1 00:01:41,111 --> 00:01:44,239 Wat doe je hier nog, baas? Je ging toch weg? 2 00:01:44,365 --> 00:01:46,825 Ik doe m'n best. 3 00:01:46,950 --> 00:01:51,204 Waarom wordt er geen beton gestort? -Er kwam een gat in de slang. 4 00:01:51,329 --> 00:01:53,665 Het is nu gerepareerd. 5 00:01:53,790 --> 00:01:56,876 Het gaat ook nooit goed. -Wij redden het wel. 6 00:01:57,001 --> 00:02:02,255 Ik moet de factuur nog ondertekenen. -Doe het nu, dan leg ik hem opzij. 7 00:02:05,884 --> 00:02:08,512 Goed dan. Dank je, Bob. 8 00:02:08,637 --> 00:02:12,307 Bel je wel als je klaar bent? -Afgesproken. 9 00:02:20,231 --> 00:02:24,276 Een flinke stapel kranten, maar wat is het nieuws van de dag? 10 00:02:24,402 --> 00:02:27,821 Clarke. -Die interstellaire komeet. 11 00:02:27,946 --> 00:02:31,449 Nog nooit schoot er een zo vlak langs ons. 12 00:02:31,574 --> 00:02:35,537 Je kunt hem zelfs bij daglicht zien. -Ongelooflijk. 13 00:02:36,871 --> 00:02:38,665 Wat doe je? 14 00:04:19,633 --> 00:04:22,259 Ik schrik ervan, ik hoorde je niet. 15 00:04:25,846 --> 00:04:29,892 Je zou toch om zeven uur komen? -Ik was eerder klaar. 16 00:04:30,017 --> 00:04:34,814 Ik kan nog even beneden gaan zitten. -Dat hoeft niet. Ik ben klaar. 17 00:04:36,314 --> 00:04:38,358 Hoeveel kilometer? 18 00:04:40,485 --> 00:04:42,529 Acht. -Niet slecht. 19 00:04:45,949 --> 00:04:49,660 Gaat het feest morgen nog door? -Wat denk jij? 20 00:04:49,785 --> 00:04:52,871 Nathan heeft de halve straat uitgenodigd. 21 00:04:55,791 --> 00:04:57,835 Hoe gaat het met hem? 22 00:04:57,960 --> 00:04:59,920 Hij redt zich wel. 23 00:05:09,136 --> 00:05:12,181 Hoe lang blijft dit nog zo ongemakkelijk? 24 00:05:12,306 --> 00:05:17,477 Dat ligt niet alleen aan mij, John. -Als je het alleen voor Nathan doet... 25 00:05:17,602 --> 00:05:19,563 Dat is niet zo. 26 00:05:21,064 --> 00:05:22,482 Echt niet. 27 00:05:25,235 --> 00:05:29,446 Ik vraag het alleen maar. -We moeten er tijd in steken... 28 00:05:29,572 --> 00:05:33,784 en we zullen er allebei ons best voor moeten doen. 29 00:05:36,954 --> 00:05:38,914 Het gaat ons lukken, Ali. 30 00:05:44,752 --> 00:05:49,465 Ik ga douchen. Ik vraag Deb of ze hem thuisbrengt. 31 00:05:49,591 --> 00:05:52,759 Zorg jij dat hij z'n handen wast voor het eten? 32 00:06:06,480 --> 00:06:08,107 Papa. 33 00:06:09,650 --> 00:06:12,778 Ik ben blij dat je thuis bent. -Ik ook. 34 00:06:16,908 --> 00:06:21,202 Bevalt je tekentafel nog? -Ja, ik kan er goed op tekenen. 35 00:06:21,328 --> 00:06:23,371 Dat zie ik. 36 00:06:24,497 --> 00:06:27,584 Die vind ik vooral mooi. Kom eens. 37 00:06:27,709 --> 00:06:31,295 Je bent een echte kunstenaar. -Dank je wel. 38 00:06:31,420 --> 00:06:33,797 Hoe gaat het op school? -Goed. 39 00:06:34,840 --> 00:06:37,426 Gaat het vaak over dit ding? -Ja. 40 00:06:37,551 --> 00:06:42,181 Mr Williams noemde Clarke een soort sneeuwbal, maar dan van gas. 41 00:06:42,306 --> 00:06:46,476 Asteroïden zijn dus gemaakt van scheten. Ik snap het. 42 00:06:46,601 --> 00:06:49,646 Clarke is een komeet. Geen asteroïde. 43 00:06:49,771 --> 00:06:54,108 Is dat dan niet hetzelfde? -Kometen reizen veel sneller. 44 00:06:54,233 --> 00:06:59,363 Clarke komt uit een ander zonnestelsel, daarom weten ze er niet veel van. 45 00:06:59,488 --> 00:07:01,865 Dan heb ik nu twee dingen geleerd. 46 00:07:01,990 --> 00:07:06,036 Kometen bestaan uit scheten en jij ook. -Nee, jij. 47 00:07:06,161 --> 00:07:08,455 Nee, jij. -Nee, jij. 48 00:07:08,580 --> 00:07:10,790 Jij wel. Kom hier. 49 00:07:15,211 --> 00:07:18,839 Hoe bevalt dit ding? Is het beter dan die spuitjes? 50 00:07:18,965 --> 00:07:21,258 Veel beter. 51 00:07:21,384 --> 00:07:23,259 Mooi zo. 52 00:07:25,762 --> 00:07:28,348 Wat is er, lieverd? 53 00:07:31,101 --> 00:07:34,521 Moet je straks weer weg van mama? 54 00:07:39,692 --> 00:07:44,113 Je moeder en ik zijn het nog niet overal over eens... 55 00:07:44,238 --> 00:07:46,490 maar wat er ook gebeurt... 56 00:07:46,615 --> 00:07:48,282 Kijk me aan. 57 00:07:49,492 --> 00:07:54,247 Ik blijf altijd je vader. Ik zal je nooit in de steek laten. 58 00:07:54,372 --> 00:07:56,666 Ik hou van je, jongen. 59 00:07:58,876 --> 00:08:03,630 De wetenschap buigt zich over Clarke, de net ontdekte komeet. 60 00:08:03,755 --> 00:08:08,385 Anders dan andere kometen of asteroïden, die veel langzamer zijn... 61 00:08:08,510 --> 00:08:13,265 bestaat deze komeet uit honderden brokstukken steen en ijs... 62 00:08:13,390 --> 00:08:18,269 die miljoenen jaren terug ontstaan zijn. De staart is zo lang... 63 00:08:18,394 --> 00:08:22,732 dat astronomen het eind niet kunnen waarnemen. 64 00:08:22,857 --> 00:08:24,775 Nathan, doe je huiswerk. 65 00:08:27,318 --> 00:08:28,695 Kun je me helpen? 66 00:08:28,820 --> 00:08:31,239 Waar ben je mee bezig? -Breuken. 67 00:08:31,364 --> 00:08:35,201 Je kan goed rekenen. -Maar breuken zijn zo moeilijk. 68 00:08:35,326 --> 00:08:39,913 Dat doet er niet toe. Iereen moet goed leren rekenen. 69 00:08:40,039 --> 00:08:44,126 Je vader moet goed kunnen rekenen om wolkenkrabbers te bouwen. 70 00:08:44,251 --> 00:08:47,588 Wil jij later ook wolkenkrabbers bouwen? 71 00:08:47,713 --> 00:08:50,132 Ik help je wel. 72 00:08:50,257 --> 00:08:54,093 Welke plaatjes zijn in gelijke delen verdeeld? 73 00:09:14,029 --> 00:09:16,281 Op naar de logeerkamer. 74 00:09:39,219 --> 00:09:42,097 Coole verrekijker. -Ik zie Clarke niet. 75 00:09:42,222 --> 00:09:44,139 Misschien slaapt hij nog. 76 00:09:44,264 --> 00:09:46,475 Papa. 77 00:09:47,726 --> 00:09:53,023 De grootste brokstukken van Clarke dringen nu onze atmosfeer binnen. 78 00:09:53,148 --> 00:09:56,819 Als de grotere delen dichter bij de zon komen... 79 00:09:56,943 --> 00:10:00,279 worden ze warmer en komt er een gasstroom vrij. 80 00:10:00,404 --> 00:10:06,035 Geen reden tot paniek. Ze branden op voordat ze de grond raken. 81 00:10:06,160 --> 00:10:08,746 Het wordt wel een spektakel. 82 00:10:08,871 --> 00:10:12,541 Welkom terug, John. -Hoe gaat het, Ed? 83 00:10:12,666 --> 00:10:16,128 Goed. Hoe gaat het daar? -Goed. 84 00:10:20,215 --> 00:10:23,384 Kom je straks ook? -Ik sla gratis eten nooit af. 85 00:10:23,509 --> 00:10:25,719 Dat weet ik maar al te goed. 86 00:10:25,845 --> 00:10:27,429 Tot zo. 87 00:10:27,555 --> 00:10:32,476 We hebben meer bier en wijn nodig. Haal jij dat? Ze zijn er over een uur. 88 00:10:32,601 --> 00:10:37,355 Nu? Ik zet de grill net aan. -Ik moet me eerst nog omkleden. 89 00:10:40,567 --> 00:10:42,652 Goed dan. 90 00:10:42,777 --> 00:10:47,240 Heb je nog iets anders nodig? Even voor de zekerheid. 91 00:10:47,365 --> 00:10:50,325 Nu je het zegt: Wat hotdog-broodjes... 92 00:10:50,450 --> 00:10:55,247 en mosterd. We hebben alleen die pittige. Dank je. 93 00:11:11,387 --> 00:11:15,515 Mag ik een speeltje? -Als je me niet in de weg loopt. 94 00:11:21,897 --> 00:11:24,065 Waar gaan ze naartoe? 95 00:11:25,901 --> 00:11:27,109 Geen idee. 96 00:11:29,904 --> 00:11:31,906 Daar is Clarke. 97 00:11:37,036 --> 00:11:39,330 Dat ziet er best cool uit. 98 00:11:42,332 --> 00:11:44,125 We moeten opschieten. 99 00:11:51,716 --> 00:11:53,926 Kom, Nathan. 100 00:11:59,723 --> 00:12:01,642 Daar gaan we dan. Bud Light. 101 00:12:03,560 --> 00:12:05,770 Koop je ook pakjes sap? 102 00:12:07,230 --> 00:12:08,940 Vooruit dan maar. 103 00:12:10,399 --> 00:12:13,361 Pakjes sap. Welke wil je? 104 00:12:13,486 --> 00:12:16,030 Die vind ik lekker. 105 00:12:16,155 --> 00:12:18,074 Dan nemen we die. 106 00:12:22,160 --> 00:12:26,456 Wat een lawaai. Wat is dat? -Vast een AMBER Alert. 107 00:12:27,249 --> 00:12:29,334 Presidentiële waarschuwing? 108 00:12:36,006 --> 00:12:40,094 MINISTERIE VAN BINNENLANDSE VEILIGHEID 109 00:12:46,683 --> 00:12:50,144 Dit is een waarschuwing. Dit is geen test. 110 00:12:50,270 --> 00:12:52,939 John Allan Garrity... 111 00:12:53,064 --> 00:12:56,818 u bent geselecteerd voor noodopvang met... 112 00:12:56,943 --> 00:12:59,528 Allison Rose Garrity... 113 00:12:59,653 --> 00:13:02,239 Nathan Beckett Garrity. 114 00:13:02,364 --> 00:13:05,492 U mag één tas meenemen. Meer is niet toegestaan. 115 00:13:05,617 --> 00:13:08,578 Zorg dat... -Allison Rose Garrity... 116 00:13:12,164 --> 00:13:14,667 en Nathan Beckett Garrity... 117 00:13:14,792 --> 00:13:19,213 klaarstaan voor verdere informatie. Dit is geen test. 118 00:13:21,924 --> 00:13:24,342 We moeten weg, Nathan. 119 00:13:24,467 --> 00:13:27,554 Ik mocht een speeltje. -De volgende keer. 120 00:13:27,679 --> 00:13:29,723 EVEN GEDULD 121 00:14:11,053 --> 00:14:13,764 Kom bij mij zitten. Hallo. 122 00:14:15,348 --> 00:14:20,227 Leuk je weer te zien, John. -Jou ook, Kenny. En jou, Deb. 123 00:14:22,021 --> 00:14:23,981 Dag, kerel. 124 00:14:24,982 --> 00:14:28,693 De eerste inslag komt er net aan. -Gaat hij inslaan? 125 00:14:28,818 --> 00:14:31,196 Eén deeltje maar. Niks aan de hand. 126 00:14:31,321 --> 00:14:35,575 Kom bij mij zitten, papa. -Ik moet je moeder even spreken. 127 00:14:37,327 --> 00:14:41,663 Waar is de drank? -In de auto. Heb jij zo'n alert gehad? 128 00:14:41,789 --> 00:14:46,668 Nee, het is vast een test. Haal jij het? -Het is geen test. 129 00:14:46,794 --> 00:14:50,339 Ze zeiden dat wij naar een schuilplek konden. 130 00:14:50,464 --> 00:14:55,968 Er is iets met die komeet aan de hand. -Hij zou bij Bermuda inslaan. 131 00:14:56,094 --> 00:15:01,015 Waarom heeft het halve leger dan vliegtuigen ingezet? 132 00:15:01,140 --> 00:15:03,184 Daar komt hij. Kom kijken. 133 00:15:03,309 --> 00:15:07,437 De inslag wordt over een paar seconden verwacht. 134 00:15:07,562 --> 00:15:11,525 De kans op een tsunami zou klein zijn... 135 00:15:11,650 --> 00:15:15,278 Heb je insuline bijgespoten voor de popcorn? Doe dan. 136 00:15:15,404 --> 00:15:19,407 ...impact sinds de Toengoeska-explosie in 1908: 137 00:15:19,532 --> 00:15:22,493 De inslag in Siberië. -Daar is Clarke. 138 00:15:22,618 --> 00:15:24,954 Dat ziet er cool uit. 139 00:15:25,079 --> 00:15:26,747 Ongelooflijk. 140 00:15:26,872 --> 00:15:31,835 Dit brokstuk dringt nu binnen in de onderste laag van de atmosfeer. 141 00:15:32,627 --> 00:15:38,341 Vijf, vier, drie, twee, één... 142 00:15:38,508 --> 00:15:40,343 en de inslag. 143 00:15:44,055 --> 00:15:48,350 Waar blijft de explosie? -Steen explodeert niet. 144 00:15:48,475 --> 00:15:52,187 Zeg dat tegen de dinosauriërs. -We wachten op beelden... 145 00:15:52,312 --> 00:15:56,150 van de inslag in de Atlantische Oceaan. 146 00:15:56,275 --> 00:15:58,568 Wat was dat? 147 00:16:21,173 --> 00:16:22,883 Nathan. 148 00:16:23,674 --> 00:16:26,135 Wat was dat? -Gaat het? 149 00:16:26,260 --> 00:16:30,514 Dat was een soort schokgolf. -Het brokstuk is ingeslagen... 150 00:16:30,639 --> 00:16:33,601 in Florida, in Midden-Florida. 151 00:16:33,726 --> 00:16:37,145 Het epicentrum bevindt zich net buiten Tampa... 152 00:16:37,270 --> 00:16:39,647 en reikt tot aan Orlando. 153 00:16:39,772 --> 00:16:45,278 Het brokstuk moet zo groot zijn geweest als een footballstadion... 154 00:16:45,403 --> 00:16:51,617 en de schokgolf zou 2500 km verder nog gevoeld zijn. 155 00:16:51,742 --> 00:16:55,537 Er zijn geen woorden voor wat u nu te zien krijgt. 156 00:16:55,662 --> 00:16:58,540 Dit zijn verontrustende beelden. 157 00:16:58,665 --> 00:17:02,627 Beelden van een helikopter die boven Tampa vloog... 158 00:17:02,752 --> 00:17:06,005 en van een weersatelliet boven die locatie. 159 00:17:18,433 --> 00:17:23,355 Komen er nog meer brokstukken aan? -We weten niet veel meer. 160 00:17:23,480 --> 00:17:29,109 We hebben alleen deze beelden. Het contact is helaas verbroken... 161 00:17:29,235 --> 00:17:31,570 Wat is het, John? 162 00:17:31,695 --> 00:17:34,448 Een presidentiële waarschuwing. 163 00:17:36,450 --> 00:17:39,662 Waarom krijgen wij die niet? 164 00:17:39,787 --> 00:17:41,204 Ik weet niet... 165 00:17:45,750 --> 00:17:51,589 Dit is een persoonlijke waarschuwing voor John Allan Garrity. 166 00:17:51,714 --> 00:17:55,050 U bent geselecteerd voor noodopvang met... 167 00:17:55,175 --> 00:17:57,678 Je naam is op tv, papa. 168 00:18:01,515 --> 00:18:05,227 U mag verder niemand meenemen. Daar moet u zich aan houden. 169 00:18:05,352 --> 00:18:07,645 U moet zich met één tas melden... 170 00:18:07,770 --> 00:18:11,357 bij vliegbasis Robins, in Warner Robins, Georgia... 171 00:18:11,482 --> 00:18:14,902 om 21.45 uur, Eastern Standard Time. 172 00:18:15,027 --> 00:18:19,073 U heeft een sms-bericht gehad met uw QR-code. 173 00:18:19,197 --> 00:18:22,033 Bevestig de ontvangst en toets in... 174 00:18:22,158 --> 00:18:26,288 Misschien is het ook op onze tv. -Waarom krijgen wij niks? 175 00:18:26,454 --> 00:18:32,543 Kom met deze code naar basis Robins. De vlucht vertrekt om 21.45 uur. 176 00:18:32,668 --> 00:18:35,879 Er komt nog een inslag. Ik weet het zeker. 177 00:18:36,005 --> 00:18:39,508 Kom, Ellie. -Ik wil bij Nathan blijven. 178 00:18:39,633 --> 00:18:41,594 Meekomen. 179 00:18:45,013 --> 00:18:50,476 We hebben verder geen informatie. Alleen de beelden. Er is geen contact... 180 00:18:50,602 --> 00:18:54,272 Eén tas, maar ga ik warm of koud weer tegemoet? 181 00:18:54,397 --> 00:18:58,191 Hou overal rekening mee. Waar staan z'n insulinespullen? 182 00:18:58,317 --> 00:19:01,570 In het kastje linksboven. De patronen staan koud. 183 00:19:01,695 --> 00:19:03,655 Is dit genoeg voor een maand? 184 00:19:03,780 --> 00:19:06,533 We moeten goed voorbereid zijn. 185 00:19:06,700 --> 00:19:12,455 Rustig maar, het komt goed. We moeten opschieten voor die vlucht. 186 00:19:12,580 --> 00:19:16,584 We gaan op reis, maar we blijven bij elkaar. 187 00:19:16,709 --> 00:19:18,586 En opa dan? 188 00:19:19,545 --> 00:19:21,714 We bellen hem vanuit de auto. 189 00:19:21,839 --> 00:19:24,299 De nasleep van de inslag in Tampa. 190 00:19:24,424 --> 00:19:29,012 Tampa telt bijna 400.000 inwoners. 191 00:19:29,137 --> 00:19:32,515 Ik heb alles van boven. Kom je? Het is een eind rijden. 192 00:19:32,641 --> 00:19:38,562 Geef me dat zakje even aan voor de insuline. Dat zakje. 193 00:19:38,687 --> 00:19:41,357 Waar is Nathan? -Hij was toch bij jou? 194 00:19:49,156 --> 00:19:52,617 Kom mee. -De lucht staat in brand. 195 00:19:56,663 --> 00:19:58,414 Kom mee. 196 00:20:02,793 --> 00:20:04,461 Hebben we alles? 197 00:20:16,263 --> 00:20:18,557 Is het hier helemaal te zien? 198 00:20:24,897 --> 00:20:28,108 Zij zijn allemaal niet gebeld. 199 00:20:28,233 --> 00:20:31,820 Nog twee dagen. Het zijn veel meer brokstukken. 200 00:20:31,945 --> 00:20:36,825 Eentje kan de aarde vernietigen en je kan nergens naartoe vliegen. 201 00:20:38,493 --> 00:20:43,872 Ik weet het ook niet. Misschien is die noodopvang er ook niet echt. 202 00:20:43,997 --> 00:20:46,083 Dat is onzin en dat weet je. 203 00:20:49,586 --> 00:20:52,005 Het spijt me. 204 00:20:52,131 --> 00:20:56,050 Bel ons alsjeblieft als je daar iets te weten komt. 205 00:20:56,175 --> 00:20:59,846 Waar wij naartoe kunnen, bijvoorbeeld. -Natuurlijk. 206 00:21:02,932 --> 00:21:05,101 Succes. Ga maar. 207 00:21:07,894 --> 00:21:11,314 Niet wegrijden. 208 00:21:11,440 --> 00:21:13,191 Stop. 209 00:21:15,569 --> 00:21:18,280 Niet wegrijden. -Stoppen, John. 210 00:21:20,156 --> 00:21:23,159 Nemen jullie Ellie mee? Alsjeblieft? 211 00:21:23,284 --> 00:21:26,370 Dat kan niet. -Dat kan wel, alsjeblieft. 212 00:21:26,495 --> 00:21:29,206 Zullen we het doen? -Het kan niet. 213 00:21:29,331 --> 00:21:32,542 Het spijt me. Ze kan niet mee. 214 00:21:32,667 --> 00:21:37,589 Ik smeek het je. -Ga in godsnaam opzij, Deb. 215 00:21:39,674 --> 00:21:42,010 Je bent een lafaard. 216 00:21:42,135 --> 00:21:44,471 Ze kan niet... 217 00:21:44,596 --> 00:21:46,597 Het spijt me. 218 00:21:50,976 --> 00:21:53,061 Het spijt me, Deb. 219 00:21:54,021 --> 00:21:56,607 En als het Nathan was geweest? 220 00:22:00,985 --> 00:22:02,945 Het spijt me, Kenny. 221 00:22:07,074 --> 00:22:10,411 We moeten terug. -Ze kan niet met ons mee. 222 00:22:10,536 --> 00:22:13,205 Waarom niet? -Moeten we haar meenemen... 223 00:22:13,330 --> 00:22:17,501 en daar achterlaten als ze bij de ingang geweigerd wordt? 224 00:22:27,259 --> 00:22:29,762 Hij gaat ons bellen. Het komt goed. 225 00:22:45,235 --> 00:22:50,197 Nu er op andere locaties meer inslagen worden verwacht... 226 00:22:50,572 --> 00:22:54,117 Ik krijg papa niet te pakken. Als het maar goed gaat. 227 00:22:54,243 --> 00:23:00,457 ...overbelast netwerk, waardoor veel mensen in de wacht zijn gezet. 228 00:23:00,582 --> 00:23:05,002 In het hele land wordt er gehamsterd in de supermarkten. 229 00:23:05,127 --> 00:23:08,548 Daar zijn ze snel mee. -Er gaan geruchten... 230 00:23:08,673 --> 00:23:11,717 dat er mensen waarschuwingen ontvangen... 231 00:23:11,843 --> 00:23:16,054 en naar legerbases door het hele land worden gestuurd. 232 00:23:16,179 --> 00:23:20,433 Deze mensen zouden geselecteerd zijn voor noodopvang. 233 00:23:20,559 --> 00:23:25,856 Staat er waar we naartoe gaan? -Er staat dat de locaties geheim zijn. 234 00:23:26,022 --> 00:23:31,485 Ik snap niet dat wij geselecteerd zijn. -Nog geen reactie uit het Witte Huis. 235 00:23:31,610 --> 00:23:35,197 Wat is er aan de hand? -Deze terughoudendheid... 236 00:23:35,322 --> 00:23:40,911 zou paniek moeten voorkomen, om de geselecteerden te kunnen helpen... 237 00:23:41,036 --> 00:23:44,539 vóór de onvermijdelijke ondergang van ons land. 238 00:23:51,921 --> 00:23:54,715 Nee, toch? -Ook dat nog. 239 00:23:57,885 --> 00:23:59,261 Moet je de snelweg zien. 240 00:24:11,814 --> 00:24:14,191 Dit duurt te... Wat doe je? 241 00:24:14,317 --> 00:24:17,445 Ik zoek een andere route. 242 00:24:21,865 --> 00:24:23,700 Kijk toch uit. 243 00:24:26,161 --> 00:24:28,622 Verdorie, John. -Sorry, Ali. 244 00:24:50,975 --> 00:24:53,770 Mooi. Nu halen we het wel. 245 00:25:04,529 --> 00:25:08,325 Er wordt nu gesproken over duizenden brokstukken... 246 00:25:08,450 --> 00:25:13,329 die op allerlei plekken inslaan, soms totaal onverwacht. 247 00:25:13,454 --> 00:25:16,916 De schade valt mee bij de kleine brokstukken... 248 00:25:17,041 --> 00:25:20,920 maar sommige zijn groot genoeg om steden weg te vagen... 249 00:25:21,045 --> 00:25:24,589 zoals Bogotá, Colombia, een paar minuten geleden. 250 00:25:25,924 --> 00:25:30,470 Eindelijk dan. -Het gaat nu vooral om één brokstuk... 251 00:25:30,595 --> 00:25:34,391 dat groot genoeg is om de aarde te vernietigen. 252 00:25:34,516 --> 00:25:38,978 Dit brokstuk zal binnen 48 uur op aarde inslaan. 253 00:25:45,109 --> 00:25:49,196 Zijn al die mensen geselecteerd? -Geen idee. 254 00:25:49,321 --> 00:25:53,950 Straks is er niet genoeg ruimte. -We gaan er eerst maar naartoe. 255 00:26:06,503 --> 00:26:08,422 We moeten weg. 256 00:26:09,047 --> 00:26:13,218 Je hebt een hekel aan vliegtuigen. -Ik weet het... 257 00:26:13,385 --> 00:26:18,264 maar soms moet je je groothouden, al sta je doodsangsten uit. 258 00:26:20,891 --> 00:26:23,394 Zullen we dat samen doen? 259 00:26:24,437 --> 00:26:26,772 Dan moeten we nu door. 260 00:26:29,065 --> 00:26:30,817 Kom mee. 261 00:26:37,991 --> 00:26:41,618 Blijf weg bij de poort als u niet geselecteerd bent. 262 00:26:46,582 --> 00:26:49,334 We laten alleen geselecteerden toe. 263 00:26:49,460 --> 00:26:54,797 Blijf weg als u niet geselecteerd bent. -Laten ze mensen toe? 264 00:26:54,922 --> 00:26:56,716 Niks aan de hand. 265 00:27:04,057 --> 00:27:06,350 Wij zijn geselecteerd. 266 00:27:08,518 --> 00:27:10,312 Wij zijn geselec... 267 00:27:17,069 --> 00:27:19,446 Was dat weer een inslag? 268 00:27:26,368 --> 00:27:29,371 Wij zijn geselecteerd. 269 00:27:33,541 --> 00:27:35,126 Opschieten. 270 00:27:42,342 --> 00:27:45,844 Wij zijn geselecteerd. Wij wel. 271 00:27:45,969 --> 00:27:48,931 Ik heb uw legitimatie en barcode nodig. 272 00:27:52,101 --> 00:27:56,230 U moet door naar hangar 33. Nu. -Geef me een arm. 273 00:27:56,355 --> 00:27:58,232 Neem me niet kwalijk. 274 00:28:19,000 --> 00:28:21,253 Doorlopen. -Barcodes paraat. 275 00:28:21,378 --> 00:28:25,798 Uw polsbandje is uw legitimatie. Doe hem niet af. 276 00:28:25,923 --> 00:28:29,426 U mag alleen aan boord als u het bandje om heeft. 277 00:28:35,683 --> 00:28:37,725 Alsjeblieft. 278 00:28:41,271 --> 00:28:43,148 Komen jullie? 279 00:28:43,273 --> 00:28:46,109 Zet de overige spullen bij de muur. 280 00:28:46,234 --> 00:28:49,904 Doe al uw persoonlijke spullen in deze tas. 281 00:28:50,029 --> 00:28:53,782 Als het er niet in past, blijft het hier. 282 00:28:56,618 --> 00:29:00,455 Doe al uw spullen bij elkaar in één tas. 283 00:29:03,791 --> 00:29:06,419 Zet de overige spullen bij de muur. 284 00:29:12,592 --> 00:29:16,803 Eén tas? We hebben drie koffers. -Doe alles hierin. Doorlopen. 285 00:29:16,928 --> 00:29:19,389 Doorlopen. 286 00:29:19,514 --> 00:29:21,391 Sorry, jongens. 287 00:29:31,025 --> 00:29:33,861 Laten we er zoveel mogelijk in doen. 288 00:29:33,986 --> 00:29:39,491 Broeken en shirts voor iedereen. Nathans spullen gaan in de rugzak. 289 00:29:42,076 --> 00:29:44,329 Je dekentje gaat ook mee. 290 00:29:45,580 --> 00:29:47,624 Dit houden we open voor... 291 00:29:49,876 --> 00:29:54,214 Waar zijn z'n medicijnen? Ik zie ze niet. -Wat bedoel je? 292 00:29:54,339 --> 00:29:57,049 Ze zitten er niet in. -Ik heb ze ingepakt. 293 00:29:57,174 --> 00:30:01,428 Heb je je rugzak uitgepakt? -Voor m'n dekentje. 294 00:30:04,056 --> 00:30:07,642 Ze zijn er in de auto uit gevallen. 295 00:30:07,767 --> 00:30:10,728 Wat moeten we doen? 296 00:30:10,853 --> 00:30:12,772 Wacht. 297 00:30:15,483 --> 00:30:19,403 Neem me niet kwalijk. Wanneer vertrekken we? 298 00:30:19,528 --> 00:30:23,114 Over 15 minuten. Maximaal 20 minuten. 299 00:30:23,990 --> 00:30:26,409 Ik ga ze halen. 300 00:30:26,534 --> 00:30:29,496 We kunnen z'n insuline niet hier laten. 301 00:30:29,621 --> 00:30:32,207 Ik heb m'n polsbandje. 302 00:30:32,332 --> 00:30:36,293 Ik zie jullie aan boord. Sms me het nummer van de vlucht. 303 00:30:37,962 --> 00:30:40,005 Hij komt zo terug. 304 00:30:40,172 --> 00:30:41,715 Die gaat hierin. 305 00:30:48,012 --> 00:30:51,599 Ik moet nog iets pakken. Kom ik erin met m'n bandje? 306 00:30:51,724 --> 00:30:53,768 Ja, ga maar. 307 00:31:07,823 --> 00:31:09,491 Kom mee. 308 00:31:10,951 --> 00:31:16,330 Neem me niet kwalijk. M'n man is de medicijnen van m'n zoon gaan halen. 309 00:31:16,455 --> 00:31:20,960 Zorgt u dat hij bij ons instapt? -Medicijnen? 310 00:31:21,085 --> 00:31:24,297 Het is maar insuline. -Sergeant Ruiz. 311 00:31:24,422 --> 00:31:26,589 Wat is er? -Zeg het maar. 312 00:31:26,715 --> 00:31:30,719 Ik heb het net uitgelegd. Hij heeft alleen insuline nodig. 313 00:31:32,304 --> 00:31:36,599 Laat ook maar, het is niet nodig. -Daar gaat het ons niet om. 314 00:31:36,725 --> 00:31:40,686 We gebruiken de spuitjes wel. -Er moet hier iemand weg. 315 00:31:40,811 --> 00:31:43,981 We hebben de bandjes, we zijn geselecteerd. 316 00:31:44,106 --> 00:31:46,233 U mag meelopen. -Nee. 317 00:31:46,358 --> 00:31:49,194 Waarom? -Het was geen vraag. 318 00:31:50,611 --> 00:31:52,363 Kom. 319 00:31:56,701 --> 00:31:58,411 Rustig maar. 320 00:32:16,344 --> 00:32:19,096 Daar heb ik geen opdracht voor gegeven. 321 00:32:19,221 --> 00:32:23,851 Wat is er mis met dat manifest? Ik heb het goedgekeurd. 322 00:32:23,976 --> 00:32:28,689 Dan kom ik zelf kijken. Ik ben er over vijf minuten. 323 00:32:28,814 --> 00:32:31,775 Hij heeft diabetes. -Blijf van hem af. 324 00:32:31,900 --> 00:32:35,945 Het spijt me, maar chronisch zieken mogen niet mee. 325 00:32:36,071 --> 00:32:39,699 Het is maar diabetes. -Dat had iemand moeten zien. 326 00:32:39,824 --> 00:32:44,661 Ik heb het de bewaker zelf verteld. -Ik kan niets voor u doen. 327 00:32:45,913 --> 00:32:49,333 Doe alsof u van niets weet. -Dit zijn de regels. 328 00:32:49,458 --> 00:32:52,419 Negeer ze dan. 329 00:32:52,544 --> 00:32:54,879 Stel dat het om uw gezin ging. 330 00:32:57,673 --> 00:33:00,676 Mijn gezin is niet geselecteerd. 331 00:33:02,345 --> 00:33:08,934 Dat gaat op voor 99 procent van de militairen. We werken hier vrijwillig. 332 00:33:09,059 --> 00:33:10,852 Het spijt me. 333 00:33:12,270 --> 00:33:13,939 Echt... 334 00:33:14,981 --> 00:33:20,445 maar zijn vader, mijn man, zit nu in één van die vliegtuigen. 335 00:33:20,570 --> 00:33:22,655 Wat wilt u dat ik doe? 336 00:33:54,768 --> 00:33:57,020 Met Breen. 337 00:33:57,146 --> 00:33:59,730 Ik zoek een passagier. 338 00:33:59,856 --> 00:34:03,067 Hoe heet hij? -John Allan Garrity. 339 00:34:05,528 --> 00:34:08,239 Groep 33. 340 00:34:08,364 --> 00:34:11,993 Z'n zoon is eruit gehaald. Bedankt. Ze zoeken hem. 341 00:34:12,118 --> 00:34:14,327 Dank u wel. 342 00:34:38,933 --> 00:34:41,811 Niet rennen. Rustig naar uw toestel. 343 00:34:41,936 --> 00:34:47,901 Ik zoek een jongen met een grijze trui. Z'n moeder heeft donker haar. 344 00:34:48,026 --> 00:34:52,279 Ik zie zoveel kinderen. Doorlopen. -Ik wil weten of ze erin zitten. 345 00:34:52,404 --> 00:34:54,907 Hebben ze bandjes? -Wij allemaal. 346 00:34:55,032 --> 00:34:59,036 Dan zijn ze aan boord. -Gaan ze allemaal dezelfde kant op? 347 00:34:59,161 --> 00:35:01,371 Ja. Instappen. 348 00:35:01,497 --> 00:35:04,373 Allemaal rustig doorlopen. 349 00:35:09,128 --> 00:35:11,088 Dank u wel, luitenant. 350 00:35:13,090 --> 00:35:18,428 Ze zijn aan het boarden, sorry. -U kunt hem nu gaan zoeken. 351 00:35:18,553 --> 00:35:22,933 Het gaat om ruim 2000 passagiers. Dat duurt te lang. 352 00:35:23,058 --> 00:35:25,852 Is er telefoon aan boord? -Geen idee. 353 00:35:25,977 --> 00:35:30,022 Waar vliegen ze naartoe? -De locaties zijn geheim. 354 00:35:30,147 --> 00:35:34,985 Dit is een noodoperatie. Ik wou dat ik u verder kon helpen. 355 00:35:35,110 --> 00:35:37,738 Wat moet ik nu? -Het spijt me. 356 00:35:39,949 --> 00:35:42,159 U moet deze kant op. 357 00:36:04,930 --> 00:36:09,058 Allemaal gaan zitten. U moet ook gaan zitten, meneer. 358 00:36:09,183 --> 00:36:14,397 Ik zoek m'n vrouw en zoon. -Ga zitten, we vertrekken zo. 359 00:36:14,522 --> 00:36:18,025 Allemaal gaan zitten. U ook, meneer. 360 00:36:29,786 --> 00:36:32,497 BEN JE ERGENS AAN BOORD GEGAAN? 361 00:36:39,211 --> 00:36:40,921 Toe dan. 362 00:36:55,351 --> 00:36:59,188 Hoe ben jij erdoor gekomen? 363 00:37:00,272 --> 00:37:05,110 Hoezo? Ik was geselecteerd. -Daarmee, bedoel ik. 364 00:37:05,277 --> 00:37:09,239 Die zijn voor m'n zoon. Hij heeft diabetes. 365 00:37:09,364 --> 00:37:14,076 De zoon van m'n zus ook, en hij mocht niet mee omdat hij ziek was. 366 00:37:14,201 --> 00:37:16,537 Kent u iemand die ons kan helpen? 367 00:37:22,209 --> 00:37:24,587 Wacht even. 368 00:37:24,712 --> 00:37:28,256 Doe dat luik open. Doe open. 369 00:37:28,381 --> 00:37:31,051 U moet weer gaan zitten. 370 00:37:31,176 --> 00:37:34,804 Laat me eruit. Ik moet naar m'n zoon toe. 371 00:37:34,929 --> 00:37:39,600 Als u uitstapt, laten we u achter. -Prima. Laat me eruit. 372 00:37:40,809 --> 00:37:43,145 Bedankt. 373 00:37:45,022 --> 00:37:46,607 Het spijt me. 374 00:37:53,071 --> 00:37:56,074 Het hek is open. 375 00:37:56,949 --> 00:37:59,202 Ze zijn binnengekomen. 376 00:38:00,411 --> 00:38:03,706 Ze komen binnen. -Rustig maar. Kom. 377 00:38:14,257 --> 00:38:17,968 Naar baan 33. -Zet de omgeving af. 378 00:38:26,185 --> 00:38:28,270 Ik wil dat vliegtuig in. 379 00:38:29,063 --> 00:38:30,772 Neem ons mee. 380 00:38:31,564 --> 00:38:33,858 Laat je wapens vallen. 381 00:38:33,983 --> 00:38:35,819 Laat vallen. 382 00:38:40,824 --> 00:38:42,700 Laat je wapens vallen. 383 00:38:48,831 --> 00:38:52,543 Allemaal eruit. Er loopt brandstof weg. 384 00:38:54,712 --> 00:38:56,713 Liggen. 385 00:39:27,992 --> 00:39:30,077 Is dat papa's vliegtuig? 386 00:39:30,953 --> 00:39:35,582 Nee, er staan nog meer vliegtuigen. Daar zit hij niet in. 387 00:39:37,000 --> 00:39:39,711 We vinden hem wel. Pak m'n hand vast. 388 00:39:50,846 --> 00:39:54,850 Hierheen, sneller. Niet stil blijven staan. 389 00:39:55,017 --> 00:39:57,853 U kunt hier niet blijven. -Luister even. 390 00:39:57,978 --> 00:40:01,981 Ik zoek m'n vrouw en m'n zoon. -Ik weet nog wie u bent. 391 00:40:02,106 --> 00:40:05,568 Uw zoon mocht niet mee. Ze zijn hier niet. 392 00:40:05,693 --> 00:40:08,321 U moet hier weg. Doorlopen. 393 00:40:17,162 --> 00:40:20,791 Kijk uit. Ga daar staan, daar ligt geen glas. 394 00:40:24,211 --> 00:40:26,837 Gaat het wel? Kom eens. 395 00:40:28,547 --> 00:40:29,965 Moet er wat bij? 396 00:40:31,425 --> 00:40:34,386 Leeg. Kom, we gaan je medicijnen zoeken. 397 00:40:35,805 --> 00:40:37,973 Je vader heeft ze vast. 398 00:40:38,098 --> 00:40:39,516 Kijk me aan. 399 00:40:39,641 --> 00:40:43,478 We gaan op zoek naar een apotheek. Alsjeblieft. 400 00:40:43,645 --> 00:40:45,438 Die is voor jou. 401 00:40:45,563 --> 00:40:51,152 Als we papa niet vinden, gaan we naar opa toe. Ik stuur hem een berichtje. 402 00:40:51,277 --> 00:40:55,113 WE GAAN NAAR M'N VADER KOM ALSJEBLIEFT OOK 403 00:41:00,953 --> 00:41:02,871 Achteruit. 404 00:41:23,139 --> 00:41:26,601 WE GAAN NAAR M'N VADER KOM ALSJEBLIEFT OOK 405 00:41:48,204 --> 00:41:50,123 Allison. 406 00:42:38,918 --> 00:42:40,544 Daar is het. 407 00:42:43,130 --> 00:42:46,425 Je moet dicht bij me in de buurt blijven. 408 00:43:07,361 --> 00:43:10,280 We pakken wat we nodig hebben en we gaan weg. 409 00:43:21,749 --> 00:43:25,378 Hier staat het. Kom op je knieën zitten. 410 00:43:29,631 --> 00:43:31,466 Je vinger. 411 00:43:31,591 --> 00:43:33,802 Wat ben jij een dapper jongetje. 412 00:43:35,845 --> 00:43:38,181 Mijn god, veel te hoog. 413 00:43:39,223 --> 00:43:40,849 We gaan je helpen. 414 00:44:09,584 --> 00:44:12,254 Allemaal wegwezen. 415 00:44:15,215 --> 00:44:17,217 Weg hier. 416 00:44:19,135 --> 00:44:21,012 Allemaal naar buiten. 417 00:44:23,597 --> 00:44:25,099 Wegwezen. 418 00:44:27,309 --> 00:44:30,979 We moeten hier weg zien te komen. Niet opstaan. 419 00:44:37,694 --> 00:44:39,487 Wegwezen. 420 00:44:40,405 --> 00:44:42,282 Pak het allemaal maar. 421 00:44:50,080 --> 00:44:52,541 Niet kijken. 422 00:44:54,460 --> 00:44:57,045 Blijf bij me. Vlak bij me. 423 00:45:01,799 --> 00:45:04,385 Alsjeblieft. 424 00:45:04,510 --> 00:45:07,847 M'n zoon is nog maar zeven. 425 00:45:14,227 --> 00:45:16,605 Ga dan. -Kom mee. 426 00:45:24,028 --> 00:45:28,324 Gaan jullie naar het noorden? Kunnen we meerijden? 427 00:45:28,449 --> 00:45:31,494 Gaan jullie naar het noorden? -Kom maar. 428 00:45:31,619 --> 00:45:34,704 We moeten alleen maar naar Lexington. 429 00:45:34,829 --> 00:45:37,457 Stap in. -Ik zet je af in Knoxville. 430 00:45:37,582 --> 00:45:41,503 Dank je. Stap in. -Kom maar, jongen. 431 00:45:51,845 --> 00:45:54,640 Heb je de schoten gehoord? -Ja. 432 00:45:54,765 --> 00:45:58,811 Ik rende weg en ik zag die oude vrouw die in een rolstoel zat. 433 00:45:58,936 --> 00:46:01,270 Ze hadden haar vermoord. 434 00:46:01,395 --> 00:46:04,232 Ik dacht dat ze me gingen doodschieten. 435 00:46:04,357 --> 00:46:06,484 Kijk eens aan. 436 00:46:07,360 --> 00:46:11,114 Gaat het goed, daarachter? -Ja. Dank jullie wel. 437 00:46:11,239 --> 00:46:14,491 Het is net of er niemand de leiding heeft. 438 00:46:14,616 --> 00:46:17,202 Ze rennen rond als kippen zonder kop. 439 00:46:17,327 --> 00:46:22,207 We vliegen vanuit Knoxville. -Als we op tijd zijn. 440 00:46:22,332 --> 00:46:27,378 En ze moeten ons ook toelaten. Het is gewoon een stomme loterij. 441 00:46:27,545 --> 00:46:33,300 De overheid wist er natuurlijk van. Ze beschermen alleen de rijken. 442 00:46:34,927 --> 00:46:38,848 Heeft uw zoon honger? We hebben hier nog een broodje. 443 00:46:38,973 --> 00:46:45,937 Het zou fijn zijn als hij wat kon eten. -Een broodje kalkoen. Is dat lekker? 444 00:46:46,771 --> 00:46:49,649 Wat zeg je dan? Wat zeg je dan, lieverd? 445 00:46:49,774 --> 00:46:51,776 Dank u wel. 446 00:46:51,901 --> 00:46:53,610 Niets te danken. 447 00:46:53,777 --> 00:46:58,574 Zijn jullie helemaal alleen? -Nee. M'n man... 448 00:46:59,950 --> 00:47:04,621 We zijn elkaar kwijtgeraakt. -Hij zit in een vliegtuig. 449 00:47:05,705 --> 00:47:09,917 Ze hebben die polsbandjes om die in het nieuws waren. 450 00:47:10,042 --> 00:47:13,004 Waren jullie uitgekozen? -Wat doen jullie hier? 451 00:47:13,129 --> 00:47:17,216 M'n zoon heeft een aandoening. We mochten niet mee. 452 00:47:17,341 --> 00:47:19,301 Wat akelig. 453 00:47:21,803 --> 00:47:24,055 Dat is pas akelig. 454 00:48:25,487 --> 00:48:27,697 Stop eens. 455 00:48:33,745 --> 00:48:36,080 Pik eens iets op, kloteding. 456 00:49:02,271 --> 00:49:03,981 Eindelijk dan. 457 00:49:10,195 --> 00:49:12,364 John? Hoor je me? 458 00:49:13,573 --> 00:49:15,366 Gaat het? 459 00:49:17,201 --> 00:49:20,746 Ik kan je niet verstaan. Zijn jullie bij je vader? 460 00:49:20,871 --> 00:49:26,668 Ga alsjeblieft naar het huis van m'n vader. Wij gaan er ook naartoe. 461 00:49:34,718 --> 00:49:38,930 Was dat papa? Waar is hij? -Geen idee, de telefoon werkt niet. 462 00:49:39,055 --> 00:49:42,683 Ik wil naar hem toe. -Hij gaat ook naar opa toe. 463 00:49:42,808 --> 00:49:45,519 Rustig maar. We zien hem daar. 464 00:50:07,080 --> 00:50:09,791 Rot op, Clarke. 465 00:50:12,794 --> 00:50:15,797 Allemaal instappen, we moeten weg. 466 00:50:18,424 --> 00:50:21,969 Hallo. Waar gaan jullie naartoe? -Naar het noorden. 467 00:50:22,094 --> 00:50:24,138 Waar precies? -Canada. 468 00:50:24,263 --> 00:50:27,933 Mag ik meerijden tot Lexington? Daar kom je langs. 469 00:50:28,059 --> 00:50:31,686 Goed, maar dan moet je nu instappen. -Dank je. 470 00:51:14,226 --> 00:51:16,436 Wat doe je voor werk? 471 00:51:16,561 --> 00:51:19,022 Wat ik voor werk doe? 472 00:51:22,358 --> 00:51:27,571 Ze selecteren je op basis van je beroep. M'n moeder is erbij omdat ze arts is. 473 00:51:31,242 --> 00:51:35,662 Ik ben bouwkundig ingenieur. Ik kan gebouwen bouwen. 474 00:51:35,787 --> 00:51:37,914 Die hebben we in ieder geval nodig. 475 00:51:38,873 --> 00:51:41,626 Ik ben John. -Colin. 476 00:51:41,751 --> 00:51:44,921 Leuk je te leren kennen. -Insgelijks. 477 00:51:45,046 --> 00:51:48,173 Je moeder mocht dus mee, maar jij zit hier. 478 00:51:50,551 --> 00:51:54,721 Ik heb al zeven jaar geen contact meer met m'n ouders. 479 00:51:54,847 --> 00:51:57,933 Ik heb dit allemaal via m'n zus gehoord. 480 00:51:58,058 --> 00:52:01,394 M'n moeder en ik lagen met elkaar overhoop. 481 00:52:01,519 --> 00:52:04,439 Fijn, als je dat niet los kunt laten. 482 00:52:06,190 --> 00:52:07,692 En jij? 483 00:52:09,652 --> 00:52:12,780 Ik hou niet van vliegen, dus ik wou gaan lopen. 484 00:52:14,489 --> 00:52:19,744 Ik ben m'n vrouw en zoon op de basis kwijtgeraakt en wil naar ze toe. 485 00:52:26,876 --> 00:52:33,048 M'n vriend Manny zit achter het stuur. Hij kent wat piloten in Canada. 486 00:52:33,174 --> 00:52:37,636 Daar rijden we nu naartoe. Ze brengen mensen naar de opvangplekken. 487 00:52:39,346 --> 00:52:46,102 Niemand weet waar die plekken zijn. -Alle vluchten gaan naar Groenland. 488 00:52:47,979 --> 00:52:50,440 Ga met ons mee. -Nee, dank je. 489 00:52:50,565 --> 00:52:55,944 Ik moet naar m'n gezin toe. -Dan kom je later met je hele gezin. 490 00:52:56,069 --> 00:53:00,491 We vertrekken vanuit Osgoode, een stadje net over de grens. 491 00:53:03,076 --> 00:53:07,955 Hoe weet je of ze je toelaten? -Daar kom je snel genoeg achter. 492 00:53:51,037 --> 00:53:53,873 Het zal best... 493 00:53:53,998 --> 00:53:57,000 lastig worden om Lexington te bereiken. 494 00:54:00,087 --> 00:54:02,589 Het is hier een gekkenhuis. 495 00:54:03,632 --> 00:54:06,176 Wil je niet liever met ons mee? 496 00:54:07,511 --> 00:54:11,389 Wil je niet met een vliegtuig mee? 497 00:54:11,514 --> 00:54:17,228 Dat heb ik geprobeerd, maar dat is niet gelukt. Ik wil naar m'n vader toe. 498 00:54:24,025 --> 00:54:25,610 Wat heb je? 499 00:54:28,780 --> 00:54:33,285 Als je op de soldaten op het vliegveld afstapt... 500 00:54:33,410 --> 00:54:37,580 sturen ze dat jongetje vast niet weg. Niet zo'n schatje. 501 00:54:39,206 --> 00:54:43,544 Ze zei dat het zo is gegaan. -Misschien lukt het... 502 00:54:43,669 --> 00:54:47,590 als hij met een ander gezin aan komt zetten. 503 00:54:51,676 --> 00:54:53,428 Wat doe je? 504 00:54:53,553 --> 00:54:56,639 Wat doe je? Waarom stop je? -Ralph. 505 00:54:59,517 --> 00:55:02,477 Je man heeft je in de steek gelaten... 506 00:55:02,603 --> 00:55:06,940 maar ik zorg dat je zoon veilig is. Ik zorg dat hij aan boord komt. 507 00:55:07,065 --> 00:55:09,526 Nee, Ralph. -Wat ga je doen? 508 00:55:09,651 --> 00:55:12,988 O mijn god, stap snel uit. 509 00:55:16,824 --> 00:55:20,036 Haal de deur van het slot, Judy. 510 00:55:20,161 --> 00:55:23,831 Haal die deur van het slot. -Niet doen. 511 00:55:26,167 --> 00:55:28,960 Ik wil je geen pijn doen. Stap uit. 512 00:55:29,085 --> 00:55:31,296 Kom hier. Uit die auto. 513 00:55:31,421 --> 00:55:35,425 Ik wil je geen pijn doen. Ga die auto uit. 514 00:55:35,550 --> 00:55:37,927 Die auto uit. 515 00:55:38,053 --> 00:55:39,888 Hou daarmee op. 516 00:55:42,640 --> 00:55:46,352 Hou daarmee op, ik wil je geen pijn doen. 517 00:55:46,477 --> 00:55:51,774 Ik wil je geen pijn doen. Ik zal voor je zoon zorgen. Doe de deur op slot. 518 00:55:51,899 --> 00:55:54,609 Wat doe je? Doe open. 519 00:55:54,734 --> 00:55:58,196 Nathan, doe de deur open. 520 00:56:11,708 --> 00:56:14,169 Stoppen. 521 00:56:21,509 --> 00:56:23,302 Stop. 522 00:56:28,599 --> 00:56:30,685 Wat moet ik nu? 523 00:57:08,636 --> 00:57:10,679 Waar kom jij vandaan? 524 00:57:14,057 --> 00:57:17,144 Uit Atlanta. -Nee. 525 00:57:19,646 --> 00:57:21,773 Dat vroeg ik niet. 526 00:57:24,066 --> 00:57:26,277 Waar ben je geboren? 527 00:57:27,570 --> 00:57:31,907 Wat maakt het uit? -Jij verdient zo'n bandje niet. 528 00:57:36,953 --> 00:57:39,831 Moet je horen. -Ik krijg dat bandje van je. 529 00:57:41,750 --> 00:57:45,378 Je hebt er niks aan. M'n naam staat erop. 530 00:57:46,379 --> 00:57:51,091 Je kunt er niks mee beginnen. -Je geeft me je rijbewijs ook. 531 00:57:56,513 --> 00:57:58,724 Ik heb geen zin in gedoe. 532 00:58:00,392 --> 00:58:03,352 Kom op. Luister even. 533 00:58:04,729 --> 00:58:06,189 Hier... 534 00:58:06,314 --> 00:58:09,400 met dat stomme bandje. 535 00:58:09,525 --> 00:58:12,862 Je krijgt dat bandje niet. 536 00:58:12,987 --> 00:58:16,239 Kom op. Hij heeft net uitgelegd dat het... 537 00:58:16,364 --> 00:58:18,074 Hou je erbuiten. 538 00:58:42,514 --> 00:58:43,890 Wat is dat? 539 00:58:51,523 --> 00:58:53,190 Ze vechten. 540 00:59:01,698 --> 00:59:03,951 Ga aan de kant staan. -Ik doe m'n best. 541 01:00:15,600 --> 01:00:17,810 Hier met dat bandje. 542 01:03:05,965 --> 01:03:08,176 Meerijden? 543 01:03:08,301 --> 01:03:11,094 Waar ga je naartoe? -Aeroporto. 544 01:03:11,219 --> 01:03:13,847 Aeroporto in Knoxville? -Si. 545 01:03:15,182 --> 01:03:16,892 Gracias. 546 01:03:23,190 --> 01:03:27,026 Dit polsbandje is kapot. Dat blijft niet zitten. 547 01:03:27,151 --> 01:03:31,655 Heb je niet ergens een elastiekje? Daar is wat op te vinden. 548 01:03:36,868 --> 01:03:39,412 Rustig maar, het komt goed. 549 01:03:43,583 --> 01:03:45,877 Je ziet je moeder weer terug. 550 01:03:50,130 --> 01:03:53,717 Wat heb je gedaan? -Wat ik gedaan heb? 551 01:03:53,842 --> 01:03:56,887 Ik heb ons een kans gegeven en hem ook. 552 01:03:57,012 --> 01:03:59,306 O nee. 553 01:04:03,309 --> 01:04:05,353 Even kijken. 554 01:04:11,609 --> 01:04:14,570 Ik plak er wel een pleister op. 555 01:04:19,116 --> 01:04:24,412 Luister goed. Als je je moeder terug wil zien, doe je wat ik zeg. 556 01:04:24,538 --> 01:04:28,791 Als die soldaten vragen wie je bent: Wij zijn je ouders. 557 01:04:28,916 --> 01:04:31,710 Heb je dat begrepen? 558 01:04:31,877 --> 01:04:35,589 Doe maar wat hij zegt, dan komt het allemaal goed. 559 01:04:36,507 --> 01:04:39,552 Goed. Daar gaan we dan. 560 01:04:45,807 --> 01:04:48,434 Barcodes of polsbandjes. 561 01:04:49,853 --> 01:04:54,106 Je laat je bandje zien en je houdt je mond. Begrepen? 562 01:04:54,231 --> 01:04:56,608 Je houdt je mond. -Rustig maar. 563 01:05:00,028 --> 01:05:02,364 Achteruit. -Doorlopen. 564 01:05:10,788 --> 01:05:14,375 We willen erdoor. Wij hebben polsbandjes. 565 01:05:15,168 --> 01:05:19,130 Wij hebben polsbandjes, laat ons erdoor. 566 01:05:19,255 --> 01:05:21,548 Laat ons erdoor. 567 01:05:21,673 --> 01:05:26,219 Wij hebben polsbandjes om. 568 01:05:26,344 --> 01:05:30,098 Alleen geselecteerden mogen erin. 569 01:05:30,223 --> 01:05:32,600 Alleen geselecteerden. 570 01:05:32,725 --> 01:05:36,353 Laat je bandje zien. -Heeft hij er ook eentje om? 571 01:05:36,478 --> 01:05:38,981 Even kijken. -M'n zoon en m'n vrouw. 572 01:05:39,106 --> 01:05:42,735 Laat hem je polsbandje zien. -Loop maar door. 573 01:05:42,860 --> 01:05:46,112 Kom mee, Judy. -Wacht even. 574 01:05:46,237 --> 01:05:48,823 Ik wil er drie zien. -Dit is m'n gezin. 575 01:05:48,948 --> 01:05:54,454 Iand heeft mijn polsbandje zonet gestolen. Dat is echt waar. 576 01:05:54,579 --> 01:05:58,290 Dit is m'n zoon en zij is m'n vrouw. Toe. 577 01:05:58,415 --> 01:06:03,754 Ik vraag het aan de commandant. -Ze zijn m'n ouders niet. 578 01:06:04,546 --> 01:06:09,259 Ik moest bij m'n moeder weg. -M'n zoon is gewoon zenuwachtig. 579 01:06:09,384 --> 01:06:13,596 Ik ben je moeder. -Hij is alleen maar bang. 580 01:06:13,721 --> 01:06:17,391 Geef me je polsbandje. -Deze is voor het gezin. 581 01:06:19,352 --> 01:06:21,771 MP's. -Nee, luister. 582 01:06:22,063 --> 01:06:25,690 Dat is niet uw zoon. -Zij zijn mijn ouders niet. 583 01:06:25,815 --> 01:06:29,569 Hij moet het vliegtuig in. -Dat is mijn zoon. 584 01:06:29,694 --> 01:06:32,656 Hij is nog maar zeven. 585 01:06:32,781 --> 01:06:36,700 Kijk naar z'n polsbandje. -We gaan kijken hoe het zit. 586 01:06:37,826 --> 01:06:40,246 Mag ik je bandje even zien? 587 01:06:40,371 --> 01:06:42,915 Er staat dat je afgewezen bent. 588 01:06:43,040 --> 01:06:46,752 Je ziet er niet zo goed uit. Ben je ziek? 589 01:06:46,877 --> 01:06:49,796 Het komt goed. Niet huilen. 590 01:06:49,921 --> 01:06:52,257 We gaan dit uitzoeken. 591 01:07:12,526 --> 01:07:17,488 Wat is er aan de hand? -Geen idee. We zijn er nog lang niet. 592 01:07:20,700 --> 01:07:23,744 Ik moet door. 593 01:07:55,231 --> 01:07:59,944 Neem me niet kwalijk, ik moet erdoor. 594 01:08:00,069 --> 01:08:02,947 Neem me niet kwalijk. 595 01:08:03,072 --> 01:08:08,327 M'n zoon is ontvoerd door een man en een vrouw. Ze gingen hier naartoe. 596 01:08:08,452 --> 01:08:11,705 Ik versta u niet. -Ze hebben mijn polsbandje. 597 01:08:11,830 --> 01:08:16,126 Hij is vast gescand. Nathan Garrity. -Er komen zoveel kinderen. 598 01:08:16,251 --> 01:08:18,920 Probeer het bij het FEMA-kamp. 599 01:08:39,856 --> 01:08:41,608 Uit de weg. 600 01:08:43,443 --> 01:08:46,653 M'n zoon kan hier zijn. -Er staat een rij. 601 01:08:46,779 --> 01:08:49,823 Luister naar me. -Er staat een rij. 602 01:08:49,948 --> 01:08:54,328 We doen ons best. -Hij is zeven en hij is ontvoerd. 603 01:08:54,453 --> 01:08:57,081 Zeg het maar. Wat is er aan de hand? 604 01:08:57,206 --> 01:09:01,918 M'n zoon is ontvoerd. Hij heeft diabetes. Ik moest hier naartoe. 605 01:09:02,043 --> 01:09:05,046 Ik zal u helpen, maar dan moet u kalmeren. 606 01:09:09,550 --> 01:09:11,676 Misschien bij Pediatrie. 607 01:09:14,971 --> 01:09:17,432 Waar? Deze? 608 01:09:20,018 --> 01:09:23,021 Ziet u hem? -Nee, daar zit hij niet tussen. 609 01:09:23,146 --> 01:09:25,147 Er zijn er nog meer. 610 01:09:32,196 --> 01:09:35,116 Ziet u hem? -Nee, hij is hier niet. 611 01:09:37,534 --> 01:09:39,702 En hier? -Nee. 612 01:09:39,828 --> 01:09:43,248 Rustig maar, we vinden hem wel. Misschien hier. 613 01:10:06,436 --> 01:10:08,062 Kijk me aan. 614 01:10:17,529 --> 01:10:20,949 Het spijt me zo. 615 01:10:23,076 --> 01:10:26,121 Dat gaat nooit meer gebeuren. Sorry. 616 01:10:28,581 --> 01:10:32,501 Het gaat best. -Het is een bijzonder mannetje. 617 01:10:33,586 --> 01:10:37,006 Jij bent Allison. -Hij heeft diabetes type 1. 618 01:10:37,131 --> 01:10:41,551 Ik moet z'n waarde checken. -Hij heeft het verteld. Het is gecheckt. 619 01:10:41,676 --> 01:10:43,720 Hij heeft een nieuw pompje. 620 01:10:43,845 --> 01:10:48,224 Als je dit ondertekent, kunnen jullie naar een gezinstent. 621 01:10:51,019 --> 01:10:54,396 Nee, ik moet naar m'n vader toe. 622 01:10:54,521 --> 01:10:58,525 Ik ben m'n man kwijtgeraakt, maar we vinden hem wel. 623 01:10:58,650 --> 01:11:01,987 Wat akelig. Waar woont je vader? 624 01:11:02,112 --> 01:11:05,449 In Lexington. 625 01:11:05,574 --> 01:11:09,160 Misschien kun je met de legerbus mee. 626 01:11:09,285 --> 01:11:14,665 Ik heb glucosetabletten, insuline en teststrips voor een week voor hem. 627 01:11:14,790 --> 01:11:19,253 Ik had graag meer mee willen geven, maar meer hebben we niet. 628 01:11:20,712 --> 01:11:22,339 Dank je. 629 01:12:51,838 --> 01:12:55,049 Weinig beelden, maar er zijn veel branden. 630 01:12:55,174 --> 01:12:58,344 WERELDWIJDE VERWOESTINGEN 631 01:12:58,553 --> 01:13:04,600 Deze beelden zijn viraal gegaan. Let op, dit zijn verontrustende beelden. 632 01:13:04,725 --> 01:13:09,187 Het hele centrum staat in brand. Daar komt er nog eentje. 633 01:13:11,607 --> 01:13:14,901 Komt die op ons af? Maak dat je wegkomt. 634 01:13:17,320 --> 01:13:19,363 Opnieuw schokkende beelden. 635 01:13:19,488 --> 01:13:24,744 Ze komen uit het niets op je af, je wordt niet gewaarschuwd. 636 01:13:24,869 --> 01:13:28,456 We proberen het alleen maar bij te houden... 637 01:13:28,581 --> 01:13:34,544 met in ons achterhoofd het idee dat het morgen toch allemaal ophoudt. 638 01:14:49,863 --> 01:14:53,242 MIJN NAAM IS JOHN GARRITY IK HEB UW AUTO 639 01:14:53,367 --> 01:14:56,995 ALS IK HET OVERLEEF KRIJGT U HEM TERUG 640 01:15:08,464 --> 01:15:10,800 WE GAAN NAAR M'N VADER KOM OOK 641 01:15:11,467 --> 01:15:13,301 Dat komt nu dan door. 642 01:15:53,672 --> 01:15:56,592 Je bent in je eentje. Waar is Allison? 643 01:15:56,717 --> 01:15:58,677 Waar? -Ze zou hier zijn. 644 01:15:58,802 --> 01:16:05,767 M'n vrienden zorgen voor me en ik kan haar en m'n kleinzoon niet zoeken. 645 01:16:05,892 --> 01:16:10,521 We zijn elkaar kwijtgeraakt, ze zei dat ze hier naartoe ging. 646 01:16:17,819 --> 01:16:21,948 Ze zei dat je terug wou komen. Kregen jullie weer ruzie? 647 01:16:22,073 --> 01:16:24,117 We willen allebei hetzelfde. 648 01:16:24,242 --> 01:16:30,498 We willen dat ze hier veilig aankomen. Laten we proberen samen te werken. 649 01:16:30,623 --> 01:16:32,833 Heb je met de vaste lijn gebeld? 650 01:16:32,958 --> 01:16:37,087 Ik heb het net nog geprobeerd, maar ik krijg de voicemail... 651 01:16:37,213 --> 01:16:40,466 of dat stomme bericht van de overheid. 652 01:16:42,425 --> 01:16:46,179 Zoiets hoort het toch te doen in een noodgeval. 653 01:16:53,019 --> 01:16:55,646 Wat is er met jou gebeurd? 654 01:16:58,440 --> 01:17:00,692 Het is een lange dag geweest. 655 01:17:02,236 --> 01:17:05,155 Ik wil ze gewoon terug. 656 01:17:51,155 --> 01:17:54,492 Daar hangt een telefoon. Misschien doet hij het. 657 01:18:00,747 --> 01:18:02,666 Ja. 658 01:18:07,629 --> 01:18:10,799 Hallo? Waar? Daar blijven. 659 01:18:10,924 --> 01:18:13,259 Waar zijn ze? -Isje verderop. 660 01:18:42,661 --> 01:18:45,247 Sorry. Ik heb m'n best gedaan. 661 01:18:46,540 --> 01:18:48,876 Het is al goed. 662 01:18:49,001 --> 01:18:53,087 Hoe gaat het met jou, kereltje? 663 01:18:53,212 --> 01:18:56,507 Kom bij me. Hoe gaat het? Goed? 664 01:18:56,633 --> 01:18:59,719 Je hebt goed voor je moeder gezorgd. 665 01:19:04,598 --> 01:19:07,893 Dag, papa. -Dag, zonnebloemetje. 666 01:19:21,948 --> 01:19:25,826 Laten we allemaal naar huis gaan. 667 01:19:29,330 --> 01:19:31,039 Kom mee. 668 01:19:34,876 --> 01:19:37,545 Wat wil je eten? -Pannenkoeken. 669 01:19:37,712 --> 01:19:40,173 Pannenkoeken met stroop? 670 01:19:40,298 --> 01:19:44,927 Vergeet het maar. We hebben zo ook al te weinig insuline. 671 01:19:45,052 --> 01:19:47,054 Ik heb z'n medicijnen bij me. 672 01:19:47,179 --> 01:19:52,434 Ze zijn lang uit de koelkast geweest, maar ze zijn vast nog goed. 673 01:19:53,686 --> 01:19:56,396 Weet je nog waar dit moet? 674 01:19:57,021 --> 01:20:00,441 Wat wil je? Water? -Ja. 675 01:20:00,566 --> 01:20:02,527 Goed zo. -Is deze goed? 676 01:20:02,652 --> 01:20:08,281 Die is perfect. -Ik zet even het nieuws op. 677 01:20:08,407 --> 01:20:12,953 Rond 08.47 uur morgenochtend Eastern Standard Time... 678 01:20:13,078 --> 01:20:18,667 zal het grootste brokstuk ergens tussen Noord-Afrika en Europa inslaan. 679 01:20:18,792 --> 01:20:23,421 De experts voorspellen een inslag met een vernietigende kracht... 680 01:20:23,587 --> 01:20:26,340 waar de hele wereld onder zal lijden. 681 01:20:26,465 --> 01:20:32,221 De groep mensen met cruciale beroepen zou dit kunnen overleven. 682 01:20:32,346 --> 01:20:35,223 Hier zijn de net ontdekte beelden... 683 01:20:35,348 --> 01:20:40,395 van de vijf ultramoderne bunkers bij de Thule-vliegbasis in Groenland. 684 01:20:40,520 --> 01:20:43,815 Ze zitten in Groenland. 685 01:20:43,940 --> 01:20:46,984 Hij had gelijk. -Wie? 686 01:20:48,360 --> 01:20:50,320 Een hele aardige man. 687 01:20:53,615 --> 01:20:57,119 Het is nu te laat. -Die beelden zijn ouder dan ik. 688 01:20:57,244 --> 01:21:01,289 Wie weet hoe het er nu uitziet. -We zijn tenminste samen. 689 01:21:01,414 --> 01:21:03,875 Waar ben je mee bezig? 690 01:21:04,000 --> 01:21:06,335 We kunnen er nog komen. -Waar? 691 01:21:06,461 --> 01:21:12,258 In Groenland. Er gaan vluchten vanuit Canada, ook voor burgers. 692 01:21:12,383 --> 01:21:16,011 Het is twaalf uur rijden naar Osgoode. Negen voor ons. 693 01:21:16,136 --> 01:21:20,766 Dan tellen we er 16 uur bij op voor de vlucht. Het is mogelijk. 694 01:21:20,891 --> 01:21:23,894 Ik heb m'n bandje niet en Nathan is geweigerd. 695 01:21:24,019 --> 01:21:28,439 Het is onze enige kans. We blijven, of we proberen het... 696 01:21:28,564 --> 01:21:33,152 en als we het proberen, zorg ik dat we die bunkers in komen. 697 01:21:33,277 --> 01:21:36,614 Als we gaan, moeten we het nu doen. 698 01:21:40,366 --> 01:21:41,826 Dan gaan we. 699 01:21:41,951 --> 01:21:44,370 Kom, er liggen hier nog kleren. 700 01:21:44,496 --> 01:21:48,917 En de pannenkoeken dan? -Die komen er zo aan. 701 01:21:57,674 --> 01:22:01,428 Trek je kleren maar uit, Nathan. Goed zo. 702 01:22:01,553 --> 01:22:05,014 Ga erin. De shampoo staat daar. Pak maar. 703 01:22:29,121 --> 01:22:33,207 Pak eens wat kleren in, Dale. We moeten ons haasten. 704 01:22:33,332 --> 01:22:38,254 Ik moet hier blijven voor Beck, anders zou Mary me vermoorden. 705 01:22:39,296 --> 01:22:42,174 Ze heeft hier uren doorgebracht... 706 01:22:42,299 --> 01:22:48,263 en ik kan die geur niet meer ruiken zonder aan haar te denken. 707 01:22:48,388 --> 01:22:51,558 Hooi en paardenmest. 708 01:22:53,351 --> 01:22:57,604 Dit is niet een storm die je kan uitzitten. 709 01:22:58,564 --> 01:23:00,691 Moet je horen. 710 01:23:00,816 --> 01:23:04,611 Ik geef het niet op als het tegenzit. 711 01:23:06,989 --> 01:23:12,243 Ik weet dat jullie uit elkaar waren. Het gaat in ieder huwelijk fout. 712 01:23:12,368 --> 01:23:15,705 In ieder huwelijk gaat het weleens fout. 713 01:23:15,830 --> 01:23:20,209 Dan duik je nog niet met een ander het bed in. 714 01:23:22,377 --> 01:23:24,504 Dat heb ik inderdaad gedaan. 715 01:23:25,672 --> 01:23:29,926 Daar zal ik de rest van m'n leven mee moeten leren leven. 716 01:23:30,051 --> 01:23:33,930 Je hoeft het me niet te vergeven... 717 01:23:34,054 --> 01:23:36,765 maar als ik één ding goed kan doen... 718 01:23:36,891 --> 01:23:41,061 dan zorg ik dat m'n zoon en m'n vrouw die bunker in kunnen. 719 01:23:54,324 --> 01:23:57,660 Ga alsjeblieft met ons mee. 720 01:23:57,785 --> 01:24:00,537 Doe niet zo koppig. Ga gewoon mee. 721 01:24:00,662 --> 01:24:03,582 Je gaat hier dood, Dale. -Natuurlijk. 722 01:24:03,707 --> 01:24:08,212 Vandaag, morgen, of over tien jaar. Het maakt me niet uit. 723 01:24:08,337 --> 01:24:11,256 Mijn Mary is hier naar de hemel gegaan. 724 01:24:13,424 --> 01:24:18,888 Als de Heer me weer bij haar wil brengen, zal ik hier ook zijn... 725 01:24:20,848 --> 01:24:23,059 met m'n koffers gepakt. 726 01:24:37,489 --> 01:24:39,573 Nathan. 727 01:24:50,042 --> 01:24:52,710 Heb je iets opgelopen? 728 01:24:52,835 --> 01:24:55,505 Hoe dichtbij was dat? -Heel dichtbij. 729 01:24:55,630 --> 01:25:00,093 We moeten hier nu weg. -Neem mijn truck. De tank is vol. 730 01:25:05,931 --> 01:25:08,725 Wacht even. Eerst je zitje erin. 731 01:25:12,604 --> 01:25:15,899 Zorg goed voor ze. 732 01:25:16,024 --> 01:25:19,110 Dat zal ik doen. -Dat weet ik, jongen. 733 01:25:34,165 --> 01:25:37,419 Wanneer zie ik je weer, opa? 734 01:25:40,005 --> 01:25:45,968 Vast snel. Als dit voorbij is, kom ik jullie en de ijsberen bezoeken. 735 01:25:46,093 --> 01:25:51,015 IJsberen? -Jazeker. Je gaat naar de Noordpool. 736 01:25:51,140 --> 01:25:54,101 Doe de Kerstman de groeten van mij. 737 01:25:54,226 --> 01:25:57,979 Zeg hem dat ik nu nog kwaad ben dat ik kooltjes kreeg. 738 01:26:11,283 --> 01:26:13,702 Ik hou van je, zonnebloemetje. 739 01:26:15,662 --> 01:26:17,914 Ik ook van jou, papa. 740 01:26:27,465 --> 01:26:30,509 Mama zou trots op je zijn geweest. 741 01:26:30,634 --> 01:26:33,888 Hoezo? -Omdat je het huis af hebt gekregen. 742 01:27:04,999 --> 01:27:07,043 Dag, opa. 743 01:27:54,962 --> 01:28:00,008 M'n vriend Teddy zegt dat je leven aan je voorbij flitst als je doodgaat. 744 01:28:03,262 --> 01:28:07,265 Het zou beter zijn als dat gebeurde als je bleef leven. 745 01:28:07,390 --> 01:28:10,601 Dan maken de mooie herinneringen je gelukkig. 746 01:28:12,395 --> 01:28:16,399 Dat vind ik een heel mooi idee. -Ik ook. 747 01:28:16,524 --> 01:28:19,609 Waar heb jij je intelligentie vandaan? 748 01:28:31,662 --> 01:28:34,498 Er worden schuilplekken gebouwd... 749 01:28:34,665 --> 01:28:41,005 nu het grootste brokstuk van Clarke over minder dan 15 uur zal inslaan. 750 01:28:42,798 --> 01:28:47,135 Er worden miljoen mensen vermist na de inslag in Tokyo. 751 01:28:51,055 --> 01:28:55,185 Eindelijk dan. -Het orkestje speelt door tot het eind. 752 01:28:55,310 --> 01:28:57,186 Dat is waar. 753 01:29:03,692 --> 01:29:06,361 Wat is er? -Weet je nog... 754 01:29:06,487 --> 01:29:09,780 dat je m'n moeder leerde kennen? 755 01:29:09,947 --> 01:29:13,659 Ze droeg een kilt. -Ik weet het. Dat vergeet ik nooit. 756 01:29:13,784 --> 01:29:17,205 Ze wou je op je gemak stellen. -Dat is gelukt. 757 01:29:17,330 --> 01:29:22,751 Ze wou dat ik de Highland Fling ging dansen. Alsof ik weet hoe dat moet. 758 01:29:24,669 --> 01:29:27,380 Ze had het hart op de goeie plek zitten. 759 01:29:36,263 --> 01:29:39,225 Ik hoorde je met papa praten in de stal. 760 01:29:45,356 --> 01:29:51,277 Het is net zo goed mijn schuld dat het fout ging tussen ons. 761 01:29:53,363 --> 01:29:56,282 Hoe moeilijk het ook was geworden... 762 01:29:56,407 --> 01:29:59,160 ik ben te ver gegaan... 763 01:29:59,285 --> 01:30:01,745 en jij niet. 764 01:30:04,581 --> 01:30:07,334 Moet je horen. 765 01:30:07,459 --> 01:30:09,753 Ik ben nu waar ik wil zijn... 766 01:30:12,589 --> 01:30:14,924 bij jou... 767 01:30:15,049 --> 01:30:16,801 en Nathan. 768 01:30:33,483 --> 01:30:39,071 Ook dat nog. Dit is de enige snelweg naar het noorden in de wijde omtrek. 769 01:30:52,083 --> 01:30:55,503 Blijf kalm en blijf in de auto zitten. 770 01:31:06,221 --> 01:31:10,434 Kunnen we er niet door? -Nee, er is een ongeluk gebeurd. 771 01:31:10,559 --> 01:31:12,853 Wat is er aan de hand? 772 01:31:12,978 --> 01:31:16,231 Er is een trein ontspoord die op de weg staat. 773 01:31:17,940 --> 01:31:22,820 Opgelet. Er slaan kleine brokstukken in ten noorden van New York. 774 01:31:22,945 --> 01:31:27,033 Daar zijn we nu toch? -Zoek direct een schuilplek op. 775 01:31:27,158 --> 01:31:29,327 Blijf niet buiten staan. 776 01:31:36,124 --> 01:31:37,917 Rij door. 777 01:31:40,086 --> 01:31:41,921 Ga op de grond liggen. 778 01:32:05,568 --> 01:32:09,696 Ze komen overal terecht. Ga achterin zitten en bescherm Nathan. 779 01:32:09,821 --> 01:32:13,241 Ik kijk of ik een schuilplek zie. -Ga liggen. 780 01:32:45,271 --> 01:32:46,731 Blijf liggen. 781 01:32:55,698 --> 01:32:57,866 Ik zie daar een brug. 782 01:33:00,369 --> 01:33:02,453 We moeten snel zijn. 783 01:33:06,207 --> 01:33:09,210 Ben je zover? Opschieten. 784 01:33:15,424 --> 01:33:18,135 Kom, we gaan onder de brug staan. 785 01:33:25,016 --> 01:33:26,851 Waar ga je naartoe? 786 01:33:41,573 --> 01:33:43,283 Rustig maar. 787 01:33:43,408 --> 01:33:46,327 Wakker worden. Kom mee. 788 01:33:48,621 --> 01:33:50,665 Je moet hier weg. 789 01:34:00,132 --> 01:34:01,550 Gaat het? 790 01:34:24,696 --> 01:34:30,535 Dit is Rochester, New York. Alles ten zuiden van ons staat in brand. 791 01:34:30,660 --> 01:34:35,206 Is daar nog iemand? Heeft iemand het overleefd? 792 01:34:35,331 --> 01:34:38,626 Als iemand dit hoort: 793 01:34:38,751 --> 01:34:41,003 De derde engel blies de bazuin. 794 01:34:41,128 --> 01:34:45,256 Er viel een grote ster, brandend als een fakkel, uit de hemel. 795 01:34:45,423 --> 01:34:47,842 Die ster heette Alsem. 796 01:34:47,967 --> 01:34:51,262 Ik ben bij jullie, in gedachten en in gebed. 797 01:35:44,728 --> 01:35:49,983 We gaan live naar Yuri Leonov, met de officiële verklaring van NASA. 798 01:35:52,819 --> 01:35:54,529 Goedenavond. 799 01:35:54,654 --> 01:35:59,784 Rond 08.47 uur Eastern Standard Time... 800 01:35:59,909 --> 01:36:03,328 slaat het grootste brokstuk in, in West-Europa. 801 01:36:03,453 --> 01:36:07,207 Hebben we nog wel genoeg tijd? 802 01:36:07,332 --> 01:36:10,335 We hebben nog ruim zes uur. Dat moet lukken. 803 01:36:10,460 --> 01:36:15,673 Met 14 km breedte is dit deel groter dan de asteroïde die de dino's uitroeide. 804 01:36:15,798 --> 01:36:19,135 Het zal bijna heel Europa wegvagen... 805 01:36:19,260 --> 01:36:24,348 en seismische golven in gang zetten die tot enorme tsunami's leiden... 806 01:36:24,473 --> 01:36:30,061 en windstoten met een grotere snelheid dan die van het geluid. 807 01:36:30,186 --> 01:36:34,357 Binnen een paar uur gaan er branden woeden op alle continenten... 808 01:36:34,482 --> 01:36:39,362 als het puin van de inslag erop neerdaalt uit de atmosfeer. 809 01:36:39,487 --> 01:36:42,281 Net als bij de vorige massale uitroeiing... 810 01:36:42,406 --> 01:36:47,620 zal ruim 75 procent van de flora en fauna op aarde dit niet overleven. 811 01:36:47,745 --> 01:36:49,872 Zet uit. 812 01:36:49,997 --> 01:36:53,166 Waar is dat vliegveld nu eigenlijk? 813 01:36:59,714 --> 01:37:01,883 Wat is dat? Is dat het soms? 814 01:37:05,510 --> 01:37:08,639 Ze gaan al. -Er moeten meer toestellen zijn. 815 01:37:08,764 --> 01:37:10,474 Zet je schrap, Nathan. 816 01:37:21,233 --> 01:37:23,152 Daar. 817 01:37:28,532 --> 01:37:31,618 We halen het. -Ga je over de landingsbaan? 818 01:37:39,000 --> 01:37:41,211 Zet je schrap. 819 01:37:44,254 --> 01:37:48,258 Hij keert. Hij komt ons tegemoet. -Ik weet wat ik doe. 820 01:37:50,844 --> 01:37:53,138 Stoppen. 821 01:37:59,686 --> 01:38:01,771 Ik zei het toch? 822 01:38:07,986 --> 01:38:11,571 Wat kijkt hij kwaad. -Vind je het gek? 823 01:38:20,539 --> 01:38:22,665 Waar ben je mee bezig? 824 01:38:22,832 --> 01:38:27,586 Ik wil met m'n vrouw en m'n kind naar Groenland. We waren geselecteerd. 825 01:38:27,712 --> 01:38:30,881 We zitten vol. Er gaan morgen meer vluchten. 826 01:38:31,007 --> 01:38:36,720 Er is geen morgen meer. -Iereen loopt gevaar als je meegaat. 827 01:38:36,845 --> 01:38:39,431 Neem dan m'n vrouw en kind mee. 828 01:38:39,556 --> 01:38:42,851 Het is te gevaarlijk. -Dan gaan we niet weg. 829 01:38:42,976 --> 01:38:46,521 We blijven hier staan en jullie net zo goed. 830 01:38:50,315 --> 01:38:53,652 Die jongen kan wel mee. Je vrouw misschien ook. 831 01:38:53,777 --> 01:38:56,363 We moeten allemaal mee. 832 01:38:58,991 --> 01:39:03,828 Hoe zwaar ben je? -Tussen de 80 en de 85 kilo. 833 01:39:03,953 --> 01:39:06,831 Tussen de 90 en de 95 dan. 834 01:39:06,956 --> 01:39:09,876 Dan zal ik naar Groenland moeten rijden. 835 01:39:10,001 --> 01:39:14,796 Stap maar in. Geen bagage en zet die truck ergens anders. 836 01:39:14,921 --> 01:39:17,424 Toe maar. Ik kom eraan. 837 01:39:19,426 --> 01:39:22,679 Kijk of er nog een lege stoel is. Sorry. 838 01:39:22,804 --> 01:39:24,848 Het spijt ons, mensen. 839 01:39:24,973 --> 01:39:28,893 Wij nemen de kinderen op schoot, dan is er plek genoeg. 840 01:39:29,018 --> 01:39:33,189 Dank je wel. -Niets te danken. 841 01:39:38,736 --> 01:39:41,696 Je moet dat verbandje verversen. 842 01:39:41,821 --> 01:39:46,534 Er zit brandzalf in, gaas, peroxide en ook een paar pijnstillers. 843 01:41:15,867 --> 01:41:18,744 Wat zie je? -Papa. 844 01:41:20,329 --> 01:41:24,249 Kijk uit, dat doet nog te veel pijn. -Het maakt niet uit. 845 01:41:24,416 --> 01:41:27,210 Ik hou ook van jou. 846 01:41:27,335 --> 01:41:29,462 Hoe voel je je? 847 01:41:29,588 --> 01:41:31,673 Beroerd. 848 01:41:33,633 --> 01:41:35,719 Maar we hebben het gered. 849 01:41:49,022 --> 01:41:52,692 Daar is het. -We zijn er, ik zie land. 850 01:41:52,817 --> 01:41:54,652 Zie je wel? 851 01:42:27,933 --> 01:42:30,227 Moet je dat ijs zien. 852 01:42:30,352 --> 01:42:35,899 Hoe noem je zoiets? -Een gletsjer. Dat zijn gletsjers. 853 01:42:51,288 --> 01:42:54,540 Gaat het? Niks aan de hand. 854 01:43:31,075 --> 01:43:34,077 De oliedruk valt weg. De motor valt uit. 855 01:43:37,664 --> 01:43:40,750 Beide motoren uitgevallen. Herstarten. 856 01:43:40,875 --> 01:43:45,796 Motoren in ruststand. Propellers in vaanstand. 857 01:43:45,921 --> 01:43:48,924 Snelheid opvoeren. 858 01:43:53,387 --> 01:43:56,181 Generatoren uit. 859 01:43:56,307 --> 01:44:02,478 Het grootste brokstuk dringt de atmosfeer binnen. U moet nu landen. 860 01:44:08,234 --> 01:44:11,695 Probeer het nog eens. De rechtermotor. 861 01:44:11,820 --> 01:44:13,572 Ingeschakeld. 862 01:44:18,368 --> 01:44:22,581 We zitten nog steeds te laag. De linkermotor. 863 01:44:23,873 --> 01:44:28,669 Hij reageert niet. -Ik hou hem niet meer. Zet de motor uit. 864 01:44:59,323 --> 01:45:03,951 Ik wil niet meer vliegen. -Rustig maar, we zijn geland. 865 01:45:04,077 --> 01:45:07,830 Gaan jullie maar. Ik ga naar de piloot kijken. 866 01:45:16,046 --> 01:45:19,007 Zet uw toestel direct aan de grond. 867 01:45:19,132 --> 01:45:23,220 Het grootste brokstuk slaat over een paar minuten in. 868 01:45:23,345 --> 01:45:28,557 Zoek een schuilplaats op. Dit bericht is eerder opgenomen. Succes. 869 01:45:28,682 --> 01:45:31,394 We moeten je hieruit zien te krijgen. 870 01:45:47,951 --> 01:45:50,995 Mooi. Dat is het vliegveld. 871 01:46:02,631 --> 01:46:04,466 Waar zijn de piloten? 872 01:46:05,801 --> 01:46:10,430 Kijk, het sneeuwt. -Dat is geen sneeuw. Dat is as. 873 01:46:10,555 --> 01:46:15,685 Mag ik even jullie aandacht? Ik zag daar een legervliegtuig landen. 874 01:46:15,810 --> 01:46:19,980 Anderhalve kilometer verderop. Daar moeten we naartoe. 875 01:46:35,786 --> 01:46:37,538 Daar zijn ze. 876 01:46:41,917 --> 01:46:44,670 Kijk. Ze zien ons. -Kom. 877 01:46:53,553 --> 01:46:56,681 Doorlopen. Nog even en hij slaat in. 878 01:47:03,353 --> 01:47:05,439 Zet je schrap. 879 01:47:31,963 --> 01:47:35,884 Kom er maar af. Ik heb je vast. Toe maar. 880 01:47:46,894 --> 01:47:49,604 Opschieten. 881 01:48:11,250 --> 01:48:13,961 Veiligheidsdeuren sluiten. 882 01:48:19,215 --> 01:48:23,844 De schokgolf zal ons over 1 minuut en 20 seconden bereiken. 883 01:48:29,808 --> 01:48:32,143 Naar beneden. 884 01:48:38,316 --> 01:48:40,235 Doorlopen. 885 01:48:47,950 --> 01:48:51,829 Brace-positie aannemen. 886 01:48:54,998 --> 01:48:57,667 Waarom zie ik die flitsen niet? 887 01:48:57,792 --> 01:49:01,045 Die moet je toch zien voordat je doodgaat? 888 01:49:02,964 --> 01:49:05,592 Luister goed. 889 01:49:05,717 --> 01:49:09,803 Je moeder en ik houden zielsveel van je. 890 01:49:09,928 --> 01:49:15,767 We zijn hier bij je. Het maakt niet uit wat er gebeurt. We zijn samen. 891 01:49:15,892 --> 01:49:18,478 Hoor je wat ik zeg? -Ja. 892 01:49:18,604 --> 01:49:23,774 We zullen altijd bij elkaar blijven, dus je hoeft niet bang te zijn. 893 01:49:23,899 --> 01:49:26,736 We zijn bij je. -Nog 30 seconden. 894 01:49:27,945 --> 01:49:29,822 Ga zitten. 895 01:49:38,246 --> 01:49:40,540 Ik hou van je. 896 01:49:40,665 --> 01:49:43,043 Jij bent alles voor me. 897 01:49:50,215 --> 01:49:55,262 10,9,8,7,6... 898 01:49:55,387 --> 01:49:57,222 5... 899 01:51:24,386 --> 01:51:29,598 CQ, dit is station Groenland. Kan iemand dit ontvangen? 900 01:51:32,810 --> 01:51:38,149 CQ, dit is station Groenland. Kan iemand dit ontvangen? 901 01:51:42,527 --> 01:51:46,114 Station Groenland? Hier Helsinki 19. 902 01:51:46,239 --> 01:51:49,325 Het signaal is zwak, maar we ontvangen u. 903 01:52:02,671 --> 01:52:06,883 Begrepen, Helsinki. Fijn om uw stem te horen. 904 01:52:13,222 --> 01:52:18,519 CQ, dit is station Sydney. Wij kunnen uw signaal ook ontvangen. 905 01:52:18,644 --> 01:52:23,565 De as begint eindelijk weg te trekken. We kunnen de zon bijna zien. 906 01:52:24,316 --> 01:52:26,526 Begrepen, station Sydney. 907 01:52:26,651 --> 01:52:32,407 De as is hier ook bijna weggetrokken en er is geen stralingsgevaar. 908 01:52:33,282 --> 01:52:38,496 De deuren gaan nu open, na negen lange ondergrondse maanden. 909 01:52:42,416 --> 01:52:43,959 Alles is weg. 910 01:53:05,646 --> 01:53:08,482 Is dat een vogel? -Ik weet het niet. 911 01:53:08,857 --> 01:53:11,526 Kijk. Daar. 912 01:53:29,209 --> 01:53:31,461 De kust is veilig. 913 01:53:36,424 --> 01:53:40,177 Hier station Fairbanks. Wat voor weer is het daar? 914 01:53:40,302 --> 01:53:43,722 Hier New Delhi, India. We zijn er nog. 915 01:53:43,848 --> 01:53:47,184 Goed ontvangen. Hier São Paolo. Over. 916 01:53:47,309 --> 01:53:51,271 Hier station Moskou. Zdravstvuyte. 917 01:53:51,479 --> 01:53:56,150 Wat heerlijk om in leven te zijn. -Hier Beiroet, hoort u mij? 918 01:53:56,276 --> 01:54:01,239 Hier Kathmandu, Nepal. We kunnen u ontvangen.