1
00:01:49,131 --> 00:01:54,303
Hvad så, chef? Skulle du ikke gå tidligt?
- Jeg prøver.
2
00:01:55,262 --> 00:02:00,392
Hvorfor er de ikke begyndt at støbe?
- Betonkanonen fik motorproblemer.
3
00:02:01,935 --> 00:02:05,522
Der er altid noget.
- Tag hjem. Vi klarer det.
4
00:02:05,731 --> 00:02:11,153
Ja, men jeg skal skrive under.
- Gør det nu, så klarer jeg resten.
5
00:02:13,989 --> 00:02:16,824
Okay. Tak, Bobby.
6
00:02:16,949 --> 00:02:19,828
Men ring, når de er færdige.
- Jeps.
7
00:02:28,420 --> 00:02:35,803
Jeg sidder med en stak aviser, men i dag
vil folk kun tale om kometen Clarke.
8
00:02:35,969 --> 00:02:39,515
Det bliver
den tættest passerende nogensinde -
9
00:02:39,681 --> 00:02:43,602
- og vi vil kunne se den i dagslys.
10
00:02:43,811 --> 00:02:50,359
Den blev opdaget for et par uger siden.
Ifølge NASA kom den ud af den blå luft.
11
00:04:27,623 --> 00:04:31,043
Du skræmte mig.
- Undskyld.
12
00:04:33,754 --> 00:04:38,133
Hvad er klokken? Aftalte vi ikke kl. 19?
- Jeg blev tidligt færdig.
13
00:04:38,258 --> 00:04:43,222
Jeg kan vente nedenunder ...
- Nej, det er fint. Jeg er færdig.
14
00:04:44,681 --> 00:04:47,184
Hvor mange kilometer?
15
00:04:48,727 --> 00:04:50,729
Fem.
16
00:04:54,233 --> 00:04:56,443
Er der stadig fest i morgen?
17
00:04:56,652 --> 00:05:00,948
Ja da. Nathan har inviteret
halvdelen af nabolaget.
18
00:05:04,118 --> 00:05:08,497
Hvordan går det med ham?
- Han klarer sig.
19
00:05:17,506 --> 00:05:23,387
Hvor længe skal det være akavet?
- Det er ikke noget, jeg tilstræber.
20
00:05:23,554 --> 00:05:27,766
Hvis du gør det for Nathans skyld ...
- Det gør jeg ikke.
21
00:05:29,434 --> 00:05:32,229
Det gør jeg ikke.
- Okay.
22
00:05:32,312 --> 00:05:34,857
Jeg ville bare være sikker.
23
00:05:35,065 --> 00:05:40,320
Det kommer til at tage tid
og vil kræve en del af os begge.
24
00:05:45,159 --> 00:05:47,077
Vi klarer det, Ali.
25
00:05:53,000 --> 00:05:55,127
Jeg går i bad.
26
00:05:55,294 --> 00:06:00,340
Jeg beder Deb sende ham hjem.
Sørger du for, at han vasker hænder?
27
00:06:14,688 --> 00:06:16,315
Far!
28
00:06:17,900 --> 00:06:20,986
Det er dejligt, du er hjemme.
- Ja.
29
00:06:25,199 --> 00:06:29,495
Bruger du stadig tegnebordet?
- Ja, det er godt at tegne på.
30
00:06:29,703 --> 00:06:32,206
Det kan jeg se.
31
00:06:32,331 --> 00:06:35,876
Den der er flot.
32
00:06:36,084 --> 00:06:38,796
Du er godt nok dygtig.
- Tak.
33
00:06:39,004 --> 00:06:43,008
Hvordan går det i skolen?
- Godt.
34
00:06:43,175 --> 00:06:49,097
Taler lærerne om den her?
- Ja, Clarke er en snebold, bare af gas.
35
00:06:49,264 --> 00:06:54,478
Så asteroider er lavet af prutter?
Okay, jeg er med.
36
00:06:54,686 --> 00:06:58,190
Nej, Clarke er en komet,
ikke en asteroide.
37
00:06:58,357 --> 00:07:02,277
Jeg vidste ikke, der var forskel.
- Kometer bevæger sig meget hurtigere.
38
00:07:02,402 --> 00:07:07,324
Clarke er fra et andet solsystem,
så de ved ikke ret meget om den.
39
00:07:07,449 --> 00:07:10,244
Nu ved jeg to ting.
- Hvad?
40
00:07:10,369 --> 00:07:14,206
At du og kometer er lavet af prutter.
- Nej, det er du.
41
00:07:14,373 --> 00:07:18,210
Nej, du er.
- Nej, du er!
42
00:07:23,257 --> 00:07:29,513
Hvad så? Er det bedre end sprøjterne?
- Meget bedre.
43
00:07:29,638 --> 00:07:31,640
Godt.
44
00:07:33,809 --> 00:07:35,602
Hvad er der?
45
00:07:39,273 --> 00:07:42,651
Får mor dig til at flytte igen?
46
00:07:47,781 --> 00:07:52,119
Din mor og jeg har nogle ting,
vi skal finde ud af.
47
00:07:52,286 --> 00:07:55,831
Men uanset hvad ... Se på mig.
48
00:07:57,541 --> 00:08:01,420
Jeg vil altid være din far.
Jeg forlader dig aldrig.
49
00:08:02,796 --> 00:08:05,257
Jeg elsker dig.
50
00:08:07,092 --> 00:08:11,972
Forskerne studerer stadig kometen Clarke,
som blev opdaget for få uger siden.
51
00:08:12,181 --> 00:08:17,394
Til forskel fra de fleste kometer og
asteroider, som bevæger sig langsommere -
52
00:08:17,519 --> 00:08:23,650
- består den af hundredvis af fragmenter,
som er opstået gennem millioner af år.
53
00:08:23,859 --> 00:08:29,907
Faktisk er Clarkes hale så lang,
at astronomerne ikke kan se dens ende.
54
00:08:31,241 --> 00:08:36,955
Nathan, lektier.
- Vil du hjælpe mig?
55
00:08:37,122 --> 00:08:39,416
Hvad er det?
- Brøker.
56
00:08:39,541 --> 00:08:43,337
Du er da god til matematik.
- Brøker er svære.
57
00:08:43,462 --> 00:08:47,341
Det er i orden, at det er svært.
Brøker og matematik er vigtigt.
58
00:08:48,132 --> 00:08:52,262
Tror du, jeg kan bygge skyskraber
uden at være god til matematik?
59
00:08:52,429 --> 00:08:56,809
Vil du bygge skyskrabere ligesom mig?
Kom, så hjælper jeg dig.
60
00:09:22,251 --> 00:09:24,711
Så bliver det gæsteværelset ...
61
00:09:47,359 --> 00:09:50,195
Fed kikkert.
- Jeg kan ikke se Clarke.
62
00:09:50,362 --> 00:09:53,657
Måske sover han endnu.
- Far ...
63
00:09:56,410 --> 00:10:01,248
Flere af Clarkes store fragmenter
forventes at komme ind i vores atmosfære.
64
00:10:01,415 --> 00:10:08,380
Solens varme kan få fragmenterne til
at afgive gas, som gør, at de ændrer bane.
65
00:10:08,547 --> 00:10:14,219
Men vi skal ikke være bekymrede.
Fragmenterne brænder op i atmosfæren -
66
00:10:14,386 --> 00:10:16,930
- men det bliver et fantastisk syn.
67
00:10:17,097 --> 00:10:20,726
John! Velkommen tilbage.
Hej, Ed. Hvordan går det?
68
00:10:20,934 --> 00:10:25,272
Godt. Hvordan står det til?
- Godt.
69
00:10:28,775 --> 00:10:31,320
Kommer I senere?
- Ja, der er jo gratis mad.
70
00:10:31,445 --> 00:10:34,615
Godt, så. Vi ses.
71
00:10:35,741 --> 00:10:40,788
Vi skal have mere øl og vin. Gider du?
Gæsterne kommer om en time.
72
00:10:40,996 --> 00:10:45,459
Nu? Jeg skulle lige til at tænde grillen.
- Jeg er nødt til at gøre mig klar.
73
00:10:48,670 --> 00:10:51,131
Okay ... Okay.
74
00:10:51,340 --> 00:10:55,886
Mangler du andet?
- Nej.
75
00:10:56,053 --> 00:11:01,767
Eller jo, lidt flere pølsebrød.
Og sennep. Vi har kun den stærke.
76
00:11:01,934 --> 00:11:04,061
Tak.
77
00:11:19,451 --> 00:11:23,080
Må jeg få en legeting?
- Hvis du er sød og skynder dig.
78
00:11:30,087 --> 00:11:32,756
Hvor skal de hen?
79
00:11:33,966 --> 00:11:35,259
Det ved jeg ikke.
80
00:11:38,053 --> 00:11:40,681
Se, der er Clarke!
81
00:11:44,685 --> 00:11:46,728
Ret fedt, hvad?
82
00:11:50,482 --> 00:11:52,359
Kom så.
83
00:12:00,033 --> 00:12:03,120
Kom, Nathan.
84
00:12:07,708 --> 00:12:10,836
Nogle Bud Light ...
85
00:12:11,712 --> 00:12:16,383
Kan vi også købe nogle juicebrikker?
- Okay.
86
00:12:18,635 --> 00:12:20,012
Juice ...
87
00:12:20,179 --> 00:12:24,266
Hvilken slags?
- Jeg kan godt lide dem der.
88
00:12:24,475 --> 00:12:27,478
Så tager vi dem.
89
00:12:30,230 --> 00:12:34,651
Sikke en høj lyd. Hvad er det?
- Sikkert en forsvunden person.
90
00:12:35,486 --> 00:12:37,571
Mobilvarsling?
91
00:12:44,286 --> 00:12:48,290
Ministeriet for National Sikkerhed
92
00:12:52,920 --> 00:12:54,797
Hallo?
93
00:12:54,963 --> 00:12:58,342
Dette er en mobilvarsling.
Det er ikke en test.
94
00:12:58,509 --> 00:13:01,386
John Allan Garrity.
95
00:13:01,553 --> 00:13:05,140
Du er udvalgt til sikkerhedsevakuering
sammen med:
96
00:13:05,307 --> 00:13:10,145
Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.
97
00:13:10,312 --> 00:13:13,607
I kan medbringe én taske.
Ingen undtagelser accepteres.
98
00:13:13,732 --> 00:13:16,735
Sørg for, at ...
Allison Rose Garrity ...
99
00:13:20,572 --> 00:13:22,950
... Nathan Beckett Garrity ...
100
00:13:23,158 --> 00:13:27,788
... kan modtage yderligere anvisninger.
Dette er ikke en test.
101
00:13:30,207 --> 00:13:32,876
Kom, Nathan, vi skal hjem.
102
00:13:33,085 --> 00:13:35,754
Hvad med min legeting?
- Næste gang.
103
00:14:16,587 --> 00:14:19,131
Der er de jo.
104
00:14:19,256 --> 00:14:22,926
Sæt dig her. Hej.
105
00:14:23,135 --> 00:14:30,058
Hej, John. Godt at se dig.
- I lige måde, Kenny. Hej, Deb.
106
00:14:30,267 --> 00:14:33,312
... gennem atmosfæren
på vej mod Atlanterhavet.
107
00:14:33,520 --> 00:14:36,023
Et af fragmenterne rammer om lidt.
108
00:14:36,231 --> 00:14:39,776
Rammer Clarke?
- Noget af den. Men den lander i havet.
109
00:14:39,902 --> 00:14:43,739
Far, kom og sid sammen med mig.
- Jeg skal lige tale med mor.
110
00:14:45,616 --> 00:14:49,870
Hvor er øllerne og vinen?
- I bilen. Har du fået en mobilvarsling?
111
00:14:50,037 --> 00:14:55,000
Nej. Det er nok bare en test.
- Nej, jeg tror ikke, det er en test.
112
00:14:55,209 --> 00:14:58,712
Da sagde, at vores familie
er udvalgt til evakuering.
113
00:14:58,837 --> 00:15:04,092
Der er et eller andet med den komet.
- Men fragmentet rammer ved Bermuda ...
114
00:15:04,259 --> 00:15:09,223
Hvorfor er halvdelen af militæret på banen
sammen med masser af fly i luften?
115
00:15:09,389 --> 00:15:11,350
Så er det nu, John. Kom.
116
00:15:11,558 --> 00:15:15,938
... ud for Bermuda inden for få sekunder.
117
00:15:16,063 --> 00:15:19,942
Det forventes ikke at skabe en tsunami ...
118
00:15:20,108 --> 00:15:22,653
Har du taget insulin? Gør det.
119
00:15:22,778 --> 00:15:27,199
... det største nedslag
siden Tunguskahændelsen i 1908 -
120
00:15:27,366 --> 00:15:31,829
- hvor en meteorit slog ned
i det nordlige Sibirien.
121
00:15:31,954 --> 00:15:35,791
Spektakulære billeder.
Det er et livesignal -
122
00:15:35,916 --> 00:15:40,546
- og vi følger fragmentets vej
gennem den nedre atmosfære.
123
00:15:40,712 --> 00:15:46,718
Fem, fire, tre, to, en.
124
00:15:46,927 --> 00:15:48,929
Nedslag.
125
00:15:52,558 --> 00:15:56,436
Hvor bliver eksplosionen af?
- Klippestykker eksploderer ikke.
126
00:15:56,645 --> 00:15:58,897
Sig det til dinosaurerne.
127
00:15:58,981 --> 00:16:04,570
Vi venter på de første billeder fra
det formodede nedslag i Atlanterhavet ...
128
00:16:04,736 --> 00:16:06,780
Hvad var det?
129
00:16:29,470 --> 00:16:32,014
Nathan, kom her!
130
00:16:32,181 --> 00:16:36,185
Hvad var det?
- Det må have været en trykbølge.
131
00:16:36,393 --> 00:16:41,398
... at fragmentet er slået ned
i det centrale Florida.
132
00:16:41,607 --> 00:16:47,821
Nedslagets epicenter er uden for Tampa
og går til Orlando.
133
00:16:47,946 --> 00:16:53,660
Fragmentet som vurderes
at være på størrelse med en fodboldarena -
134
00:16:53,827 --> 00:16:59,917
- har skabt en trykbølge,
der kunne mærkes 2500 kilometer derfra.
135
00:17:00,042 --> 00:17:06,799
Ord kan ikke beskrive det, vi viser nu.
Det er chokerende billeder -
136
00:17:06,965 --> 00:17:14,764
- fra en nyhedshelikopter i Tampa
og en vejrsatellit.
137
00:17:16,016 --> 00:17:20,103
Hvad ...? Mike, vend om!
138
00:17:26,568 --> 00:17:29,863
Kommer der flere fragmenter?
139
00:17:36,787 --> 00:17:39,873
Hvad er det, John?
140
00:17:39,998 --> 00:17:42,960
En mobilvarsling.
141
00:17:44,711 --> 00:17:47,840
Hvorfor får du den, når vi ikke gør?
142
00:17:54,054 --> 00:17:56,265
Denne varsling er til ...
143
00:17:56,431 --> 00:17:59,268
John Allan Garrity.
144
00:17:59,476 --> 00:18:03,480
Du er udvalgt til sikkerhedsevakuering
sammen med ...
145
00:18:03,689 --> 00:18:07,025
Far, dit navn står på skærmen.
146
00:18:09,987 --> 00:18:13,782
Ingen andre må tage med.
Ingen undtagelser accepteres.
147
00:18:13,907 --> 00:18:16,118
Medbring én taske til ...
148
00:18:16,285 --> 00:18:23,041
Robins Air Force Base
i Warner Robins i Georgia kl. 21.45.
149
00:18:23,208 --> 00:18:27,504
En QR-kode til identifikation
er sendt til dig i en sms.
150
00:18:27,713 --> 00:18:30,048
Bekræft ved at trykke ...
151
00:18:30,174 --> 00:18:34,595
Måske får vi det samme på vores tv.
- Hvorfor kom den kun på Johns telefon?
152
00:18:34,803 --> 00:18:37,973
Vis QR-koden på ...
Robins Air Force Base.
153
00:18:38,098 --> 00:18:40,976
Flyet afgår ... 21.45.
154
00:18:41,101 --> 00:18:45,731
Der kommer et til. Jeg ved det.
Kom, Ellie.
155
00:18:45,898 --> 00:18:50,527
Jeg vil blive hos Nathan.
- Kom så, Ellie!
156
00:18:50,736 --> 00:18:53,155
... fejlberegnede banen.
157
00:18:53,322 --> 00:18:58,786
Vi har desværre ikke flere oplysninger,
da vi har mistet forbindelsen til ...
158
00:18:58,911 --> 00:19:02,164
En taske hver.
Skal jeg pakke til varmt eller koldt?
159
00:19:02,331 --> 00:19:06,084
Pak til begge dele.
Hvor er hans insulin?
160
00:19:06,251 --> 00:19:09,880
I skabet øverst til venstre.
Ampullerne er i køleskabet.
161
00:19:10,047 --> 00:19:14,718
Er der nok til en måned? Eller et år?
Vi skal være forberedt på alt.
162
00:19:14,885 --> 00:19:21,517
Lille skat ... Det er helt fint.
Vi vil bare ikke komme for sent til flyet.
163
00:19:21,683 --> 00:19:24,937
Vi rejser sammen, okay?
164
00:19:25,103 --> 00:19:29,983
Hvad med morfar?
- Vi ringer til ham på vejen.
165
00:19:30,108 --> 00:19:33,070
... følgerne af nedslaget i Tampa.
166
00:19:33,195 --> 00:19:36,949
Tampa har lige under
400.000 indbyggere ...
167
00:19:37,116 --> 00:19:40,828
Jeg har det hele med ned.
Er vi klar? Det er en lang køretur.
168
00:19:40,994 --> 00:19:44,665
Giv mig tasken til insulin.
Tasken ...
169
00:19:46,542 --> 00:19:50,671
Hvor er Nathan?
- Jeg troede, han var sammen med dig.
170
00:19:51,880 --> 00:19:53,549
Nathan!
171
00:19:55,551 --> 00:19:57,386
Nathan!
172
00:19:57,553 --> 00:20:00,681
Nathan, kom så.
- Se, himlen brænder.
173
00:20:05,144 --> 00:20:07,229
Kom.
174
00:20:11,024 --> 00:20:15,028
Har vi det hele?
- Ja.
175
00:20:24,705 --> 00:20:26,790
Kan man se den herfra?
176
00:20:29,376 --> 00:20:32,045
John! John, John!
177
00:20:32,171 --> 00:20:34,923
Er de ikke blevet ringet op?
178
00:20:36,216 --> 00:20:40,137
To dage. De tog fejl.
Der er masser af fragmenter.
179
00:20:40,262 --> 00:20:44,975
Et af dem er en klodeknuser,
og alle rutefly er aflyst. Hvad gør vi?
180
00:20:47,060 --> 00:20:52,232
Jeg ved det ikke, Ed. Jeg ved ikke engang,
om sikkerhedsevakueringen er ægte.
181
00:20:52,357 --> 00:20:54,067
Det er noget fis!
182
00:20:57,571 --> 00:21:00,032
Undskyld, det er bare ...
183
00:21:00,199 --> 00:21:06,038
Ring, hvis I finder ud af noget.
For eksempel hvor vi kan tage hen.
184
00:21:06,205 --> 00:21:09,625
Det skal jeg nok.
185
00:21:11,168 --> 00:21:13,378
Held og lykke.
186
00:21:14,338 --> 00:21:17,591
Vent! Vent!
187
00:21:17,716 --> 00:21:19,551
Vent!
188
00:21:19,718 --> 00:21:23,472
Stop! Stop!
189
00:21:23,639 --> 00:21:26,433
Vent!
- Stop, John.
190
00:21:26,642 --> 00:21:31,063
Vent!
Vil I ikke nok tage Ellie med?
191
00:21:31,230 --> 00:21:34,691
Det kan vi ikke, Deb.
- Jo, tag Ellie med!
192
00:21:34,900 --> 00:21:37,236
Måske skulle vi gøre det.
- Nej.
193
00:21:37,402 --> 00:21:40,906
Jeg er ked af det.
Vi kan ikke tage hende med.
194
00:21:41,073 --> 00:21:45,953
Men jeg bønfalder jer jo!
- For guds skyld, Deb, flyt dig.
195
00:21:47,162 --> 00:21:50,207
John!
- Ali ...
196
00:21:50,332 --> 00:21:55,254
Vi kan ikke ...
Jeg er ked af det, Deb.
197
00:21:55,420 --> 00:21:59,258
Allison! Luk op!
198
00:21:59,383 --> 00:22:01,135
Beklager, Deb!
199
00:22:02,261 --> 00:22:04,847
Hvad hvis det var Nathan?
200
00:22:05,055 --> 00:22:09,393
Nathan!
- Ellie! Nej!
201
00:22:09,518 --> 00:22:12,312
Beklager, Kenny.
202
00:22:15,315 --> 00:22:19,653
John, vi er nødt til at vende om!
- Vi kan ikke tage hende med.
203
00:22:19,820 --> 00:22:25,701
Skal vi efterlade hende alene på basen,
når de nægter hende at gå om bord?
204
00:22:35,627 --> 00:22:40,007
Han ringer. Det skal nok gå.
205
00:22:53,729 --> 00:22:58,734
Flere nedslag er i vente
i takt med, at jorden roterer ...
206
00:22:58,901 --> 00:23:02,571
Den går ikke igennem.
Jeg håber, min far er okay.
207
00:23:02,779 --> 00:23:08,118
... millioner af samtaler,
som har ført til endeløse telefonkøer.
208
00:23:08,285 --> 00:23:13,540
Over hele landet hamstrer folk ...
209
00:23:13,749 --> 00:23:16,043
Det varede ikke længe.
210
00:23:16,251 --> 00:23:20,172
... rapporter om,
at nogle har modtaget mobilvarsling -
211
00:23:20,339 --> 00:23:24,551
- med instrukser om at melde sig
på militærbaser rundtomkring i landet -
212
00:23:24,718 --> 00:23:28,847
- med henblik på evakuering
til hemmelige steder.
213
00:23:29,014 --> 00:23:34,186
Står der, hvor vi skal hen?
- Nej, det er hemmelige steder.
214
00:23:34,353 --> 00:23:36,063
Hvorfor blev vi udvalgt?
215
00:23:36,271 --> 00:23:39,900
Der er endnu ikke kommet en
officiel udtalelse fra Det Hvide Hus ...
216
00:23:40,067 --> 00:23:42,319
Hvad sker der?
217
00:23:42,444 --> 00:23:45,781
... tilbageholdt oplysninger
for at undgå massehysteri -
218
00:23:45,948 --> 00:23:52,871
- og gennemføre evakueringen
inden det uundgåelige sammenbrud.
219
00:24:00,337 --> 00:24:03,924
Åh nej.
- Fedt ...
220
00:24:06,385 --> 00:24:08,470
Se lige motorvejen.
221
00:24:10,722 --> 00:24:12,724
Åh nej.
222
00:24:20,440 --> 00:24:23,569
Hvad laver du?
- Kører en anden vej.
223
00:24:30,367 --> 00:24:32,077
Pas på.
224
00:24:34,329 --> 00:24:37,332
For fanden, John!
- Undskyld, Ali.
225
00:24:47,801 --> 00:24:49,928
Okay ...
226
00:24:56,059 --> 00:24:57,603
Okay ...
227
00:24:59,563 --> 00:25:02,566
Så, nu kører det vist.
228
00:25:13,035 --> 00:25:16,872
Clarkes fragmenter,
som nu tælles i tusinder -
229
00:25:17,039 --> 00:25:21,835
- påvirker regioner verden over
med kort eller slet intet varsel.
230
00:25:22,002 --> 00:25:25,464
De mindste forårsager begrænsede skader -
231
00:25:25,631 --> 00:25:29,510
- men større fragmenter
kan udslette hele byer -
232
00:25:29,635 --> 00:25:33,639
- som vi så det med Bogotá i Colombia
for blot et par minutter siden.
233
00:25:33,764 --> 00:25:37,476
Rumorganisationernes største bekymring -
234
00:25:37,643 --> 00:25:42,856
- er et enkelt fragment, som er stort nok
til at forårsage masseudryddelse.
235
00:25:43,023 --> 00:25:46,944
Fragmentet forventes at slå ned
inden for 48 timer.
236
00:25:47,110 --> 00:25:48,987
Du godeste.
237
00:25:53,408 --> 00:25:57,663
Tror du, alle dem der er udvalgt?
- Jeg ved det ikke.
238
00:25:57,871 --> 00:26:03,043
Tænk, hvis der ikke er plads nok.
- Vi sørger bare for at komme først.
239
00:26:15,013 --> 00:26:19,351
Vi skal have fart på
- Men du hader jo at flyve.
240
00:26:19,518 --> 00:26:26,692
Ja, men nogle gange må man bide sammen
og gøre noget, selv om man er bange.
241
00:26:29,153 --> 00:26:32,156
Kan du det sammen med mig?
242
00:26:33,240 --> 00:26:35,534
Vi skal af sted.
243
00:26:37,536 --> 00:26:39,246
Kom.
244
00:26:43,459 --> 00:26:46,170
Kun udvalgte får adgang.
245
00:26:46,378 --> 00:26:50,716
Hvis De ikke er udvalgt,
så bliv væk fra porten.
246
00:26:55,053 --> 00:26:57,973
Kun udvalgte får adgang.
247
00:27:00,642 --> 00:27:02,686
Lukker de folk ind?
248
00:27:03,437 --> 00:27:05,647
Det er okay, Kenny.
249
00:27:12,654 --> 00:27:14,948
Vi er udvalgt!
250
00:27:17,242 --> 00:27:19,203
Vi er udv...
251
00:27:25,459 --> 00:27:27,586
Kom der et mere?
252
00:27:34,301 --> 00:27:36,178
Vi er udvalgt!
253
00:27:42,017 --> 00:27:44,186
Fart på!
254
00:27:50,818 --> 00:27:54,196
Vi er udvalgt.
Vi er udvalgt!
255
00:27:54,363 --> 00:27:57,116
Jeg skal se ID og stregkode.
256
00:28:00,452 --> 00:28:05,457
Gå til hangar 33 for registrering.
- Hold mig i armen. Kom.
257
00:28:14,883 --> 00:28:17,886
Ombordstigning for gruppe C4.
258
00:28:26,061 --> 00:28:29,565
Fortsæt.
Hav ID og stregkode klar.
259
00:28:29,731 --> 00:28:36,572
Armbåndet er Deres identifikation.
Uden det nægtes De ombordstigning.
260
00:28:36,697 --> 00:28:38,824
Fortsæt!
261
00:28:39,032 --> 00:28:41,994
Det er dit. Okay, den her arm.
262
00:28:44,037 --> 00:28:47,124
Sådan.
- Tak.
263
00:28:48,375 --> 00:28:51,378
Kommer I?
264
00:28:51,587 --> 00:28:54,840
Efterlad frasorterede ting ved væggen.
265
00:28:55,048 --> 00:29:01,305
Læg Deres ting i den her taske.
Det, der ikke kan være der, efterlades.
266
00:29:20,783 --> 00:29:25,370
En taske? Vi har tre tasker.
- En per familie. Fortsæt.
267
00:29:25,537 --> 00:29:27,039
Fortsæt.
268
00:29:28,081 --> 00:29:30,042
Beklager.
269
00:29:38,634 --> 00:29:41,929
Vi må have så meget som muligt
ned i den.
270
00:29:42,095 --> 00:29:47,893
Tag bukser og trøjer til alle.
Jeg lægger Nathans ting i rygsækken.
271
00:29:50,646 --> 00:29:54,817
Jeg lægger dit tæppe her.
- Og hans bukser.
272
00:29:54,942 --> 00:29:58,153
Min skjorte.
- John?
273
00:29:58,320 --> 00:30:02,699
Hvor er hans medicin? Den er væk.
- Hvad mener du med væk?
274
00:30:02,866 --> 00:30:05,452
Den er der ikke.
275
00:30:05,619 --> 00:30:10,415
Nathan, åbnede du rygsækken?
- Jeg ville have mit tæppe.
276
00:30:10,624 --> 00:30:14,878
Åh nej.
- Han må have tabt den i bilen. Pis!
277
00:30:16,213 --> 00:30:19,216
Hvad gør vi?
278
00:30:19,383 --> 00:30:20,968
Vent.
279
00:30:23,887 --> 00:30:30,602
Undskyld? Hvornår letter flyet?
- Om et kvarter, højst 20 minutter.
280
00:30:32,271 --> 00:30:34,898
Jeg henter den.
- Hvad?
281
00:30:35,023 --> 00:30:37,818
Skulle vi tage af sted uden insulin?
282
00:30:37,943 --> 00:30:40,779
Jeg har armbåndet.
- John ...
283
00:30:40,946 --> 00:30:45,951
Vi ses på flyet.
Skriv til mig, hvilket fly I er med.
284
00:30:46,160 --> 00:30:50,038
Han er tilbage om lidt.
Vi lægger den her ...
285
00:30:56,378 --> 00:31:02,050
Jeg skal hente noget i bilen. Jeg har
mit armbånd. Kan jeg komme ind igen?
286
00:31:16,231 --> 00:31:17,816
Kom.
287
00:31:18,650 --> 00:31:24,698
Undskyld? Min mand var her lige før.
Han henter min søns medicin i bilen.
288
00:31:24,823 --> 00:31:27,826
Sørg for, at han kommer med vores fly.
- Medicin?
289
00:31:29,536 --> 00:31:32,498
Ja, hans insulin.
- Sergent Ruiz?
290
00:31:32,664 --> 00:31:35,709
Hvad er problemet?
- Hvad så?
291
00:31:35,876 --> 00:31:39,338
Det er bare hans insulinpumpe.
292
00:31:40,964 --> 00:31:44,927
Nej, bare glem det.
- Det er ikke det, der er problemet.
293
00:31:45,052 --> 00:31:48,806
Vi bruger bare sprøjterne.
- Række 1, vi skal have eskorte.
294
00:31:48,972 --> 00:31:52,476
Men vi har jo armbånd. Vi er udvalgt.
295
00:31:52,684 --> 00:31:55,771
Følg med.
- Nej ... Hvorfor?
296
00:31:55,938 --> 00:31:59,775
Jeg beder Dem ikke. Kom så.
297
00:32:24,758 --> 00:32:27,219
Det gav jeg ikke ordre til.
298
00:32:27,344 --> 00:32:31,348
Hvordan kan det være problemer med
passagerlisten? Jeg har selv godkendt den.
299
00:32:32,307 --> 00:32:35,769
Så kommer jeg ned om fem minutter.
300
00:32:37,229 --> 00:32:40,065
Knægten har diabetes.
- Rør ham ikke.
301
00:32:40,232 --> 00:32:44,069
Det skulle De have haft at vide.
Kronisk syge må ikke komme om bord.
302
00:32:44,278 --> 00:32:47,531
Det er kun diabetes.
- De skulle have oplyst det.
303
00:32:47,739 --> 00:32:53,162
Vagten vidste ikke noget om pumpen ...
- Jeg kan desværre ikke gøre noget.
304
00:32:54,079 --> 00:32:57,875
Lad, som om De ikke har set den.
- Det er ikke mine regler.
305
00:32:58,041 --> 00:33:02,588
Så ignorer dem!
Tænk, hvis det var Deres familie.
306
00:33:06,258 --> 00:33:09,052
Min familie blev ikke udvalgt.
307
00:33:10,888 --> 00:33:16,185
Det gælder 99 % af de væbnede styrker.
Vi passer bare vores arbejde.
308
00:33:17,144 --> 00:33:19,313
Det er jeg ked af.
309
00:33:20,772 --> 00:33:22,149
Det er jeg.
310
00:33:23,275 --> 00:33:30,449
Hans far, min mand, sidder i et af flyene.
Hvad skal jeg stille op?
311
00:34:03,106 --> 00:34:06,944
Breen her.
Jeg leder efter en passager.
312
00:34:08,403 --> 00:34:12,825
Hvad hedder han?
- John Allan Garrity.
313
00:34:13,951 --> 00:34:18,455
Gruppe 33?
Hans søn blev stoppet i kontrollen.
314
00:34:18,622 --> 00:34:22,209
Tak. De leder efter ham.
- Tak.
315
00:34:32,177 --> 00:34:34,388
Allison!
316
00:34:35,180 --> 00:34:37,140
Nathan!
317
00:34:37,265 --> 00:34:38,934
Allison!
318
00:34:46,859 --> 00:34:50,863
Ikke løbe. Gå stille og roligt
mod det fly, De er blevet tildelt.
319
00:34:50,988 --> 00:34:56,493
Har De set en syvårig i grå sweatshirt?
Moderen er mørkhåret, 170 cm ...
320
00:34:56,660 --> 00:35:00,622
Jeg har set mange børn, sir.
- Jeg skal vide, om de er om bord.
321
00:35:00,747 --> 00:35:04,918
Har de armbånd?
Så er de på et af flyene.
322
00:35:05,084 --> 00:35:09,882
Og de skal samme sted hen?
- Ja. Bare gå.
323
00:35:10,048 --> 00:35:12,509
Gå stille og roligt.
324
00:35:12,676 --> 00:35:14,470
Allison!
325
00:35:17,598 --> 00:35:19,141
Tak, løjtnant.
326
00:35:22,102 --> 00:35:26,940
De boarder. Jeg kan ikke gøre noget.
- De kan vel gå om bord og kigge?
327
00:35:27,107 --> 00:35:31,320
Vi har mange fly og over 2000 passagerer.
Jeg kan ikke sinke dem.
328
00:35:31,528 --> 00:35:34,531
Kan jeg ringe til ham?
- Det ved jeg ikke.
329
00:35:34,698 --> 00:35:38,410
Hvor skal flyene hen?
- Evakueringsstederne er hemmelige.
330
00:35:38,577 --> 00:35:43,248
Det her er en kompliceret redningsindsats.
Jeg har desværre ikke flere svar.
331
00:35:43,457 --> 00:35:47,586
Hvad skal jeg gøre?
- Jeg beklager virkelig.
332
00:35:47,711 --> 00:35:51,423
Kom med denne vej.
333
00:35:57,429 --> 00:36:00,140
Allison! Nathan!
334
00:36:02,309 --> 00:36:05,604
Allison! Nathan!
335
00:36:07,356 --> 00:36:10,692
Nathan! Allison!
336
00:36:10,859 --> 00:36:14,488
Fart på! Tag plads.
337
00:36:14,655 --> 00:36:18,992
Find Deres plads. Vi letter nu.
- Jeg leder efter min kone og søn.
338
00:36:19,159 --> 00:36:22,121
De skal sætte Dem. Vi letter nu.
339
00:36:22,996 --> 00:36:26,250
Tag plads. Sæt Dem ned.
340
00:36:33,257 --> 00:36:34,967
Pis.
341
00:36:36,260 --> 00:36:39,054
Er I på et fly?
342
00:36:47,521 --> 00:36:49,523
Kom nu!
343
00:36:50,649 --> 00:36:52,568
Ikke leveret
344
00:37:03,912 --> 00:37:07,624
Du? Hvordan kom du med?
345
00:37:08,750 --> 00:37:12,713
Hvad mener du? Jeg blev udvalgt.
- Ja, men med det der?
346
00:37:14,339 --> 00:37:17,593
Min søn har diabetes.
347
00:37:17,718 --> 00:37:21,805
Det har min søsters unge også,
men han fik ikke lov at komme med.
348
00:37:22,598 --> 00:37:25,726
Kender du nogen, der kan hjælpe os?
349
00:37:29,771 --> 00:37:31,857
Vent!
350
00:37:32,065 --> 00:37:33,901
Nej, luk op!
351
00:37:34,109 --> 00:37:38,280
Luk op!
- Hvad laver De? Sæt Dem på Deres plads.
352
00:37:38,405 --> 00:37:43,202
Jeg skal af.
Jeg skal finde mit barn.
353
00:37:43,368 --> 00:37:48,332
Hvis De går af, letter vi uden Dem.
- Det er i orden. Sæt mig af.
354
00:37:49,291 --> 00:37:50,834
Tak.
355
00:37:53,420 --> 00:37:54,880
Beklager.
356
00:38:01,553 --> 00:38:04,598
Indtrængende på startbane 33.
357
00:38:04,765 --> 00:38:07,142
Kan nogen hjælpe hende?
358
00:38:08,894 --> 00:38:11,396
Indtrængende!
- Kom.
359
00:38:13,398 --> 00:38:19,196
Indtrængende på startbane 33.
Samtlige enheder til startbane 33.
360
00:38:22,491 --> 00:38:27,579
Til startbane 33!
- Send forstærkning til startbane 33!
361
00:38:34,294 --> 00:38:37,214
Tag mig med!
- Lad os komme med!
362
00:38:37,381 --> 00:38:39,466
Tag os med!
363
00:38:39,675 --> 00:38:42,594
Smid jeres våben!
364
00:38:57,359 --> 00:39:01,488
Se at komme ud!
Det lækker brændstof!
365
00:39:03,031 --> 00:39:05,951
Ned på jorden!
366
00:39:36,398 --> 00:39:39,276
Er det fars fly?
367
00:39:39,401 --> 00:39:43,864
Nej, der er andre fly.
Han er ikke med det.
368
00:39:45,783 --> 00:39:48,202
Vi skal nok finde ham. Hold mig i hånden.
369
00:39:59,046 --> 00:40:02,966
Ikke stoppe! Træk baglæns!
370
00:40:03,175 --> 00:40:06,053
Ikke stoppe!
- Hør efter!
371
00:40:06,261 --> 00:40:10,474
Er min kone og søn kommet denne vej?
- Jeg kan godt huske Dem.
372
00:40:10,599 --> 00:40:15,521
Deres søn blev afvist.
De er ikke derude. Træk baglæns.
373
00:40:15,604 --> 00:40:17,439
Træk baglæns!
374
00:40:20,943 --> 00:40:22,945
Hold da kæft.
375
00:40:25,280 --> 00:40:29,326
Forsigtig.
Stil dig her, hvor der ikke er glas.
376
00:40:32,579 --> 00:40:35,999
Er du okay? Se på mig.
377
00:40:36,959 --> 00:40:38,252
Er du lav?
378
00:40:39,962 --> 00:40:43,006
Tom.
Jeg finder din medicin.
379
00:40:44,258 --> 00:40:46,969
Far må have taget den.
380
00:40:47,928 --> 00:40:53,767
Vi må finde et apotek.
Tag den her.
381
00:40:53,934 --> 00:40:56,937
Hvis ikke vi finder far,
tager vi hen til morfar.
382
00:40:57,104 --> 00:40:59,982
Jeg skriver lige til ham.
383
00:41:00,149 --> 00:41:03,777
Vi tager hen til min far. Mød os der.
384
00:41:24,673 --> 00:41:27,050
Pis.
385
00:41:31,346 --> 00:41:35,392
Vi tager hen til min far.
Mød os der. Ali.
386
00:41:56,497 --> 00:41:58,791
Allison!
387
00:42:47,548 --> 00:42:49,967
Der.
388
00:42:51,301 --> 00:42:54,221
Hold dig tæt på mig, ikke?
389
00:43:16,034 --> 00:43:18,579
Vi finder det, vi skal have,
og smutter igen.
390
00:43:30,215 --> 00:43:33,886
Her. Ned på knæ.
391
00:43:38,098 --> 00:43:42,186
Kom med din finger.
Du er tapper.
392
00:43:44,396 --> 00:43:47,316
Hold da op, du er nede på 300.
393
00:43:47,441 --> 00:43:50,194
Lad os få det ordnet.
394
00:44:18,055 --> 00:44:20,599
Ud!
395
00:44:21,725 --> 00:44:24,394
Ud!
- Fart på!
396
00:44:27,397 --> 00:44:29,525
Ud!
397
00:44:35,614 --> 00:44:39,326
Nu løber vi, så hurtigt vi kan.
Hold dig tæt ved gulvet.
398
00:44:48,877 --> 00:44:51,171
Tag det hele!
399
00:44:54,258 --> 00:44:55,968
Nej!
400
00:44:56,135 --> 00:45:00,889
Åh nej! Du skal ikke kigge.
401
00:45:02,766 --> 00:45:05,686
Hold dig tæt på mig.
402
00:45:10,190 --> 00:45:12,484
Nej ...
403
00:45:14,194 --> 00:45:16,780
Min søn er kun syv år gammel.
404
00:45:22,161 --> 00:45:25,372
Løb.
- Tak. Kom.
405
00:45:30,335 --> 00:45:32,045
Hallo!
406
00:45:32,212 --> 00:45:34,423
Hallo! Skal I nordpå?
407
00:45:34,548 --> 00:45:38,510
Vi har brug for et lift. Skal I nordpå?
- Hop ind.
408
00:45:38,677 --> 00:45:42,723
Nej!
- Vi skal bare til Lexington.
409
00:45:42,890 --> 00:45:48,020
Hop ind.
- Jeg kan kun køre jer til Knoxville.
410
00:45:48,228 --> 00:45:50,314
Hop ind, knægt.
411
00:46:00,449 --> 00:46:03,368
Hørte I skuddene?
- Ja.
412
00:46:03,535 --> 00:46:08,207
Jeg så en ældre kvinde i rullestol.
De skød hende bare.
413
00:46:09,500 --> 00:46:14,046
Jeg troede, de ville skyde mig.
Nu skal du se, min skat.
414
00:46:15,964 --> 00:46:19,551
Går det deromme?
- Ja. Tusind tak.
415
00:46:19,718 --> 00:46:24,681
Der er ingen kommandovej, ingen ved roret.
Folk render hovedløst rundt.
416
00:46:24,848 --> 00:46:28,185
Pis.
- Vi tager et fly i Knoxville.
417
00:46:28,352 --> 00:46:32,189
Hvis vi når frem, inden de letter.
Og hvis de lader os komme med.
418
00:46:32,356 --> 00:46:34,650
Det forbaskede lotteri ...
419
00:46:35,818 --> 00:46:41,573
Regeringen vidste det hele
og udvalgte alle de rige.
420
00:46:43,492 --> 00:46:46,954
Er din søn sulten? Vi har en sandwich.
421
00:46:47,204 --> 00:46:52,584
Han ville have godt af at spise noget.
- Vil du have en kalkunsandwich, min ven?
422
00:46:54,711 --> 00:46:59,424
Hvad siger man så, skat?
- Tak.
423
00:47:00,342 --> 00:47:04,429
Det var så lidt.
- Er I helt alene?
424
00:47:04,555 --> 00:47:09,643
Nej, min mand ...
Vi kom fra hinanden.
425
00:47:09,810 --> 00:47:13,730
Han sidder i et fly.
- I et fly?
426
00:47:13,897 --> 00:47:17,901
Ralph, de har de der armbånd
vi så i nyhederne.
427
00:47:18,110 --> 00:47:21,405
Blev I udvalgt?
- Hvorfor er I ikke med flyet?
428
00:47:21,572 --> 00:47:24,867
Min søn er syg, så vi fik ikke lov.
429
00:47:25,033 --> 00:47:28,036
Det var da en skam.
430
00:47:30,122 --> 00:47:33,542
Det er da virkelig en skam.
431
00:48:33,644 --> 00:48:36,021
Stop!
432
00:48:38,774 --> 00:48:40,734
Pis!
433
00:48:41,985 --> 00:48:44,655
Kom nu, åndssvage telefon.
434
00:49:10,347 --> 00:49:12,516
Endelig!
435
00:49:18,522 --> 00:49:20,566
John! Kan du høre mig?
436
00:49:20,732 --> 00:49:24,069
Gudskelov! Er I uskadt?
437
00:49:24,278 --> 00:49:28,532
Fik du min besked?
- Jeg kan ikke høre dig. Hvor er I?
438
00:49:28,699 --> 00:49:34,121
Er I hos din far?
- Mød os hos min far. Vi er på vej derhen.
439
00:49:43,046 --> 00:49:44,965
Var det far?
- Ja.
440
00:49:45,132 --> 00:49:49,011
Hvor er han?
- Det ved jeg ikke. Telefonen virker ikke.
441
00:49:49,178 --> 00:49:53,557
Du ser ham hos morfar.
Han møder os der.
442
00:50:15,162 --> 00:50:17,956
Kys mig i røven, Clarke!
443
00:50:21,335 --> 00:50:25,339
Ind med jer. Vi skal af sted.
444
00:50:25,506 --> 00:50:27,466
Hallo! Undskyld ...
445
00:50:28,634 --> 00:50:32,179
Hvor skal I hen?
- Nordpå. Til Canada.
446
00:50:32,387 --> 00:50:36,183
Kan I køre mig til Lexington i Kentucky?
447
00:50:36,350 --> 00:50:39,812
Okay, men så skal du sætte dig ind nu.
- Tusind tak.
448
00:51:22,688 --> 00:51:27,943
Hvad laver du?
- Hvad? Hvad jeg laver?
449
00:51:30,737 --> 00:51:33,198
De udvælger folk efter deres fag.
450
00:51:33,407 --> 00:51:36,535
Min mor blev udvalgt, fordi hun er læge.
451
00:51:39,830 --> 00:51:43,834
Jeg er bygningsingeniør.
Jeg bygger huse.
452
00:51:44,001 --> 00:51:46,003
Det bliver der brug for.
453
00:51:47,296 --> 00:51:50,132
Jeg hedder John.
- Colin.
454
00:51:50,299 --> 00:51:53,218
Hyggeligt at møde dig.
- I lige måde.
455
00:51:53,427 --> 00:51:57,264
Hvis din mor blev udvalgt,
hvorfor er du så ikke med?
456
00:51:58,932 --> 00:52:03,103
Jeg har ikke talt
med min familie i syv år.
457
00:52:03,270 --> 00:52:08,734
Jeg hørte det fra min søster.
Mig og min mor kunne ikke altid enes.
458
00:52:10,110 --> 00:52:14,406
Så kan man lære ikke at bære nag.
459
00:52:14,615 --> 00:52:16,617
Hvad med dig?
460
00:52:17,910 --> 00:52:22,164
Jeg kan ikke lide at flyve, så jeg går.
461
00:52:22,998 --> 00:52:28,295
Jeg kom væk fra min kone og søn på basen
og prøver at nå frem til dem.
462
00:52:35,344 --> 00:52:38,847
Det er min ven Manny, der kører.
463
00:52:38,972 --> 00:52:43,811
Han kender nogle piloter i Canada.
Det er der, vi er på vej hen.
464
00:52:43,936 --> 00:52:50,651
De flyver folk ud til lejrene.
- Hvordan ved de, hvor de skal flyve hen?
465
00:52:50,818 --> 00:52:54,696
De har sporet militærflyene til Grønland.
466
00:52:56,448 --> 00:52:59,118
Tag med.
- Tak, men ...
467
00:52:59,284 --> 00:53:02,371
Jeg skal finde min familie i Kentucky.
468
00:53:02,621 --> 00:53:09,086
Så find dem og kom senere.
Vi flyver fra Osgoode, tæt på grænsen.
469
00:53:11,588 --> 00:53:17,219
Hvordan kan I være sikre på at komme med?
- Det finder vi kun ud af på én måde.
470
00:53:59,553 --> 00:54:05,767
Det bliver hårdt
at komme helt op til Lexington.
471
00:54:08,687 --> 00:54:11,023
Det er det rene anarki.
472
00:54:12,316 --> 00:54:15,277
Er du sikker på,
at I ikke hellere vil med os?
473
00:54:16,153 --> 00:54:18,989
Og tage et fly herfra?
474
00:54:20,073 --> 00:54:24,119
Jeg har prøvet, og det gik ikke.
Jeg skal bare hjem til min far.
475
00:54:24,286 --> 00:54:26,205
Okay.
476
00:54:32,336 --> 00:54:34,922
Ralph, hvad er der?
477
00:54:37,216 --> 00:54:43,806
Jeg har bare svært ved at fatte,
at soldaterne kunne afvise drengen.
478
00:54:43,972 --> 00:54:46,934
Med det søde ansigt?
479
00:54:47,726 --> 00:54:54,107
Hun har jo fortalt, at det var sådan.
- Jo, men måske med en anden familie ...
480
00:55:00,030 --> 00:55:02,449
Hvad laver du?
481
00:55:02,699 --> 00:55:06,578
Hvorfor stopper du?
- Ralph?
482
00:55:07,913 --> 00:55:10,916
Din mand lod jer i stikken.
483
00:55:11,041 --> 00:55:15,254
Men jeg skal nok få din søn i sikkerhed.
Jeg lover at få ham med flyet.
484
00:55:15,420 --> 00:55:18,215
Ralph, nej ...
- Hvor skal du hen?
485
00:55:18,382 --> 00:55:22,344
Ud af bilen, hurtigt!
- Nej!
486
00:55:23,345 --> 00:55:25,180
Nej! Nej!
487
00:55:25,347 --> 00:55:28,642
Lås op, Judy. Lås op!
- Nej.
488
00:55:28,851 --> 00:55:33,188
For helvede, Judy, lås så op!
- Nej, gør det ikke!
489
00:55:34,231 --> 00:55:38,610
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
Ud af bilen. Kom så. Ud.
490
00:55:38,819 --> 00:55:43,490
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
Se på mig. Ud af bilen.
491
00:55:43,740 --> 00:55:46,034
Ud af bilen!
492
00:55:46,827 --> 00:55:50,122
Hold op!
- Du må ikke tage ham!
493
00:55:51,123 --> 00:55:54,293
Hold op!
Jeg vil dig ikke noget ondt.
494
00:55:55,043 --> 00:55:58,338
Jeg vil dig ikke noget ondt.
Jeg skal nok tage mig af din søn.
495
00:55:58,505 --> 00:56:03,218
Lås døren, Judy.
- Hvad laver du? Luk op!
496
00:56:03,385 --> 00:56:06,805
Nathan, luk op! Luk op!
497
00:56:06,972 --> 00:56:10,476
Nej! Nej!
498
00:56:13,353 --> 00:56:14,897
Nej!
499
00:56:20,277 --> 00:56:22,070
Stop!
500
00:56:24,948 --> 00:56:26,533
Stop!
501
00:56:30,120 --> 00:56:31,663
Stop!
502
00:56:33,707 --> 00:56:35,250
Stop!
503
00:57:10,577 --> 00:57:12,704
Hej ...
504
00:57:15,165 --> 00:57:16,542
Hej.
505
00:57:17,501 --> 00:57:19,920
Hvor kommer du fra?
506
00:57:22,589 --> 00:57:24,174
Atlanta.
507
00:57:24,341 --> 00:57:26,260
Niks.
508
00:57:28,178 --> 00:57:31,557
Det var ikke det, jeg spurgte om.
509
00:57:32,599 --> 00:57:34,977
Hvor er du født?
510
00:57:36,103 --> 00:57:41,108
Er det ikke lige meget?
- Du har bare ikke fortjent det armbånd.
511
00:57:45,529 --> 00:57:48,615
Hør her ...
- Giv mig det.
512
00:57:50,242 --> 00:57:52,286
Du kan ikke bruge det.
513
00:57:52,453 --> 00:57:56,415
Der står mit navn på.
Det ville ikke fungere.
514
00:57:56,582 --> 00:58:00,043
Du giver mig også dit kørekort.
515
00:58:03,422 --> 00:58:06,258
Jeg vil ikke have ballade.
516
00:58:09,011 --> 00:58:11,847
Kom nu ... Hør her.
517
00:58:13,432 --> 00:58:17,019
Giv mig nu bare det skide armbånd.
518
00:58:18,187 --> 00:58:20,647
Du får ikke mit armbånd.
519
00:58:21,607 --> 00:58:25,777
Han siger jo, at det ikke går.
- Bland dig uden om!
520
00:58:50,719 --> 00:58:52,429
Hvad fanden ...?
521
00:59:00,145 --> 00:59:01,730
De slås!
522
00:59:10,322 --> 00:59:13,158
Stop!
- Jeg prøver.
523
00:59:19,248 --> 00:59:21,542
Pas på!
524
01:00:24,354 --> 01:00:26,690
Bare giv os armbåndet!
525
01:03:14,483 --> 01:03:16,819
Brug for et lift?
526
01:03:16,944 --> 01:03:19,780
Hvor skal I hen?
- Aeropuerto.
527
01:03:19,947 --> 01:03:23,617
Aeropuerto i Knoxville?
- Si, Knoxville. Okay?
528
01:03:23,742 --> 01:03:25,494
Gracias.
529
01:03:31,625 --> 01:03:35,254
Armbåndet er i stykker.
Man kan ikke få det på.
530
01:03:35,379 --> 01:03:39,842
Prøv at finde en elastik eller noget.
Find ud af det.
531
01:03:45,222 --> 01:03:48,142
Bare rolig, det skal nok gå.
532
01:03:51,937 --> 01:03:54,857
Du skal nok få din mor at se igen.
533
01:03:58,527 --> 01:04:01,321
Hvad er det, du har gjort?
- Hvad jeg har gjort?
534
01:04:02,489 --> 01:04:05,534
Jeg har givet os og knægten en chance.
535
01:04:05,659 --> 01:04:07,786
Pokkers.
536
01:04:09,788 --> 01:04:13,542
Okay ...
- Jeg må se at få det på.
537
01:04:20,340 --> 01:04:23,343
Jeg satte bare et plaster på.
538
01:04:27,556 --> 01:04:32,478
Hør efter. Hvis du vil se din mor igen,
så gør du, som jeg siger.
539
01:04:33,312 --> 01:04:37,357
Når soldaterne spørger, hvem vi er,
så er vi dine forældre, er det forstået?
540
01:04:37,524 --> 01:04:39,902
Er det forstået?
541
01:04:40,068 --> 01:04:43,906
Bare gør, som han siger,
så skal det nok gå.
542
01:04:44,907 --> 01:04:47,993
Kom, så gør vi det.
543
01:04:54,333 --> 01:04:57,503
Kun udvalgte!
Stregkode eller armbånd!
544
01:04:58,378 --> 01:05:03,258
Når vi kommer frem, viser du dit armbånd,
og du viser dit og siger ikke et ord.
545
01:05:03,383 --> 01:05:05,052
Rolig.
546
01:05:07,805 --> 01:05:10,974
Tilbage!
- Hurtigere!
547
01:05:19,024 --> 01:05:22,861
Lad os komme igennem. Vi har armbånd.
548
01:05:23,862 --> 01:05:27,616
Vi har armbånd. Lad os komme igennem.
549
01:05:27,741 --> 01:05:34,665
Vi har armbånd. Lad os komme igennem.
Vi har armbånd!
550
01:05:34,832 --> 01:05:38,544
Kun udvalgte kommer igennem.
551
01:05:38,627 --> 01:05:40,921
Kun udvalgte.
552
01:05:41,088 --> 01:05:45,717
Vis ham armbåndet.
Hans armbånd er her.
553
01:05:45,884 --> 01:05:49,805
Det er min søn, og det er min kone.
Vis ham armbåndet.
554
01:05:49,972 --> 01:05:52,474
Værsgo.
- Kom, Judy.
555
01:05:52,599 --> 01:05:55,853
Hov, hvor er Deres?
Jeg skal se alle tre.
556
01:05:56,019 --> 01:06:02,776
Det er min søn og min kone.
Mit eget armbånd er blevet stjålet.
557
01:06:02,943 --> 01:06:06,822
Det er min dreng og min kone.
Jeg beder Dem ...
558
01:06:06,947 --> 01:06:12,035
Lad mig tale med min overordnede.
- De er ikke mine forældre!
559
01:06:13,120 --> 01:06:17,624
De tog mig fra min mor.
- Nej, han er bare nervøs.
560
01:06:17,708 --> 01:06:22,337
Jeg er din mor.
- Han er bare bange.
561
01:06:22,504 --> 01:06:27,009
Hold armbåndet frem.
- Det er familiens armbånd.
562
01:06:27,176 --> 01:06:30,721
Sir ... Militærpoliti!
- Nej, hør nu her.
563
01:06:30,888 --> 01:06:34,016
Det er ikke Deres barn.
- De er ikke mine forældre.
564
01:06:34,183 --> 01:06:38,103
Han skal med flyet!
- Det er min søn!
565
01:06:38,312 --> 01:06:40,564
Han er kun syv år!
566
01:06:41,315 --> 01:06:45,444
Jeg har dig. Vi finder ud af det.
567
01:06:46,612 --> 01:06:51,492
Hold dit armbånd frem.
Der står, at du er blevet afvist.
568
01:06:51,658 --> 01:06:55,412
Du ser lidt skidt ud, makker.
Er du syg?
569
01:06:55,579 --> 01:07:00,042
Det skal nok gå. Du skal ikke græde.
Kom, så finder vi ud af det.
570
01:07:16,725 --> 01:07:19,770
Hvad er nu det?
571
01:07:21,063 --> 01:07:25,943
Hvad sker der?
- No se. Aeropuerto er langt væk.
572
01:07:29,029 --> 01:07:33,158
Jeg er nødt til at gå.
- Der er langt til lufthavnen!
573
01:07:54,429 --> 01:07:57,391
Vi må væk.
574
01:08:03,856 --> 01:08:07,151
Lad mig komme forbi!
575
01:08:07,401 --> 01:08:09,695
Lad mig komme forbi.
576
01:08:11,655 --> 01:08:16,785
Min søn blev taget af en mand
og en kvinde. De ville tage et fly herfra.
577
01:08:16,910 --> 01:08:22,291
Jeg kan ikke høre Dem.
- De tog mit armbånd. Nathan Garrity.
578
01:08:22,541 --> 01:08:27,420
Vi har haft hundredvis af børn igennem.
Forhør Dem i katastrofeberedskabets telt.
579
01:08:51,695 --> 01:08:55,240
En af soldaterne sagde,
min søn måske var her.
580
01:08:55,491 --> 01:08:58,951
Hør på mig!
- De må stille Dem i køen.
581
01:08:59,119 --> 01:09:05,250
Han er syv år, og nogen tog ham.
- Følg med her. Hvad er der sket?
582
01:09:05,500 --> 01:09:10,297
Min søn har diabetes, og nogen tog ham.
Jeg hørte, at han måske var her.
583
01:09:10,547 --> 01:09:13,550
Vi skal nok finde ham,
men De skal falde ned.
584
01:09:17,846 --> 01:09:21,433
Lad os høre i lægeteltet.
585
01:09:23,559 --> 01:09:26,980
Hvor er det? Her?
- Ja.
586
01:09:28,523 --> 01:09:32,861
Kan De se ham?
- Nej, han er ikke derinde.
587
01:09:40,536 --> 01:09:42,871
Kan De se ham?
- Nej.
588
01:09:45,833 --> 01:09:48,293
Her?
- Nej.
589
01:09:48,544 --> 01:09:51,755
Bare rolig, vi skal nok finde ham.
590
01:10:09,773 --> 01:10:12,276
Nathan!
- Mor!
591
01:10:12,401 --> 01:10:15,612
Åh Gud, se på mig.
592
01:10:16,613 --> 01:10:21,535
Skat ... Undskyld.
593
01:10:23,078 --> 01:10:25,747
Åh Gud ...
594
01:10:25,914 --> 01:10:29,835
Undskyld.
595
01:10:31,753 --> 01:10:35,549
Det skal aldrig ske igen. Undskyld.
596
01:10:36,717 --> 01:10:40,762
Jeg har det fint, mor.
- Han er en ganske særlig ung mand.
597
01:10:42,097 --> 01:10:43,891
Er De Allison?
598
01:10:44,057 --> 01:10:47,186
Han har type 1-diabetes.
Jeg skal tjekke ham.
599
01:10:47,352 --> 01:10:52,357
Det sagde han. Vi har tjekket to gange.
Han har fået insulin og en ny pumpe.
600
01:10:52,566 --> 01:10:57,446
Hvis De skriver under her,
kan jeg flytte Dem til et familietelt.
601
01:10:59,656 --> 01:11:02,826
Nej, vi skal hen til min far.
602
01:11:02,951 --> 01:11:07,247
Jeg er kommet væk fra min mand.
Vi skal finde ham.
603
01:11:07,414 --> 01:11:13,295
Det gør mig ondt. Hvor bor Deres far?
- I nærheden af Lexington.
604
01:11:13,462 --> 01:11:17,758
Jeg kan måske få Dem med en militærbus.
605
01:11:17,883 --> 01:11:23,222
Jeg har pakket medicin til en uge.
Glukosetabletter, insulin, teststrimler.
606
01:11:23,388 --> 01:11:27,976
Jeg ville gerne give jer mere,
men det er, hvad vi har.
607
01:11:29,436 --> 01:11:31,480
Tak.
608
01:12:15,440 --> 01:12:19,027
Hallo? Hallo?
609
01:13:00,527 --> 01:13:03,489
Det meste af byen brænder ...
610
01:13:07,409 --> 01:13:13,081
Denne video er gået viralt, men vi
skal advare mod voldsomme billeder.
611
01:13:13,207 --> 01:13:18,128
Hele centrum står i brand.
Se, der er en mere.
612
01:13:20,464 --> 01:13:24,134
Kommer den imod os?
Løb!
613
01:13:25,803 --> 01:13:27,596
Frygtelige billeder ...
614
01:13:27,805 --> 01:13:33,477
De kan slå ned, og ...
De kommer helt uden forvarsel.
615
01:13:33,644 --> 01:13:37,272
Vi prøver bare at følge med ...
616
01:13:37,439 --> 01:13:43,445
Samtidig ved vi inderst inde,
at i morgen er det hele forgæves.
617
01:14:58,270 --> 01:15:01,648
Mit navn er John Garrity.
Jeg har taget jeres bil.
618
01:15:01,899 --> 01:15:05,611
Hvis jeg overlever,
lover jeg at levere den tilbage.
619
01:15:16,371 --> 01:15:19,458
Vi er på vej til min far. Mød os der.
620
01:15:19,625 --> 01:15:22,044
Nu går de igennem.
621
01:15:54,409 --> 01:15:57,579
Jeg skal snart have fat i sparebøssen.
622
01:16:02,334 --> 01:16:07,339
Du kommer alene. Hvor er Allison?
- Jeg håbede, hun ville være her.
623
01:16:07,506 --> 01:16:09,883
Mine venner er barnepiger -
624
01:16:10,050 --> 01:16:14,221
- mens min datter og mit barnebarn
er derude alene, og jeg kan intet gøre.
625
01:16:14,388 --> 01:16:18,350
Vi kom fra hinanden.
Hun gav besked om at møde dem her.
626
01:16:26,650 --> 01:16:30,737
Hun sagde, at du flytter hjem igen.
Har I nu været uvenner igen?
627
01:16:30,988 --> 01:16:36,785
Vi vil begge gerne have dem uskadt hertil.
Så skal vi ikke samarbejde?
628
01:16:37,035 --> 01:16:40,497
Okay.
- Har du prøvet fastnettet?
629
01:16:41,498 --> 01:16:44,126
Jeg prøvede for en times tid siden -
630
01:16:44,251 --> 01:16:49,131
- men det er enten telefonsvarer
eller den der dumme myndighedsmeddelelse.
631
01:16:50,132 --> 01:16:53,594
Man skulle tro,
at teknikken virkede i nødsituationer.
632
01:17:01,560 --> 01:17:05,314
Hvad er der sket med dig?
- Ikke noget.
633
01:17:07,191 --> 01:17:12,738
Det har været en lang dag.
Jeg vil bare have dem tilbage.
634
01:17:59,785 --> 01:18:03,038
Lad os prøve mønttelefonen der.
635
01:18:09,461 --> 01:18:11,046
Ja!
636
01:18:16,260 --> 01:18:22,015
Hallo? Hvor? Bliv der.
De er længere nede ad vejen. Kom.
637
01:18:51,336 --> 01:18:56,383
Undskyld, skat. Jeg prøvede.
- Det ved jeg godt. Det er okay.
638
01:18:58,844 --> 01:19:02,890
Hvordan går det med dig? Kom her.
639
01:19:03,098 --> 01:19:07,478
Går det godt?
Tak, fordi du passede på mor.
640
01:19:13,525 --> 01:19:16,945
Hej, far.
- Dav, solsikke.
641
01:19:30,709 --> 01:19:34,963
Kom, så kører vi hjem.
- Okay.
642
01:19:37,966 --> 01:19:39,718
Kom.
643
01:19:42,346 --> 01:19:47,184
Velkommen. Er du sulten? Hvad vil du have?
- Pandekager.
644
01:19:47,351 --> 01:19:51,021
Med sirup?
- Nej!
645
01:19:51,230 --> 01:19:55,734
Vi har ikke nok insulin i forvejen.
- Jeg har hans medicin med.
646
01:19:55,901 --> 01:20:00,739
Den har været af køl længe,
men det burde ikke gøre noget.
647
01:20:05,702 --> 01:20:09,248
Hvad vil du have? Vand?
- Vand, ja.
648
01:20:09,414 --> 01:20:13,001
Sådan. Den er perfekt.
649
01:20:13,252 --> 01:20:16,255
Vi må hellere tjekke nyhederne.
650
01:20:16,380 --> 01:20:21,677
Klokken cirka 8.47 i morgen -
651
01:20:21,844 --> 01:20:27,432
- ventes det største fragment at slå ned
et sted mellem Nordafrika og Europa.
652
01:20:27,558 --> 01:20:34,982
Rumorganisationer, som følger det,
forudser massedød på hele kloden.
653
01:20:35,190 --> 01:20:40,445
Dermed har den udvalgte gruppe
størst chance for at overleve.
654
01:20:41,155 --> 01:20:44,199
Her ser vi igen de hemmelige billeder -
655
01:20:44,366 --> 01:20:48,996
- som viser de fem bunkere
ved Thule Luftbase i Grønland.
656
01:20:49,246 --> 01:20:53,917
De er altså på Grønland. Han havde ret.
657
01:20:54,168 --> 01:20:56,044
Hvem?
658
01:20:57,045 --> 01:20:58,964
En god fyr.
659
01:20:59,214 --> 01:21:02,634
... medicinsk udstyr og iltgeneratorer.
660
01:21:02,801 --> 01:21:07,222
Det hjælper ikke meget nu.
- Det er gammelt og sikkert forfaldent.
661
01:21:07,347 --> 01:21:11,310
Her er vi i det mindste sammen.
Hvad laver du, John?
662
01:21:12,603 --> 01:21:16,565
Der er en anden måde
at komme til Grønland på.
663
01:21:16,732 --> 01:21:20,736
Nogle piloter flyver fra Canada.
De er ikke militærfolk.
664
01:21:20,903 --> 01:21:24,907
Der er godt 12 timer til Osgoode.
Vi kan klare det på ni.
665
01:21:25,073 --> 01:21:29,578
Og så seks-otte timer med fly.
Vi kan godt nå det.
666
01:21:29,703 --> 01:21:34,291
Jeg har ikke mit armbånd ...
- Det er vores eneste chance.
667
01:21:34,458 --> 01:21:37,211
Vi kan blive her eller prøve.
668
01:21:37,377 --> 01:21:41,840
Hvis vi prøver,
så skal jeg nok få os ind i de bunkere.
669
01:21:42,007 --> 01:21:43,967
Men hvis vi skal køre ...
670
01:21:44,218 --> 01:21:46,678
... så skal det være nu.
671
01:21:47,471 --> 01:21:50,557
Okay, lad os gøre det.
672
01:21:50,724 --> 01:21:53,477
Nathan, kom. Du har tøj i gæsteværelset.
673
01:21:53,602 --> 01:21:57,689
Hvad med pandekagerne?
- Jeg skal nok lave dem. Bare rolig.
674
01:22:06,615 --> 01:22:11,537
Af med tøjet. Ind med dig.
675
01:22:11,662 --> 01:22:16,834
Der er shampoo der. Vask dig.
676
01:22:17,835 --> 01:22:21,130
Godt. Skynd dig.
677
01:22:38,063 --> 01:22:42,025
Du skal pakke lidt tøj, Dale.
Vi har ikke ret meget tid i forvejen.
678
01:22:42,151 --> 01:22:47,072
Nogen skal passe på Beck. Mary ville have
slået mig ihjel, hvis jeg forlod ham.
679
01:22:47,990 --> 01:22:50,534
Hun var her i timevis ad gangen.
680
01:22:50,701 --> 01:22:56,665
Nu kan jeg ikke længere kende forskel
på duften her og mindet om hende.
681
01:22:56,790 --> 01:22:59,626
Hø og hestepærer ...
682
01:22:59,751 --> 01:23:01,879
Dale ...
683
01:23:02,045 --> 01:23:05,382
Det her er ikke en storm, du kan ride af.
684
01:23:07,301 --> 01:23:12,139
Hør her. Jeg stikker ikke halen
mellem benene, når det spidser til.
685
01:23:15,726 --> 01:23:18,520
Jeg ved, jeres ægteskab knirkede.
686
01:23:18,687 --> 01:23:23,650
Alle ægteskaber oplever lort.
Alle ægteskaber oplever lort.
687
01:23:24,485 --> 01:23:29,114
Men det giver dig ikke ret til
at hoppe i en anden kvindes seng.
688
01:23:31,283 --> 01:23:37,372
Ja, det gjorde jeg. Og jeg skal
leve med det resten af mit liv.
689
01:23:38,832 --> 01:23:42,586
Jeg forventer ikke,
at du skal tilgive mig, Dale.
690
01:23:42,711 --> 01:23:45,339
Men jeg vil i det mindste sørge for -
691
01:23:45,506 --> 01:23:49,468
- at få min søn og min kone
ind i den bunker.
692
01:24:02,773 --> 01:24:06,443
Vil du ikke nok tage med?
- Nej.
693
01:24:06,610 --> 01:24:10,906
Hvorfor er du så stædig? Tag med.
- Du dør her, Dale.
694
01:24:11,073 --> 01:24:16,578
Ja, selvfølgelig. Om det bliver i dag,
i morgen eller om ti år, er lige meget.
695
01:24:16,745 --> 01:24:20,457
Min Mary for til himmels herfra.
696
01:24:22,334 --> 01:24:27,965
Og når Vorherre vil forene os igen,
har jeg i sinde at være lige her.
697
01:24:29,508 --> 01:24:31,677
Jeg har pakket.
698
01:24:45,899 --> 01:24:47,192
Nathan!
699
01:24:52,197 --> 01:24:53,699
Nathan!
700
01:24:56,869 --> 01:25:00,164
Nathan! Er du kommet noget til?
701
01:25:01,415 --> 01:25:06,128
Hvor tæt på var det?
- Tæt på. Vi skal væk.
702
01:25:06,295 --> 01:25:08,714
Tag min bil. Tanken er fuld.
703
01:25:14,595 --> 01:25:17,431
Vi skal lige have din selepude.
704
01:25:17,514 --> 01:25:19,725
Op med dig.
705
01:25:21,894 --> 01:25:25,606
Pas godt på dem.
- Det skal jeg nok.
706
01:25:25,772 --> 01:25:28,692
Det ved jeg.
707
01:25:43,081 --> 01:25:45,334
Hvornår ses vi igen, morfar?
708
01:25:48,670 --> 01:25:53,842
Snart. Når det her er slut,
kommer jeg og besøger dig og isbjørnene.
709
01:25:55,135 --> 01:25:56,595
Isbjørnene?
710
01:25:56,720 --> 01:26:01,809
Ja, I skal jo til Nordpolen.
Hils julemanden fra mig.
711
01:26:02,810 --> 01:26:07,189
Sig, jeg stadig er sur
over det med kulstykkerne.
712
01:26:19,743 --> 01:26:22,830
Jeg elsker dig, solsikke.
713
01:26:24,623 --> 01:26:27,334
Jeg elsker også dig, far.
714
01:26:36,343 --> 01:26:38,637
Mor ville have været stolt.
715
01:26:39,513 --> 01:26:43,642
Over hvad?
- Du blev færdig med huset.
716
01:27:13,714 --> 01:27:15,799
Farvel, morfar.
717
01:28:03,639 --> 01:28:08,644
Min ven Teddy siger, at man ser
hele livet flimre forbi, når man dør.
718
01:28:12,314 --> 01:28:16,276
Ville det ikke være bedre,
hvis det skete, mens man var i live?
719
01:28:16,401 --> 01:28:19,363
Så kunne man se alle de gode minder.
720
01:28:21,281 --> 01:28:25,410
Den tanke kan jeg godt lide.
- Det kan jeg også.
721
01:28:25,619 --> 01:28:28,372
Hvordan er du blevet så kvik?
722
01:28:40,425 --> 01:28:43,303
Verden over bygges der
provisoriske beskyttelseslejre -
723
01:28:43,470 --> 01:28:49,852
- da det største fragment fra Clarke
ventes at slå ned om mindre end 15 timer.
724
01:28:51,687 --> 01:28:57,442
Antallet af savnede er nu en million efter
nedslaget i Tokyo tidligere i dag ...
725
01:28:59,736 --> 01:29:01,113
Endelig.
726
01:29:01,321 --> 01:29:05,659
De synker, mens orkesteret spiller.
- Det er sandt.
727
01:29:12,332 --> 01:29:13,709
Hvad?
728
01:29:13,876 --> 01:29:17,129
Kan du huske,
første gang du mødte min mor?
729
01:29:18,547 --> 01:29:22,426
Hun havde taget kilt på.
- Det glemmer jeg ikke.
730
01:29:22,634 --> 01:29:26,013
Du skulle føle dig hjemme.
- Det lykkedes.
731
01:29:26,180 --> 01:29:31,643
Hun fik mig til at danse Highland Fling.
Som om jeg kendte den.
732
01:29:33,562 --> 01:29:36,648
Hun var en god kvinde, din mor.
733
01:29:45,073 --> 01:29:48,285
Jeg hørte dig tale med min far i laden.
734
01:29:50,162 --> 01:29:52,039
John ...
735
01:29:54,166 --> 01:29:57,836
Det er lige så meget min skyld som din.
736
01:29:58,003 --> 01:30:01,840
Nej, Ali. Nej.
737
01:30:01,965 --> 01:30:06,720
Hvor skidt det end gik ...
Jeg gik over grænsen.
738
01:30:08,180 --> 01:30:10,724
Det gjorde du ikke.
739
01:30:13,352 --> 01:30:15,062
Hør her.
740
01:30:16,146 --> 01:30:18,607
Jeg er der, hvor jeg vil være.
741
01:30:21,527 --> 01:30:25,072
Med dig. Og Nathan.
742
01:30:29,743 --> 01:30:31,537
Okay.
743
01:30:42,089 --> 01:30:47,845
Herligt ... Det her er den eneste
motorvej nordpå i miles omkreds.
744
01:31:00,274 --> 01:31:04,945
Forhold Dem roligt og bliv i bilen.
745
01:31:14,955 --> 01:31:18,250
Er vejen blokeret?
- Ja, en ulykke.
746
01:31:19,501 --> 01:31:24,673
Hvad sker der?
- Et afsporet tog.
747
01:31:26,758 --> 01:31:31,638
Vigtig meddelelse: Mindre fragmenter
i den nordlige del af staten New York ...
748
01:31:31,805 --> 01:31:35,476
Det er jo der, vi er.
- Søg omgående beskyttelse.
749
01:31:35,642 --> 01:31:38,520
Ophold Dem ikke udendørs ...
750
01:31:43,942 --> 01:31:47,321
Vi må væk.
- Kør, John!
751
01:31:49,031 --> 01:31:50,824
Ned!
752
01:32:14,223 --> 01:32:18,477
De slår ned overalt!
Sæt dig om bagved og pas på Nathan.
753
01:32:18,644 --> 01:32:20,896
Jeg prøver at finde ly.
754
01:32:21,063 --> 01:32:23,315
Ned!
755
01:32:53,929 --> 01:32:55,597
Ned!
756
01:33:04,648 --> 01:33:05,983
En bro!
757
01:33:08,861 --> 01:33:10,237
Hurtigt!
758
01:33:14,908 --> 01:33:18,120
Kom, hurtigt!
759
01:33:24,293 --> 01:33:27,921
Kom, ind under bjælkerne.
760
01:33:33,093 --> 01:33:34,887
Hvor skal du hen?
761
01:33:38,432 --> 01:33:40,267
Hallo!
762
01:33:50,527 --> 01:33:51,820
Rolig.
763
01:33:52,362 --> 01:33:55,824
Vågn op.
764
01:33:57,659 --> 01:34:00,704
Du skal ud, kom.
765
01:34:08,253 --> 01:34:10,380
Er du okay?
766
01:34:31,777 --> 01:34:33,695
Kom.
767
01:34:33,821 --> 01:34:39,409
Det her er Rochester i New York.
Alt syd for os står i brand.
768
01:34:39,618 --> 01:34:43,997
Kan nogen høre os?
Er der nogen, der har klaret sig?
769
01:34:44,123 --> 01:34:46,250
Hvis nogen hører det her ...
770
01:34:47,376 --> 01:34:49,962
"Den tredje engel blæste i sin basun."
771
01:34:50,087 --> 01:34:54,299
"Og en stor stjerne, der brændte
som en fakkel, faldt ned fra himlen."
772
01:34:54,466 --> 01:34:58,971
"Den stjernes navn er Malurt."
Jeg beder for jer alle.
773
01:35:53,775 --> 01:35:59,031
Vi stiller om til Yuri Leonov,
som læser NASA's officielle udtalelse op.
774
01:36:01,867 --> 01:36:03,619
Godaften.
775
01:36:03,786 --> 01:36:08,123
Klokken cirka 08.47 -
776
01:36:08,290 --> 01:36:12,127
- slår Clarkes største fragment ned
et sted i Vesteuropa.
777
01:36:12,294 --> 01:36:15,672
Kan vi nå det?
- Det udløser en kædereaktion.
778
01:36:15,839 --> 01:36:19,259
Vi har lige over seks timer.
Vi kan godt nå det.
779
01:36:19,384 --> 01:36:24,973
Med en diameter på 14 km er det større end
den asteroide, der udrydde dinosaurerne -
780
01:36:25,140 --> 01:36:28,393
- og vil udslette
størstedelen af Europa.
781
01:36:28,560 --> 01:36:33,232
De seismiske bølger
vil skabe 300 meter høje tsunamier -
782
01:36:33,398 --> 01:36:39,112
- og 500 grader varme grundvinde
på over lysets hastighed.
783
01:36:39,238 --> 01:36:43,367
Inden for timer vil samtlige kontinenter
stå i brand -
784
01:36:43,534 --> 01:36:48,122
- når glødende rester fra fragmenter
regner ned fra den øvre atmosfære.
785
01:36:48,247 --> 01:36:51,125
I lighed med tidligere massedød -
786
01:36:51,291 --> 01:36:56,713
- vil over 75 procent
af alt plante- og dyreliv på Jorden dø.
787
01:36:56,880 --> 01:36:58,632
Sluk.
788
01:36:58,841 --> 01:37:02,094
Hvor pokker er den lufthavn?
789
01:37:08,725 --> 01:37:10,394
Er det den?
790
01:37:14,481 --> 01:37:18,485
De letter!
- Der må være flere. Hold fast, Nathan.
791
01:37:30,205 --> 01:37:32,124
Der!
792
01:37:37,754 --> 01:37:41,467
Vi skal med det fly.
- Kører du ud på startbanen?
793
01:37:48,140 --> 01:37:50,184
Hold fast!
794
01:37:53,312 --> 01:37:57,232
Han vender. Han kommer direkte mod os.
- Jeg ved, hvad jeg gør.
795
01:38:00,068 --> 01:38:01,528
Stop. Stop.
796
01:38:02,946 --> 01:38:05,365
Kom nu.
797
01:38:08,702 --> 01:38:10,913
Hvad sagde jeg?
798
01:38:16,877 --> 01:38:20,506
Han ser sur ud.
- Ville du ikke være det?
799
01:38:22,925 --> 01:38:25,010
Vent her.
800
01:38:28,806 --> 01:38:31,725
Hvad fanden laver du?
801
01:38:31,934 --> 01:38:36,438
Min kone og mit barn ... Vi prøver
at komme til Grønland. Vi er udvalgt.
802
01:38:36,605 --> 01:38:42,027
Flyet er fyldt. Der er flere i morgen.
- Der bliver ikke nogen i morgen.
803
01:38:42,194 --> 01:38:45,864
Jeg ville udsætte alle for fare,
hvis jeg tog jer med.
804
01:38:45,989 --> 01:38:50,035
Så tag min kone og søn med.
- Jeg kan ikke risikere det.
805
01:38:50,244 --> 01:38:55,415
Så flytter vi os ikke.
Vi bliver her, og så kan I ikke lette.
806
01:38:59,253 --> 01:39:01,964
Knægten kan komme med.
Og måske din kone.
807
01:39:02,131 --> 01:39:05,259
Nej, du skal tage os alle med.
808
01:39:07,845 --> 01:39:11,390
Hvad vejer du?
- Omkring 83 kilo.
809
01:39:11,557 --> 01:39:15,602
Mellem 92 og 95.
810
01:39:15,769 --> 01:39:18,939
Jeg ender med at køre til Grønland.
811
01:39:19,106 --> 01:39:23,485
Ind med jer. Ingen bagage.
Og flyt den skide bil!
812
01:39:23,652 --> 01:39:26,280
Gå om bord. Jeg kommer.
813
01:39:27,531 --> 01:39:31,368
Prøv at finde en tom plads.
Undskyld os.
814
01:39:31,493 --> 01:39:33,662
Undskyld, alle sammen.
815
01:39:33,829 --> 01:39:37,583
Vi kan have børnene på skødet,
så kan I sidde her.
816
01:39:37,749 --> 01:39:42,629
Tusind tak.
- Ja, tak skal I have.
817
01:39:47,509 --> 01:39:50,429
Du skal have en ny forbinding.
818
01:39:50,554 --> 01:39:54,975
Der er sårsalve, gaze, sårrens
og lidt smertestillende heri.
819
01:39:55,767 --> 01:39:57,102
Tak.
820
01:41:24,565 --> 01:41:27,860
Hvad kan du se?
- Far!
821
01:41:28,986 --> 01:41:32,739
Han har stadig ondt.
- Det gør ikke noget.
822
01:41:32,906 --> 01:41:35,701
Jeg elsker også dig.
823
01:41:35,868 --> 01:41:39,580
Hvordan har du det?
- Skrækkeligt.
824
01:41:42,291 --> 01:41:44,835
Men vi klarede den.
825
01:41:57,556 --> 01:42:02,102
Der.
Jeg kan se land. Kan I se det?
826
01:42:36,553 --> 01:42:38,305
Se isen.
827
01:42:39,056 --> 01:42:43,811
Hvad hedder det?
- Gletsjer. Det er en gletsjer.
828
01:42:59,159 --> 01:43:01,662
Går det?
829
01:43:01,787 --> 01:43:04,248
Det var bare et lufthul.
830
01:43:07,543 --> 01:43:11,713
Kom op til mig. Det skal nok gå.
831
01:43:39,825 --> 01:43:42,703
Olietrykslampen lyser. Vi mister kraft.
832
01:43:46,290 --> 01:43:49,126
Fejl på begge motorer. Forbered genstart.
833
01:43:49,334 --> 01:43:54,506
Slå over i tomgang.
Sæt propeller i kantstilling.
834
01:43:54,673 --> 01:43:56,717
Prøver at opnå flyvehastighed.
835
01:44:01,847 --> 01:44:04,224
Generator fejl.
836
01:44:04,433 --> 01:44:08,520
Clarkes største fragment
er nu på vej ind i atmosfæren.
837
01:44:08,687 --> 01:44:11,565
Alle luftrum lukkes. Land straks.
838
01:44:16,737 --> 01:44:19,656
Prøv at starte højre motor.
839
01:44:20,741 --> 01:44:22,242
Den startede!
840
01:44:26,914 --> 01:44:29,583
Jeg har stadig ikke nok opdrift.
841
01:44:29,750 --> 01:44:33,670
Start venstre motor igen.
- Den reagerer ikke.
842
01:44:33,796 --> 01:44:37,257
Det bliver en hård landing.
Sluk motoren og slå brændstofventilen fra.
843
01:45:07,788 --> 01:45:11,208
Jeg vil ikke flyve mere!
- Vi er på jorden nu.
844
01:45:12,835 --> 01:45:16,463
Tag ham med. Jeg går op til piloten.
845
01:45:24,513 --> 01:45:27,683
Alle luftrum er lukket. Land straks.
846
01:45:27,808 --> 01:45:31,812
Det største fragment ventes at slå ned
i Vesteuropa inden for få minutter.
847
01:45:31,979 --> 01:45:37,234
Hvor du end er: søg dækning.
Dette er en optaget meddelelse.
848
01:45:37,442 --> 01:45:39,444
Lad os få dig ud.
849
01:45:44,116 --> 01:45:45,868
Gå.
850
01:45:50,831 --> 01:45:52,458
Se.
851
01:45:56,837 --> 01:45:59,798
Vi er tæt på lufthavnen.
852
01:46:11,185 --> 01:46:14,229
Hvor er piloterne?
853
01:46:14,480 --> 01:46:18,984
Se, det sner.
- Det er ikke sne. Det er aske.
854
01:46:19,151 --> 01:46:25,908
Hør her, alle sammen. Jeg så et militærfly
lande derovre. Omkring 1,5 km herfra.
855
01:46:26,074 --> 01:46:28,660
Vi skal af sted. Kom.
856
01:46:44,301 --> 01:46:46,386
Der!
857
01:46:46,595 --> 01:46:49,890
Hallo! Hallo!
- Heroppe!
858
01:46:50,057 --> 01:46:53,685
De har set os!
- Kom!
859
01:47:01,902 --> 01:47:06,198
Fart på!
Det store rammer når som helst!
860
01:47:11,787 --> 01:47:14,081
Hold godt fast!
861
01:47:40,691 --> 01:47:44,486
Kom. Jeg har dig.
862
01:47:45,654 --> 01:47:48,407
Åh nej ...
863
01:47:54,204 --> 01:47:56,290
Kom!
864
01:47:56,415 --> 01:47:58,459
Fart på!
865
01:47:59,668 --> 01:48:02,171
Fremad!
866
01:48:02,337 --> 01:48:04,673
Fortsæt!
867
01:48:07,342 --> 01:48:10,137
Trykbølgedøre lukker.
868
01:48:28,030 --> 01:48:32,451
Ja, sir. Trykbølgen rammer os
om 1 minut og 20 sekunder.
869
01:48:38,332 --> 01:48:40,167
Fremad!
870
01:48:45,088 --> 01:48:48,509
Fortsæt!
871
01:48:56,517 --> 01:48:59,478
Gør klar til nedslag!
872
01:49:03,440 --> 01:49:06,151
Hvor er flimmeret?
- Hvad for flimmer?
873
01:49:06,318 --> 01:49:08,153
Det der flimmer, inden vi dør.
874
01:49:11,532 --> 01:49:13,534
Hør her, min dreng.
875
01:49:15,452 --> 01:49:20,165
Din mor og jeg elsker dig,
og vi er her hos dig nu -
876
01:49:20,332 --> 01:49:26,964
- så det er lige meget, hvad der sker,
for vi er sammen. Hører du?
877
01:49:27,089 --> 01:49:32,136
Vi skal altid være sammen,
så der er ikke noget at være bange for.
878
01:49:32,302 --> 01:49:33,887
Vi er lige her.
879
01:49:34,054 --> 01:49:36,140
30 sekunder.
880
01:49:36,306 --> 01:49:39,184
Læg dig ned.
881
01:49:46,775 --> 01:49:50,696
Jeg elsker dig.
- Du er mit liv.
882
01:49:58,787 --> 01:50:02,416
10, 9, 8, 7 -
883
01:50:02,583 --> 01:50:04,918
- 6, 5 ...
884
01:51:22,162 --> 01:51:26,250
CQ, her er Greenland Station.
Kan nogen høre mig?
885
01:51:32,881 --> 01:51:34,967
CQ, CQ, CQ.
886
01:51:35,134 --> 01:51:38,345
Her er Greenland Station.
Kan nogen høre mig?
887
01:51:41,473 --> 01:51:43,892
CQ, CQ, CQ.
888
01:51:44,059 --> 01:51:47,437
Her er Greenland Station.
Kan nogen høre mig?
889
01:51:51,066 --> 01:51:56,905
Greenland Station, her er Helsinki 1-9.
Signalet er svagt, men vi kan høre jer.
890
01:52:11,211 --> 01:52:15,716
Forstået, Helsinki.
Hvor er det dejligt at høre din stemme.
891
01:52:21,180 --> 01:52:26,852
CQ, CQ, CQ. Her er Sydney Station.
Vi kan også høre jer.
892
01:52:27,060 --> 01:52:31,648
Asken er endelig begyndt at lægge sig.
Vi kan næsten se solen.
893
01:52:32,900 --> 01:52:35,235
Vi hører jer, Sydney Station.
894
01:52:35,360 --> 01:52:40,240
Asken er også næsten væk her.
Ingen tegn på stråling.
895
01:52:42,201 --> 01:52:47,206
Vi har lige åbnet en af trykbølgedørene.
Det har været ni lange måneder.
896
01:52:51,084 --> 01:52:54,713
Der er ingenting tilbage.
- Alt er væk.
897
01:52:58,592 --> 01:53:01,261
Der er intet derude ...
898
01:53:14,316 --> 01:53:17,277
Er det en fugl?
- Det ved jeg ikke.
899
01:53:17,444 --> 01:53:18,904
Se!
900
01:53:37,756 --> 01:53:40,384
Området sikret.
901
01:53:44,680 --> 01:53:48,892
Her er Fairbanks Station.
Hvordan er vejret hos jer?
902
01:53:49,101 --> 01:53:52,563
CQ, CQ. Her er New Dehli i Indien.
903
01:53:52,729 --> 01:53:55,524
Vi hører jer klart og tydeligt
i São Paulo.
904
01:53:55,691 --> 01:53:58,610
Moscow Station hører jer tydeligt.
Zdravstvujte!
905
01:53:58,777 --> 01:54:04,533
Buenos Aires her. Det er skønt at leve!
- Her er Beirut. Kan I høre os?
906
01:54:04,700 --> 01:54:09,037
Her er Katmandu i Nepal. Vi hører jer.
907
01:54:10,628 --> 01:54:13,631
Oversættelse: Claus D. Jarløv
Medietekst Danmark