> 00:58:25,836 Tu nu te baga ! 894 00:58:50,694 --> 00:58:52,488 Ce naiba ? 895 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 Doamne, se bat ! 896 00:59:10,256 --> 00:59:11,423 - Trage pe dreapta. - Incerc. 897 00:59:19,139 --> 00:59:20,349 Fii atent ! 898 01:00:24,413 --> 01:00:25,998 Da-ne bratara ! 899 01:03:14,458 --> 01:03:16,043 Ai nevoie sa ajungi undeva ? 900 01:03:17,044 --> 01:03:18,962 - Incotro mergeti ? - Spre aeroport. 901 01:03:19,713 --> 01:03:21,131 Aeroportul din Knoxville ? 902 01:03:21,215 --> 01:03:23,675 - Da, Knoxville. Bine ? - Da. 903 01:03:23,759 --> 01:03:24,843 Multumesc. 904 01:03:31,850 --> 01:03:35,229 Bratara asta e stricata. N-o sa mearga. 905 01:03:35,312 --> 01:03:38,023 Gaseste ceva. O banda elastica sau ceva. 906 01:03:38,941 --> 01:03:41,276 Gaseste ceva. 907 01:03:45,155 --> 01:03:47,282 Nu-ti fa griji. Totul va fi bine. 908 01:03:51,870 --> 01:03:53,872 Iti vei vedea mama din nou, bine ? 909 01:03:58,794 --> 01:04:00,170 Ce-ai facut ? 910 01:04:00,254 --> 01:04:01,296 Ce-am facut ? 911 01:04:02,506 --> 01:04:04,883 Ne-am dat o sansa. I-am dat acelui baiat o sansa. 912 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 La naiba. Bine. 913 01:04:09,930 --> 01:04:11,348 Bine, bine, bine. 914 01:04:11,431 --> 01:04:13,058 Bine, stai. Sa repar chestia asta. 915 01:04:20,524 --> 01:04:22,317 S-o lipesc ? 916 01:04:27,656 --> 01:04:29,408 Asculta-ma. 917 01:04:29,491 --> 01:04:33,245 Daca vrei sa-ti mai vezi din nou mama, fa exact ce-ti spun. 918 01:04:33,328 --> 01:04:35,831 Cand acei soldati intreaba cine suntem, suntem parintii tai. 919 01:04:35,914 --> 01:04:37,457 Ai inteles ? 920 01:04:37,541 --> 01:04:38,875 Ai inteles ? 921 01:04:40,043 --> 01:04:42,963 Fa ce zice si totul va fi bine. 922 01:04:44,715 --> 01:04:46,133 Bine. Haide. 923 01:04:46,883 --> 01:04:48,051 Sa facem asta. 924 01:04:55,100 --> 01:04:57,019 Doar cei selectati. Coduri de bare sau bratari ! 925 01:04:58,437 --> 01:05:00,314 Cand ajungem acolo, arata-le bratara. 926 01:05:00,397 --> 01:05:02,941 Si tu le-o arati pe-a ta, si nu spui niciun cuvant. 927 01:05:03,025 --> 01:05:05,110 - M-ai auzit ? Niciun cuvant. - Ia-l mai usor, Ralph. 928 01:05:07,779 --> 01:05:09,406 Inapoi. Inapoi. 929 01:05:09,489 --> 01:05:11,033 Sa mergem. Sa mergem. 930 01:05:19,249 --> 01:05:20,959 La o parte. Avem bratari. 931 01:05:21,043 --> 01:05:22,961 Avem bratari. La o parte. 932 01:05:23,670 --> 01:05:25,297 Avem o bratara aici. 933 01:05:25,380 --> 01:05:27,382 Avem bratari. La o parte. 934 01:05:27,466 --> 01:05:30,385 Avem bratari. La o parte. 935 01:05:30,469 --> 01:05:33,513 Avem bratari. Avem bratari. 936 01:05:33,597 --> 01:05:35,098 La o parte. 937 01:05:35,182 --> 01:05:36,933 Nu puteti trece. Doar cei alesi. 938 01:05:37,017 --> 01:05:38,560 Doar cei alesi. Stai asa. 939 01:05:38,644 --> 01:05:40,354 Doar cei alesi, va rog. 940 01:05:41,063 --> 01:05:42,648 Arata-i bratara. 941 01:05:42,731 --> 01:05:43,982 Dle, asta ? 942 01:05:44,066 --> 01:05:45,776 - Chiar aici. - Lasa-ma sa vad. 943 01:05:45,859 --> 01:05:47,569 El e fiul meu, ea e sotia mea. 944 01:05:47,653 --> 01:05:49,488 Arata-i bratara. 945 01:05:49,571 --> 01:05:52,407 - Bine. Puteti trece. - Hai, Judy. Sa mergem. 946 01:05:52,491 --> 01:05:54,660 Stai, stai. A ta unde este ? 947 01:05:54,743 --> 01:05:55,869 Am nevoie de toate trei. 948 01:05:55,952 --> 01:05:57,537 El e fiul meu, sotia mea. 949 01:05:57,621 --> 01:06:00,040 Dle, cineva mi-a furat-o pe a mea mai devreme. 950 01:06:00,123 --> 01:06:01,375 Nu va mint, dle. 951 01:06:01,458 --> 01:06:03,001 Cineva mi-a furat bratara mai devreme. 952 01:06:03,085 --> 01:06:05,128 El e baiatul meu, iar ea e sotia mea. 953 01:06:05,212 --> 01:06:06,838 Va rog. Va rog. 954 01:06:06,922 --> 01:06:08,590 Bine. Sa vorbesc cu comandantul meu. 955 01:06:08,674 --> 01:06:10,717 Nu sunt parintii mei. 956 01:06:12,219 --> 01:06:14,930 - Nu. El e fiul meu, va spun. - M-au rapit de langa mama. 957 01:06:15,013 --> 01:06:16,723 Nu, e doar speriat. E fiul meu. 958 01:06:16,807 --> 01:06:18,350 - E putin nervos. - Nu, nu sunt. 959 01:06:18,433 --> 01:06:19,768 Eu sunt mama ta. 960 01:06:19,851 --> 01:06:21,978 E doar putin speriat. E speriat. 961 01:06:22,062 --> 01:06:24,439 - Da-mi bratara. - Nu, nu... Asta e... 962 01:06:24,523 --> 01:06:26,441 Asta e bratara pentru familia mea. 963 01:06:27,109 --> 01:06:28,110 Dle... 964 01:06:28,193 --> 01:06:29,236 Politia militara ! 965 01:06:29,319 --> 01:06:30,779 Nu, nu, nu. Ascultati. 966 01:06:30,862 --> 01:06:32,406 - Nu e al vostru. - Nu sunt parintii mei ! 967 01:06:32,489 --> 01:06:34,074 - Securitatea ! - Nu, nu, nu ! Va rog. 968 01:06:34,157 --> 01:06:36,451 Sa-l urcam intr-un avion ! Sa-l urcam intr-un avion ! 969 01:06:36,535 --> 01:06:38,286 - Nu ! Este fiul meu ! - Asteptati ! 970 01:06:38,370 --> 01:06:40,539 Are doar sapte ani. Trebuie sa urce intr-un avion. 971 01:06:40,622 --> 01:06:43,083 - Verifica-i bratara. - Totul o sa fie bine. 972 01:06:43,166 --> 01:06:45,460 Stai linistit, o sa-i dam de cap. 973 01:06:46,670 --> 01:06:48,880 Sa-ti vad bratara, amice. 974 01:06:48,964 --> 01:06:50,340 Spune ca ai fost refuzat. 975 01:06:51,550 --> 01:06:53,510 Nu arati prea bine, pustiule. 976 01:06:53,593 --> 01:06:56,555 Esti bolnav ? O sa fie bine, nu plange. 977 01:06:56,638 --> 01:06:59,349 Haide. O sa-i dam de cap. 978 01:07:20,787 --> 01:07:22,372 Ce se intampla ? 979 01:07:22,456 --> 01:07:25,959 Nu stiu. Mai e mult pana la aeroport. 980 01:07:28,086 --> 01:07:30,046 - Nu, nu, nu. - Trebuie sa plec. 981 01:07:30,130 --> 01:07:32,132 Aeroportul este foarte departe ! 982 01:08:03,789 --> 01:08:06,333 Scuzati-ma ! La o parte ! La o parte ! 983 01:08:06,416 --> 01:08:08,585 Scuzati-ma ! La o parte ! 984 01:08:08,668 --> 01:08:09,669 Scuzati-ma. 985 01:08:11,671 --> 01:08:14,466 Fiul meu a fost rapit de catre un barbat si o femeie. 986 01:08:14,549 --> 01:08:17,093 Spuneau ca vor sa ia un zbor de aici. 987 01:08:17,177 --> 01:08:19,095 Doamna, nu va aud. 988 01:08:19,179 --> 01:08:20,432 Mi-au luat bratara. 989 01:08:20,529 --> 01:08:22,432 Probabil ati scanat-o. Nathan Garrity. 990 01:08:22,516 --> 01:08:24,267 Au trecut sute de copii pe aici. 991 01:08:24,351 --> 01:08:27,395 Incercati in tabara FEMA de vizavi. 992 01:08:48,375 --> 01:08:49,751 Miscati-va ! 993 01:08:49,835 --> 01:08:51,711 Trebuie sa completati formularul de consimtamant. 994 01:08:51,795 --> 01:08:54,339 Soldatul de la punctul de control a zis ca fiul meu ar putea fi aici. 995 01:08:54,422 --> 01:08:56,216 - Trebuie sa asteptati la rand. - Ascultati-ma ! 996 01:08:56,299 --> 01:08:57,759 Trebuie sa asteptati la rand ! 997 01:08:57,843 --> 01:08:59,928 - Trebuie sa-mi gasesc fiul. - Facem tot ce putem. 998 01:09:00,011 --> 01:09:02,848 Are sapte ani ! Mi-a fost luat ! Sa ma asculte cineva ! 999 01:09:02,931 --> 01:09:04,683 Doamna. Va rog. Veniti aici. Vorbiti cu mine. 1000 01:09:04,766 --> 01:09:06,685 - Ce se intampla ? - Incerc sa-mi gasesc fiul. 1001 01:09:06,768 --> 01:09:09,104 Are sapte ani. E diabetic. Mi-a fost luat. 1002 01:09:09,187 --> 01:09:11,106 Cineva a zis ca ar putea fi aici. 1003 01:09:11,189 --> 01:09:12,725 Va voi ajuta sa va gasiti fiul, dar trebuie sa va calmati. 1004 01:09:12,889 --> 01:09:13,525 Urmati-ma. 1005 01:09:18,238 --> 01:09:19,823 Sa verificam cortul pediatric. 1006 01:09:23,535 --> 01:09:24,786 - Unde ? Unde ? - Chiar aici. 1007 01:09:24,870 --> 01:09:25,871 - Acesta ? - Da. 1008 01:09:28,540 --> 01:09:30,625 Il vedeti ? 1009 01:09:30,709 --> 01:09:32,836 - Nu, nu-i aici. - Sa incercam aici. 1010 01:09:40,760 --> 01:09:41,761 Il vedeti ? 1011 01:09:41,845 --> 01:09:42,888 Nu, nu-i aici. 1012 01:09:46,057 --> 01:09:48,310 - Nici aici ? - Nu, nu-i nici aici. 1013 01:09:48,393 --> 01:09:50,145 Nu-i nimic. O sa-l gasim. 1014 01:09:50,228 --> 01:09:51,771 Vedeti aici. 1015 01:10:09,080 --> 01:10:12,000 Nathan ! Nathan. 1016 01:10:12,083 --> 01:10:15,003 - Mama ! - Scumpule ! Dumnezeule. 1017 01:10:15,086 --> 01:10:16,087 Uita-te la mine. 1018 01:10:16,755 --> 01:10:17,923 Puiule. 1019 01:10:18,924 --> 01:10:21,635 Imi pare atat de rau. 1020 01:10:23,094 --> 01:10:24,554 Dumnezeule ! 1021 01:10:28,266 --> 01:10:29,559 Imi pare atat de rau. 1022 01:10:31,686 --> 01:10:34,439 N-o sa mai permit sa se intample asta. Imi pare atat de rau. 1023 01:10:37,025 --> 01:10:38,610 Sunt bine, mama. 1024 01:10:38,693 --> 01:10:40,487 E un tanar remarcabil. 1025 01:10:42,113 --> 01:10:43,949 - Tu esti Allison. - Da. 1026 01:10:44,032 --> 01:10:47,202 Are diabet de tip unu. Trebuie sa-i verific nivelele. 1027 01:10:47,285 --> 01:10:48,620 Ne-a spus. 1028 01:10:48,703 --> 01:10:50,497 Le-am verificat de doua ori. 1029 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 I-am dat niste insulina, o pompa noua. 1030 01:10:52,624 --> 01:10:54,542 Daca semnati acest formular, 1031 01:10:54,626 --> 01:10:56,878 va pot muta intr-un cort destinat familiilor. 1032 01:10:59,589 --> 01:11:02,801 Nu. Mergem la tatal meu. 1033 01:11:02,884 --> 01:11:06,638 Mi-am pierdut... Sotul. Il vom gasi. 1034 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 Imi pare foarte rau. 1035 01:11:08,348 --> 01:11:09,724 Unde locuieste tatal tau ? 1036 01:11:10,809 --> 01:11:13,520 In Lexington. Langa Lexington. 1037 01:11:13,603 --> 01:11:14,857 Bine. 1038 01:11:14,953 --> 01:11:17,857 Va pot face rost de un autobuz militar care merge in acea directie. 1039 01:11:17,941 --> 01:11:20,694 V-am mai pus tablete de glucoza pentru o saptamana, 1040 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 si insulina, si benzi de testare, asa ca... 1041 01:11:23,363 --> 01:11:26,825 As fi vrut sa va ofer mai multe, dar e tot ce avem. 1042 01:11:28,827 --> 01:11:30,620 Multumesc. 1043 01:12:17,792 --> 01:12:19,044 E cineva acasa ? 1044 01:13:00,668 --> 01:13:03,922 Nu puteti vedea momentan, dar orasul este in flacari. 1045 01:13:04,005 --> 01:13:07,342 Guvernele continua sa tina sub control haosul social... 1046 01:13:07,425 --> 01:13:10,428 Din nou, acest clip care a devenit viral. 1047 01:13:10,512 --> 01:13:13,515 Trebuie sa va avertizam, aceste imagini sunt socante. 1048 01:13:13,598 --> 01:13:16,101 Tot centrul arde. 1049 01:13:16,184 --> 01:13:17,852 Fii atent. Mai e unul. 1050 01:13:20,355 --> 01:13:22,690 Stai. Vine spre noi ? La naiba... 1051 01:13:22,774 --> 01:13:23,942 Fugi ! 1052 01:13:26,277 --> 01:13:28,279 Inca o imagine socanta... 1053 01:13:28,363 --> 01:13:30,657 Uneori coboara... 1054 01:13:30,740 --> 01:13:33,576 Apar de nicaieri, stiti ? Fara niciun avertisment. 1055 01:13:33,660 --> 01:13:35,703 - Incercam sa tinem pasul. - Da. 1056 01:13:35,787 --> 01:13:37,413 Si... 1057 01:13:37,497 --> 01:13:40,416 Si stiind in subconstient ca maine... 1058 01:13:40,500 --> 01:13:43,503 Totul va fi in zadar. 1059 01:15:20,099 --> 01:15:21,476 Acum merge. 1060 01:15:48,753 --> 01:15:50,213 Ce porcarii. 1061 01:15:54,467 --> 01:15:57,804 Se pare ca va trebui sa-mi pariez economiile pe asta. 1062 01:16:01,766 --> 01:16:05,103 Esti singur. Unde-i Allison ? 1063 01:16:05,186 --> 01:16:07,438 - Unde e ? - Am sperat ca e aici. 1064 01:16:07,522 --> 01:16:09,816 De ce prietenii mei sunt blocati aici, avand grija de mine, 1065 01:16:09,899 --> 01:16:12,902 in timp ce fiica si nepotul meu sunt undeva singuri, acolo, 1066 01:16:12,986 --> 01:16:15,154 iar eu sunt aici, neavand cum sa-i gasesc ? 1067 01:16:15,238 --> 01:16:18,408 I-am pierdut la aeroport, si mi-a lasat o nota sa ne intalnim aici. 1068 01:16:18,491 --> 01:16:20,451 La naiba. 1069 01:16:23,913 --> 01:16:25,456 Poate ar trebui sa plecam. 1070 01:16:25,540 --> 01:16:28,167 Mi-a spus ca va mutati inapoi. 1071 01:16:28,251 --> 01:16:30,795 Lasa-ma sa ghicesc, v-ati certat din nou ? 1072 01:16:30,878 --> 01:16:34,257 Amandoi vrem acelasi lucru, bine ? Sa ajunga in siguranta aici. 1073 01:16:34,340 --> 01:16:36,801 Asa ca de ce nu incercam sa colaboram ? 1074 01:16:37,340 --> 01:16:38,001 Bine. 1075 01:16:38,136 --> 01:16:40,555 Bine. Ai incercat telefonul fix ? 1076 01:16:41,639 --> 01:16:44,100 Vezi si tu. Acum o ora am incercat ultima oara. 1077 01:16:44,183 --> 01:16:45,935 Trece direct la casuta vocala. 1078 01:16:46,019 --> 01:16:48,438 Sau primesti acel mesaj stupid de la guvern. 1079 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 Ai cred ca tehnologia merge in caz de urgente. 1080 01:16:58,573 --> 01:16:59,574 Hei. 1081 01:17:01,868 --> 01:17:02,952 Ce-ai patit ? 1082 01:17:03,036 --> 01:17:04,829 - Nimic. - Haide. 1083 01:17:07,290 --> 01:17:08,791 A fost o zi lunga. 1084 01:17:11,044 --> 01:17:12,795 Doar ii vreau inapoi. Doar... 1085 01:17:59,759 --> 01:18:02,428 E un telefon public acolo. Sa incercam. 1086 01:18:09,560 --> 01:18:10,561 Da. 1087 01:18:16,275 --> 01:18:19,529 Alo ? Unde ? Stati acolo. Stati acolo. 1088 01:18:19,612 --> 01:18:22,031 - Unde sunt ? - Aproape. Sa mergem. 1089 01:18:40,675 --> 01:18:41,676 Hei. 1090 01:18:51,394 --> 01:18:53,729 Imi pare rau, scumpo. Am incercat. Am incercat. 1091 01:18:55,314 --> 01:18:56,524 Stiu. E in regula. 1092 01:18:57,525 --> 01:18:58,526 Pustiule. 1093 01:18:58,609 --> 01:19:00,236 - Cum te simti ? - Bine. 1094 01:19:00,319 --> 01:19:02,071 Da ? Poftim. 1095 01:19:02,155 --> 01:19:05,366 Vino incoace. Cum te simti ? Bine ? 1096 01:19:05,450 --> 01:19:07,493 Mersi ca ai avut grija de mama ta, amice. 1097 01:19:13,541 --> 01:19:14,917 Buna, tata. 1098 01:19:15,001 --> 01:19:17,003 Buna, floricico. 1099 01:19:30,766 --> 01:19:32,977 Hai, draga mea. Sa mergem acasa. 1100 01:19:33,561 --> 01:19:35,021 Bine. 1101 01:19:37,940 --> 01:19:39,192 Haide. 1102 01:19:42,278 --> 01:19:45,698 Bun venit. Va e foame ? Ce vreti sa mancati ? 1103 01:19:45,781 --> 01:19:47,825 - Clatite. - Clatite. Cu sirop ? 1104 01:19:47,909 --> 01:19:48,993 - Da ! - Da ! 1105 01:19:49,076 --> 01:19:50,745 - Nu. - Nu. 1106 01:19:50,828 --> 01:19:52,538 0 Nu. Am uitat. - Si-asa n-avem destula insulina. 1107 01:19:53,998 --> 01:19:56,250 - Am medicamentele lui aici. - Da ? 1108 01:19:56,334 --> 01:19:59,670 Le-am scos de mult din frigider, dar ar trebui sa fie inca bune. 1109 01:19:59,754 --> 01:20:00,755 Multumesc. 1110 01:20:02,798 --> 01:20:05,593 Iti amintesti unde vine asta ? 1111 01:20:05,676 --> 01:20:08,387 - Ce vrei ? Niste apa ? - Niste apa, da. 1112 01:20:09,305 --> 01:20:10,806 Bravo. Bine ! 1113 01:20:10,890 --> 01:20:13,059 - Asta e bun ? - Da. Perfect. 1114 01:20:13,142 --> 01:20:16,229 Ar trebui sa verificam stirile. 1115 01:20:16,312 --> 01:20:18,439 Ce crezi ? 1116 01:20:18,523 --> 01:20:22,068 Maine, in jur de ora 8:47 A.M., ora estica standard, 1117 01:20:22,151 --> 01:20:23,904 cel mai mare fragment din Clarke 1118 01:20:24,187 --> 01:20:27,448 se asteapta sa cada undeva intre Africa de Nord si Europa. 1119 01:20:27,532 --> 01:20:30,701 Agentiile spatiale care-i urmaresc traiectoria 1120 01:20:30,785 --> 01:20:35,206 preconizeaza un eveniment de extinctie in masa global, 1121 01:20:35,289 --> 01:20:36,751 conferind numarului limitat de persoane 1122 01:20:36,889 --> 01:20:38,251 alese conform aptitudinilor lor 1123 01:20:38,334 --> 01:20:40,419 cea mai mare sansa de supravietuire. 1124 01:20:40,503 --> 01:20:44,173 Iata din nou clipul secret descoperit azi mai devreme 1125 01:20:44,257 --> 01:20:49,053 aratand tehnologia celor cinci buncare de langa baza aeriana Thule din Groenlanda. 1126 01:20:49,136 --> 01:20:50,805 Sunt in Groenlanda. 1127 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 Construite in timpul Razboiului Rece in cazul unui dezastru nuclear... 1128 01:20:52,974 --> 01:20:55,142 - Avea dreptate. - Cine ? 1129 01:20:55,226 --> 01:20:57,311 ... buncarele sunt dotate cu rezervoare de apa subterane... 1130 01:20:57,395 --> 01:20:59,564 Un tip foarte de treaba. 1131 01:20:59,647 --> 01:21:02,692 ... ferme hidroponice, provizii medicale si generatoare de oxigen. 1132 01:21:02,775 --> 01:21:05,403 - La ce ne ajuta acum ? - Clipul e mai vechi ca mine. 1133 01:21:05,486 --> 01:21:07,196 Cine stie in ce stare se afla ? 1134 01:21:07,280 --> 01:21:08,781 Cel putin aici vom fi impreuna. 1135 01:21:10,116 --> 01:21:11,325 Ce faci, John ? 1136 01:21:12,410 --> 01:21:14,287 Mai exista un mod prin care putem ajunge acolo. 1137 01:21:14,370 --> 01:21:16,706 - Unde ? - In Groenlanda. 1138 01:21:16,789 --> 01:21:18,916 Sunt piloti care decoleaza din Canada. 1139 01:21:19,000 --> 01:21:20,751 Transporta oameni. Nu fac parte din armata. 1140 01:21:20,835 --> 01:21:23,504 Sunt doar 12 ore pana in Osgoode. 1141 01:21:23,588 --> 01:21:25,339 Dar putem ajunge in noua. 1142 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 Si zborul va mai dura inca sase pana la opt ore. 1143 01:21:28,426 --> 01:21:30,153 Putem reusi. 1144 01:21:30,236 --> 01:21:31,638 Nu mai am bratara. Daca nu ne lasa sa intram ? 1145 01:21:31,686 --> 01:21:32,638 Deja l-au depistat pe Nathan. 1146 01:21:32,722 --> 01:21:34,473 Asta e singura noastra sansa. 1147 01:21:34,557 --> 01:21:37,351 Asculta. Putem ramane aici sau putem incerca. 1148 01:21:37,435 --> 01:21:40,771 Dar daca incercam, jur ca vom intra in acele buncare. 1149 01:21:41,981 --> 01:21:44,025 Dar daca e sa plecam, 1150 01:21:44,108 --> 01:21:45,651 trebuie sa plecam acum. 1151 01:21:47,486 --> 01:21:48,988 - Bine. - Bine. 1152 01:21:49,071 --> 01:21:50,948 - Bine. S-o facem. - Bine. 1153 01:21:51,032 --> 01:21:51,992 Nathan, sa ne pregatim. 1154 01:21:52,032 --> 01:21:52,992 Am lasat niste haine in camera de oaspeti. 1155 01:21:53,075 --> 01:21:54,619 Si clatitele ? 1156 01:21:54,702 --> 01:21:57,163 O sa le fac. Nu-ti fa griji. Vin imediat. 1157 01:22:06,088 --> 01:22:07,882 Bine, Nathan. 1158 01:22:07,965 --> 01:22:09,592 Hai, dezbraca-te. 1159 01:22:09,675 --> 01:22:11,510 Asa. Bine, intra in cada. 1160 01:22:11,594 --> 01:22:13,596 Samponul e acolo. Ia ala. 1161 01:22:13,679 --> 01:22:15,973 Bine. Hai. Spala-te. 1162 01:22:18,017 --> 01:22:19,018 Bravo. 1163 01:22:19,894 --> 01:22:21,187 Bine. Grabeste-te. 1164 01:22:26,817 --> 01:22:28,569 Hei. 1165 01:22:37,745 --> 01:22:39,455 Ia-ti niste haine, Dale. 1166 01:22:39,538 --> 01:22:41,832 Si-asa n-avem prea mult timp. 1167 01:22:41,916 --> 01:22:44,543 Cineva trebuie sa ramana sa aiba grija de Beck. 1168 01:22:44,627 --> 01:22:47,088 Mary o sa ma omoare daca-l las aici. 1169 01:22:47,922 --> 01:22:50,549 Petrecea ore intregi aici. 1170 01:22:50,633 --> 01:22:55,388 Acum nu mai pot separa mirosul de amintirea ei. 1171 01:22:55,471 --> 01:22:56,889 Doamne. 1172 01:22:56,972 --> 01:22:58,599 Fan si rahat de cai. 1173 01:23:00,184 --> 01:23:02,019 Dale, 1174 01:23:02,103 --> 01:23:05,022 asta nu e o furtuna prin care poti trece. 1175 01:23:07,274 --> 01:23:08,275 Asculta... 1176 01:23:09,777 --> 01:23:12,530 Nu ma dau batut cand dau de greu. 1177 01:23:15,783 --> 01:23:18,661 Stiu ca situatia n-a fost roz in casnicia voastra. 1178 01:23:18,744 --> 01:23:20,913 Fiecare casnicie are probleme. 1179 01:23:20,996 --> 01:23:23,666 Fiecare casnicie are probleme. 1180 01:23:23,749 --> 01:23:28,337 Asta nu-ti da dreptul sa sari in patul altei femei. 1181 01:23:31,257 --> 01:23:32,758 Ai dreptate. Am facut-o. 1182 01:23:34,385 --> 01:23:37,763 Si va trebui sa traiesc cu asta tot restul vietii mele. 1183 01:23:38,848 --> 01:23:41,267 Nu astept iertarea ta, Dale. 1184 01:23:42,601 --> 01:23:45,396 Dar daca e sa fac ceva cum trebuie, 1185 01:23:45,479 --> 01:23:48,816 jur ca-mi voi duce fiul si sotia in acel buncar. 1186 01:24:03,122 --> 01:24:04,540 Te rog, vino cu noi. 1187 01:24:05,458 --> 01:24:06,876 Nu. 1188 01:24:06,959 --> 01:24:09,128 De ce esti asa incapatanat ? Vino. 1189 01:24:09,211 --> 01:24:10,838 Stii ca vei muri aici, Dale. 1190 01:24:10,921 --> 01:24:12,882 Bineinteles. 1191 01:24:12,965 --> 01:24:16,844 Azi, maine, peste zece ani, pentru mine nu conteaza. 1192 01:24:16,927 --> 01:24:20,014 Mary a mea a murit aici. 1193 01:24:22,183 --> 01:24:24,602 Si cand bunul Dumnezeu este gata sa ma ia la El, 1194 01:24:24,685 --> 01:24:28,105 o sa fiu si eu tot aici... 1195 01:24:29,648 --> 01:24:31,150 pregatit. 1196 01:24:46,123 --> 01:24:47,208 Nathan ! 1197 01:24:56,842 --> 01:24:58,093 Nathan ! 1198 01:24:58,177 --> 01:25:00,179 Pustiule, esti ranit ? 1199 01:25:00,262 --> 01:25:02,515 Cat de aproape crezi ca a fost ? 1200 01:25:02,598 --> 01:25:04,141 Te-a lovit ceva ? A fost cat pe-aci. 1201 01:25:04,225 --> 01:25:06,435 Bine, trebuie sa plecam de aici chiar acum. 1202 01:25:06,519 --> 01:25:08,771 Luati camioneta mea. Are rezervorul plin. 1203 01:25:14,610 --> 01:25:16,612 Stai asa, stai asa. Sa-ti iau boosterul. 1204 01:25:17,488 --> 01:25:19,114 Urca. 1205 01:25:21,867 --> 01:25:23,786 Ai grija de ei. 1206 01:25:24,620 --> 01:25:25,621 Voi avea. 1207 01:25:25,704 --> 01:25:27,832 Stiu asta, fiule. 1208 01:25:32,127 --> 01:25:33,128 La revedere. 1209 01:25:43,097 --> 01:25:45,349 Cand o sa te mai vad, bunicule ? 1210 01:25:47,268 --> 01:25:48,394 Bunicule... 1211 01:25:48,477 --> 01:25:50,396 Foarte curand. 1212 01:25:50,479 --> 01:25:51,708 Dupa ce se termina totul, 1213 01:25:51,819 --> 01:25:54,108 vin sa te vizitez pe tine si pe ursii polari. 1214 01:25:55,109 --> 01:25:56,652 Ursi polari ? 1215 01:25:56,735 --> 01:25:59,822 Da. Mergi la Polul Nord, nu ? 1216 01:25:59,905 --> 01:26:02,700 Saluta-l pe Mos Craciun din partea mea. 1217 01:26:02,783 --> 01:26:05,703 Spune-mi ca inca sunt suparat pentru carbune. 1218 01:26:19,717 --> 01:26:22,845 Te iubesc, scumpo. 1219 01:26:24,513 --> 01:26:25,973 Si eu te iubesc, tata. 1220 01:26:36,317 --> 01:26:37,985 Mama ar fi fost mandra. 1221 01:26:39,361 --> 01:26:40,362 De ce ? 1222 01:26:41,322 --> 01:26:42,990 Ca ai terminat casa. 1223 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Pa. 1224 01:27:13,771 --> 01:27:15,147 Pa, bunicule. 1225 01:28:03,696 --> 01:28:05,739 Prietenul meu Teddy spune 1226 01:28:05,823 --> 01:28:08,701 ca atunci cand mori iti trece toata viata prin fata ochilor. 1227 01:28:12,287 --> 01:28:16,125 Cred ca ar fi mai bine ca asta sa se intample in timp ce esti in viata. 1228 01:28:16,208 --> 01:28:19,378 Astfel, poti vedea toate amintirile bune si sa fii fericit. 1229 01:28:21,296 --> 01:28:23,549 Imi place foarte mult ideea. 1230 01:28:23,632 --> 01:28:24,633 Si mie. 1231 01:28:25,426 --> 01:28:27,428 Cum ai ajuns sa fii atat de destept ? 1232 01:28:40,357 --> 01:28:43,527 Liderii mondiali incearca sa creeze buncare improvizate 1233 01:28:43,610 --> 01:28:46,697 in timp ce cel mai mare fragment al lui Clarke, numit distrugatorul de planete, 1234 01:28:46,780 --> 01:28:49,908 se asteapta sa ne loveasca in mai putin de 15 ore. 1235 01:28:49,992 --> 01:28:51,785 Alti oficiali sunt... 1236 01:28:51,869 --> 01:28:54,288 In jur de un milion de oameni sunt dati disparuti 1237 01:28:54,371 --> 01:28:55,998 dupa impactul din Tokyo din cursul zilei de azi. 1238 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 Iisuse. 1239 01:28:59,877 --> 01:29:01,545 In sfarsit. 1240 01:29:01,628 --> 01:29:03,589 Macar mor in timp ce banda mai canta. 1241 01:29:03,672 --> 01:29:05,382 Asa e. 1242 01:29:12,598 --> 01:29:14,099 Ce e ? 1243 01:29:14,183 --> 01:29:17,186 Iti amintesti prima oara cand ai intalnit-o pe mama ? 1244 01:29:18,771 --> 01:29:20,230 Purta un kilt ! 1245 01:29:20,314 --> 01:29:22,441 Un kilt. Cum as putea sa uit ? 1246 01:29:22,524 --> 01:29:24,234 A vrut sa te simti ca acasa. 1247 01:29:24,318 --> 01:29:26,070 Cu siguranta m-a facut sa ma simt ca acasa. 1248 01:29:26,153 --> 01:29:28,655 Iti amintesti ca a incercat sa ma puna sa fac dansul Highland ? 1249 01:29:28,739 --> 01:29:31,075 De parca as sti cum sa-l fac. 1250 01:29:33,619 --> 01:29:36,121 Mama ta a fost o femeie de treaba. 1251 01:29:45,089 --> 01:29:47,508 Te-am auzit vorbind cu tata in hambar. 1252 01:29:50,177 --> 01:29:51,178 John. 1253 01:29:54,264 --> 01:29:57,226 Si eu sunt la fel de vinovata pentru esecul casniciei noastre. 1254 01:29:57,935 --> 01:30:00,145 Nu. Nu, Ali. 1255 01:30:00,813 --> 01:30:01,814 Nu. 1256 01:30:01,897 --> 01:30:04,483 Indiferent cat de rau a fost... 1257 01:30:05,484 --> 01:30:07,111 Am depasit o linie, 1258 01:30:08,153 --> 01:30:10,197 tu nu. 1259 01:30:13,450 --> 01:30:14,618 Asculta. 1260 01:30:16,328 --> 01:30:18,330 Sunt exact unde vreau sa fiu... 1261 01:30:21,458 --> 01:30:22,960 cu tine... 1262 01:30:23,961 --> 01:30:25,629 si cu Nathan. 1263 01:30:29,842 --> 01:30:30,843 Bine. 1264 01:30:42,271 --> 01:30:44,189 Grozav. 1265 01:30:44,273 --> 01:30:47,860 Asta e singura autostrada spre nord pe o distanta de 80 de km. 1266 01:31:00,372 --> 01:31:04,960 Va rog sa ramaneti calmi in vehiculele voastre. 1267 01:31:05,043 --> 01:31:08,213 Va rog sa ramaneti calmi in vehiculele voastre. 1268 01:31:08,297 --> 01:31:11,508 Incercam sa eliberam autostrada cat mai repede posibil. 1269 01:31:15,012 --> 01:31:18,307 - Drumul e blocat ? - Da. Un accident. 1270 01:31:19,516 --> 01:31:21,268 Ce este ? Ce se intampla ? 1271 01:31:21,351 --> 01:31:25,314 Un tren a deraiat pe autostrada. 1272 01:31:26,565 --> 01:31:28,609 Aceasta este o alerta de urgenta. 1273 01:31:28,692 --> 01:31:31,737 Se asteapta ca resturile cometei sa cada in nordul statului New York... 1274 01:31:31,820 --> 01:31:34,031 - Nu aici suntem noi ? - Da. 1275 01:31:34,114 --> 01:31:35,490 Adapostiti-va imediat. 1276 01:31:36,283 --> 01:31:37,743 Nu stati in camp deschis. 1277 01:31:40,704 --> 01:31:42,497 Adapostiti-va imediat. 1278 01:31:42,581 --> 01:31:44,708 Plecam de-aici. 1279 01:31:44,791 --> 01:31:46,001 Dumnezeule ! John, porneste ! 1280 01:31:46,084 --> 01:31:47,336 Haide. 1281 01:31:47,419 --> 01:31:48,962 Resturi de... 1282 01:31:49,046 --> 01:31:50,839 La pamant ! 1283 01:32:14,196 --> 01:32:16,323 Sunt peste tot ! 1284 01:32:16,406 --> 01:32:18,492 Du-te in spate ! Acopera-l pe Nathan ! 1285 01:32:18,575 --> 01:32:20,244 Incerc sa gasesc un adapost. 1286 01:32:20,327 --> 01:32:22,162 Jos ! Jos, haide ! 1287 01:32:54,528 --> 01:32:55,612 Nu te ridica ! 1288 01:33:04,579 --> 01:33:05,914 E un pod. Stati asa. 1289 01:33:09,042 --> 01:33:10,252 Trebuie sa trecem repede ! 1290 01:33:12,796 --> 01:33:14,715 Haide. Repede, repede, repede. 1291 01:33:14,798 --> 01:33:16,133 Bine ? Sa mergem. 1292 01:33:16,216 --> 01:33:18,135 Repede, repede, repede. Haide ! 1293 01:33:24,433 --> 01:33:27,144 Bine. Haideti. Intrati sub traverse. 1294 01:33:27,227 --> 01:33:28,812 Haide. 1295 01:33:30,397 --> 01:33:31,606 Vino aici. 1296 01:33:33,025 --> 01:33:34,860 Haide ! Unde te duci ? 1297 01:33:38,322 --> 01:33:40,324 Hei ! Hei ! 1298 01:33:43,785 --> 01:33:44,911 John ! 1299 01:33:50,459 --> 01:33:51,793 Nu-i nimic. 1300 01:33:51,877 --> 01:33:54,421 Hai, omule. Trezeste-te ! 1301 01:33:54,504 --> 01:33:56,673 Haide ! 1302 01:33:56,757 --> 01:33:58,550 Bine. Sa te scoatem de-aici. 1303 01:33:58,633 --> 01:34:00,218 Haide. 1304 01:34:09,186 --> 01:34:10,437 - Esti bine ? - Da. 1305 01:34:31,708 --> 01:34:33,668 Sa mergem. 1306 01:34:33,752 --> 01:34:35,712 Aici Rochester, New York. 1307 01:34:35,796 --> 01:34:39,674 Toata zona la sud de noi e in flacari. 1308 01:34:39,758 --> 01:34:41,176 E cineva acolo ? 1309 01:34:41,968 --> 01:34:43,136 A supravietuit cineva ? 1310 01:34:44,137 --> 01:34:46,264 Daca ne asculta cineva... 1311 01:34:46,348 --> 01:34:50,143 "Al treilea inger a sunat din trambita. 1312 01:34:50,227 --> 01:34:54,356 Si din cer a cazut o stea mare, care ardea ca o faclie. 1313 01:34:54,439 --> 01:34:56,817 Steaua se chema Pelin. 1314 01:34:56,900 --> 01:34:58,944 Rugaciunile mele sunt alaturi de voi. 1315 01:35:53,832 --> 01:35:56,042 Intram in direct cu Yuri Leonov, 1316 01:35:56,126 --> 01:35:59,171 care se pregateste sa faca o declaratie NASA. 1317 01:36:01,590 --> 01:36:03,717 Buna seara. 1318 01:36:03,800 --> 01:36:08,972 La aproximativ 8:47 a.m., ora estica standard, 1319 01:36:09,055 --> 01:36:12,184 cel mai mare fragment din Clarke va ateriza in vestul Europei... 1320 01:36:12,267 --> 01:36:13,935 Avem destul timp ? 1321 01:36:14,019 --> 01:36:16,313 ... declansand o serie de evenimente. 1322 01:36:16,396 --> 01:36:19,357 Nu stiu. Avem peste sase ore. Da, putem reusi. 1323 01:36:19,441 --> 01:36:21,735 Fragmentul, cu latimea de peste 14 kilometri, 1324 01:36:21,818 --> 01:36:24,988 mai mare ca asteroidul care a dus la extinctia dinozaurilor, 1325 01:36:25,071 --> 01:36:28,533 va distruge la impact majoritatea Europei, 1326 01:36:28,617 --> 01:36:33,330 cauzand cutremure care vor genera tsunamiuri de peste 300 de metri inaltime, 1327 01:36:33,413 --> 01:36:39,127 si vanturi de suprafata de 900 de grade, cu viteze mai mari decat cea a sunetului. 1328 01:36:39,211 --> 01:36:43,340 In cateva ore, toate continentele vor lua foc, 1329 01:36:43,423 --> 01:36:48,094 pe masura ce ramasitele din urma impactului vor cobori din atmosfera. 1330 01:36:48,178 --> 01:36:51,056 Ca si extinctia anterioara, 1331 01:36:51,139 --> 01:36:56,561 aceasta va omori peste 75% din toata flora si fauna de pe Terra. 1332 01:36:56,645 --> 01:36:58,146 Inchide chestia aia. 1333 01:36:59,064 --> 01:37:01,149 Unde naiba e aeroportul asta ? 1334 01:37:08,823 --> 01:37:10,450 Ce-i ala ? Ala e aeroportul ? 1335 01:37:14,079 --> 01:37:15,330 Decoleaza ! 1336 01:37:15,413 --> 01:37:17,165 Nu, trebuie sa fie mai multe. Sa mergem. 1337 01:37:17,249 --> 01:37:18,500 Tine-te bine, Nathan ! 1338 01:37:30,345 --> 01:37:32,180 - Acolo. Acolo. - La naiba. 1339 01:37:37,686 --> 01:37:40,146 - Vom prinde acel avion. - Intri pe pista ? 1340 01:37:47,737 --> 01:37:50,198 Tineti-va bine ! 1341 01:37:53,285 --> 01:37:55,161 - Intoarce ! John ! - E in regula. 1342 01:37:55,245 --> 01:37:57,247 - Vine direct spre noi ! - Stiu ce fac. 1343 01:38:00,000 --> 01:38:01,543 Opreste-te. Opreste-te. 1344 01:38:03,086 --> 01:38:05,088 Haide. Haide. 1345 01:38:07,549 --> 01:38:09,634 Ti-am spus eu. 1346 01:38:17,058 --> 01:38:18,602 Pare ofticat. 1347 01:38:19,519 --> 01:38:20,562 Tu n-ai fi ? 1348 01:38:28,528 --> 01:38:29,738 Hei. 1349 01:38:29,821 --> 01:38:31,740 Ce naiba faci, omule ? 1350 01:38:31,823 --> 01:38:35,535 Eu, sotia si fiul meu incercam sa ajungem in Groenlanda. 1351 01:38:35,619 --> 01:38:37,454 Tu mergi acolo. Am fost selectati. 1352 01:38:37,537 --> 01:38:39,956 Suntem deja plini. Vor mai fi alte avioane maine. 1353 01:38:40,040 --> 01:38:42,000 Sau nu va exista ziua de maine. Haide ! 1354 01:38:42,083 --> 01:38:44,711 Ii pun pe toti in pericol daca va iau pe voi ! 1355 01:38:45,837 --> 01:38:48,340 Atunci ia-i pe sotia si pe fiul meu. 1356 01:38:48,423 --> 01:38:50,008 Nu pot sa risc. 1357 01:38:50,091 --> 01:38:51,926 Atunci nu ne miscam, bine ? 1358 01:38:52,010 --> 01:38:54,929 Stam aici, si tu nu pleci nicaieri ! 1359 01:38:59,267 --> 01:39:02,145 Bine, pot sa-l iau pe pusti. Poate si pe sotia ta. 1360 01:39:02,228 --> 01:39:05,273 Nu ! Mergem cu totii ! Ne vei lua pe toti ! 1361 01:39:07,942 --> 01:39:09,319 Cate kilograme ai ? 1362 01:39:10,195 --> 01:39:11,529 45-50. 1363 01:39:11,613 --> 01:39:12,822 Haide ! 1364 01:39:12,906 --> 01:39:15,659 90-95. 1365 01:39:15,742 --> 01:39:18,953 Mai bine conduc spre Groenlanda. 1366 01:39:19,037 --> 01:39:21,915 Urcati. Fara bagaje ! Si muta naibii camionul ! 1367 01:39:21,998 --> 01:39:23,833 - Il mut. - Multumesc ! 1368 01:39:23,917 --> 01:39:25,627 Duceti-va. Vin si eu. 1369 01:39:27,962 --> 01:39:30,131 Bine, cauta un loc liber. 1370 01:39:30,215 --> 01:39:31,508 Imi cer scuze. 1371 01:39:31,591 --> 01:39:33,593 Ne cerem scuze. 1372 01:39:33,677 --> 01:39:37,597 Putem tine copiii in brate. Sa va facem loc. 1373 01:39:37,681 --> 01:39:39,808 - Multumim foarte mult. - Nici o problema. 1374 01:39:39,891 --> 01:39:42,644 Va multumim. Multumim foarte mult. 1375 01:39:42,727 --> 01:39:44,104 Bine. 1376 01:39:47,440 --> 01:39:50,610 Ar trebui sa tratezi rana. Arata rau. 1377 01:39:50,694 --> 01:39:55,031 Ai niste unguent antiseptic acolo. Tifon. Apa oxigenata. Analgezice. 1378 01:39:56,116 --> 01:39:57,117 Multumesc. 1379 01:41:24,370 --> 01:41:25,371 Ce vezi ? 1380 01:41:26,539 --> 01:41:28,208 Tata ! 1381 01:41:28,291 --> 01:41:30,460 Amice. Inca e putin ranit. 1382 01:41:30,543 --> 01:41:32,754 - Imi pare rau. - Nu-i nimic 1383 01:41:32,837 --> 01:41:34,672 Si eu te iubesc, pustiule. 1384 01:41:35,799 --> 01:41:36,966 Cum te simti ? 1385 01:41:38,426 --> 01:41:39,594 Groaznic. 1386 01:41:41,888 --> 01:41:43,598 Dar am reusit. 1387 01:41:57,695 --> 01:41:58,696 Uite. 1388 01:41:58,780 --> 01:42:00,657 Vad. Vad pamant ! 1389 01:42:01,157 --> 01:42:02,158 Uite. Il vezi ? 1390 01:42:05,203 --> 01:42:06,287 Da. 1391 01:42:36,776 --> 01:42:38,319 Uitati-va la gheata. 1392 01:42:39,153 --> 01:42:40,989 Cum se numeste ala ? 1393 01:42:41,072 --> 01:42:43,867 - Ghetar. E un ghetar. - Da. Bravo. 1394 01:42:59,716 --> 01:43:01,009 - Esti bine ? - Da. 1395 01:43:01,092 --> 01:43:03,052 A fost doar o turbulenta. Bine ? 1396 01:43:07,432 --> 01:43:09,350 Nathan, vino aici. Vino langa mine. 1397 01:43:09,434 --> 01:43:11,728 Va fi bine. 1398 01:43:21,279 --> 01:43:22,280 Doamne... 1399 01:43:24,032 --> 01:43:25,033 Dumnezeule ! 1400 01:43:39,005 --> 01:43:41,215 Presiunea uleiului e activa. 1401 01:43:41,299 --> 01:43:42,717 Pierdem energie. 1402 01:43:46,429 --> 01:43:49,182 Au cedat ambele motoare. Sa incercam sa le repornim. 1403 01:43:49,265 --> 01:43:51,935 - Nivel energie pentru zbor inactiv. - Confirmat. 1404 01:43:52,018 --> 01:43:54,562 - Opreste elicele. - Confirmat. 1405 01:43:54,646 --> 01:43:56,689 Verific viteza aerului. 1406 01:44:01,819 --> 01:44:03,279 Am oprit generatoarele. 1407 01:44:03,363 --> 01:44:05,740 - Toate sistemele. - Confirmat. 1408 01:44:05,823 --> 01:44:07,825 Cel mai mare fragment din Clarke e aproape sa intre in atmosfera. 1409 01:44:07,909 --> 01:44:08,537 Activeaza controlul automat. 1410 01:44:08,659 --> 01:44:11,537 Tot spatiul aerian este inchis. Aterizati imediat. 1411 01:44:16,876 --> 01:44:19,629 Incearca din nou. Porneste motorul din dreapta. 1412 01:44:20,755 --> 01:44:22,256 - A pornit. - Da ! 1413 01:44:27,011 --> 01:44:29,555 La naiba. Tot n-am destula portanta. 1414 01:44:29,639 --> 01:44:31,641 Porneste motorul din stanga. 1415 01:44:32,392 --> 01:44:34,268 Nimic. 1416 01:44:34,352 --> 01:44:37,313 Aterizam. Opreste motorul. Inchide valva de combustibil. 1417 01:45:07,719 --> 01:45:09,262 Nu mai vreau sa zbor ! 1418 01:45:09,345 --> 01:45:11,264 E in regula, puiule. Am aterizat. 1419 01:45:11,347 --> 01:45:12,765 Haide. Sa mergem. 1420 01:45:12,849 --> 01:45:14,976 Mergeti voi. Ia-l tu. Ma duc sa discut cu pilotul. 1421 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 - Bine. - Scuzati-ma. 1422 01:45:21,107 --> 01:45:22,108 Hai. Sari. 1423 01:45:24,444 --> 01:45:27,905 Tot spatiul aerian este inchis. Aterizati imediat. 1424 01:45:27,989 --> 01:45:31,868 Cel mai mare fragment din Clarke va lovi Europa in cateva minute. 1425 01:45:31,951 --> 01:45:34,495 Adapostiti-va, oriunde ati fi. 1426 01:45:34,579 --> 01:45:37,331 Acesta e un mesaj inregistrat. Mult noroc tuturor. 1427 01:45:37,415 --> 01:45:39,417 Bine, rezista. Sa te scot de aici. 1428 01:45:39,500 --> 01:45:43,963 Tot spatiul aerian este inchis. Aterizati imediat. 1429 01:45:47,592 --> 01:45:48,593 Du-te. 1430 01:45:50,970 --> 01:45:52,972 Uite. 1431 01:45:55,016 --> 01:45:56,851 Tot spatiul aerian este inchis. Aterizati imediat. 1432 01:45:56,934 --> 01:45:59,103 Bine, bine. Suntem la aeroport. 1433 01:45:59,187 --> 01:46:02,523 Cel mai mare fragment din Clarke va lovi Europa in cateva minute. 1434 01:46:02,607 --> 01:46:04,859 Adapostiti-va, oriunde ati fi. 1435 01:46:04,942 --> 01:46:06,903 Acesta e un mesaj inregistrat. 1436 01:46:06,986 --> 01:46:08,196 Mult noroc tuturor. 1437 01:46:11,365 --> 01:46:12,700 Unde sunt pilotii ? 1438 01:46:14,368 --> 01:46:15,953 Uite. Ninge. 1439 01:46:16,037 --> 01:46:17,914 Aia nu e zapada. E cenusa. 1440 01:46:19,082 --> 01:46:20,917 Bine. Ascultati. 1441 01:46:21,000 --> 01:46:24,170 Am vazut un avion militar aterizand de partea cealalta. 1442 01:46:24,253 --> 01:46:25,922 E la cel putin o mila departare. 1443 01:46:26,005 --> 01:46:28,633 Trebuie sa plecam. Haideti. Sa mergem. 1444 01:46:44,440 --> 01:46:45,942 Acolo ! Uite-i ! 1445 01:46:46,025 --> 01:46:48,820 Ajutati-ne ! 1446 01:46:50,655 --> 01:46:52,490 - Uite, uite. Ne vad ! - Haide. 1447 01:47:01,833 --> 01:47:03,835 Urcati ! 1448 01:47:03,918 --> 01:47:06,212 Fragmentul cel mare ne-ar putea lovi in orice clipa. 1449 01:47:12,218 --> 01:47:13,302 Tineti-va bine ! 1450 01:47:40,580 --> 01:47:42,456 Haide, haide. Te-am prins. 1451 01:47:42,540 --> 01:47:44,500 - Luati-l. - Hai, micutule. Te-am prins. 1452 01:47:45,668 --> 01:47:46,836 Dumnezeule. 1453 01:47:54,135 --> 01:47:56,304 Bine. Sa mergem. Haide. 1454 01:47:56,387 --> 01:47:58,264 Sa mergem ! Sa mergem ! 1455 01:47:59,599 --> 01:48:02,226 Sa mergem ! 1456 01:48:02,310 --> 01:48:04,687 Miscati-va ! 1457 01:48:07,398 --> 01:48:09,400 Usile blindate se inchid. 1458 01:48:11,527 --> 01:48:13,779 Usile blindate se inchid. 1459 01:48:13,863 --> 01:48:15,531 Sa mergem ! Sa mergem ! 1460 01:48:15,615 --> 01:48:17,867 Grabiti-va ! 1461 01:48:20,036 --> 01:48:22,163 Usile blindate se inchid. 1462 01:48:24,165 --> 01:48:26,375 - Usile blindate se inchid. - Inauntru ! Haideti ! 1463 01:48:27,960 --> 01:48:29,670 Da, dle. 1464 01:48:29,754 --> 01:48:32,465 Unda de soc a impactului va ajunge intr-un minut si 20 de secunde. 1465 01:48:32,548 --> 01:48:33,674 Grabiti-va ! 1466 01:48:38,346 --> 01:48:40,181 Grabiti-va ! 1467 01:48:43,476 --> 01:48:44,936 Grabiti-va ! 1468 01:48:45,019 --> 01:48:46,437 Miscati-va ! 1469 01:48:46,520 --> 01:48:48,773 Miscati-va ! 1470 01:48:56,489 --> 01:48:59,242 - Pregatiti-va pentru impact ! - Pregatiti-va pentru impact ! 1471 01:48:59,325 --> 01:49:02,286 Pregatiti-va pentru impact ! 1472 01:49:03,371 --> 01:49:04,956 Unde sunt strafulgerarile ? 1473 01:49:05,039 --> 01:49:06,290 Ce strafulgerarile ? 1474 01:49:06,374 --> 01:49:08,167 De dinainte sa murim. Strafulgerarile. 1475 01:49:11,671 --> 01:49:13,589 Asculta-ma, fiule. 1476 01:49:13,673 --> 01:49:15,549 Totul este in regula. 1477 01:49:15,633 --> 01:49:18,636 Mama ta si cu mine te iubim din toata inima noastra, bine ? 1478 01:49:18,719 --> 01:49:20,638 Suntem chiar aici, langa tine. 1479 01:49:20,721 --> 01:49:24,141 Asa ca nu conteaza ce se intampla. Pentru ca suntem impreuna. 1480 01:49:24,225 --> 01:49:26,936 - Ma auzi ? Ma auzi ? - Da. 1481 01:49:27,019 --> 01:49:29,146 Si vom fi mereu impreuna. 1482 01:49:29,230 --> 01:49:32,191 Asa ca n-are de ce sa-ti fie frica. 1483 01:49:32,275 --> 01:49:34,026 Suntem chiar aici, bine ? 1484 01:49:34,110 --> 01:49:36,362 30 de secunde. 1485 01:49:36,445 --> 01:49:37,613 Jos. La pamant. 1486 01:49:46,956 --> 01:49:48,124 Te iubesc. 1487 01:49:49,292 --> 01:49:50,793 Esti viata mea. 1488 01:49:54,588 --> 01:49:55,673 15 secunde. 1489 01:49:58,843 --> 01:50:02,471 Zece, noua, opt, 1490 01:50:02,555 --> 01:50:06,767 sapte, sase, cinci, patru... 1491 01:51:22,093 --> 01:51:24,512 CQ. CQ. Aici statia din Groenlanda. 1492 01:51:24,595 --> 01:51:26,222 Ne aude cineva ? 1493 01:51:32,019 --> 01:51:36,816 CQ. CQ. CQ. Aici statia din Groenlanda. 1494 01:51:36,899 --> 01:51:38,442 Ne aude cineva ? 1495 01:51:41,529 --> 01:51:45,491 CQ. CQ. CQ. Aici statia din Groenlanda. 1496 01:51:45,574 --> 01:51:46,951 Ne aude cineva ? 1497 01:51:51,205 --> 01:51:52,873 Statia din Groenlanda ? 1498 01:51:52,957 --> 01:51:54,834 Aici Helsinki 1-9. 1499 01:51:54,917 --> 01:51:56,919 Semnalul este slab, dar va auzim. 1500 01:52:11,350 --> 01:52:13,436 Receptionat, Helsinki. 1501 01:52:13,519 --> 01:52:15,312 Ne bucuram sa va auzim vocea. 1502 01:52:21,277 --> 01:52:25,030 CQ. CQ. CQ. Aici statia din Sydney. 1503 01:52:25,114 --> 01:52:26,866 Si noi va auzim. 1504 01:52:26,949 --> 01:52:29,952 Cenusa incepe in sfarsit sa dispara. 1505 01:52:30,035 --> 01:52:31,829 Aproape putem vedea soarele. 1506 01:52:31,912 --> 01:52:35,207 Va auzim, Sydney. 1507 01:52:35,291 --> 01:52:38,002 Si la noi cenusa aproape a disparut. 1508 01:52:38,085 --> 01:52:40,171 Si inca niciun semn de radiatii. 1509 01:52:41,881 --> 01:52:44,467 Tocmai am deschis una din usile blindate. 1510 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 Au fost noua luni lungi sub pamant. 1511 01:52:50,264 --> 01:52:52,224 A disparut totul. 1512 01:52:53,726 --> 01:52:54,852 Totul. 1513 01:53:14,246 --> 01:53:15,372 Aia e o pasare ? 1514 01:53:15,456 --> 01:53:16,749 Nu stiu. 1515 01:53:17,500 --> 01:53:18,918 Uite ! 1516 01:53:19,001 --> 01:53:20,628 Acolo ! 1517 01:53:37,853 --> 01:53:39,230 Puteti iesi. 1518 01:53:44,818 --> 01:53:47,404 Statia Groenlanda, aici statia Fairbanks. 1519 01:53:47,488 --> 01:53:49,698 Cum e vremea acolo ? 1520 01:53:49,782 --> 01:53:52,535 Aici New Delhi, India. Suntem aici. 1521 01:53:52,618 --> 01:53:55,663 5-9, 5-9. Sao Paulo. Terminat. 1522 01:53:55,746 --> 01:53:59,083 5-9. Aici statia din Moscova. Zdravstvuyte. 1523 01:53:59,166 --> 01:54:01,752 Aici Buenos Aires. Ce bine e sa fii in viata ! 1524 01:54:01,835 --> 01:54:04,630 Aici Beirut. Alo, aici Beirut. Ne puteti auzi ? 1525 01:54:04,713 --> 01:54:07,758 Statia Groenlanda, aici Kathmandu, Nepal. 1526 01:54:07,841 --> 01:54:10,135 Va auzim. 1527 01:54:12,841 --> 01:54:15,135 Traducerea: jarvis 1528 01:54:15,159 --> 01:54:20,159 Adaptarea: Bubuloimare