1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Traduzido para PT-BR By be_cool
2
00:01:49,318 --> 00:01:51,138
Olá chefe.
O que você ainda está fazendo aqui, cara?
3
00:01:51,229 --> 00:01:54,323
- Achei que você fosse sair mais cedo.
- Sim, estou tentando.
4
00:01:55,282 --> 00:01:57,482
Por que eles ainda não começaram a
despejar concreto?
5
00:01:57,535 --> 00:02:00,695
O primeiro caminhão trovejou uma mangueira no
beco. Eles estão consertando agora.
6
00:02:01,947 --> 00:02:03,366
Sempre acontece alguma coisa.
7
00:02:03,457 --> 00:02:05,102
Por que você não vai, cara?
Nós cuidamos disso.
8
00:02:05,126 --> 00:02:07,787
Nerd. Eu sei que eles vão,
mas eu tenho que assinar a conta.
9
00:02:07,878 --> 00:02:10,464
Apenas assine agora.
E vou guardá-lo até terminarmos.
10
00:02:14,218 --> 00:02:15,469
Está bem.
11
00:02:15,653 --> 00:02:16,763
Obrigado, Bobby.
12
00:02:16,854 --> 00:02:18,698
Mas ainda assim você me liga quando terminar,
ok?
13
00:02:18,722 --> 00:02:19,849
- Você está vindo, chefe.
- Está bem.
14
00:02:28,457 --> 00:02:30,686
pilha de jornais aqui com manchetes,
mas posso prometer ...
15
00:02:30,710 --> 00:02:33,963
A única coisa que as pessoas
querem falar hoje é esta Clarke
16
00:02:34,054 --> 00:02:35,933
este cometa interestelar.
17
00:02:36,024 --> 00:02:39,486
Eles dizem que este será o cometa
mais próximo da história
18
00:02:39,577 --> 00:02:42,297
o que significa que podemos ver
isso mesmo em plena luz do dia.
19
00:02:42,321 --> 00:02:43,683
- É incrível.
-Sim.
20
00:02:43,774 --> 00:02:46,410
Eles descobriram isso há
apenas algumas semanas.
21
00:02:46,501 --> 00:02:49,336
A NASA diz que apareceu do nada,
de um sistema solar diferente.
22
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
Isso é só ...
23
00:04:27,893 --> 00:04:30,062
- Você me assustou. Não te escutei.
- Sinto muito.
24
00:04:34,024 --> 00:04:36,377
Que horas são?
Achei que tivéssemos dito 19h
25
00:04:36,468 --> 00:04:38,271
Terminei o trabalho mais cedo.
26
00:04:38,362 --> 00:04:40,698
- Posso esperar lá embaixo, se quiser.
- Está bem.
27
00:04:41,849 --> 00:04:42,992
Já terminei.
28
00:04:44,702 --> 00:04:45,869
Quantos quilômetros?
29
00:04:48,914 --> 00:04:50,749
- Oito.
- Oito. Boa.
30
00:04:54,169 --> 00:04:56,422
A festa ainda vai amanhã?
31
00:04:56,705 --> 00:04:57,840
Você está de brincadeira?
32
00:04:58,323 --> 00:05:00,300
Nathan já convidou
metade do bloco.
33
00:05:04,138 --> 00:05:05,305
Como esta?
34
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
Está bem.
35
00:05:17,585 --> 00:05:20,563
Por quanto tempo isso vai ser desconfortável?
36
00:05:20,654 --> 00:05:23,299
Não sei, John. Não que eu esteja
tentando fazer dessa forma.
37
00:05:23,390 --> 00:05:25,693
Porque se você está
fazendo isso apenas por Nathan ...
38
00:05:25,784 --> 00:05:27,784
- Não é assim. Eu não estou fazendo.
- Eu ... eu não ...
39
00:05:29,396 --> 00:05:30,557
Não é assim.
40
00:05:30,648 --> 00:05:32,125
Está bem.
41
00:05:32,216 --> 00:05:34,669
Só estou ... só verificando.
42
00:05:34,760 --> 00:05:36,920
Só vai demorar um pouco ...
43
00:05:37,963 --> 00:05:39,965
e um pouco de esforço de nós dois.
44
00:05:45,137 --> 00:05:46,388
Nós podemos fazer isso, Ali.
45
00:05:52,945 --> 00:05:55,098
Ok, vou tomar um banho.
46
00:05:55,189 --> 00:05:57,275
Vou ligar para Deb e dizer a ela para
mandá-lo para casa.
47
00:05:57,366 --> 00:05:59,394
- Você vai se certificar de que ele lava as mãos?
-Sim.
48
00:05:59,485 --> 00:06:00,486
Obrigado.
49
00:06:13,740 --> 00:06:14,541
Ouve ...
50
00:06:14,725 --> 00:06:16,835
- Pai!
- Oi.
51
00:06:17,836 --> 00:06:19,756
- Estou feliz por você estar em casa.
- Eu também.
52
00:06:25,219 --> 00:06:27,547
Você ainda gosta dessa mesa de
desenho, garoto?
53
00:06:27,638 --> 00:06:29,549
Sim,
posso desenhar muito bem nele.
54
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Sim, eu vejo.
55
00:06:32,609 --> 00:06:34,269
Gosto deste.
Vem aqui.
56
00:06:35,821 --> 00:06:37,582
Deus, você realmente é um grande artista,
amigo.
57
00:06:37,673 --> 00:06:38,857
- Obrigado.
-Sim.
58
00:06:39,650 --> 00:06:41,853
- Como vai a escola?
- Boa.
59
00:06:41,944 --> 00:06:44,780
Sim?
Seus professores falam sobre isso?
60
00:06:45,063 --> 00:06:47,303
Sim. O Sr. Williams disse que
o Clarke é como ...
61
00:06:47,394 --> 00:06:49,076
uma grande bola de neve,
mas feita de gás.
62
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
Asteróides são feitos de peidos.
Boa. Eu o peguei.
63
00:06:54,698 --> 00:06:57,584
Não. O Clarke é um cometa,
bobo, não um asteróide.
64
00:06:57,768 --> 00:06:59,687
Um cometa
Eu não sabia que haveria diferença.
65
00:06:59,778 --> 00:07:02,298
Os cometas se movem mais rápido,
quanto, muito mais rápido.
66
00:07:02,481 --> 00:07:04,876
Você sabia que o Clarke era de
um sistema solar diferente?
67
00:07:04,967 --> 00:07:06,802
Então, eles não sabem muito sobre este.
68
00:07:07,506 --> 00:07:09,221
Bem, agora eu sei duas coisas.
69
00:07:09,504 --> 00:07:10,090
O que?
70
00:07:10,181 --> 00:07:13,460
Que você e os cometas
são feitos de peidos.
71
00:07:13,551 --> 00:07:14,970
Não, você é.
72
00:07:15,061 --> 00:07:15,981
Não, você é ...
73
00:07:16,072 --> 00:07:18,480
Não, você é!
Vem aqui.
74
00:07:23,593 --> 00:07:24,913
Como essa coisa está funcionando?
75
00:07:25,771 --> 00:07:28,107
- É melhor do que injeções?
- Muito melhor.
76
00:07:28,198 --> 00:07:29,199
Sim?
77
00:07:29,892 --> 00:07:30,993
Bem.
78
00:07:33,937 --> 00:07:35,664
O que foi, amigo?
79
00:07:39,418 --> 00:07:41,587
Mamãe vai fazer você ir embora de novo?
80
00:07:47,843 --> 00:07:50,554
Sua mãe e eu
temos algumas coisas a descobrir.
81
00:07:52,522 --> 00:07:53,932
Mas não importa o que aconteça ...
82
00:07:54,875 --> 00:07:56,393
Olhe para mim, filho.
83
00:07:57,719 --> 00:07:59,722
Sempre serei seu pai, ok?
84
00:07:59,813 --> 00:08:01,440
Nunca te deixarei.
85
00:08:02,816 --> 00:08:03,984
Eu te amo garoto.
86
00:08:07,129 --> 00:08:09,007
Os cientistas continuam a
estudar Clarke,
87
00:08:09,098 --> 00:08:12,026
o cometa interestelar descoberto
apenas algumas semanas atrás.
88
00:08:12,117 --> 00:08:14,204
Ao contrário da maioria dos
cometas ou mesmo asteróides,
89
00:08:14,228 --> 00:08:16,823
que se movem muito mais devagar
e são mais fáceis de rastrear,
90
00:08:16,914 --> 00:08:19,117
este cometa em particular
não é um corpo singular,
91
00:08:19,208 --> 00:08:21,319
Se não, é feito de centenas
de pedaços de rocha e gelo ...
92
00:08:21,343 --> 00:08:23,788
que foram quebrados ao
longo de milhões de anos.
93
00:08:23,879 --> 00:08:26,340
Na verdade, o rastro de fragmentos
do Clarke é muito longo
94
00:08:26,523 --> 00:08:29,635
e o final se estende além do que os
astrônomos podem realmente ver.
95
00:08:30,018 --> 00:08:31,196
Em outras notícias, Wall Street ...
96
00:08:31,220 --> 00:08:33,263
Nathan, vamos.
Sua tarefa.
97
00:08:33,447 --> 00:08:35,516
O Dow Jones fechou hoje em
mais de 2,5%
98
00:08:35,607 --> 00:08:36,835
Poderia me ajudar?
99
00:08:36,926 --> 00:08:39,436
- Tudo bem, o que temos?
- Frações.
100
00:08:39,619 --> 00:08:42,056
- Achei que você fosse bom em matemática.
- Eu não gosto de frações.
101
00:08:42,080 --> 00:08:43,492
Eles são difíceis!
102
00:08:43,583 --> 00:08:45,074
Bem, está tudo bem que é difícil
103
00:08:45,165 --> 00:08:47,365
porque frações e
matemática são importantes.
104
00:08:48,142 --> 00:08:51,222
Você acha que seu pai poderia construir
arranha-céus sem ser bom em matemática?
105
00:08:52,424 --> 00:08:54,493
- Você quer construir arranha-céus como eu?
-Sim.
106
00:08:54,876 --> 00:08:56,828
Vamos.
Eu vou te dar uma mão.
107
00:08:58,664 --> 00:09:02,334
Está bem. Então,
quais figuras são divididas em partes iguais?
108
00:09:22,521 --> 00:09:23,881
Será para o quarto de hóspedes.
109
00:09:47,462 --> 00:09:50,173
- Ótimos binóculos, amigo.
- Eu não vejo o Clarke.
110
00:09:50,457 --> 00:09:51,800
Talvez ele ainda esteja dormindo.
111
00:09:52,592 --> 00:09:53,719
Pai.
112
00:09:55,946 --> 00:09:57,383
desenvolvimentos durante a noite.
113
00:09:57,407 --> 00:09:58,613
Alguns
dos fragmentos são agora esperados ...
114
00:09:58,637 --> 00:10:01,268
maior do Clarke,
entre em nossa atmosfera.
115
00:10:01,551 --> 00:10:04,972
De acordo com os cientistas, quando os
maiores fragmentos se aproximam do Sol,
116
00:10:05,063 --> 00:10:08,517
eles vão aquecer e expelir jatos de gás,
mudando sua trajetória.
117
00:10:08,608 --> 00:10:10,210
Sim, mas eles também dizem
não se preocupe
118
00:10:10,234 --> 00:10:11,838
que essas coisas não
vão tocar o chão.
119
00:10:11,929 --> 00:10:14,357
Eles queimarão ao passarem
pela nossa atmosfera.
120
00:10:14,448 --> 00:10:17,151
Mas aposto que vai
ser um grande show.
121
00:10:17,242 --> 00:10:19,487
Ei John!
Bem vindo de volta meu amigo!
122
00:10:19,578 --> 00:10:21,163
- Oi, Ed. Como vai?
- Boa.
123
00:10:22,113 --> 00:10:24,166
- Como estão as coisas?
- Boa.
124
00:10:28,454 --> 00:10:29,534
Você ainda virá mais tarde?
125
00:10:29,618 --> 00:10:31,494
Você sabe que eu nunca
perderia uma refeição grátis.
126
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Já sei.
127
00:10:34,075 --> 00:10:35,075
Te vejo em um instante.
128
00:10:35,702 --> 00:10:38,347
Ouve. Vamos precisar de
mais cerveja e vinho.
129
00:10:38,530 --> 00:10:40,908
Você pode ir à loja para mim?
As pessoas chegarão em uma hora.
130
00:10:40,932 --> 00:10:43,020
Agora? Estou prestes
a acender a grelha.
131
00:10:43,111 --> 00:10:43,786
Bem, eu preciso me consertar.
132
00:10:43,877 --> 00:10:45,479
As pessoas estarão aqui em breve.
133
00:10:48,857 --> 00:10:51,185
Está bem. Muito bem.
134
00:10:51,276 --> 00:10:53,279
Você precisa de mais alguma coisa enquanto eu vou?
Só para descobrir.
135
00:10:53,370 --> 00:10:54,370
No.
136
00:10:54,921 --> 00:10:55,807
Está bem.
137
00:10:55,898 --> 00:10:58,676
Na verdade,
pegue mais pães de cachorro-quente.
138
00:10:58,767 --> 00:11:01,787
E, um pouco mais de mostarda.
Só temos o picante.
139
00:11:02,379 --> 00:11:03,580
Obrigado.
140
00:11:05,212 --> 00:11:07,658
ALIMENTOS WAYFIELD
141
00:11:18,403 --> 00:11:19,403
Tudo bem, garoto.
142
00:11:19,588 --> 00:11:20,881
Posso levar um brinquedo?
143
00:11:20,972 --> 00:11:23,100
Se você ouvir e se apressar.
144
00:11:30,365 --> 00:11:31,650
Onde vão?
145
00:11:34,236 --> 00:11:35,278
Não sei.
146
00:11:38,281 --> 00:11:40,158
Veja!
Lá está o Clarke!
147
00:11:45,414 --> 00:11:46,790
Parece ótimo, não é?
148
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
Tudo bem, vamos nos apressar.
149
00:12:00,237 --> 00:12:01,763
Ei, Nathan, vamos.
150
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
Está bem.
Um pouco de Bud Light ...
151
00:12:11,857 --> 00:12:13,608
Podemos trazer caixas de suco também?
152
00:12:15,402 --> 00:12:17,487
Está bem.
153
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Sucos
154
00:12:20,332 --> 00:12:22,360
Qual você gosta?
155
00:12:22,451 --> 00:12:24,178
Eu gostei daqueles.
156
00:12:24,269 --> 00:12:26,413
Boa.
Então, esses serão.
157
00:12:30,400 --> 00:12:31,835
Isso é alto, pai.
O que é?
158
00:12:32,018 --> 00:12:34,671
Deve ser um alerta AMBER.
159
00:12:35,567 --> 00:12:37,090
Um alerta presidencial?
160
00:12:44,241 --> 00:12:47,680
DEPARTAMENTO DE SEGURANÇA
NACIONAL DOS ESTADOS UNIDOS
161
00:12:52,990 --> 00:12:54,826
Oi?
162
00:12:54,917 --> 00:12:57,944
Este é um alerta presidencial.
Isto não é um teste.
163
00:12:58,653 --> 00:13:01,323
John Allan Garrity,
164
00:13:01,506 --> 00:13:04,018
foi selecionado para
realocação para o abrigo de emergência ...
165
00:13:04,042 --> 00:13:07,537
junto a Allison Rose Garrity
166
00:13:08,021 --> 00:13:10,165
ya Nathan Beckett Garrity.
167
00:13:10,548 --> 00:13:13,627
Eles podem levar uma mala pessoal.
Não haverá exceções.
168
00:13:13,810 --> 00:13:16,796
Por favor, que Allison Rose Garrity...
169
00:13:20,567 --> 00:13:23,003
y Nathan Beckett Garrity ...
170
00:13:23,094 --> 00:13:24,721
estão esperando por mais informações.
171
00:13:24,904 --> 00:13:26,097
Isto não é um teste.
172
00:13:30,293 --> 00:13:32,847
Está bem. Nathan, vamos embora.
Temos que ir embora.
173
00:13:32,938 --> 00:13:34,517
Mas você disse que eu poderia
trazer um brinquedo!
174
00:13:34,541 --> 00:13:36,458
Conseguiremos uno la
próxima vez. Vamos.
175
00:13:38,460 --> 00:13:40,153
Assim é.
É uma experiência gratificante.
176
00:14:16,774 --> 00:14:19,150
- Aí estão.
- Já era tempo, cara.
177
00:14:19,434 --> 00:14:21,187
Sente-se aqui.
178
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
- Olá ...
- Olá.
179
00:14:23,747 --> 00:14:24,423
Oi.
180
00:14:24,514 --> 00:14:26,142
John.
É bom ver você de novo, cara.
181
00:14:26,166 --> 00:14:28,118
Você também, Kenny.
Oi, Deb.
182
00:14:30,503 --> 00:14:31,430
Olá amigo.
183
00:14:31,521 --> 00:14:33,274
enquanto ele segue para o Atlântico ...
184
00:14:33,365 --> 00:14:35,843
Você chega na hora certa. Um dos
primeiros pedaços está prestes a entrar.
185
00:14:35,867 --> 00:14:37,845
- O Clarke vai bater?
- Apenas parte.
186
00:14:37,936 --> 00:14:39,588
Não se preocupe, ele vai cair no oceano.
187
00:14:39,679 --> 00:14:41,157
Papai, venha sentar-se comigo!
188
00:14:41,248 --> 00:14:43,758
Sim, só preciso
falar com sua mãe por um segundo.
189
00:14:44,701 --> 00:14:45,701
Oi.
190
00:14:45,810 --> 00:14:47,297
- Onde está a cerveja e o vinho?
- No carro.
191
00:14:47,321 --> 00:14:50,174
Ouça, acabei de receber um daqueles
alertas presidenciais. Você não conseguiu um?
192
00:14:50,198 --> 00:14:52,268
Não. Provavelmente é apenas um teste.
Você consegue coisas?
193
00:14:52,292 --> 00:14:55,054
Não, Ali.
Não acho que seja um teste.
194
00:14:55,145 --> 00:14:57,705
Disseram que nossa família
foi selecionada para o abrigo.
195
00:14:58,775 --> 00:15:01,085
Acho que algo estranho está
acontecendo com este cometa.
196
00:15:01,176 --> 00:15:03,306
Mas a notícia diz que
o fragmento vai ...
197
00:15:03,397 --> 00:15:03,955
cair em algum lugar
perto das Bermudas.
198
00:15:04,046 --> 00:15:06,857
Então, por que metade de
nossos militares está em movimento,
199
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
com uma tonelada de aviões no céu?
200
00:15:09,342 --> 00:15:10,629
Ei, John, aí vem.
Pessoal, venham aqui.
201
00:15:10,653 --> 00:15:15,550
Agora, um respingo é esperado na costa
das Bermudas em apenas alguns segundos.
202
00:15:15,641 --> 00:15:18,361
Vários cientistas dizem que a
distância da onda dispersiva,
203
00:15:18,452 --> 00:15:20,052
improvável que cause um tsunami ...
204
00:15:20,103 --> 00:15:22,198
Você dirigiu pela pipoca?
Faça!
205
00:15:22,289 --> 00:15:27,419
mas nos dará o maior impacto,
desde o evento de Tunguska de 1908.
206
00:15:27,510 --> 00:15:29,063
Foi quando um
meteoro colidiu com ...
207
00:15:29,087 --> 00:15:31,848
- Veja! Lá está o Clarke!
- Tá legal né?
208
00:15:32,588 --> 00:15:33,442
Primeiras imagens espetaculares aqui.
209
00:15:33,533 --> 00:15:36,028
- Você poderia olhar isso?
- Estes vêm para nós ao vivo.
210
00:15:36,119 --> 00:15:41,041
Este é o fragmento que está
entrando na baixa atmosfera.
211
00:15:41,132 --> 00:15:43,227
- Cinco, quatro ...
- Cinco, quatro ...
212
00:15:43,318 --> 00:15:45,236
- três, dois ...
- três, dois ...
213
00:15:45,620 --> 00:15:46,855
- 1.
- 1.
214
00:15:46,946 --> 00:15:48,031
E impacto.
215
00:15:52,710 --> 00:15:54,070
Espere, onde está a explosão?
216
00:15:54,683 --> 00:15:56,456
É um pedaço de rocha.
As rochas não explodem.
217
00:15:56,825 --> 00:15:58,017
Diga aos dinossauros.
218
00:15:58,108 --> 00:16:00,494
Ainda estamos esperando
as primeiras imagens ...
219
00:16:00,585 --> 00:16:03,338
da queda real
esperada no Oceano Atlântico.
220
00:16:04,448 --> 00:16:06,800
- O que foi isso?
- O material anterior mostrava ...
221
00:16:29,406 --> 00:16:31,826
- Nathan! Vem aqui.
- Todos estão bem?
222
00:16:31,917 --> 00:16:34,111
- O que foi isso?
- Estão bem?
223
00:16:34,202 --> 00:16:35,642
Acho que foi uma onda de choque ou ...
224
00:16:35,679 --> 00:16:37,832
Agora eles nos informam que o fragmento,
225
00:16:37,923 --> 00:16:41,418
impactou o estado da Flórida,
na Flórida Central,
226
00:16:41,701 --> 00:16:45,506
com o epicentro do impacto
relatado nos arredores de Tampa ...
227
00:16:45,597 --> 00:16:47,757
que se estende até Orlando.
228
00:16:47,941 --> 00:16:48,941
E esse fragmento,
229
00:16:48,984 --> 00:16:54,006
que os cientistas estimam ser
do tamanho de um estádio de futebol,
230
00:16:54,097 --> 00:16:58,601
aparentemente, enviou uma onda de
choque que foi sentida até 2.400 km.
231
00:17:00,254 --> 00:17:03,541
Devo avisá-lo que não há palavras
para o que você está prestes a ver.
232
00:17:03,632 --> 00:17:06,769
Estas são imagens perturbadoras,
muito perturbadoras.
233
00:17:06,860 --> 00:17:10,981
Eles vêm até nós de um helicóptero
de notícias locais em Tampa ...
234
00:17:11,072 --> 00:17:14,367
bem como um satélite
meteorológico aéreo.
235
00:17:15,981 --> 00:17:17,655
O que?
236
00:17:17,746 --> 00:17:20,039
Mike. Mike, regressa!
Mike, gira...
237
00:17:20,340 --> 00:17:21,396
Meu Deus!
238
00:17:21,487 --> 00:17:24,848
FRAGMENTO DEVASTA A
FLORIDA CENTRAL
239
00:17:25,236 --> 00:17:26,580
Meu Deus!
240
00:17:26,671 --> 00:17:28,349
Espere, mais alguma peça vai cair?
241
00:17:28,440 --> 00:17:28,991
Conto conosco.
242
00:17:29,085 --> 00:17:31,720
Não temos muito mais
informações do que essas imagens.
243
00:17:33,611 --> 00:17:37,199
Infelizmente, perdemos
contato com nosso afiliado nessa área.
244
00:17:37,290 --> 00:17:39,952
E aí, John?
245
00:17:40,043 --> 00:17:41,476
É um alerta presidencial.
246
00:17:41,679 --> 00:17:44,807
As estimativas de trajetória
estavam obviamente muito erradas e nós estamos ...
247
00:17:44,898 --> 00:17:47,859
Por que o seu telefone o recebeu
e não o nosso?
248
00:17:54,057 --> 00:17:56,284
Este alerta é para ...
249
00:17:56,667 --> 00:17:59,329
John Allan Garrity.
250
00:17:59,920 --> 00:18:03,192
Você foi selecionado para
realocação de abrigo de emergência ...
251
00:18:03,283 --> 00:18:05,634
Pai,
seu nome está na TV.
252
00:18:05,725 --> 00:18:10,165
com Allison Rose Garrity e
Nathan Beckett Garrity.
253
00:18:10,256 --> 00:18:13,652
Ninguém mais será permitido com você.
Não haverá exceções.
254
00:18:13,743 --> 00:18:16,071
Traga uma mala pessoal ...
255
00:18:16,162 --> 00:18:19,591
À Base Aérea Robins,
em Warner Robins, Georgia,
256
00:18:19,682 --> 00:18:23,303
às 21h45 horário do leste dos EUA.
257
00:18:23,394 --> 00:18:26,234
Seu código QR de identificação
foi enviado a você por mensagem de texto.
258
00:18:27,774 --> 00:18:29,960
Por favor,
confirme que você o recebeu, pressionando um.
259
00:18:30,051 --> 00:18:32,238
Talvez recebamos a mesma
mensagem na televisão doméstica.
260
00:18:32,262 --> 00:18:34,523
Mas por que apenas
o telefone de John pegou?
261
00:18:34,614 --> 00:18:37,718
Apresente o código QR
no Robins AFB ...
262
00:18:37,809 --> 00:18:40,804
para liberação para o vôo
às 21h45.
263
00:18:40,895 --> 00:18:44,016
Outro vai nos chocar.
Já sei.
264
00:18:44,107 --> 00:18:45,701
Vamos.
Vamos, Ellie.
265
00:18:45,792 --> 00:18:47,019
Eu quero ficar com Nathan.
266
00:18:47,110 --> 00:18:49,521
- Mova-se, Ellie. Vamos.
- mamãe.
267
00:18:49,612 --> 00:18:51,506
Vamos dar um passeio.
Vamos dar um passeio.
268
00:18:53,683 --> 00:18:55,453
Infelizmente,
não temos mais informações ...
269
00:18:55,477 --> 00:18:58,656
que essas imagens que eles estão vendo.
Perdemos contato com ...
270
00:18:58,747 --> 00:19:01,087
Falaram uma mala para cada uma,
mas nem sei ...
271
00:19:01,178 --> 00:19:02,568
para o que estou fazendo as malas.
Quente frio?
272
00:19:02,592 --> 00:19:04,853
Não sei. Quente frio
Ambos, eu acho.
273
00:19:05,136 --> 00:19:06,593
Onde estão seus
suprimentos de insulina?
274
00:19:06,617 --> 00:19:08,007
No armário, no
canto superior esquerdo.
275
00:19:08,031 --> 00:19:09,892
Lembre-se de tirar os cartuchos da geladeira.
276
00:19:09,983 --> 00:19:11,877
- Isso vai ser suficiente por um mês?
- Um mês?
277
00:19:11,968 --> 00:19:14,737
Um mês, um ano.
Teremos que estar preparados, Ali!
278
00:19:15,121 --> 00:19:18,199
Querido. Ouve. Ei olhe para mim
Tudo estará bem.
279
00:19:18,383 --> 00:19:20,745
Estamos com pressa porque não
queremos perder aquele avião. De acordo?
280
00:19:20,769 --> 00:19:23,163
Todos nós vamos fazer esta viagem,
mas estaremos todos juntos.
281
00:19:23,254 --> 00:19:24,765
Tudo bem, garoto?
282
00:19:24,856 --> 00:19:26,082
O que vai acontecer com o vovô?
283
00:19:27,375 --> 00:19:29,853
Ouve. Vamos ligar para ele da estrada,
ok?
284
00:19:29,944 --> 00:19:34,166
após outro impacto em Tampa.
Tampa é uma cidade ...
285
00:19:34,257 --> 00:19:34,992
Meu Deus!
286
00:19:35,083 --> 00:19:36,886
de quase 400.000 pessoas.
287
00:19:36,977 --> 00:19:40,739
Isso é tudo acima. Ei,
você está quase pronto? Temos uma longa jornada.
288
00:19:40,830 --> 00:19:43,033
Dê-me a bolsa de insulina.
289
00:19:43,124 --> 00:19:45,059
- A bolsa, a bolsa, a bolsa.
- Se estiver tudo bem.
290
00:19:46,936 --> 00:19:49,231
- Onde está Nathan?
- Achei que estava com você.
291
00:19:49,322 --> 00:19:51,941
O grau de devastação é indescritível.
292
00:19:52,042 --> 00:19:53,509
Nathan ...
293
00:19:55,737 --> 00:19:56,779
Nathan!
294
00:19:57,514 --> 00:19:59,107
Nathan. Vamos...
Vámonos.
295
00:19:59,198 --> 00:20:00,700
Olha, o céu está pegando fogo.
296
00:20:05,054 --> 00:20:06,956
Tudo bem, vamos, garoto.
Vamos.
297
00:20:11,202 --> 00:20:12,378
Ok, estamos prontos?
298
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Sim.
299
00:20:24,682 --> 00:20:26,267
Podemos ver daqui?
300
00:20:29,254 --> 00:20:32,057
John, John, John!
301
00:20:32,148 --> 00:20:33,358
Deus!
302
00:20:33,541 --> 00:20:35,068
Nenhum deles foi chamado.
303
00:20:36,586 --> 00:20:38,130
Dois dias?
Bem, eles estavam errados.
304
00:20:38,221 --> 00:20:40,114
Há uma tonelada de fragmentos naquela coisa.
305
00:20:40,298 --> 00:20:42,276
Dizem que um deles é
um assassino de planetas.
306
00:20:42,367 --> 00:20:45,167
Agora todos
os voos não militares pousaram . Que fazemos?
307
00:20:47,046 --> 00:20:48,307
Não sei, Ed.
308
00:20:48,398 --> 00:20:48,984
Vamos.
309
00:20:49,075 --> 00:20:52,144
Eu nem sei se essa
mudança de abrigo é real.
310
00:20:52,235 --> 00:20:54,045
Isso é treta!
E você sabe!
311
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
Desculpe, ok?
Sinto muito. É que...
312
00:21:00,434 --> 00:21:03,346
Ligue-nos se ouvir
alguma coisa, quando chegar lá.
313
00:21:04,530 --> 00:21:06,250
Por exemplo, onde podemos ir
para ficarmos seguros.
314
00:21:06,775 --> 00:21:08,184
Você sabe que vou, Ed.
315
00:21:11,129 --> 00:21:13,314
Boa sorte.
Boa sorte.
316
00:21:14,399 --> 00:21:15,400
Espera.
317
00:21:16,237 --> 00:21:17,346
Esperar ...
318
00:21:17,994 --> 00:21:19,612
Espera!
319
00:21:19,896 --> 00:21:21,114
Stop!
320
00:21:21,718 --> 00:21:22,407
Oh Deus!
321
00:21:22,590 --> 00:21:23,590
Stop!
322
00:21:23,852 --> 00:21:24,899
Espera.
323
00:21:25,493 --> 00:21:26,386
- Espera!
- John, pare.
324
00:21:26,477 --> 00:21:27,704
Espera!
325
00:21:27,887 --> 00:21:30,115
Eles podem levar Ellie!
Por favor!
326
00:21:30,206 --> 00:21:31,408
Por favor!
327
00:21:31,499 --> 00:21:32,667
Não podemos levá-la, Deb.
328
00:21:32,850 --> 00:21:34,711
Eles podem levar Ellie!
Por favor!
329
00:21:34,894 --> 00:21:37,296
- Talvez nós devessemos.
- Não, Ali, não podemos levá-la.
330
00:21:37,680 --> 00:21:38,798
- Ellie!
- Deb, sinto muito.
331
00:21:39,181 --> 00:21:40,181
Não podemos levá-la.
332
00:21:41,067 --> 00:21:43,178
Peço!
333
00:21:43,269 --> 00:21:45,930
Deb, pelo amor de Deus,
saia daqui!
334
00:21:47,164 --> 00:21:47,765
- John
...- Ali.
335
00:21:47,949 --> 00:21:50,226
Não!
336
00:21:50,409 --> 00:21:51,553
Não podemos levá-la ...
337
00:21:51,644 --> 00:21:53,813
- Não! Covarde!
- Deb, sinto muito!
338
00:21:54,096 --> 00:21:55,307
- Não!
- John.
339
00:21:55,398 --> 00:21:57,351
- Allison. Allison.
- Ellie!
340
00:21:57,442 --> 00:21:59,277
- Por favor abra a porta!
- Ellie!
341
00:21:59,460 --> 00:22:00,695
Desculpe, Deb!
342
00:22:01,437 --> 00:22:02,240
Não!
343
00:22:02,331 --> 00:22:04,866
E se for Nathan?
E se ...
344
00:22:05,249 --> 00:22:06,485
Nathan!
345
00:22:06,576 --> 00:22:07,986
Ellie!
346
00:22:08,077 --> 00:22:09,104
No!
347
00:22:09,195 --> 00:22:10,496
Desculpe, Kenny.
348
00:22:11,706 --> 00:22:13,958
No...
349
00:22:14,142 --> 00:22:15,269
Não!
350
00:22:15,360 --> 00:22:17,237
Espera!
John, temos que voltar!
351
00:22:17,328 --> 00:22:18,714
Ali, não podemos levá-la.
352
00:22:18,805 --> 00:22:20,057
- Mas porque?
- O que?
353
00:22:20,148 --> 00:22:21,584
Então, nós a levamos para a base aérea,
354
00:22:21,608 --> 00:22:25,053
e depois deixá-lo abandonado
quando o rejeitarem?
355
00:22:35,563 --> 00:22:38,107
Ele vai ligar. Ele vai nos ligar.
356
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Tudo vai ficar bem.
357
00:22:53,864 --> 00:22:56,310
Embora mais
impactos sejam esperados em todo o mundo,
358
00:22:56,401 --> 00:22:58,753
enquanto a Terra gira em seu eixo ...
359
00:22:59,036 --> 00:23:01,573
A ligação estúpida não vai atender.
Espero que meu pai esteja bem.
360
00:23:01,664 --> 00:23:03,966
bombardeado com milhões de ligações,
361
00:23:04,350 --> 00:23:07,898
deixando pessoas já desesperadas
com tempos de espera indefinidos.
362
00:23:08,930 --> 00:23:11,730
Em todo o país, as pessoas estão
comprando em supermercados,
363
00:23:11,774 --> 00:23:13,468
abasteciéndose de suministros.
364
00:23:13,559 --> 00:23:14,404
Isso não demorou muito.
365
00:23:14,495 --> 00:23:16,868
Existem relatórios não comprovados,
366
00:23:16,959 --> 00:23:20,475
de alguns cidadãos que
recebem Alertas Presidenciais ...
367
00:23:20,566 --> 00:23:24,563
com instruções para reportar a
bases militares em todo o país,
368
00:23:24,654 --> 00:23:26,574
tendo sido selecionado
para transporte ...
369
00:23:26,611 --> 00:23:28,491
para abrigos de
emergência classificados.
370
00:23:28,674 --> 00:23:30,486
- Isso diz para onde nos levarão?
- Não.
371
00:23:30,577 --> 00:23:32,023
Tudo o que diz é
que os locais ...
372
00:23:32,047 --> 00:23:34,264
dos abrigos, eles são classificados.
Não há informações.
373
00:23:34,355 --> 00:23:35,983
Não entendo por que nos escolheram.
374
00:23:36,074 --> 00:23:38,168
Não
houve declarações oficiais ainda ...
375
00:23:38,259 --> 00:23:39,945
da Casa Branca ou da Segurança Interna.
376
00:23:40,036 --> 00:23:41,080
O que está acontecendo?
377
00:23:41,104 --> 00:23:43,615
Muitos especulam que eles têm
ocultado informações ...
378
00:23:43,706 --> 00:23:45,592
para evitar causar histeria masiva,
379
00:23:45,683 --> 00:23:49,379
para que eles pudessem realocar aqueles
selecionados para o abrigo, primeiro ...
380
00:23:49,470 --> 00:23:52,181
antes do
colapso inevitável de nossa nação.
381
00:24:00,523 --> 00:24:01,691
Sim, não.
382
00:24:01,874 --> 00:24:02,874
Genial.
383
00:24:06,487 --> 00:24:07,655
Olhe para a rodovia.
384
00:24:11,801 --> 00:24:12,801
Meu Deus!
385
00:24:19,976 --> 00:24:22,412
Cuidado.
Espere, o que você está fazendo?
386
00:24:22,503 --> 00:24:23,629
Indo por outro caminho.
387
00:24:30,203 --> 00:24:31,512
Tem cuidado.
388
00:24:34,607 --> 00:24:36,684
- Droga, John!
- Desculpe, Ali.
389
00:24:55,795 --> 00:24:56,996
Está bem.
390
00:24:59,590 --> 00:25:00,590
Muito bem.
391
00:25:01,250 --> 00:25:02,585
Eu acho que estamos bem.
392
00:25:13,154 --> 00:25:16,950
Os fragmentos do Clarke,
agora estimados na casa dos milhares,
393
00:25:17,041 --> 00:25:19,770
continuar a impactar
diferentes regiões do mundo ...
394
00:25:19,861 --> 00:25:21,880
com pouco ou nenhum aviso.
395
00:25:21,971 --> 00:25:25,592
Embora muitos deles sejam
menores em tamanho, causando danos mínimos,
396
00:25:25,683 --> 00:25:27,523
alguns pedaços são
grandes o suficiente ...
397
00:25:27,547 --> 00:25:29,438
como se para destruir
cidades inteiras,
398
00:25:29,529 --> 00:25:32,983
como Bogotá, Colômbia,
apenas alguns minutos atrás.
399
00:25:33,074 --> 00:25:35,185
- O que preocupa as Agências Espaciais ...
- Finalmente ...
400
00:25:35,209 --> 00:25:39,614
conforme eles tentam coletar mais dados,
é um fragmento agora identificado ...
401
00:25:39,705 --> 00:25:42,684
tão grande o suficiente para
causar um evento de nível de extinção.
402
00:25:42,775 --> 00:25:46,963
Estima-se que este fragmento específico
impactará a Terra em 48 horas.
403
00:25:47,346 --> 00:25:48,346
Jesus...
404
00:25:50,633 --> 00:25:51,924
Agências locais de aplicação da lei ...
405
00:25:51,948 --> 00:25:53,395
e os primeiros a responder,
eles estão sobrecarregados ...
406
00:25:53,419 --> 00:25:56,031
Você acha que todas essas
pessoas foram selecionadas?
407
00:25:56,122 --> 00:25:57,824
Não sei.
408
00:25:57,915 --> 00:26:00,677
E se não houver espaço suficiente para todos?
409
00:26:00,768 --> 00:26:02,561
Vamos entrar lá primeiro.
410
00:26:12,972 --> 00:26:15,866
- Saltar. Boa.
- Tudo bem pessoal, temos que ir.
411
00:26:17,451 --> 00:26:19,328
Mas você odeia aviões.
412
00:26:19,912 --> 00:26:21,539
Tudo bem, garoto.
Já sei.
413
00:26:21,922 --> 00:26:24,792
Mas às vezes você tem que esperar.
Encare isso, certo?
414
00:26:24,975 --> 00:26:27,461
Mesmo quando você está super assustado.
415
00:26:29,522 --> 00:26:31,090
Você pode fazer isso comigo, amigo?
416
00:26:31,273 --> 00:26:32,884
Sim?
417
00:26:32,975 --> 00:26:34,552
Ok, temos que ir.
418
00:26:37,413 --> 00:26:38,681
Está bem?
Vamos.
419
00:26:43,236 --> 00:26:44,988
Apenas os selecionados entrarão.
420
00:26:45,079 --> 00:26:46,365
Prepare seus códigos QR!
421
00:26:46,465 --> 00:26:50,234
Se você não foi selecionado, fique longe
da porta.
422
00:26:53,175 --> 00:26:54,447
Cheguem-se para trás!
423
00:26:54,930 --> 00:26:57,884
Apenas os selecionados entrarão.
424
00:26:57,975 --> 00:27:00,162
Se você não foi selecionado, fique longe
da porta.
425
00:27:00,253 --> 00:27:02,079
Eles estão deixando as pessoas entrarem?
426
00:27:03,380 --> 00:27:04,380
Tudo bem, garoto.
427
00:27:10,212 --> 00:27:12,540
Se você não foi selecionado, fique longe
da porta.
428
00:27:12,631 --> 00:27:14,091
Fomos selecionados!
429
00:27:17,178 --> 00:27:18,179
Fomos selecionados ...
430
00:27:21,098 --> 00:27:23,476
Merda!
431
00:27:25,419 --> 00:27:26,979
Outro acerto?
432
00:27:32,971 --> 00:27:36,238
Ei, fomos selecionados!
433
00:27:36,422 --> 00:27:38,175
Desculpe.
Desculpe-me, por favor.
434
00:27:38,266 --> 00:27:40,242
Indo. Desculpe.
435
00:27:41,952 --> 00:27:42,995
Vamos!
436
00:27:47,784 --> 00:27:50,604
- Continue.
- Desculpe. Desculpe.
437
00:27:50,695 --> 00:27:52,339
- Fomos selecionados.
- Apenas os selecionados.
438
00:27:52,363 --> 00:27:54,215
Ouve.
Fomos selecionados!
439
00:27:54,398 --> 00:27:56,198
Preciso do seu ID
e código de barras.
440
00:27:59,061 --> 00:28:00,346
Lá.
441
00:28:00,629 --> 00:28:02,240
Hangar 33 para processamento.
Vá agora.
442
00:28:02,264 --> 00:28:04,634
Está bem. Pega no meu braço.
Vamos.
443
00:28:04,725 --> 00:28:05,726
Sinto muito.
444
00:28:14,985 --> 00:28:17,822
Grupo Charlie 4, vá para o transporte 56.
445
00:28:26,296 --> 00:28:27,967
- Continue andando!
- Vamos galera.
446
00:28:28,058 --> 00:28:29,510
Tenha seus IDs e
códigos de barras prontos.
447
00:28:29,534 --> 00:28:33,712
Sua pulseira é sua identificação pessoal.
Não leve embora.
448
00:28:33,996 --> 00:28:36,141
- Obrigado.
- Você não poderá embarcar sem ele.
449
00:28:36,232 --> 00:28:38,676
Vamos. Andando.
Mantenha a linha em movimento.
450
00:28:38,859 --> 00:28:39,737
Isso é seu.
451
00:28:39,828 --> 00:28:42,012
Está bem. Este braço aqui.
Você pode ajudá-lo?
452
00:28:43,914 --> 00:28:45,558
- Ai está.
- Obrigado.
453
00:28:45,741 --> 00:28:46,741
Está bem.
454
00:28:49,798 --> 00:28:50,798
Rapazes?
455
00:28:51,697 --> 00:28:54,709
Deixe os objetos
descartados pela parede!
456
00:28:54,800 --> 00:28:58,355
Pegue seus pertences pessoais
e coloque-os nesta bolsa.
457
00:28:58,446 --> 00:29:01,574
Se não couber, não vai.
Não haverá exceções.
458
00:29:04,485 --> 00:29:08,622
Pegue seus pertences pessoais
e coloque-os nesta bolsa.
459
00:29:08,906 --> 00:29:12,042
Se não couber, não vai.
Não haverá exceções.
460
00:29:12,226 --> 00:29:14,846
Deixe os objetos
descartados pela parede.
461
00:29:14,937 --> 00:29:18,091
Pegue seus pertences pessoais
e coloque-os nesta bolsa.
462
00:29:18,182 --> 00:29:20,452
Se não couber, não vai.
Não haverá exceções.
463
00:29:20,543 --> 00:29:23,129
Desculpe, uma bolsa?
Temos três malas.
464
00:29:23,220 --> 00:29:25,282
Um por família.
465
00:29:25,373 --> 00:29:27,808
- Continue andando.
- Boa. Está bem.
466
00:29:27,992 --> 00:29:29,979
- Desculpem rapazes.
- Uma sacola por família. Andando.
467
00:29:30,003 --> 00:29:33,106
itens pessoais e
coloque-os neste saco.
468
00:29:33,197 --> 00:29:36,066
Se não couber, não vai.
Não haverá exceções.
469
00:29:38,628 --> 00:29:40,647
Está bem.
Vamos embalar tudo o que pudermos.
470
00:29:40,738 --> 00:29:44,158
Está bem.
Leve calças, camisas para todos.
471
00:29:44,441 --> 00:29:45,469
Sim sim sim.
472
00:29:45,560 --> 00:29:48,129
Vou colocar as coisas de Nathan na mochila,
para mantê-las separadas.
473
00:29:48,153 --> 00:29:49,153
Está bem.
474
00:29:50,439 --> 00:29:53,250
Estou com seu cobertor, ok?
Vamos colocá-lo aqui.
475
00:29:53,434 --> 00:29:55,345
- Coloque a calça aí.
- Abra espaço para ...
476
00:29:55,436 --> 00:29:56,730
Isso seria uma camisa para mim.
477
00:29:56,821 --> 00:29:58,256
- John?
-Sim.
478
00:29:58,347 --> 00:30:00,925
Onde está seu remédio?
Eu coloquei aqui. E se foi.
479
00:30:01,108 --> 00:30:02,736
O que você quer dizer com acabou?
480
00:30:02,827 --> 00:30:05,554
- Já não está. Não está lá.
- Está aí. Você colocou ...
481
00:30:05,738 --> 00:30:08,508
Nathan, tocaste tu mochila?
482
00:30:08,599 --> 00:30:10,518
Eu queria meu cobertor.
483
00:30:10,701 --> 00:30:11,701
Deus!
484
00:30:12,445 --> 00:30:15,356
Deve ter caído no carro.
Merda!
485
00:30:16,232 --> 00:30:17,858
E agora que?
Que fazemos?
486
00:30:19,518 --> 00:30:20,518
Aguarda.
487
00:30:22,046 --> 00:30:23,815
Por favor, por favor, por favor.
488
00:30:23,906 --> 00:30:25,525
Oi, desculpe. Desculpe.
489
00:30:25,616 --> 00:30:27,719
Quanto tempo até o nosso avião partir?
490
00:30:27,810 --> 00:30:29,821
Quinze minutos.
Vinte, no máximo.
491
00:30:29,912 --> 00:30:32,039
Está bem. Está bem.
492
00:30:32,422 --> 00:30:34,809
- Eu vou ... vou encontrá-la.
- Espera que?
493
00:30:34,900 --> 00:30:36,961
O que?
Vamos deixar a insulina dele para trás?
494
00:30:37,820 --> 00:30:39,272
- Eu tenho a pulseira.
- John.
495
00:30:39,363 --> 00:30:42,132
Olha, vejo você no avião.
496
00:30:42,416 --> 00:30:44,044
Basta me enviar
uma mensagem em qual eles estarão.
497
00:30:44,068 --> 00:30:46,011
- Continue andando.
- Está bem.
498
00:30:46,295 --> 00:30:48,514
Estarei de volta em nenhum momento.
Está bem?
499
00:30:48,697 --> 00:30:50,099
Vamos colocar isso aqui.
500
00:30:53,744 --> 00:30:56,206
Vamos, vamos, andando.
501
00:30:56,297 --> 00:30:58,315
Não, preciso pegar algo no carro.
502
00:30:58,499 --> 00:31:00,185
Eu tenho minha pulseira.
Posso voltar para dentro?
503
00:31:00,276 --> 00:31:01,402
Sim, continue. Opa.
504
00:31:01,585 --> 00:31:02,585
Está bem.
505
00:31:06,957 --> 00:31:07,957
Está bem.
506
00:31:16,025 --> 00:31:17,793
Sabes que?
Vem aqui. Vem aqui.
507
00:31:18,502 --> 00:31:20,337
Ouve! Com licença.
508
00:31:20,721 --> 00:31:22,482
Olha, eu sei que meu marido
acabou de falar com você.
509
00:31:22,506 --> 00:31:24,776
Ele está voltando para o carro para
pegar o remédio do meu filho.
510
00:31:24,867 --> 00:31:26,081
Você pode garantir que ele
entre em nosso avião ...
511
00:31:26,105 --> 00:31:27,469
Medicação?
512
00:31:29,471 --> 00:31:30,848
Sim.
É apenas a sua insulina dele.
513
00:31:31,573 --> 00:31:32,573
Sargento Ruíz?
514
00:31:33,000 --> 00:31:34,040
Qual é o problema aqui?
515
00:31:34,518 --> 00:31:35,120
O que acontece?
516
00:31:35,211 --> 00:31:36,888
Está bem.
Eu acabei de explicar para você.
517
00:31:36,979 --> 00:31:39,356
É apenas sua bomba de insulina.
Não é grande coisa.
518
00:31:40,999 --> 00:31:43,119
Você sabe o que? Esqueça isso.
Está bem. Nós não precisamos disso.
519
00:31:43,210 --> 00:31:44,779
Esse não é o ponto, senhora.
520
00:31:44,870 --> 00:31:46,957
Não se preocupe com isso.
Usaremos as injeções. Não é grande coisa.
521
00:31:46,981 --> 00:31:48,782
- Linha um, precisamos de uma escolta.
- O que?
522
00:31:49,266 --> 00:31:51,785
Olha, nós temos as pulseiras.
Fomos selecionados.
523
00:31:52,878 --> 00:31:53,763
Por favor, siga-me, senhora.
524
00:31:53,854 --> 00:31:55,557
Não não não. Por quê?
525
00:31:55,648 --> 00:31:57,333
Senhora, não estou perguntando.
526
00:31:59,084 --> 00:32:00,294
Vamos.
527
00:32:05,123 --> 00:32:06,123
Está bem.
528
00:32:22,383 --> 00:32:24,610
Vamos. Se apresse!
Aqui!
529
00:32:24,893 --> 00:32:27,237
Não, capitão,
não me lembro de ter dado a ordem para isso.
530
00:32:27,521 --> 00:32:29,949
Não, diga-me uma coisa,
qual é o problema com esse manifesto?
531
00:32:30,040 --> 00:32:31,784
Eu mesmo assinei.
532
00:32:32,267 --> 00:32:35,245
Então vou descer e dar uma olhada.
Estarei aí em cinco minutos.
533
00:32:37,181 --> 00:32:39,291
- A criança é diabética.
- Não toque.
534
00:32:40,075 --> 00:32:41,528
Sinto muito.
Ele deveria ter sido informado.
535
00:32:41,552 --> 00:32:44,192
Qualquer pessoa com uma condição crônica
não poderá embarcar no avião.
536
00:32:44,413 --> 00:32:45,599
É apenas diabetes.
537
00:32:45,690 --> 00:32:48,318
Sua condição deveria ter
sido anotada no exame.
538
00:32:48,409 --> 00:32:51,363
Se ele não tivesse contado ao guarda,
eles não teriam ideia de que ele tinha uma bomba.
539
00:32:51,387 --> 00:32:53,267
Não há nada que eu possa fazer sobre isso,
senhora.
540
00:32:54,438 --> 00:32:56,058
Você pode fingir que não viu.
541
00:32:56,795 --> 00:32:59,435
- Senhora, eu não escrevi a regra. Sinto muito.
- Então ignore ela!
542
00:33:00,754 --> 00:33:02,648
E se essa fosse sua família?
543
00:33:06,218 --> 00:33:08,445
Minha família não foi selecionada, senhora.
544
00:33:10,989 --> 00:33:13,409
99% das forças armadas
não.
545
00:33:13,592 --> 00:33:16,453
Somos todos voluntários aqui,
apenas fazemos nosso trabalho.
546
00:33:17,564 --> 00:33:18,564
Sinto muito.
547
00:33:20,808 --> 00:33:21,808
Realmente.
548
00:33:23,502 --> 00:33:24,955
Pero, por favor...
549
00:33:25,046 --> 00:33:28,733
Seu pai, meu marido,
está em um desses aviões agora.
550
00:33:28,824 --> 00:33:30,551
O que eu deveria fazer?
551
00:33:38,709 --> 00:33:39,810
Ouve!
552
00:34:03,008 --> 00:34:04,376
Esta é a Breen.
553
00:34:05,561 --> 00:34:06,920
Sim, procuro um passageiro.
554
00:34:08,380 --> 00:34:09,757
Senhora, qual é o nome dele?
555
00:34:10,053 --> 00:34:12,885
John Allan Garrity.
556
00:34:14,094 --> 00:34:15,095
Chulk 33?
557
00:34:16,889 --> 00:34:18,366
Sim, seu filho foi marcado.
558
00:34:18,457 --> 00:34:20,176
Obrigado.
Eles estão procurando por isso.
559
00:34:20,267 --> 00:34:22,644
Obrigado. Obrigado.
560
00:34:32,738 --> 00:34:34,031
Allison!
561
00:34:35,173 --> 00:34:36,173
Nathan!
562
00:34:37,242 --> 00:34:38,368
Allison!
563
00:34:47,311 --> 00:34:50,056
Não corra. Mova-se de maneira
ordenada para o plano designado.
564
00:34:50,147 --> 00:34:53,301
Você viu uma criança? Ele tem sete anos.
Ele usa um moletom cinza.
565
00:34:53,392 --> 00:34:56,261
E a mãe dela é morena.
Mede cerca de 1,80 m.
566
00:34:56,645 --> 00:34:58,398
Já vi muitas crianças, senhor.
Continue andando.
567
00:34:58,422 --> 00:35:00,542
Preciso saber se eles já entraram.
568
00:35:00,633 --> 00:35:03,393
- Você tem pulseiras?
- Todos nós temos, sim.
569
00:35:03,677 --> 00:35:05,288
Então, eles
estarão em um desses planos.
570
00:35:05,312 --> 00:35:07,373
Tem certeza de que
todos irão para o mesmo lugar?
571
00:35:07,464 --> 00:35:08,899
Sim.
Agora vá embora.
572
00:35:09,883 --> 00:35:12,444
Todos se movem
de maneira ordenada!
573
00:35:12,628 --> 00:35:13,654
Allison!
574
00:35:14,630 --> 00:35:16,281
não corram!
575
00:35:17,599 --> 00:35:19,576
Está bem.
Obrigado, Tenente.
576
00:35:21,520 --> 00:35:23,982
Senhora, eles já estão embarcando.
Não há mais nada que eu possa fazer por você.
577
00:35:24,006 --> 00:35:26,609
Não não não. Vamos.
Você pode ir até um desses aviões e procurá-lo.
578
00:35:26,700 --> 00:35:30,171
Existem dezenas de aviões com mais
de 2.000 passageiros embalados juntos.
579
00:35:30,262 --> 00:35:32,957
- Eu não posso segurá-los por isso.
- Existem telefones? Posso chamar?
580
00:35:33,048 --> 00:35:34,842
Não sei se existem telefones.
581
00:35:34,933 --> 00:35:36,102
Para onde esses aviões irão?
582
00:35:36,193 --> 00:35:37,721
Os destinos dos
abrigos são classificados.
583
00:35:37,745 --> 00:35:40,745
Olha, senhora, esta é uma operação de
emergência com muitas peças móveis.
584
00:35:40,864 --> 00:35:43,435
Estou apenas no transporte.
Gostaria de ter mais respostas para você.
585
00:35:43,459 --> 00:35:45,203
- Por favor. O que eu deveria fazer?
- Sinto muito...
586
00:35:45,227 --> 00:35:47,604
- Sinto muito.
- Para para. Nerd.
587
00:35:48,357 --> 00:35:50,816
Senhora, preciso que venha por aqui,
por favor.
588
00:35:57,489 --> 00:35:58,824
Allison!
589
00:35:59,007 --> 00:36:00,158
Nathan!
590
00:36:02,319 --> 00:36:03,412
Allison!
591
00:36:04,405 --> 00:36:05,755
Nathan ...
592
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
Nathan!
593
00:36:09,084 --> 00:36:09,803
Allison!
594
00:36:09,894 --> 00:36:13,005
Todos se sentem!
Vamos!
595
00:36:13,488 --> 00:36:14,616
Sente-se todos.
596
00:36:14,707 --> 00:36:16,006
Que todos
encontrem um assento.
597
00:36:16,030 --> 00:36:17,335
Senhor, encontre um assento.
Estamos prontos para ir.
598
00:36:17,359 --> 00:36:19,654
Estou tentando encontrar minha
esposa e filho. Eles estão neste plano.
599
00:36:19,678 --> 00:36:22,681
Eu preciso que você sinta.
Temos que colocar as rodas em movimento.
600
00:36:22,864 --> 00:36:23,921
Que todos
encontrem um assento.
601
00:36:23,945 --> 00:36:26,685
Sente-se, senhor! Encontre
um assento. Vamos!
602
00:36:33,475 --> 00:36:34,475
Merda!
603
00:36:36,150 --> 00:36:39,068
VOCÊ JÁ embarcou em um avião?
604
00:36:47,714 --> 00:36:48,714
Vamos.
605
00:37:03,931 --> 00:37:06,975
Ouve. Ouve.
Ei, como você entrou com isso?
606
00:37:08,810 --> 00:37:11,146
Que queres dizer?
Eu fui selecionado.
607
00:37:11,629 --> 00:37:12,773
Sim, eu sei. Por isso.
608
00:37:13,874 --> 00:37:15,901
Não, é do meu filho.
609
00:37:16,184 --> 00:37:17,603
Ele é diabético.
610
00:37:17,694 --> 00:37:20,189
Sim, o filho da minha irmã também,
e eles o rejeitaram.
611
00:37:20,280 --> 00:37:21,823
Eles disseram que não há doenças.
612
00:37:22,507 --> 00:37:24,534
Você conhece alguém que pode nos ajudar?
613
00:37:29,681 --> 00:37:31,668
Ouve!
Não, espere, espere, espere!
614
00:37:31,759 --> 00:37:33,919
Não, abra a porta!
615
00:37:34,602 --> 00:37:36,213
Abra a porta! Não!
616
00:37:36,716 --> 00:37:38,458
O que o senhor está fazendo?
Volte para o seu lugar.
617
00:37:38,482 --> 00:37:40,482
- Volte para o seu lugar!
- Eles têm que me deixar sair.
618
00:37:40,542 --> 00:37:43,254
Eu tenho que chegar ao meu filho, por favor.
Peço.
619
00:37:43,345 --> 00:37:45,548
Se você sair deste avião,
partiremos sem você.
620
00:37:45,639 --> 00:37:48,350
Me parece bem.
Apenas me deixe sair do avião!
621
00:37:49,447 --> 00:37:51,979
Obrigado.
622
00:37:53,622 --> 00:37:54,622
Sinto muito.
623
00:38:01,388 --> 00:38:03,558
Violação do perímetro!
Violação do perímetro!
624
00:38:03,649 --> 00:38:06,736
- Senhora, por aqui! Alguém para ajudá-la!
- Violação do perímetro!
625
00:38:06,827 --> 00:38:08,620
Mecham-se,Mecham-se,mecham-se!
626
00:38:08,904 --> 00:38:09,904
Falha de segurança!
627
00:38:10,371 --> 00:38:11,498
Está bem.
Vamos. Vamos.
628
00:38:13,575 --> 00:38:16,604
Violação do perímetro.
Violação do perímetro. Pista três-três.
629
00:38:16,695 --> 00:38:18,922
Todas as forças de segurança
para a pista três e três.
630
00:38:22,367 --> 00:38:25,880
Vai! Vai! Vai! Faixa 33!
Segure o perímetro!
631
00:38:25,971 --> 00:38:27,597
Reforços para a pista 33!
632
00:38:28,100 --> 00:38:29,100
Me siga!
633
00:38:34,722 --> 00:38:37,232
- Deixe-me entrar naquele avião!
- Vamos subir!
634
00:38:37,415 --> 00:38:39,526
- Por favor, leve-nos!
- Vamos subir!
635
00:38:39,909 --> 00:38:42,605
- Largue suas armas!
- Largue suas armas!
636
00:38:42,696 --> 00:38:44,322
Largue!
637
00:38:46,858 --> 00:38:48,058
Fique aí! Ao solo!
638
00:38:49,202 --> 00:38:50,954
Largue suas armas agora!
639
00:38:57,252 --> 00:39:00,547
Ei! Todo mundo fora!
Há um vazamento de combustível. Não é seguro!
640
00:39:00,830 --> 00:39:01,830
Adiante!
641
00:39:03,166 --> 00:39:04,342
Ao solo!
642
00:39:08,697 --> 00:39:09,697
Vamos, vamos, vamos!
643
00:39:36,433 --> 00:39:37,433
Esse é o avião do papai?
644
00:39:39,336 --> 00:39:41,046
Não, querido.
Veja, existem outros planos.
645
00:39:41,729 --> 00:39:43,381
Não está naquele, ok?
646
00:39:45,317 --> 00:39:48,220
Nós vamos encontrar. Vamos.
Vamos. Segure minha mão
647
00:39:58,663 --> 00:40:00,148
- Vá embora!
- Depressa! Não se detenha!
648
00:40:00,332 --> 00:40:01,858
Vamos! Recuar!
649
00:40:03,166 --> 00:40:05,062
- Ei, senhor, não pare!
- Ei, ei, ei.
650
00:40:05,153 --> 00:40:08,674
Pare e escute! Preciso encontrar
minha esposa e filho. Eles vieram por aqui?
651
00:40:08,765 --> 00:40:10,343
Senhor, eu me lembro de você.
652
00:40:10,434 --> 00:40:12,715
Eles rejeitaram seu filho.
Sua família não está lá fora.
653
00:40:14,204 --> 00:40:15,489
Continue indo para trás.
654
00:40:15,580 --> 00:40:16,998
Retrocedam!
655
00:40:17,482 --> 00:40:19,000
Vamos, vamos, vamos.
656
00:40:21,219 --> 00:40:22,504
Merda!
657
00:40:25,507 --> 00:40:26,843
Cuidado.
658
00:40:26,934 --> 00:40:29,136
Fique aqui, longe do vidro.
659
00:40:29,928 --> 00:40:31,513
Vamos aqui!
660
00:40:32,705 --> 00:40:33,799
Está bem?
661
00:40:33,890 --> 00:40:35,684
Deixe-me ver. Olhe para mim.
662
00:40:36,877 --> 00:40:38,270
Você está baixo?
663
00:40:39,938 --> 00:40:41,057
Vazio.
664
00:40:41,148 --> 00:40:43,066
Espere, deixe-me encontrar seus remédios.
665
00:40:44,184 --> 00:40:45,610
Seu pai deve tê-los.
666
00:40:45,794 --> 00:40:47,737
Está bem. Olhe para mim.
667
00:40:47,921 --> 00:40:50,157
Ok,
vamos ter que encontrar uma farmácia.
668
00:40:50,340 --> 00:40:51,525
Aqui.
669
00:40:51,616 --> 00:40:53,660
Aqui, pegue isso.
670
00:40:53,843 --> 00:40:56,955
Se não encontrarmos o papai,
iremos para a casa do vovô, ok?
671
00:40:57,238 --> 00:40:58,874
Vou apenas enviar-lhe uma mensagem.
672
00:41:09,163 --> 00:41:10,226
Cheguem-se atrás!
673
00:41:24,566 --> 00:41:25,817
Merda.
674
00:41:31,300 --> 00:41:35,480
VAMOS COM MEU PAI.
VEMOS VOCÊ LÁ!
- TODOS
675
00:41:56,656 --> 00:41:57,656
Allison!
676
00:42:47,232 --> 00:42:48,275
Bem, aí está.
677
00:42:51,736 --> 00:42:54,281
Está bem. Você tem que ficar
bem perto de mim, ok?
678
00:43:02,646 --> 00:43:05,626
FARMACIA RITE SAVE
679
00:43:15,827 --> 00:43:18,667
Vou pegar o que precisamos e sairemos
daqui o mais rápido possível.
680
00:43:21,641 --> 00:43:22,642
Sinto muito.
681
00:43:30,275 --> 00:43:32,102
Aqui. Boa.
682
00:43:32,193 --> 00:43:33,987
Vamos.
Ajoelhe-se comigo.
683
00:43:35,103 --> 00:43:36,103
Está bem.
684
00:43:37,933 --> 00:43:39,969
Dê-me seu dedo.
685
00:43:40,060 --> 00:43:42,370
Você é um homenzinho muito corajoso,
sabia disso?
686
00:43:44,372 --> 00:43:45,790
Jesus. Você está em 300.
687
00:43:47,600 --> 00:43:48,835
Nós vamos consertar você.
688
00:43:55,291 --> 00:43:57,260
Está bem.
689
00:44:08,813 --> 00:44:09,814
Está bem.
690
00:44:17,364 --> 00:44:19,592
Vamos ...
Todos para fora! Vamos!
691
00:44:19,683 --> 00:44:21,802
Lado de fora!
692
00:44:21,893 --> 00:44:23,704
Fora daqui!
693
00:44:23,795 --> 00:44:26,247
Mover! Saia!
Saia! Saia daqui!
694
00:44:27,415 --> 00:44:30,160
- Todo mundo para fora agora! Vamos!
- Mover!
695
00:44:30,251 --> 00:44:32,462
Mover!
Mova-se, vadia! Lado de fora!
696
00:44:34,381 --> 00:44:35,381
Ir em frente!
697
00:44:35,582 --> 00:44:37,462
Vamos o mais rápido que pudermos,
ok?
698
00:44:37,492 --> 00:44:39,302
Apenas fique abaixado.
Fique comigo.
699
00:44:39,486 --> 00:44:41,554
Vamos agora.
Vamos vamos VAMOS.
700
00:44:46,067 --> 00:44:47,435
Vamos! Vamos!
701
00:44:48,895 --> 00:44:49,755
Agarra todo!
702
00:44:49,846 --> 00:44:51,147
Vamos, continue andando!
703
00:44:54,326 --> 00:44:56,353
Não não não!
704
00:44:56,444 --> 00:44:57,695
Meu Deus!
705
00:44:58,505 --> 00:44:59,739
Não, não olhe para isso.
706
00:45:00,123 --> 00:45:01,282
Não olhes.
707
00:45:01,908 --> 00:45:02,908
Meu Deus!
708
00:45:02,935 --> 00:45:05,662
Aqui, fica comigo.
Fique comigo, ao meu lado.
709
00:45:10,250 --> 00:45:12,502
Por favor! Por favor.
710
00:45:12,885 --> 00:45:14,079
- Por favor.
- Mova-se!
711
00:45:14,170 --> 00:45:16,623
Meu filho tem apenas sete anos!
712
00:45:16,714 --> 00:45:17,715
Mecham-se,Mecham-se
713
00:45:22,770 --> 00:45:23,770
Váyanse.
714
00:45:24,097 --> 00:45:25,348
Vamos...
715
00:45:30,411 --> 00:45:31,772
Ouve!
716
00:45:31,863 --> 00:45:34,433
Ei ei!
Você está indo para o norte?
717
00:45:34,524 --> 00:45:36,734
Por favor, precisamos de uma carona.
Por favor.
718
00:45:37,018 --> 00:45:38,662
- Você está indo para o norte?
- Entra no carro.
719
00:45:38,753 --> 00:45:39,753
Não não não não não!
720
00:45:39,813 --> 00:45:42,740
Não, só precisamos chegar perto
de Lexington.
721
00:45:43,224 --> 00:45:43,901
Entra no carro.
722
00:45:43,992 --> 00:45:45,944
Vou levá-lo até Knoxville,
mas é só.
723
00:45:46,035 --> 00:45:48,079
Obrigado!
Levante-se, levante-se, levante-se!
724
00:45:48,263 --> 00:45:50,290
- Vamos. Suba, filho.
- Está bem.
725
00:46:00,300 --> 00:46:03,086
- Meu Deus! Você ouviu os tiros?
-Sim.
726
00:46:03,269 --> 00:46:04,269
Eu apenas comecei a correr.
727
00:46:04,354 --> 00:46:07,191
Eu me viro, já uma velha
que estava em uma cadeira de rodas ...
728
00:46:07,282 --> 00:46:09,376
- Eles apenas a mataram.
- Meu Deus!
729
00:46:09,467 --> 00:46:11,720
Eu os vi fazer isso.
Achei que eles iam atirar em mim.
730
00:46:11,811 --> 00:46:13,806
- Sinto muito amor.
- Ok, aí está.
731
00:46:13,897 --> 00:46:15,577
- Estou bem. De acordo?
- Se estiver tudo bem.
732
00:46:15,865 --> 00:46:17,775
- Eles estão bem aí?
-Sim.
733
00:46:18,059 --> 00:46:19,611
Muito obrigado.
734
00:46:19,794 --> 00:46:22,739
É como se não houvesse cadeia de comando.
Ninguém mais no comando.
735
00:46:23,022 --> 00:46:25,033
Todo mundo está correndo
com a cabeça cortada.
736
00:46:25,124 --> 00:46:25,851
Merda.
737
00:46:25,942 --> 00:46:27,778
Iremos para Knoxville, pegar um vôo.
738
00:46:27,869 --> 00:46:29,829
Sim, podemos chegar lá
antes que eles decolem.
739
00:46:30,492 --> 00:46:32,241
E se nos deixarem passar.
740
00:46:32,332 --> 00:46:34,667
Quer dizer, aquela loteria idiota.
741
00:46:35,761 --> 00:46:37,629
O Governo já sabia de tudo isso,
742
00:46:37,812 --> 00:46:40,298
E tudo o que fizeram foi escolher
os gatos gordos e ricos.
743
00:46:40,898 --> 00:46:41,898
Maldita seja!
744
00:46:43,484 --> 00:46:45,178
Ei, seu filho está com fome?
745
00:46:45,661 --> 00:46:46,981
Temos um sanduíche aqui.
746
00:46:47,072 --> 00:46:50,032
Sabes que? Seria muito bom
para ele comer alguma coisa. Obrigado.
747
00:46:50,216 --> 00:46:52,644
Temos um sanduíche de peru, querido.
Soa bem?
748
00:46:53,027 --> 00:46:54,229
Obrigado.
749
00:46:55,030 --> 00:46:56,564
O que dizemos?
750
00:46:56,848 --> 00:46:58,308
O que você me diz querido
751
00:46:58,399 --> 00:46:59,442
Obrigado.
752
00:47:00,022 --> 00:47:01,569
Bem, de nada amigo.
753
00:47:02,153 --> 00:47:04,447
Vocês dois estão aqui sozinhos?
754
00:47:04,731 --> 00:47:07,116
Não. Meu marido ...
755
00:47:08,509 --> 00:47:09,661
Nos separamos.
756
00:47:09,844 --> 00:47:11,371
Ele está em um avião.
757
00:47:11,854 --> 00:47:13,748
Um avião?
758
00:47:14,131 --> 00:47:17,961
Ralph, eles estão usando aquelas pulseiras
que vimos no noticiário.
759
00:47:18,344 --> 00:47:19,344
Eles os escolheram?
760
00:47:19,420 --> 00:47:21,339
Por que eles não estão naquele avião com ele?
761
00:47:21,522 --> 00:47:24,551
Meu filho tem um problema de saúde,
então não nos deixaram embarcar.
762
00:47:25,718 --> 00:47:27,220
Que pena!
763
00:47:30,256 --> 00:47:31,975
É uma pena.
764
00:48:05,229 --> 00:48:09,786
IGREJA BAPTISTA
NOVA ESTRADA DA ESPERANÇA
765
00:48:33,836 --> 00:48:34,905
Ouve! Ouve!
766
00:48:34,996 --> 00:48:36,581
Não, espera. Espera!
767
00:48:39,042 --> 00:48:40,043
Merda!
768
00:48:42,161 --> 00:48:44,505
Funciona, seu pedaço de merda estúpido.
769
00:49:10,782 --> 00:49:11,783
Finalmente.
770
00:49:18,555 --> 00:49:19,683
- John?
- Ei, Ali?
771
00:49:19,774 --> 00:49:20,541
Você me ouve?
772
00:49:20,725 --> 00:49:22,703
Graças a Deus!
Ali, você está bem?
773
00:49:22,794 --> 00:49:25,330
John.
Recebeu minha mensagem?
774
00:49:25,421 --> 00:49:26,790
Ei, Ali, não consigo ouvir você.
775
00:49:26,881 --> 00:49:28,500
- Oi?
- Onde estão?
776
00:49:28,591 --> 00:49:30,751
- Eles estão na casa do seu pai?
- John, se você pode me ouvir ...
777
00:49:30,785 --> 00:49:32,997
- Sinto muito. Eu não posso te ouvir.
- Por favor, encontre-nos na casa do meu pai.
778
00:49:33,021 --> 00:49:34,764
- É para lá que vamos.
- Todos ...
779
00:49:43,122 --> 00:49:45,017
- Foi pai?
- Sim é ele.
780
00:49:45,108 --> 00:49:47,319
- Onde está o?
- Não sei. O telefone não funciona.
781
00:49:47,410 --> 00:49:49,046
- Quero vê-lo.
- Já sei.
782
00:49:49,137 --> 00:49:53,032
Vamos encontrá-lo na casa do vovô.
Está bem. Ele vai nos encontrar lá.
783
00:50:15,446 --> 00:50:16,931
Beije minha bunda, Clarke!
784
00:50:21,269 --> 00:50:23,730
Vamos galera. Tudo em.
Precisamos nos mover.
785
00:50:25,081 --> 00:50:26,357
Ouve. Ouve!
786
00:50:26,641 --> 00:50:27,641
Com licença.
787
00:50:28,668 --> 00:50:30,604
- Onde você vai?
- Ao norte.
788
00:50:30,695 --> 00:50:32,113
- Tão longe?
- Para o Canadá.
789
00:50:32,596 --> 00:50:34,156
Você pode me levar para Lexington,
Kentucky?
790
00:50:34,298 --> 00:50:36,242
Está a caminho.
791
00:50:36,425 --> 00:50:37,761
Ok,
mas você tem que entrar agora.
792
00:50:37,785 --> 00:50:39,412
Obrigado. Muito obrigado.
793
00:51:22,722 --> 00:51:23,842
Então, o que você faz?
794
00:51:25,107 --> 00:51:25,708
O que?
795
00:51:25,892 --> 00:51:27,168
O que eu faço?
796
00:51:30,597 --> 00:51:33,257
Eles estão selecionando pessoas com
base em suas profissões.
797
00:51:33,541 --> 00:51:36,052
Como minha mãe, ela
foi selecionada porque é médica.
798
00:51:39,847 --> 00:51:43,184
Eu sou um engenheiro estrutural.
Eu construo edifícios.
799
00:51:43,889 --> 00:51:46,062
Definitivamente vamos precisar disso.
800
00:51:47,371 --> 00:51:48,481
Olá, sou John.
801
00:51:48,864 --> 00:51:50,066
Colin.
802
00:51:50,249 --> 00:51:51,143
Prazer em conhecê-lo.
803
00:51:51,234 --> 00:51:53,277
A TI também.
A TI também.
804
00:51:53,461 --> 00:51:56,489
Então, se sua mãe foi aceita,
por que você não está com sua família?
805
00:51:58,991 --> 00:52:01,202
Não falo com minha família há sete anos.
806
00:52:03,187 --> 00:52:05,289
Eu descobri tudo isso
através da minha irmã.
807
00:52:05,673 --> 00:52:08,751
Sim. Minha mãe e eu
tínhamos nossos problemas.
808
00:52:09,986 --> 00:52:12,004
Demais para guardar rancor,
certo?
809
00:52:14,707 --> 00:52:15,883
E você?
810
00:52:18,135 --> 00:52:20,137
Eu não gosto de voar.
Pensei em caminhar.
811
00:52:23,015 --> 00:52:26,310
Perdi minha esposa e
filho na base militar,
812
00:52:26,594 --> 00:52:28,396
e estou tentando
conhecê-los agora.
813
00:52:35,503 --> 00:52:36,988
Ok, olhe.
814
00:52:37,171 --> 00:52:39,232
Então, meu menino Manny
que está dirigindo,
815
00:52:39,323 --> 00:52:41,485
conhecer alguns pilotos no Canadá.
816
00:52:41,576 --> 00:52:43,762
É para lá que todos nós vamos.
817
00:52:43,853 --> 00:52:46,080
Eles estão levando algumas
pessoas para abrigos.
818
00:52:47,813 --> 00:52:50,653
Mas os abrigos são classificados.
Como eles sabem para onde irão?
819
00:52:50,743 --> 00:52:53,255
Eles rastrearam
voos militares para a Groenlândia.
820
00:52:53,346 --> 00:52:54,672
A Groenlandia?
821
00:52:56,415 --> 00:52:57,326
Você deveria vir conosco.
822
00:52:57,417 --> 00:52:59,011
Não, obrigado,
823
00:52:59,102 --> 00:53:02,346
Mas preciso encontrar minha esposa
e família em Kentucky.
824
00:53:02,530 --> 00:53:04,366
Bem, encontre-os e
nos encontre mais tarde.
825
00:53:04,390 --> 00:53:06,309
Vamos a despegar de Osgoode.
826
00:53:06,492 --> 00:53:08,452
É uma pequena cidade do
outro lado da fronteira.
827
00:53:11,639 --> 00:53:13,239
Como você sabe que eles vão
deixar você entrar?
828
00:53:14,901 --> 00:53:16,611
Só há uma maneira de descobrir,
certo?
829
00:53:59,754 --> 00:54:03,817
Você sabe que
vai ser difícil chegar tão ao norte
830
00:54:03,908 --> 00:54:05,701
todo o caminho para Lexington.
831
00:54:08,637 --> 00:54:10,539
Quer dizer, é uma loucura aqui fora.
832
00:54:12,333 --> 00:54:14,502
Tem certeza que não quer vir conosco?
833
00:54:15,928 --> 00:54:18,464
Você sabe, entrar em um avião?
834
00:54:20,091 --> 00:54:24,178
Eu já tentei. Não funcionou,
então eu só preciso ir para a casa do meu pai.
835
00:54:24,361 --> 00:54:25,846
Está bem.
836
00:54:32,678 --> 00:54:33,688
Ralph, o que é?
837
00:54:37,233 --> 00:54:39,485
Eu não consigo fazer isso sozinho ...
838
00:54:39,768 --> 00:54:41,697
Eu não posso acreditar em todos aqueles
soldados no aeroporto
839
00:54:41,721 --> 00:54:43,882
que eles rejeitaram esta criança.
840
00:54:43,973 --> 00:54:45,825
Quer dizer,
com um rostinho assim?
841
00:54:47,868 --> 00:54:49,996
Ele já disse que foi isso que aconteceu.
842
00:54:50,179 --> 00:54:51,990
Sim bem talvez ...
843
00:54:52,081 --> 00:54:54,625
talvez se ele tivesse uma
família diferente com ele ...
844
00:55:00,142 --> 00:55:01,983
O que está fazendo?
845
00:55:02,074 --> 00:55:04,069
Espera. O que é que está fazendo?
Por que você está parando?
846
00:55:04,093 --> 00:55:05,219
Ralph!
847
00:55:07,888 --> 00:55:11,685
Olha, seu marido te deixou.
Mas você não precisa se preocupar.
848
00:55:11,776 --> 00:55:13,629
Vou colocar seu filho em segurança,
prometo.
849
00:55:13,720 --> 00:55:15,372
Vou colocá-lo naquele avião.
850
00:55:15,463 --> 00:55:17,189
- Ralph. Espera.
- Não. Você não tem que ...
851
00:55:17,373 --> 00:55:18,733
Onde você vai?
Meu Deus!
852
00:55:19,613 --> 00:55:20,335
Sai do carro, rápido!
853
00:55:20,426 --> 00:55:21,861
- Ralph.
- Não!
854
00:55:23,387 --> 00:55:25,231
Não! Não! Não!
855
00:55:25,322 --> 00:55:26,574
- Abre, Judy.
- No.
856
00:55:26,857 --> 00:55:28,109
- Judy, abra a porta.
- Não.
857
00:55:28,200 --> 00:55:29,812
- Não abra a porta!
- Droga, Judy!
858
00:55:29,836 --> 00:55:32,580
- Abra a maldita porta!
- Não o faça! Não abra...
859
00:55:32,963 --> 00:55:34,858
- Nerd!
- Vem aqui. Não quero te machucar.
860
00:55:34,949 --> 00:55:36,176
Não! Não vou!
861
00:55:36,267 --> 00:55:38,627
Saia do carro.
Vem aqui! Lado de fora!
862
00:55:38,911 --> 00:55:40,796
Vem aqui.
Não quero te machucar.
863
00:55:41,080 --> 00:55:41,948
Ralph!
864
00:55:42,039 --> 00:55:43,559
- Saia do carro. Vem aqui!
- Mamãe!
865
00:55:43,932 --> 00:55:44,932
Sal del auto!
866
00:55:45,738 --> 00:55:46,528
No!
867
00:55:46,619 --> 00:55:48,512
- Criança, pare! Não!
- Não leve isso! Não!
868
00:55:48,796 --> 00:55:50,181
- Pare!
- Não leve embora!
869
00:55:50,764 --> 00:55:51,932
- Mamãe!
- Pare!
870
00:55:52,216 --> 00:55:54,211
- Eu não quero te machucar, ok?
- Deus, sinto muito!
871
00:55:54,235 --> 00:55:56,479
- Não! Não! Mamãe!
- Eu não quero te machucar, ok?
872
00:55:56,662 --> 00:55:58,390
Cuidarei do seu filho,
prometo.
873
00:55:58,481 --> 00:56:00,241
- Feche a porta, Judy.
- Não leve embora!
874
00:56:00,274 --> 00:56:03,269
Não, o que eles estão fazendo?
Abra a porta!
875
00:56:03,360 --> 00:56:06,815
Nathan, abra a porta!
Abre a porta!
876
00:56:06,906 --> 00:56:10,858
No!
877
00:56:13,087 --> 00:56:14,288
No!
878
00:56:20,177 --> 00:56:21,504
Stop!
879
00:56:21,787 --> 00:56:24,006
Stop! Stop!
880
00:56:24,741 --> 00:56:26,592
Detente, detente, para!
881
00:56:29,957 --> 00:56:31,713
Stop!
882
00:56:33,641 --> 00:56:34,850
Stop!
883
00:56:37,219 --> 00:56:40,147
E agora o que faço...
884
00:56:44,084 --> 00:56:45,319
Nathan!
885
00:57:10,655 --> 00:57:12,033
Oi.
886
00:57:15,307 --> 00:57:16,517
Oi.
887
00:57:17,476 --> 00:57:18,477
De onde é?
888
00:57:22,706 --> 00:57:24,233
Eu sou de Atlanta.
889
00:57:24,792 --> 00:57:25,792
No.
890
00:57:28,362 --> 00:57:29,613
Não é o que estou perguntando.
891
00:57:32,700 --> 00:57:34,076
Onde voce nasceu?
892
00:57:36,287 --> 00:57:38,364
Isso importa?
893
00:57:38,455 --> 00:57:40,583
O que importa é que
você não merece essa banda.
894
00:57:45,604 --> 00:57:46,604
Ok, ouça ...
895
00:57:46,630 --> 00:57:47,965
Você vai dar para mim.
896
00:57:50,217 --> 00:57:52,212
Não faria nenhum bem a você.
897
00:57:52,303 --> 00:57:53,804
Tem meu nome.
898
00:57:55,005 --> 00:57:56,473
Não funcionaria para você.
899
00:57:56,857 --> 00:57:58,434
Você vai me dar sua licença também.
900
00:58:03,307 --> 00:58:06,317
Olha ...
eu não quero problemas aqui.
901
00:58:08,888 --> 00:58:09,724
Sozinho...
902
00:58:09,815 --> 00:58:11,906
Vamos.
Tudo bem, ouça.
903
00:58:13,407 --> 00:58:16,869
Dê-me a maldita banda.
904
00:58:18,220 --> 00:58:19,496
Eu não vou te dar a banda.
905
00:58:21,669 --> 00:58:22,669
Vamos, amigos.
906
00:58:23,248 --> 00:58:24,828
Pessoal, ele apenas disse
que não vai funcionar.
907
00:58:24,852 --> 00:58:25,852
Não entre nisso!
908
00:58:51,169 --> 00:58:52,488
O que acontece?
909
00:59:00,237 --> 00:59:01,789
Meu Deus, eles estão lutando!
910
00:59:10,356 --> 00:59:11,676
- Pare!
- Estou tentando.
911
00:59:19,649 --> 00:59:20,649
Cuidado!
912
01:00:24,313 --> 01:00:25,998
Apenas nos dê a banda!
913
01:03:14,658 --> 01:03:16,043
Você precisa de uma carona?
914
01:03:17,044 --> 01:03:18,044
Onde vão?
915
01:03:19,913 --> 01:03:21,131
Para o aeroporto em Knoxville?
916
01:03:22,701 --> 01:03:23,701
De acordo?
917
01:03:31,850 --> 01:03:35,229
Esta pulseira está quebrada.
Não vai dar certo.
918
01:03:35,412 --> 01:03:38,023
Bem, encontre algo.
Encontre um elástico ou algo assim.
919
01:03:38,941 --> 01:03:41,276
Apenas descubra.
920
01:03:45,455 --> 01:03:47,282
Não te preocupes.
Tudo vai ficar bem.
921
01:03:52,070 --> 01:03:53,872
Você vai ver sua mãe de novo,
ok?
922
01:03:58,794 --> 01:04:00,163
O que você fez?
923
01:04:00,254 --> 01:04:01,296
Eu fiz?
924
01:04:02,506 --> 01:04:04,883
Eu nos dei uma chance.
Eu dei uma chance àquele garoto.
925
01:04:05,676 --> 01:04:07,344
Merda. Está bem.
926
01:04:09,830 --> 01:04:11,040
Bom, bom, bom, bom.
927
01:04:11,131 --> 01:04:13,058
Boa. Espera.
Deixe-me ficar com isso.
928
01:04:20,524 --> 01:04:22,317
Basta colocar um elástico nele.
929
01:04:27,656 --> 01:04:29,100
Agora me escute.
930
01:04:29,191 --> 01:04:33,037
Se quiser ver sua mãe novamente,
você fará exatamente o que ela lhe disser.
931
01:04:33,128 --> 01:04:35,723
Quando os soldados perguntam
quem somos nós, somos seus pais.
932
01:04:35,814 --> 01:04:38,875
Me entende?
933
01:04:40,343 --> 01:04:42,963
Apenas faça o que ele diz e tudo ficará bem.
934
01:04:44,715 --> 01:04:46,133
Está bem. Vamos...
935
01:04:46,783 --> 01:04:48,051
Hagámoslo.
936
01:04:55,200 --> 01:04:57,360
Apenas os selecionados!
Códigos de barras ou pulseiras!
937
01:04:58,337 --> 01:05:00,306
Quando chegarmos lá,
mostre sua pulseira.
938
01:05:00,397 --> 01:05:02,934
E você mostra a eles o seu,
e você não diz uma palavra.
939
01:05:03,025 --> 01:05:05,385
- Você me ouve? Não diga uma palavra.
- Calma, Ralph.
940
01:05:07,979 --> 01:05:09,406
Retrocedam. Retrocedam.
941
01:05:09,589 --> 01:05:11,033
Andando, andando.
942
01:05:19,249 --> 01:05:20,952
Indo.
Temos pulseiras.
943
01:05:21,043 --> 01:05:22,961
Temos pulseiras aqui.
Indo.
944
01:05:23,770 --> 01:05:25,289
Temos uma pulseira aqui.
945
01:05:25,380 --> 01:05:27,382
Temos pulseiras aqui.
Indo.
946
01:05:27,666 --> 01:05:30,378
Temos pulseiras aqui.
Indo.
947
01:05:30,469 --> 01:05:33,513
Temos uma pulseira aqui.
Temos pulseiras aqui.
948
01:05:33,797 --> 01:05:34,491
Indo.
949
01:05:34,582 --> 01:05:36,926
Isso não pode acontecer.
Apenas os selecionados.
950
01:05:37,017 --> 01:05:38,553
Apenas para os selecionados.
Espera.
951
01:05:38,644 --> 01:05:40,354
Apenas para os selecionados, por favor.
952
01:05:41,363 --> 01:05:42,640
Mostre a ele sua pulseira.
953
01:05:42,731 --> 01:05:43,842
Senhor, e o seu?
954
01:05:43,866 --> 01:05:45,776
- Está bem aqui.
- Está bem. Deixa-me ver.
955
01:05:46,159 --> 01:05:47,529
Este é meu filho.
E esta é minha esposa.
956
01:05:47,553 --> 01:05:49,280
Mostre a ele sua pulseira, sua pulseira.
957
01:05:49,371 --> 01:05:52,407
- Está bem. Adiante. Entre.
- Vamos, Judy. Andando.
958
01:05:52,591 --> 01:05:54,660
Ouço! Espera espera.
E o seu?
959
01:05:54,843 --> 01:05:55,869
Eu preciso de todos os três.
960
01:05:56,052 --> 01:05:57,430
Olha, este é meu filho
e minha esposa.
961
01:05:57,521 --> 01:05:59,932
Senhor, alguém roubou o meu antes.
962
01:06:00,023 --> 01:06:01,067
Estou lhe dizendo, senhor.
963
01:06:01,158 --> 01:06:02,994
Alguém roubou minha pulseira antes.
964
01:06:03,085 --> 01:06:04,921
Este é meu filho
e esta é minha esposa.
965
01:06:05,012 --> 01:06:06,731
Por favor.
Por favor.
966
01:06:06,822 --> 01:06:08,650
Está bem.
Deixe-me falar com meu comandante.
967
01:06:08,674 --> 01:06:10,717
Eles não são meus pais.
968
01:06:12,419 --> 01:06:14,822
- Não. Este é meu filho, estou lhe dizendo.
- Eles me separaram da minha mãe.
969
01:06:14,913 --> 01:06:16,723
Não, ele só está com medo.
Este é meu filho.
970
01:06:17,007 --> 01:06:18,827
- Ele está nervoso agora ...
- Não, não estou.
971
01:06:18,851 --> 01:06:19,760
Eu sou sua mãe.
972
01:06:19,851 --> 01:06:21,978
Ele só está com medo agora.
Ele está com medo.
973
01:06:22,362 --> 01:06:24,242
- Dê-me sua pulseira.
- Não, não, ele ... Este é o meu ...
974
01:06:24,323 --> 01:06:26,441
Esta é a pulseira para a família.
975
01:06:27,209 --> 01:06:28,102
Sr...
976
01:06:28,193 --> 01:06:29,236
Polícia Militar!
977
01:06:29,419 --> 01:06:30,771
Não não não. Eu ouvi.
978
01:06:30,862 --> 01:06:32,542
- Não é seu.
- Eles não são meus pais!
979
01:06:32,689 --> 01:06:34,074
- Segurança!
- Nerd! Por favor.
980
01:06:34,557 --> 01:06:36,444
Vamos colocá-lo em um avião!
Vamos colocá-lo em um avião!
981
01:06:36,535 --> 01:06:38,179
- Não! Esse é meu filho!
- Espera!
982
01:06:38,270 --> 01:06:40,539
Ele tem apenas sete anos.
Você precisa entrar em um avião!
983
01:06:41,222 --> 01:06:42,942
- Verifique sua pulseira.
- Tenho-te. Tudo vai ficar bem.
984
01:06:42,966 --> 01:06:45,460
Ok, vamos descobrir isso.
Está bem.
985
01:06:46,470 --> 01:06:48,873
Deixe-me ver sua pulseira, amigo.
986
01:06:48,964 --> 01:06:50,340
Diz que você foi rejeitado.
987
01:06:51,550 --> 01:06:53,502
Você não parece muito bem, grande homem.
988
01:06:53,593 --> 01:06:56,555
Está doente? Tudo vai ficar bem,
ok? Não chores.
989
01:06:57,301 --> 01:06:59,349
Venha.
Vamos resolver isso.
990
01:07:21,087 --> 01:07:22,372
O que está acontecendo?
991
01:07:23,952 --> 01:07:26,112
O aeroporto ainda fica a
uma longa distância.
992
01:07:28,686 --> 01:07:30,046
- Não não não.
- Tenho que ir.
993
01:08:03,889 --> 01:08:06,225
Desculpe!
Indo! Indo!
994
01:08:06,316 --> 01:08:08,577
Desculpe! Indo!
995
01:08:08,668 --> 01:08:09,669
Desculpe!
996
01:08:11,771 --> 01:08:14,458
Meu filho ...
Um homem e uma mulher o levaram embora.
997
01:08:14,549 --> 01:08:17,093
Eles falaram algo sobre
vir aqui para um vôo.
998
01:08:17,713 --> 01:08:18,488
Senhora, eu não consigo ouvir você.
999
01:08:18,579 --> 01:08:22,432
Eles pegaram minha pulseira. Eles provavelmente o
escanearam. Nathan Garrity.
1000
01:08:22,716 --> 01:08:24,356
Tivemos centenas de crianças por aqui.
1001
01:08:24,451 --> 01:08:27,411
Olha, talvez tente o acampamento da
FEMA do outro lado da rua.
1002
01:08:48,475 --> 01:08:49,744
Mecham-se! Mecham-se!
1003
01:08:49,835 --> 01:08:51,915
Você tem que preencher este
formulário de consentimento.
1004
01:08:51,995 --> 01:08:54,298
O soldado no posto de controle
disse que meu filho poderia estar aqui.
1005
01:08:54,322 --> 01:08:56,208
- Você tem que esperar na fila.
- Me escute!
1006
01:08:56,299 --> 01:08:57,152
Você tem que esperar na fila!
1007
01:08:57,243 --> 01:08:59,287
- Preciso encontrar meu filho.
- Estamos fazendo o melhor que podemos.
1008
01:08:59,311 --> 01:09:02,340
Ele tem sete anos! Eu tirei!
Alguém me escute!
1009
01:09:02,431 --> 01:09:04,683
Em. Por favor.
Venha aqui. Fale comigo.
1010
01:09:04,866 --> 01:09:06,469
- O que está acontecendo?
- Estou tentando encontrar meu filho.
1011
01:09:06,493 --> 01:09:08,796
Ele tem sete anos.
Ele é diabético. Eu o tirei.
1012
01:09:08,887 --> 01:09:10,398
Alguém disse que poderia estar aqui.
1013
01:09:10,489 --> 01:09:13,525
Vou te ajudar a encontrar seu filho,
mas você tem que se acalmar. Me siga
1014
01:09:18,238 --> 01:09:19,823
Vamos dar uma olhada na loja de Pediatria.
1015
01:09:23,735 --> 01:09:24,846
- Onde? Onde?
- Aqui mesmo.
1016
01:09:24,870 --> 01:09:25,871
- Está?
-Sim.
1017
01:09:28,640 --> 01:09:30,318
Vê isso?
1018
01:09:30,409 --> 01:09:32,836
- Não, não está aí.
- Vamos tentar por aqui.
1019
01:09:40,860 --> 01:09:41,860
Vê isso?
1020
01:09:41,945 --> 01:09:42,945
Não, não está aqui.
1021
01:09:46,157 --> 01:09:48,310
- Que tal aqui?
- Não, ele também não está aqui.
1022
01:09:48,493 --> 01:09:50,145
Está bem. Nada acontece.
Nós vamos encontrar.
1023
01:09:50,528 --> 01:09:51,771
Olhe para este aqui.
1024
01:10:09,780 --> 01:10:11,992
Nathan! Nathan.
1025
01:10:12,083 --> 01:10:14,995
- Mamãe!
- Querido! Meu Deus!
1026
01:10:15,086 --> 01:10:16,087
Olhe para mim.
1027
01:10:16,755 --> 01:10:17,923
Oh bebê.
1028
01:10:19,737 --> 01:10:21,635
Sinto muito.
1029
01:10:23,094 --> 01:10:24,554
Meu Deus!
1030
01:10:26,149 --> 01:10:29,559
Sinto muito.
Sinto muito.
1031
01:10:31,686 --> 01:10:34,439
Não vou deixar isso acontecer de novo.
Sinto muito.
1032
01:10:37,025 --> 01:10:38,602
Estou bem, mãe.
1033
01:10:38,693 --> 01:10:40,487
Ele é um menino extraordinário.
1034
01:10:42,313 --> 01:10:43,941
- Você é Allison?
-Sim.
1035
01:10:44,032 --> 01:10:47,202
Ele é um diabético tipo um.
Eu tenho que verificar seus níveis.
1036
01:10:47,585 --> 01:10:48,612
Ele nos contou.
1037
01:10:48,703 --> 01:10:50,289
Já verificamos seus níveis duas vezes.
1038
01:10:50,380 --> 01:10:52,433
Eu dei a ele um pouco de insulina,
uma nova bomba.
1039
01:10:52,524 --> 01:10:54,602
Se eu conseguir que você assine este
formulário de autorização,
1040
01:10:54,626 --> 01:10:56,878
Posso passá-los para uma loja da família.
1041
01:10:59,589 --> 01:11:02,801
Não,
vamos para a casa do meu pai.
1042
01:11:03,084 --> 01:11:06,638
Perdi meu ... perdi meu marido.
Vamos encontrar.
1043
01:11:06,821 --> 01:11:08,264
Sinto muito.
1044
01:11:08,548 --> 01:11:09,724
Onde mora seu pai?
1045
01:11:10,909 --> 01:11:13,512
Em Lexington.
Perto de Lexington.
1046
01:11:13,603 --> 01:11:15,760
Está bem. Talvez eu
possa colocá-los em um ...
1047
01:11:15,851 --> 01:11:17,850
ônibus militar
indo nessa direção.
1048
01:11:17,941 --> 01:11:20,753
E também juntei um suprimento
de pílulas de glicose para uma semana,
1049
01:11:20,777 --> 01:11:23,279
e insulina,
e tiras de teste, então ...
1050
01:11:23,663 --> 01:11:26,825
Eu gostaria de poder te dar mais,
mas é tudo o que temos.
1051
01:11:29,610 --> 01:11:30,620
Obrigado.
1052
01:12:15,392 --> 01:12:19,044
Oi? Oi?
1053
01:13:00,468 --> 01:13:03,914
venha para a câmera agora,
mas a cidade está em chamas ...
1054
01:13:04,005 --> 01:13:07,334
Os governos continuam lutando
para conter o caos social ...
1055
01:13:07,425 --> 01:13:10,421
novamente,
este vídeo ao vivo que se tornou viral.
1056
01:13:10,512 --> 01:13:13,307
Temos que avisar que essas
imagens são perturbadoras.
1057
01:13:13,398 --> 01:13:16,101
Todo o centro
está pegando fogo, cara.
1058
01:13:16,284 --> 01:13:17,852
Veja isso. Há outro.
1059
01:13:20,455 --> 01:13:22,683
Espera. Isso está vindo em nossa direção?
Espera. Piedosos...
1060
01:13:22,774 --> 01:13:23,942
Corre!
1061
01:13:26,377 --> 01:13:27,872
Outra imagem chocante ...
1062
01:13:27,963 --> 01:13:30,349
Às vezes eles caem ...
1063
01:13:30,440 --> 01:13:33,576
Eles vêm do nada, sabe?
Não há nenhum aviso.
1064
01:13:33,760 --> 01:13:35,760
- Estamos apenas tentando
acompanhar. -Sim.
1065
01:13:35,787 --> 01:13:37,406
S ...
1066
01:13:37,497 --> 01:13:40,416
tendo em mente
que amanhã vamos ...
1067
01:13:41,200 --> 01:13:43,503
Tudo será em vão.
1068
01:14:56,735 --> 01:15:01,145
MEU NOME É JOHN GARRITY.
LEVE-ME SEU CARRO.
1069
01:15:01,236 --> 01:15:05,448
SE EU SOBREVIVER, PROMESSO
DEVOLVER A VOCÊ.
1070
01:15:20,299 --> 01:15:21,476
Agora funciona.
1071
01:15:48,853 --> 01:15:50,213
Que grande quantidade de porcaria.
1072
01:15:54,467 --> 01:15:57,804
Parece que terei que usar minhas
economias para a próxima rodada.
1073
01:16:02,346 --> 01:16:05,103
Você chega sozinho.
Onde está Allison?
1074
01:16:05,486 --> 01:16:07,566
- Onde ela está?
- Eu esperava que você já estivesse aqui.
1075
01:16:07,622 --> 01:16:09,816
Por que meus amigos estão
presos aqui cuidando de mim ...
1076
01:16:09,999 --> 01:16:12,895
Enquanto minha filha e meu neto
estão lá sozinhos
1077
01:16:12,986 --> 01:16:14,506
e eu estou aqui sem
conseguir encontrá-los?
1078
01:16:14,538 --> 01:16:15,907
Nos separamos no campo de aviação
1079
01:16:15,998 --> 01:16:18,408
e ela me deixou um bilhete para
encontrá-la aqui.
1080
01:16:19,514 --> 01:16:20,514
Porra!
1081
01:16:24,013 --> 01:16:25,456
Talvez devêssemos ir.
1082
01:16:26,481 --> 01:16:28,167
Ele me disse que você estava se mudando de novo.
1083
01:16:28,351 --> 01:16:30,587
Deixe-me adivinhar, eles tiveram outra briga?
1084
01:16:30,678 --> 01:16:34,049
Nós dois queremos o mesmo,
ok, traga você aqui com segurança.
1085
01:16:34,140 --> 01:16:36,801
Então,
por que não tentamos trabalhar juntos?
1086
01:16:37,002 --> 01:16:38,066
Muito bem.
1087
01:16:38,436 --> 01:16:40,555
Está bem.
Você tentou o telefone fixo?
1088
01:16:41,739 --> 01:16:43,892
Adiante. Tentei
novamente uma hora atrás .
1089
01:16:43,983 --> 01:16:45,928
Continue indo direto
para o correio de voz.
1090
01:16:46,019 --> 01:16:48,438
Ou você recebe aquela
mensagem idiota do governo.
1091
01:16:50,189 --> 01:16:53,651
Deus, você pensaria que a tecnologia
funcionaria em emergências.
1092
01:16:58,673 --> 01:16:59,673
Ouve ...
1093
01:17:01,868 --> 01:17:02,952
O que aconteceu com você?
1094
01:17:03,336 --> 01:17:04,829
- Nada.
- Vamos.
1095
01:17:07,290 --> 01:17:08,791
Tem sido um longo dia.
1096
01:17:11,144 --> 01:17:12,795
Eu só quero que eles voltem.
Só eu...
1097
01:17:25,831 --> 01:17:29,717
IGREJA DO BATISTA DA PROVIDÊNCIA
1098
01:17:38,774 --> 01:17:42,371
Padaria SMITH
1099
01:17:59,859 --> 01:18:02,428
Bem, há um telefone público lá.
Vamos tentar isso.
1100
01:18:09,560 --> 01:18:10,561
Sim.
1101
01:18:16,375 --> 01:18:19,529
Oi? Onde?
Fique lá. Fique ali mesmo.
1102
01:18:19,712 --> 01:18:22,031
- Onde estão?
- Na estrada. Vamos.
1103
01:18:41,136 --> 01:18:42,136
Oi.
1104
01:18:45,725 --> 01:18:47,204
Te amo.
1105
01:18:51,394 --> 01:18:53,729
Sinto muito amor.
Eu tentei. Eu tentei.
1106
01:18:55,314 --> 01:18:56,524
Eu sei. Está bem.
1107
01:18:57,825 --> 01:18:58,825
Menino.
1108
01:18:58,909 --> 01:19:00,228
- Como vai?
- Boa.
1109
01:19:00,319 --> 01:19:01,964
Sim? Venha.
1110
01:19:02,055 --> 01:19:05,366
Vem aqui.
Como vai? Boa.
1111
01:19:05,550 --> 01:19:07,493
Obrigado por cuidar de sua mãe,
amigo.
1112
01:19:13,641 --> 01:19:14,917
Olá papa.
1113
01:19:15,401 --> 01:19:17,003
Olá, girassol.
1114
01:19:30,966 --> 01:19:32,977
Vamos, querido.
Vamos levá-los para casa.
1115
01:19:33,661 --> 01:19:35,021
Está bem.
1116
01:19:38,240 --> 01:19:39,240
Vamos.
1117
01:19:42,278 --> 01:19:45,698
Ok, bem-vindo.
Tens fome? O que você quer comer?
1118
01:19:45,881 --> 01:19:47,825
- Bolos quentes.
- Bolos quentes. Con maple?
1119
01:19:48,009 --> 01:19:49,009
- Sim!
- Sim!
1120
01:19:49,176 --> 01:19:50,537
- Não.
- Não.
1121
01:19:50,628 --> 01:19:52,868
- Não. Eu esqueci disso.
- Não temos insulina suficiente.
1122
01:19:53,998 --> 01:19:55,843
- Eu tenho seu medicamento aqui.
- Tem-na?
1123
01:19:55,934 --> 01:19:57,724
Sim. Estava fora da
geladeira por muito tempo,
1124
01:19:57,748 --> 01:19:59,670
Mas ainda assim deve funcionar.
1125
01:20:00,230 --> 01:20:01,230
Obrigado.
1126
01:20:02,798 --> 01:20:05,593
Você se lembra para onde isso vai dar?
1127
01:20:05,776 --> 01:20:08,387
- Que é o que você quer? Um pouco de água?
- Um pouco de água, sim.
1128
01:20:09,505 --> 01:20:10,699
Bem feito. Muito bem!
1129
01:20:10,790 --> 01:20:13,059
- Isto funciona?
- Sim perfeito.
1130
01:20:13,242 --> 01:20:16,229
- Mundo perfeito.
- Devíamos assistir ao noticiário.
1131
01:20:16,412 --> 01:20:17,232
O que você acha?
1132
01:20:17,323 --> 01:20:21,960
Amanhã, aproximadamente às 8:47 da manhã, hora do leste
1133
01:20:22,051 --> 01:20:24,696
espera-se que o maior
pedaço do Clarke atinja ...
1134
01:20:24,787 --> 01:20:27,448
em algum lugar entre o
Norte da África e a Europa.
1135
01:20:27,732 --> 01:20:30,694
As Agências Espaciais que
rastreiam este fragmento, prevêem ...
1136
01:20:30,785 --> 01:20:35,198
um evento de extinção
que se espalhará por todo o planeta,
1137
01:20:35,289 --> 01:20:38,251
dando o número limitado de pessoas
escolhidas por suas habilidades ...
1138
01:20:38,634 --> 01:20:40,419
a maior chance de sobrevivência.
1139
01:20:41,103 --> 01:20:43,966
Aqui está novamente o material
classificado descoberto hoje cedo ...
1140
01:20:44,057 --> 01:20:46,465
mostrando a sofisticação
de cinco bunkers ...
1141
01:20:46,556 --> 01:20:49,053
perto da Base Aérea de
Thule na Groenlândia.
1142
01:20:49,336 --> 01:20:50,097
Se eles estiverem na Groenlândia.
1143
01:20:50,188 --> 01:20:52,650
Construído durante a Guerra Fria,
em caso de precipitação radioativa ...
1144
01:20:52,674 --> 01:20:54,600
- Ele estava certo.
- Quem estava certo?
1145
01:20:54,691 --> 01:20:57,071
bunkers são autossuficientes
com tanques de água subterrâneos ...
1146
01:20:57,095 --> 01:20:58,323
Apenas esse cara muito bom.
1147
01:20:58,347 --> 01:20:59,812
fazendas de
sementes hidropônicas,
1148
01:20:59,903 --> 01:21:02,484
suprimentos médicos e
geradores de oxigênio.
1149
01:21:02,575 --> 01:21:05,403
- Isso vai nos ajudar muito agora.
- O material é mais antigo que eu.
1150
01:21:05,686 --> 01:21:07,189
Quem sabe em que forma eles estão?
1151
01:21:07,280 --> 01:21:08,781
Pelo menos aqui estaremos juntos.
1152
01:21:10,216 --> 01:21:11,325
O que você está fazendo, John?
1153
01:21:12,610 --> 01:21:14,287
Existe outra maneira de chegar lá.
1154
01:21:14,570 --> 01:21:16,698
- Onde?
- Para a Groenlândia.
1155
01:21:16,789 --> 01:21:18,916
Há pilotos saindo do Canadá.
1156
01:21:19,100 --> 01:21:20,940
Eles estão liderando pessoas.
Eles não são militares.
1157
01:21:21,135 --> 01:21:23,504
Olha, são pouco mais de
12 horas até Osgoode.
1158
01:21:23,688 --> 01:21:24,932
Mas podemos fazer isso em nove.
1159
01:21:25,023 --> 01:21:27,717
E então são mais seis ou
oito horas para o vôo.
1160
01:21:28,826 --> 01:21:30,312
- Podemos conseguir isso.
- Já não tenho...
1161
01:21:30,336 --> 01:21:32,298
minha pulseira. E se eles não nos deixarem entrar?
Eles já marcaram Nathan.
1162
01:21:32,322 --> 01:21:34,366
Querido, esta é nossa única chance.
1163
01:21:34,457 --> 01:21:37,344
Agora escute. Podemos
ficar aqui ou podemos tentar.
1164
01:21:37,435 --> 01:21:40,771
Mas se tentarmos,
juro que vou entrar nesses bunkers.
1165
01:21:41,981 --> 01:21:44,025
Mas se vamos
1166
01:21:44,508 --> 01:21:45,651
nós temos de ir agora.
1167
01:21:47,386 --> 01:21:48,980
- De acordo.
- De acordo.
1168
01:21:49,071 --> 01:21:50,641
- Está bem. Vamos fazer isso.
- Muito bem.
1169
01:21:50,732 --> 01:21:53,351
Nathan, vamos nos preparar. Deixamos algumas
roupas no quarto de hóspedes.
1170
01:21:53,375 --> 01:21:54,619
E os bolos quentes?
1171
01:21:54,802 --> 01:21:57,163
Eu vou prepará-los.
Não te preocupes. Eles estão vindo.
1172
01:22:06,646 --> 01:22:07,874
Ótimo, Nathan.
1173
01:22:07,965 --> 01:22:09,584
Vá em frente, tire a roupa.
1174
01:22:09,675 --> 01:22:11,510
Aí está.
Tudo bem, entre.
1175
01:22:11,994 --> 01:22:13,596
O shampoo está ali.
Pegue isso.
1176
01:22:13,879 --> 01:22:15,973
Está bem.
Adiante. Se lave
1177
01:22:17,717 --> 01:22:19,018
Bom trabalho.
1178
01:22:19,994 --> 01:22:21,187
Boa. Se apresse.
1179
01:22:26,917 --> 01:22:28,569
Oi.
1180
01:22:38,045 --> 01:22:39,525
Você precisa embalar algumas roupas,
Dale.
1181
01:22:39,938 --> 01:22:41,825
Mal temos tempo suficiente.
1182
01:22:41,916 --> 01:22:44,543
Alguém tem que ficar
e cuidar de Beck.
1183
01:22:44,727 --> 01:22:47,088
Mary me mataria se eu desistisse.
1184
01:22:48,022 --> 01:22:50,549
Cara, ela passou horas aqui.
1185
01:22:50,833 --> 01:22:55,380
Agora, não consigo mais separar o cheiro
da minha memória dela.
1186
01:22:55,471 --> 01:22:56,889
Deus!
1187
01:22:57,072 --> 01:22:58,599
Feno e cocô de cavalo.
1188
01:23:00,284 --> 01:23:02,012
Dale,
1189
01:23:02,103 --> 01:23:05,022
Esta não é uma tempestade que
você pode resistir
1190
01:23:07,374 --> 01:23:08,374
Veja...
1191
01:23:09,777 --> 01:23:12,530
Não me curvo quando as
coisas ficam difíceis.
1192
01:23:15,783 --> 01:23:18,653
Eu sei que seu casamento
estava em ruínas.
1193
01:23:18,744 --> 01:23:23,666
Todos os casamentos passam por uma merda.
1194
01:23:24,505 --> 01:23:28,337
Isso não significa que você pode
pular na cama de outra mulher.
1195
01:23:31,357 --> 01:23:32,758
Tem razão. Eu fiz.
1196
01:23:34,485 --> 01:23:37,763
E terei que conviver com isso
pelo resto da minha vida.
1197
01:23:38,948 --> 01:23:41,267
Não espero seu perdão, Dale.
1198
01:23:42,801 --> 01:23:45,388
Mas se eu puder
fazer apenas uma coisa certa
1199
01:23:45,479 --> 01:23:48,816
Vou colocar meu filho e
minha esposa naquele bunker.
1200
01:24:03,122 --> 01:24:04,540
Por favor, venha conosco.
1201
01:24:05,658 --> 01:24:06,568
No.
1202
01:24:06,659 --> 01:24:09,128
Por que você é tão teimoso?
Acabei de chegar.
1203
01:24:09,311 --> 01:24:10,838
Você sabe que vai morrer aqui, Dale.
1204
01:24:11,021 --> 01:24:12,174
Claro que vou fazer isso.
1205
01:24:12,265 --> 01:24:16,836
Hoje, amanhã, daqui a 10 anos,
não me importo.
1206
01:24:16,927 --> 01:24:20,014
Minha Maria foi para o céu
deste lugar.
1207
01:24:22,283 --> 01:24:24,603
E quando o bom Deus estiver
pronto
para eu me juntar a ela,
1208
01:24:24,685 --> 01:24:28,105
Eu também estarei bem aqui
neste lugar ...
1209
01:24:29,748 --> 01:24:31,150
com minhas malas prontas.
1210
01:24:46,423 --> 01:24:47,423
Nathan!
1211
01:24:52,199 --> 01:24:53,649
Nathan ...
1212
01:24:56,842 --> 01:24:58,086
Nathan!
1213
01:24:58,177 --> 01:25:00,179
Ouve.
Criança, você está ferido?
1214
01:25:01,584 --> 01:25:03,149
Quão próximo você acha
que foi esse impacto?
1215
01:25:03,173 --> 01:25:04,493
- Algo bateu em você?
- Estive perto.
1216
01:25:04,525 --> 01:25:06,328
Tudo bem, temos que sair daqui agora.
1217
01:25:06,419 --> 01:25:08,771
Leve minha caminhonete.
Ele tem um tanque cheio de gasolina.
1218
01:25:14,710 --> 01:25:16,612
Espere espere.
Deixe-me encontrar seu backup.
1219
01:25:17,888 --> 01:25:19,114
Acima.
1220
01:25:21,967 --> 01:25:23,786
Cuide deles.
1221
01:25:24,920 --> 01:25:25,920
O farei.
1222
01:25:26,004 --> 01:25:27,832
Eu sei que você vai, filho.
1223
01:25:32,227 --> 01:25:33,227
Adeus.
1224
01:25:43,197 --> 01:25:45,349
Quando vou te ver de novo, vovô?
1225
01:25:47,562 --> 01:25:48,562
Avô...
1226
01:25:48,877 --> 01:25:50,088
Sim, muito em breve.
1227
01:25:50,179 --> 01:25:54,108
Se tudo isso acontecer,
irei visitar você e os ursos polares.
1228
01:25:55,209 --> 01:25:56,344
Ursos polares?
1229
01:25:56,435 --> 01:25:59,822
Bom, sim.
Você está indo para o Pólo Norte, certo?
1230
01:26:00,105 --> 01:26:02,700
Diga oi para o Papai Noel por mim.
1231
01:26:03,083 --> 01:26:05,703
Diga a ele que ainda estou
bravo com aquele carvão.
1232
01:26:19,817 --> 01:26:22,845
Eu te amo, girassol.
1233
01:26:24,613 --> 01:26:25,973
Eu também te amo pai.
1234
01:26:36,317 --> 01:26:37,985
Mamãe ficaria orgulhosa.
1235
01:26:39,661 --> 01:26:40,661
De que?
1236
01:26:41,322 --> 01:26:42,990
Que você terminou a casa.
1237
01:26:48,813 --> 01:26:49,914
Adeus.
1238
01:27:13,871 --> 01:27:15,147
Adeus, vovô.
1239
01:28:03,796 --> 01:28:05,732
Meu amigo Teddy diz ...
1240
01:28:05,823 --> 01:28:08,701
imagens de sua vida passam diante de
seus olhos, quando você morre.
1241
01:28:12,287 --> 01:28:16,125
Acho que seria melhor se
eu fizesse isso enquanto você vive.
1242
01:28:16,308 --> 01:28:19,378
Assim, você poderá ver todas
as boas lembranças e ser feliz.
1243
01:28:21,296 --> 01:28:23,541
Eu realmente gosto dessa ideia.
1244
01:28:23,632 --> 01:28:24,633
Eu também.
1245
01:28:25,526 --> 01:28:27,428
Como você ficou tão inteligente?
1246
01:28:40,657 --> 01:28:43,319
Os líderes mundiais lutam
para criar abrigos improvisados ??...
1247
01:28:43,410 --> 01:28:46,690
enquanto o maior fragmento do Clarke,
já considerado um assassino de planetas,
1248
01:28:46,780 --> 01:28:49,901
está caminhando para impactar em menos
de 15 horas, a partir de agora.
1249
01:28:49,992 --> 01:28:51,778
Outros funcionários eleitos têm ...
1250
01:28:51,869 --> 01:28:53,980
O número de desaparecidos
chega a um milhão,
1251
01:28:54,071 --> 01:28:55,998
após o impacto de Tóquio hoje.
1252
01:28:56,381 --> 01:28:57,958
Jesus!
1253
01:28:59,977 --> 01:29:01,237
Finalmente.
1254
01:29:01,428 --> 01:29:03,709
Pelo menos eles vão afundar
com a banda ainda tocando.
1255
01:29:04,484 --> 01:29:05,484
Isso é certo.
1256
01:29:12,698 --> 01:29:13,892
O que?
1257
01:29:13,983 --> 01:29:17,186
Você se lembra da primeira vez
que conheceu minha mãe?
1258
01:29:17,287 --> 01:29:18,544
Sim.
1259
01:29:18,871 --> 01:29:20,231
Eu estava usando um kilt!
1260
01:29:20,314 --> 01:29:22,433
Um kilt.
Como eu poderia esquecer?
1261
01:29:22,524 --> 01:29:23,994
Eu queria que você se sentisse em casa.
1262
01:29:24,018 --> 01:29:26,070
Se isso me fez sentir em casa,
com certeza.
1263
01:29:26,253 --> 01:29:28,615
Lembra que ele me fez tentar a
aventura nas Terras Altas?
1264
01:29:28,639 --> 01:29:31,075
Como se soubesse fazer a
aventura nas Terras Altas.
1265
01:29:33,719 --> 01:29:36,121
Bem ...
Ela era uma boa mulher, sua mãe.
1266
01:29:45,089 --> 01:29:47,508
Eu ouvi você falando com meu pai no celeiro.
1267
01:29:50,277 --> 01:29:51,277
John.
1268
01:29:54,364 --> 01:29:57,226
Eu também sou culpado pelos nossos.
1269
01:29:58,135 --> 01:30:00,145
Não. Não, Ali.
1270
01:30:01,213 --> 01:30:01,814
Não.
1271
01:30:02,197 --> 01:30:04,483
Não importa o quão ruim seja ...
1272
01:30:05,484 --> 01:30:07,111
Eu cruzei uma linha
1273
01:30:08,253 --> 01:30:10,197
e você não fez.
1274
01:30:13,550 --> 01:30:14,618
Escuta.
1275
01:30:16,328 --> 01:30:18,330
Estou bem onde quero estar ...
1276
01:30:21,558 --> 01:30:22,960
contigo...
1277
01:30:24,061 --> 01:30:25,629
e Nathan.
1278
01:30:29,842 --> 01:30:30,843
Está bem.
1279
01:30:42,371 --> 01:30:44,082
Genial.
1280
01:30:44,173 --> 01:30:47,860
Esta é ... Esta é a única rodovia
para o norte em um raio de 50 milhas.
1281
01:31:00,272 --> 01:31:08,206
Fique calmo
e fique no seu veículo.
1282
01:31:08,297 --> 01:31:11,508
Estamos trabalhando o mais rápido
possível para limpar o caminho.
1283
01:31:15,212 --> 01:31:18,307
- A estrada está bloqueada?
- Sim. É um acidente.
1284
01:31:19,616 --> 01:31:21,268
O que é?
O que está acontecendo?
1285
01:31:22,610 --> 01:31:25,314
Um trem descarrilou na rodovia.
1286
01:31:26,665 --> 01:31:28,301
Este é um alerta de emergência.
1287
01:31:28,392 --> 01:31:30,392
Espera-se que
pequenos detritos derretidos caiam ...
1288
01:31:30,424 --> 01:31:31,696
em Upstate
New York ...
1289
01:31:31,720 --> 01:31:34,023
- Não é onde estamos?
-Sim.
1290
01:31:34,114 --> 01:31:35,490
Procure abrigo imediatamente.
1291
01:31:36,283 --> 01:31:37,743
Não fique exposto.
1292
01:31:40,404 --> 01:31:42,497
Procure abrigo imediatamente.
1293
01:31:43,737 --> 01:31:44,500
Estamos saindo daqui.
1294
01:31:44,591 --> 01:31:45,693
Meu Deus!
John, vá!
1295
01:31:45,784 --> 01:31:47,328
Vamos.
1296
01:31:47,419 --> 01:31:48,955
Pequenos detritos derretidos ...
1297
01:31:49,046 --> 01:31:50,839
Ao solo!
1298
01:32:14,496 --> 01:32:16,315
Eles estão impactando em todos os lugares!
1299
01:32:16,406 --> 01:32:18,492
Vá para trás!
Cubra o Nathan!
1300
01:32:18,675 --> 01:32:20,244
Vou tentar encontrar um abrigo!
1301
01:32:20,427 --> 01:32:22,162
Baixa-te!
Levanta -te, vamos!
1302
01:32:54,328 --> 01:32:55,612
Fique abaixado!
1303
01:33:04,679 --> 01:33:05,914
Existe uma ponte. Aguente
1304
01:33:09,342 --> 01:33:10,382
Temos que ir rápido!
1305
01:33:12,996 --> 01:33:14,715
Vamos.
Rápido, rápido, rápido.
1306
01:33:15,098 --> 01:33:16,125
Estão bem?
Vamos.
1307
01:33:16,216 --> 01:33:18,135
Rápido, rápido, rápido!Vamos!
1308
01:33:24,333 --> 01:33:26,936
Está bem. Vamos ... Ok.
Fique sob as vigas.
1309
01:33:27,027 --> 01:33:28,812
Está bem está bem.
Vamos. Vamos.
1310
01:33:30,597 --> 01:33:31,606
Vem aqui.
1311
01:33:32,925 --> 01:33:34,860
Vamos ...
Aonde você vai?
1312
01:33:38,622 --> 01:33:40,324
Ouve! Ouve!
1313
01:33:44,420 --> 01:33:45,420
John!
1314
01:33:50,459 --> 01:33:51,793
Está bem. Está bem.
1315
01:33:52,277 --> 01:33:54,413
Ouve.
Vamos homem! Acordado!
1316
01:33:54,504 --> 01:33:56,666
Vamos...
1317
01:33:56,757 --> 01:33:58,550
Está bem.
Nós vamos tirar você daqui.
1318
01:33:58,933 --> 01:34:00,218
Vamos.
1319
01:34:09,286 --> 01:34:10,437
- Está bem?
-Sim.
1320
01:34:31,808 --> 01:34:33,668
Vamos.
1321
01:34:33,852 --> 01:34:35,712
Esta é Rochester, Nova York.
1322
01:34:36,196 --> 01:34:39,667
Tudo ao sul de
nossa localização está em chamas.
1323
01:34:39,758 --> 01:34:41,176
Tem alguém lá fora?
1324
01:34:42,068 --> 01:34:43,136
Alguém sobreviveu?
1325
01:34:44,137 --> 01:34:46,264
Se alguem esta ouvindo ...
1326
01:34:47,312 --> 01:34:50,143
O terceiro anjo tocou sua trombeta,
1327
01:34:50,327 --> 01:34:54,148
e uma grande estrela,
queimando como uma tocha, caiu do céu.
1328
01:34:54,239 --> 01:34:56,809
E eles chamaram de amargura.
1329
01:34:56,900 --> 01:34:59,060
Meus pensamentos e orações
estarão com todos vocês.
1330
01:35:53,832 --> 01:35:55,935
Estamos gravando Yuri Leonov ao vivo,
1331
01:35:56,026 --> 01:35:59,171
que está prestes a dar a
declaração oficial da NASA.
1332
01:36:01,990 --> 01:36:03,709
Boa noite.
1333
01:36:03,800 --> 01:36:08,972
Aproximadamente
às 8:47 da manhã, horário do Leste,
1334
01:36:09,155 --> 01:36:12,076
o maior fragmento do Clarke
cairá perto da Europa Ocidental ...
1335
01:36:12,267 --> 01:36:13,295
Temos tempo suficiente?
1336
01:36:13,319 --> 01:36:15,905
desencadeando uma série de eventos.
1337
01:36:15,996 --> 01:36:19,250
Não sei. Temos pouco mais de seis horas.
Sim, ainda podemos fazer isso.
1338
01:36:19,341 --> 01:36:21,727
O fragmento de 15 km. de largura,
1339
01:36:21,818 --> 01:36:24,780
É maior do que o asteróide
que matou os dinossauros
1340
01:36:24,871 --> 01:36:28,526
e destruirá a maior parte da Europa
com o impacto,
1341
01:36:28,617 --> 01:36:33,322
causando eventos sísmicos que irão gerar
tsunamis de 1.000 pés de altura
1342
01:36:33,413 --> 01:36:35,666
e ventos de superfície
a 900 graus ...
1343
01:36:36,057 --> 01:36:39,120
eles viajarão mais rápido do que
a velocidade do som.
1344
01:36:39,211 --> 01:36:43,232
Em algumas horas,
todos os continentes estarão em chamas,
1345
01:36:43,323 --> 01:36:48,094
enquanto os detritos derretidos do impacto
choverão da alta atmosfera.
1346
01:36:48,678 --> 01:36:51,048
Como o anterior, evento de extinção,
1347
01:36:51,139 --> 01:36:56,454
Isso matará mais de 75% de toda
a vida vegetal e animal na Terra.
1348
01:36:56,545 --> 01:36:58,146
Desligue já isso.
1349
01:36:59,164 --> 01:37:01,149
Onde está o aeroporto?
1350
01:37:08,923 --> 01:37:10,450
O que é isso? É isso?
Isso é ali?
1351
01:37:14,585 --> 01:37:15,330
Eles já estão decolando!
1352
01:37:15,513 --> 01:37:17,165
Não, tem que haver mais.
Vamos.
1353
01:37:17,749 --> 01:37:18,749
Esperança, Nathan!
1354
01:37:30,345 --> 01:37:32,180
- Lá! Lá.
- Merda.
1355
01:37:37,686 --> 01:37:40,447
- Vamos alcançar este avião.
- Você está indo para a pista de pouso?
1356
01:37:48,137 --> 01:37:50,198
Aguente!
Aguente!
1357
01:37:53,385 --> 01:37:55,345
- Ele está se virando! John!
- Nada acontece.
1358
01:37:55,445 --> 01:37:57,805
- Está vindo direto para nós!
- Eu sei o que estou fazendo.
1359
01:38:00,000 --> 01:38:01,543
Stop.
Stop.
1360
01:38:03,086 --> 01:38:05,088
Vamos agora.
Vamos agora.
1361
01:38:08,679 --> 01:38:09,679
Eu te disse.
1362
01:38:17,058 --> 01:38:18,602
Parece enfadado.
1363
01:38:19,619 --> 01:38:20,619
Você não seria?
1364
01:38:28,828 --> 01:38:29,730
Oi.
1365
01:38:29,821 --> 01:38:31,732
O que diabos você está fazendo, cara?
1366
01:38:31,823 --> 01:38:35,528
Ouça, meu ... Minha esposa e meu filho,
estamos tentando chegar à Groenlândia.
1367
01:38:35,619 --> 01:38:37,013
Eles estão indo para lá.
Fomos selecionados.
1368
01:38:37,037 --> 01:38:39,749
Já estamos no melhor de nossa capacidade.
Haverá mais aviões amanhã.
1369
01:38:39,840 --> 01:38:41,892
Não haverá amanhã!
Adiante!
1370
01:38:41,983 --> 01:38:44,711
Vou colocar todos em perigo se os pegar!
1371
01:38:45,937 --> 01:38:48,340
Então, apenas minha esposa e filho.
1372
01:38:48,523 --> 01:38:50,008
Não posso arriscar.
1373
01:38:50,191 --> 01:38:51,919
Então,
não vamos nos mover, ok?
1374
01:38:52,010 --> 01:38:54,929
Nós ficaremos lá,
e você não irá a lugar nenhum!
1375
01:38:59,467 --> 01:39:02,037
Bem, posso levar a criança,
talvez sua esposa.
1376
01:39:02,128 --> 01:39:05,273
Não! Todos nós iremos!
Você vai levar todos nós!
1377
01:39:08,042 --> 01:39:09,319
Quanto pesa?
1378
01:39:10,395 --> 01:39:11,522
81 quilos, 83.
1379
01:39:11,613 --> 01:39:12,815
A sério...
1380
01:39:12,906 --> 01:39:15,659
92, talvez 95 quilos.
1381
01:39:15,942 --> 01:39:18,946
Nesse ponto, isso levaria até
a Groenlândia.
1382
01:39:19,037 --> 01:39:21,915
Já suba. Sem bagagem!
E mova o maldito caminhão!
1383
01:39:22,298 --> 01:39:23,833
- O farei.
- Obrigado.
1384
01:39:24,017 --> 01:39:25,627
Vá pessoal.
Eu vou movê-lo.
1385
01:39:27,762 --> 01:39:30,131
Bem, tente encontrar um lugar vazio.
1386
01:39:30,515 --> 01:39:31,515
Sinto muito.
1387
01:39:31,591 --> 01:39:33,586
Desculpe, pessoal.
A sério.
1388
01:39:33,677 --> 01:39:36,089
Aqui. Podemos colocar as
crianças no nosso colo.
1389
01:39:36,180 --> 01:39:37,820
E vamos abrir um pequeno
espaço para você.
1390
01:39:37,981 --> 01:39:39,808
- Muito obrigado.
- Não há de que.
1391
01:39:40,091 --> 01:39:42,236
Obrigado rapazes.
Muito obrigado.
1392
01:39:42,327 --> 01:39:44,104
Espera. Boa.
1393
01:39:47,540 --> 01:39:50,603
Você deveria verificar isso.
Parece ruim.
1394
01:39:50,694 --> 01:39:52,165
Tem um pouco de pomada para
queimar aí.
1395
01:39:52,189 --> 01:39:55,031
Gaze. Peróxido. Alguns
analgésicos também.
1396
01:39:56,416 --> 01:39:57,416
Obrigado.
1397
01:41:24,670 --> 01:41:25,670
O que você vê?
1398
01:41:26,639 --> 01:41:28,208
Pai!
1399
01:41:28,591 --> 01:41:30,460
Amigo.
Ele ainda está um pouco magoado.
1400
01:41:30,643 --> 01:41:32,754
- Sinto muito.
- Nada acontece.
1401
01:41:33,137 --> 01:41:34,672
Eu também te amo, criança.
1402
01:41:35,999 --> 01:41:36,999
Como se sente?
1403
01:41:38,426 --> 01:41:39,594
Terrível.
1404
01:41:42,449 --> 01:41:43,598
Mas nós conseguimos.
1405
01:41:57,795 --> 01:41:58,795
Ei, aí está.
1406
01:41:59,180 --> 01:42:00,657
Agora eu a vejo! Eu vejo terra!
1407
01:42:01,457 --> 01:42:02,457
Veja. Você vê?
1408
01:42:05,403 --> 01:42:06,403
Sim...
1409
01:42:36,876 --> 01:42:38,319
Olhe para o gelo.
1410
01:42:39,253 --> 01:42:40,989
Como se chama isso?
1411
01:42:41,172 --> 01:42:43,867
- Glaciares! Esses são os glaciares.
- Sim! Boa.
1412
01:42:59,916 --> 01:43:01,009
- Está bem?
-Sim.
1413
01:43:01,192 --> 01:43:03,052
Está bem. Foi apenas um choque.
Está bem?
1414
01:43:07,632 --> 01:43:09,350
Nathan, venha aqui.
Fique em cima de mim.
1415
01:43:09,934 --> 01:43:11,728
Tudo vai ficar bem.
1416
01:43:21,379 --> 01:43:22,379
Deus!
1417
01:43:24,132 --> 01:43:25,132
Meu Deus!
1418
01:43:39,720 --> 01:43:41,275
A luz da pressão do óleo
está acesa .
1419
01:43:41,299 --> 01:43:42,717
Estamos perdendo energia.
1420
01:43:46,329 --> 01:43:49,182
Falha do motor gêmeo.
Vamos tentar ligá-lo novamente.
1421
01:43:49,565 --> 01:43:51,927
- Nível de energia em repouso.
- Confirmado.
1422
01:43:52,018 --> 01:43:54,562
- Alavancas da hélice, leves.
- Confirmado.
1423
01:43:54,746 --> 01:43:56,689
Vai na velocidade do ar.
1424
01:44:02,019 --> 01:44:03,279
Generadores apagados.
1425
01:44:03,563 --> 01:44:04,699
- Todos os aviões ...
- Confirmado.
1426
01:44:04,723 --> 01:44:07,485
O maior fragmento do Clarke
está perto de entrar na atmosfera.
1427
01:44:07,509 --> 01:44:08,333
Ative a alavanca de condição.
1428
01:44:08,424 --> 01:44:11,537
Todo o espaço aéreo está fechado.
Pouse imediatamente.
1429
01:44:16,976 --> 01:44:19,629
Tenta de novo.
Ativa a partida correta do motor.
1430
01:44:20,855 --> 01:44:22,256
Ativado. Sim!
1431
01:44:27,011 --> 01:44:29,555
Merda.
Ainda não tenho elevação suficiente.
1432
01:44:29,939 --> 01:44:31,641
Ativa a partida do motor esquerdo.
1433
01:44:32,692 --> 01:44:34,061
Eu não tenho nada.
1434
01:44:34,152 --> 01:44:37,313
Nós vamos cair com força. Desligue o motor.
Feche a válvula de combustível.
1435
01:45:08,019 --> 01:45:09,254
Eu não quero voar mais!
1436
01:45:09,345 --> 01:45:11,385
Não, está tudo bem, querido.
Já estamos no terreno agora.
1437
01:45:11,647 --> 01:45:12,765
Está bem. Vamos.
Vamos.
1438
01:45:12,949 --> 01:45:14,735
Você vai. Leve embora.
Vou verificar os pilotos.
1439
01:45:14,759 --> 01:45:16,477
- Está bem.
- Sinto muito.
1440
01:45:21,507 --> 01:45:22,507
Vamos. Salta.
1441
01:45:24,744 --> 01:45:27,798
Todo o espaço aéreo está fechado.
Pouse imediatamente.
1442
01:45:27,889 --> 01:45:30,251
O maior fragmento
do Clarke vai atingir ...
1443
01:45:30,342 --> 01:45:31,868
para a Europa Ocidental em minutos.
1444
01:45:32,251 --> 01:45:34,495
Onde quer que você esteja, busque refúgio.
1445
01:45:34,679 --> 01:45:37,324
Esta é uma mensagem gravada.
Boa sorte a todos.
1446
01:45:37,415 --> 01:45:39,417
Bem espere.
Nós vamos tirar você daqui.
1447
01:45:40,159 --> 01:45:43,963
Todo o espaço aéreo está fechado.
Pouse imediatamente.
1448
01:45:47,292 --> 01:45:48,593
Apenas vá embora.
1449
01:45:50,970 --> 01:45:52,972
Veja.
1450
01:45:55,016 --> 01:45:56,843
Todo o espaço aéreo está fechado.
1451
01:45:56,934 --> 01:45:58,792
Certo, tudo bem.
Estamos no aeroporto.
1452
01:45:58,883 --> 01:46:00,773
O maior fragmento
do Clarke vai atingir ...
1453
01:46:00,864 --> 01:46:02,516
para a Europa Ocidental em minutos.
1454
01:46:02,607 --> 01:46:04,851
Onde quer que você esteja, busque refúgio.
1455
01:46:04,942 --> 01:46:06,903
Esta é uma mensagem gravada.
1456
01:46:07,086 --> 01:46:08,196
Boa sorte a todos.
1457
01:46:11,265 --> 01:46:12,700
Onde estão os pilotos?
1458
01:46:14,568 --> 01:46:15,953
Veja. Está nevando.
1459
01:46:16,137 --> 01:46:17,914
Isso não é neve.
São cinzas.
1460
01:46:19,282 --> 01:46:20,909
Está bem. Ouça a todos ...
1461
01:46:21,000 --> 01:46:24,170
Eu vi um avião militar pousar
bem ali.
1462
01:46:24,453 --> 01:46:26,133
É menos de 1 km. e meia de
distância.
1463
01:46:26,205 --> 01:46:28,633
Temos que ir embora.
Vamos. Andando.
1464
01:46:44,440 --> 01:46:45,734
Lá! Ali estão!
1465
01:46:45,825 --> 01:46:48,730
- Ajude-nos!
- Ei! Ei!
1466
01:46:48,821 --> 01:46:50,281
- Por aqui.
- Por aqui.
1467
01:46:50,555 --> 01:46:52,490
- Olhe olhe! Eles nos veem!
- Vamos...
1468
01:47:02,277 --> 01:47:03,427
Andando!
1469
01:47:03,518 --> 01:47:06,212
O grande vai impactar
a qualquer momento.
1470
01:47:12,018 --> 01:47:13,302
Aguente!
1471
01:47:40,480 --> 01:47:42,449
Vamos vamos.
Tenho-te.
1472
01:47:42,540 --> 01:47:44,500
- Pegue.
- Vamos, pequenino. Tenho-te.
1473
01:47:45,668 --> 01:47:46,836
Meu Deus!
1474
01:47:54,335 --> 01:47:56,304
Está bem. Caras, vamos.
Vamos vamos VAMOS.
1475
01:47:56,687 --> 01:47:58,264
Vamos! Vamos! Vamos!
1476
01:47:59,599 --> 01:48:02,226
Vamos. Vamos.
Vamos. Vamos.
1477
01:48:02,610 --> 01:48:03,999
Continue andando!
1478
01:48:07,398 --> 01:48:09,400
Fechando portas de explosão.
1479
01:48:11,627 --> 01:48:13,779
Fechando portas de explosão.
1480
01:48:14,063 --> 01:48:15,531
Vamos, vamos!
1481
01:48:15,815 --> 01:48:17,867
Vamos, vamos!
1482
01:48:20,036 --> 01:48:22,163
Fechando portas de explosão.
1483
01:48:24,265 --> 01:48:26,625
- Fechamento de portas de explosão.
- Dentro de casa! Vamos!
1484
01:48:27,860 --> 01:48:29,463
Sim senhor.
1485
01:48:29,554 --> 01:48:32,357
A onda de choque do impacto
chegará até nós em 1 minuto 20.
1486
01:48:32,448 --> 01:48:33,674
Adiante!
Continue Continue
1487
01:48:38,446 --> 01:48:40,181
Vamos! Vamos!
1488
01:48:43,576 --> 01:48:44,928
Vamos, vamos, vamos!
1489
01:48:45,019 --> 01:48:46,437
Movam-se,movam-se,movam-se!
1490
01:48:47,020 --> 01:48:48,773
Continue andando!
Continue andando!
1491
01:48:56,689 --> 01:48:59,234
Prepare-se para o impacto!
Prepare-se para o impacto!
1492
01:48:59,325 --> 01:49:02,286
Prepare-se para o impacto!
1493
01:49:03,571 --> 01:49:04,948
Onde estão as imagens?
1494
01:49:05,039 --> 01:49:06,183
Que imagens?
1495
01:49:06,274 --> 01:49:08,167
Aqueles antes de morrer.
As imagens felizes.
1496
01:49:11,671 --> 01:49:13,589
Ouça-me, filho.
1497
01:49:14,273 --> 01:49:15,542
Está bem.
1498
01:49:15,633 --> 01:49:18,636
Sua mãe e eu te amamos do fundo
de nossos corações, ok?
1499
01:49:18,819 --> 01:49:20,630
E nós estamos bem aqui com você.
1500
01:49:20,721 --> 01:49:24,141
Então, não importa o que aconteça, ok
? Porque estaremos juntos.
1501
01:49:24,525 --> 01:49:26,936
- Bem, está me ouvindo? Você me ouve?
-Sim.
1502
01:49:27,119 --> 01:49:29,139
E sempre estaremos juntos.
1503
01:49:29,230 --> 01:49:32,191
Portanto, não há necessidade de ter medo.
1504
01:49:32,475 --> 01:49:34,019
Estamos aqui, ok?
1505
01:49:34,110 --> 01:49:36,362
Trinta segundos.
1506
01:49:36,545 --> 01:49:37,613
Baixa. Abaixe-se.
1507
01:49:46,956 --> 01:49:48,124
Te amo.
1508
01:49:49,292 --> 01:49:50,793
Você é minha vida.
1509
01:49:54,588 --> 01:49:55,673
Quinze.
1510
01:49:58,843 --> 01:50:02,164
Dez, nove, oito,
1511
01:50:02,255 --> 01:50:06,767
sete, seis, cinco, quatro ...
1512
01:51:22,393 --> 01:51:24,512
CQ. CQ.
Esta é a estação da Groenlândia.
1513
01:51:24,795 --> 01:51:26,222
Alguém está recebendo?
1514
01:51:32,819 --> 01:51:36,808
CQ. CQ. CQ.
Esta é a estação da Groenlândia.
1515
01:51:36,899 --> 01:51:38,442
Alguém está recebendo?
1516
01:51:41,529 --> 01:51:45,483
CQ. CQ. CQ.
Esta é a estação da Groenlândia.
1517
01:51:45,574 --> 01:51:46,951
Alguém está recebendo?
1518
01:51:51,305 --> 01:51:52,866
Estação da Groenlândia?
1519
01:51:52,957 --> 01:51:54,826
Esta é Helsinquia um-nove.
1520
01:51:54,917 --> 01:51:56,919
O sinal está fraco, mas recebemos você.
1521
01:52:11,450 --> 01:52:13,428
Recebido em Helsinque.
1522
01:52:13,519 --> 01:52:15,312
Com certeza é bom ouvir sua voz.
1523
01:52:21,277 --> 01:52:24,823
CQ. CQ. CQ.
Esta é a estação de Sydney.
1524
01:52:24,914 --> 01:52:26,866
Podemos ouvi-los também.
1525
01:52:27,349 --> 01:52:29,952
As cinzas estão finalmente
clareando aqui.
1526
01:52:30,135 --> 01:52:31,829
Quase podemos ver o sol.
1527
01:52:32,709 --> 01:52:35,200
Sejam bem-vindos, estação de Sydney.
1528
01:52:35,291 --> 01:52:38,002
A
maior parte das cinzas também sumiu daqui.
1529
01:52:38,185 --> 01:52:40,171
E ainda sem sinais de radiação.
1530
01:52:42,081 --> 01:52:44,459
Acabamos de abrir uma das
portas de segurança.
1531
01:52:44,550 --> 01:52:47,303
Foram nove longos meses no
subsolo.
1532
01:52:50,933 --> 01:52:52,224
Tudo terminou.
1533
01:52:53,726 --> 01:52:54,852
Tudo se foi.
1534
01:53:14,446 --> 01:53:15,446
Isso é um pássaro?
1535
01:53:15,556 --> 01:53:16,749
Não sei.
1536
01:53:17,600 --> 01:53:18,918
Veja!
1537
01:53:19,101 --> 01:53:20,628
Lá!
1538
01:53:37,953 --> 01:53:39,230
Tudo limpo.
1539
01:53:44,918 --> 01:53:47,404
Estação da Groenlândia,
aqui é a Estação Fairbanks.
1540
01:53:47,788 --> 01:53:49,291
Como está o tempo aí?
1541
01:53:49,382 --> 01:53:52,527
CQ. CQ. Esta é Nova Delhi, Índia.
Nós também estamos aqui.
1542
01:53:52,618 --> 01:53:55,663
Cinco vezes nove, cinco vezes nove,
aqui São Paulo. Mudança.
1543
01:53:55,846 --> 01:53:58,375
Cinco vezes nove.
Esta é a estação de Moscou. Zdravstvuyte.
1544
01:53:58,466 --> 01:54:01,244
Aqui de Buenos Aires.
É bom ainda estar vivo!
1545
01:54:01,335 --> 01:54:04,522
Esta é Beirute. Olá de Beirute.
Você pode nos ouvir?
1546
01:54:04,613 --> 01:54:07,750
Estação da Groenlândia,
aqui de Kathmandu, Nepal.
1547
01:54:07,841 --> 01:54:09,507
Estamos recebendo eles ...
1548
01:54:12,582 --> 01:54:20,582
Groenlândia (2020)
1549
01:54:20,606 --> 01:54:25,106
Apadtado do espanhol de @ labed31445
1550
01:54:26,305 --> 01:55:26,570
Logo ás 23h há bicho!