1 00:01:49,131 --> 00:01:54,303 Hvad så, chef? Skulle du ikke gå tidligt? - Jeg prøver. 2 00:01:55,262 --> 00:02:00,392 Hvorfor er de ikke begyndt at støbe? - Betonkanonen fik motorproblemer. 3 00:02:01,935 --> 00:02:05,522 Der er altid noget. - Tag hjem. Vi klarer det. 4 00:02:05,731 --> 00:02:11,153 Ja, men jeg skal skrive under. - Gør det nu, så klarer jeg resten. 5 00:02:13,989 --> 00:02:16,824 Okay. Tak, Bobby. 6 00:02:16,949 --> 00:02:19,828 Men ring, når de er færdige. - Jeps. 7 00:02:28,420 --> 00:02:35,803 Jeg sidder med en stak aviser, men i dag vil folk kun tale om kometen Clarke. 8 00:02:35,969 --> 00:02:39,515 Det bliver den tættest passerende nogensinde - 9 00:02:39,681 --> 00:02:43,602 - og vi vil kunne se den i dagslys. 10 00:02:43,811 --> 00:02:50,359 Den blev opdaget for et par uger siden. Ifølge NASA kom den ud af den blå luft. 11 00:04:27,623 --> 00:04:31,043 Du skræmte mig. - Undskyld. 12 00:04:33,754 --> 00:04:38,133 Hvad er klokken? Aftalte vi ikke kl. 19? - Jeg blev tidligt færdig. 13 00:04:38,258 --> 00:04:43,222 Jeg kan vente nedenunder ... - Nej, det er fint. Jeg er færdig. 14 00:04:44,681 --> 00:04:47,184 Hvor mange kilometer? 15 00:04:48,727 --> 00:04:50,729 Fem. 16 00:04:54,233 --> 00:04:56,443 Er der stadig fest i morgen? 17 00:04:56,652 --> 00:05:00,948 Ja da. Nathan har inviteret halvdelen af nabolaget. 18 00:05:04,118 --> 00:05:08,497 Hvordan går det med ham? - Han klarer sig. 19 00:05:17,506 --> 00:05:23,387 Hvor længe skal det være akavet? - Det er ikke noget, jeg tilstræber. 20 00:05:23,554 --> 00:05:27,766 Hvis du gør det for Nathans skyld ... - Det gør jeg ikke. 21 00:05:29,434 --> 00:05:32,229 Det gør jeg ikke. - Okay. 22 00:05:32,312 --> 00:05:34,857 Jeg ville bare være sikker. 23 00:05:35,065 --> 00:05:40,320 Det kommer til at tage tid og vil kræve en del af os begge. 24 00:05:45,159 --> 00:05:47,077 Vi klarer det, Ali. 25 00:05:53,000 --> 00:05:55,127 Jeg går i bad. 26 00:05:55,294 --> 00:06:00,340 Jeg beder Deb sende ham hjem. Sørger du for, at han vasker hænder? 27 00:06:14,688 --> 00:06:16,315 Far! 28 00:06:17,900 --> 00:06:20,986 Det er dejligt, du er hjemme. - Ja. 29 00:06:25,199 --> 00:06:29,495 Bruger du stadig tegnebordet? - Ja, det er godt at tegne på. 30 00:06:29,703 --> 00:06:32,206 Det kan jeg se. 31 00:06:32,331 --> 00:06:35,876 Den der er flot. 32 00:06:36,084 --> 00:06:38,796 Du er godt nok dygtig. - Tak. 33 00:06:39,004 --> 00:06:43,008 Hvordan går det i skolen? - Godt. 34 00:06:43,175 --> 00:06:49,097 Taler lærerne om den her? - Ja, Clarke er en snebold, bare af gas. 35 00:06:49,264 --> 00:06:54,478 Så asteroider er lavet af prutter? Okay, jeg er med. 36 00:06:54,686 --> 00:06:58,190 Nej, Clarke er en komet, ikke en asteroide. 37 00:06:58,357 --> 00:07:02,277 Jeg vidste ikke, der var forskel. - Kometer bevæger sig meget hurtigere. 38 00:07:02,402 --> 00:07:07,324 Clarke er fra et andet solsystem, så de ved ikke ret meget om den. 39 00:07:07,449 --> 00:07:10,244 Nu ved jeg to ting. - Hvad? 40 00:07:10,369 --> 00:07:14,206 At du og kometer er lavet af prutter. - Nej, det er du. 41 00:07:14,373 --> 00:07:18,210 Nej, du er. - Nej, du er! 42 00:07:23,257 --> 00:07:29,513 Hvad så? Er det bedre end sprøjterne? - Meget bedre. 43 00:07:29,638 --> 00:07:31,640 Godt. 44 00:07:33,809 --> 00:07:35,602 Hvad er der? 45 00:07:39,273 --> 00:07:42,651 Får mor dig til at flytte igen? 46 00:07:47,781 --> 00:07:52,119 Din mor og jeg har nogle ting, vi skal finde ud af. 47 00:07:52,286 --> 00:07:55,831 Men uanset hvad ... Se på mig. 48 00:07:57,541 --> 00:08:01,420 Jeg vil altid være din far. Jeg forlader dig aldrig. 49 00:08:02,796 --> 00:08:05,257 Jeg elsker dig. 50 00:08:07,092 --> 00:08:11,972 Forskerne studerer stadig kometen Clarke, som blev opdaget for få uger siden. 51 00:08:12,181 --> 00:08:17,394 Til forskel fra de fleste kometer og asteroider, som bevæger sig langsommere - 52 00:08:17,519 --> 00:08:23,650 - består den af hundredvis af fragmenter, som er opstået gennem millioner af år. 53 00:08:23,859 --> 00:08:29,907 Faktisk er Clarkes hale så lang, at astronomerne ikke kan se dens ende. 54 00:08:31,241 --> 00:08:36,955 Nathan, lektier. - Vil du hjælpe mig? 55 00:08:37,122 --> 00:08:39,416 Hvad er det? - Brøker. 56 00:08:39,541 --> 00:08:43,337 Du er da god til matematik. - Brøker er svære. 57 00:08:43,462 --> 00:08:47,341 Det er i orden, at det er svært. Brøker og matematik er vigtigt. 58 00:08:48,132 --> 00:08:52,262 Tror du, jeg kan bygge skyskraber uden at være god til matematik? 59 00:08:52,429 --> 00:08:56,809 Vil du bygge skyskrabere ligesom mig? Kom, så hjælper jeg dig. 60 00:09:22,251 --> 00:09:24,711 Så bliver det gæsteværelset ... 61 00:09:47,359 --> 00:09:50,195 Fed kikkert. - Jeg kan ikke se Clarke. 62 00:09:50,362 --> 00:09:53,657 Måske sover han endnu. - Far ... 63 00:09:56,410 --> 00:10:01,248 Flere af Clarkes store fragmenter forventes at komme ind i vores atmosfære. 64 00:10:01,415 --> 00:10:08,380 Solens varme kan få fragmenterne til at afgive gas, som gør, at de ændrer bane. 65 00:10:08,547 --> 00:10:14,219 Men vi skal ikke være bekymrede. Fragmenterne brænder op i atmosfæren - 66 00:10:14,386 --> 00:10:16,930 - men det bliver et fantastisk syn. 67 00:10:17,097 --> 00:10:20,726 John! Velkommen tilbage. Hej, Ed. Hvordan går det? 68 00:10:20,934 --> 00:10:25,272 Godt. Hvordan står det til? - Godt. 69 00:10:28,775 --> 00:10:31,320 Kommer I senere? - Ja, der er jo gratis mad. 70 00:10:31,445 --> 00:10:34,615 Godt, så. Vi ses. 71 00:10:35,741 --> 00:10:40,788 Vi skal have mere øl og vin. Gider du? Gæsterne kommer om en time. 72 00:10:40,996 --> 00:10:45,459 Nu? Jeg skulle lige til at tænde grillen. - Jeg er nødt til at gøre mig klar. 73 00:10:48,670 --> 00:10:51,131 Okay ... Okay. 74 00:10:51,340 --> 00:10:55,886 Mangler du andet? - Nej. 75 00:10:56,053 --> 00:11:01,767 Eller jo, lidt flere pølsebrød. Og sennep. Vi har kun den stærke. 76 00:11:01,934 --> 00:11:04,061 Tak. 77 00:11:19,451 --> 00:11:23,080 Må jeg få en legeting? - Hvis du er sød og skynder dig. 78 00:11:30,087 --> 00:11:32,756 Hvor skal de hen? 79 00:11:33,966 --> 00:11:35,259 Det ved jeg ikke. 80 00:11:38,053 --> 00:11:40,681 Se, der er Clarke! 81 00:11:44,685 --> 00:11:46,728 Ret fedt, hvad? 82 00:11:50,482 --> 00:11:52,359 Kom så. 83 00:12:00,033 --> 00:12:03,120 Kom, Nathan. 84 00:12:07,708 --> 00:12:10,836 Nogle Bud Light ... 85 00:12:11,712 --> 00:12:16,383 Kan vi også købe nogle juicebrikker? - Okay. 86 00:12:18,635 --> 00:12:20,012 Juice ... 87 00:12:20,179 --> 00:12:24,266 Hvilken slags? - Jeg kan godt lide dem der. 88 00:12:24,475 --> 00:12:27,478 Så tager vi dem. 89 00:12:30,230 --> 00:12:34,651 Sikke en høj lyd. Hvad er det? - Sikkert en forsvunden person. 90 00:12:35,486 --> 00:12:37,571 Mobilvarsling? 91 00:12:44,286 --> 00:12:48,290 Ministeriet for National Sikkerhed 92 00:12:52,920 --> 00:12:54,797 Hallo? 93 00:12:54,963 --> 00:12:58,342 Dette er en mobilvarsling. Det er ikke en test. 94 00:12:58,509 --> 00:13:01,386 John Allan Garrity. 95 00:13:01,553 --> 00:13:05,140 Du er udvalgt til sikkerhedsevakuering sammen med: 96 00:13:05,307 --> 00:13:10,145 Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 97 00:13:10,312 --> 00:13:13,607 I kan medbringe én taske. Ingen undtagelser accepteres. 98 00:13:13,732 --> 00:13:16,735 Sørg for, at ... Allison Rose Garrity ... 99 00:13:20,572 --> 00:13:22,950 ... Nathan Beckett Garrity ... 100 00:13:23,158 --> 00:13:27,788 ... kan modtage yderligere anvisninger. Dette er ikke en test. 101 00:13:30,207 --> 00:13:32,876 Kom, Nathan, vi skal hjem. 102 00:13:33,085 --> 00:13:35,754 Hvad med min legeting? - Næste gang. 103 00:14:16,587 --> 00:14:19,131 Der er de jo. 104 00:14:19,256 --> 00:14:22,926 Sæt dig her. Hej. 105 00:14:23,135 --> 00:14:30,058 Hej, John. Godt at se dig. - I lige måde, Kenny. Hej, Deb. 106 00:14:30,267 --> 00:14:33,312 ... gennem atmosfæren på vej mod Atlanterhavet. 107 00:14:33,520 --> 00:14:36,023 Et af fragmenterne rammer om lidt. 108 00:14:36,231 --> 00:14:39,776 Rammer Clarke? - Noget af den. Men den lander i havet. 109 00:14:39,902 --> 00:14:43,739 Far, kom og sid sammen med mig. - Jeg skal lige tale med mor. 110 00:14:45,616 --> 00:14:49,870 Hvor er øllerne og vinen? - I bilen. Har du fået en mobilvarsling? 111 00:14:50,037 --> 00:14:55,000 Nej. Det er nok bare en test. - Nej, jeg tror ikke, det er en test. 112 00:14:55,209 --> 00:14:58,712 Da sagde, at vores familie er udvalgt til evakuering. 113 00:14:58,837 --> 00:15:04,092 Der er et eller andet med den komet. - Men fragmentet rammer ved Bermuda ... 114 00:15:04,259 --> 00:15:09,223 Hvorfor er halvdelen af militæret på banen sammen med masser af fly i luften? 115 00:15:09,389 --> 00:15:11,350 Så er det nu, John. Kom. 116 00:15:11,558 --> 00:15:15,938 ... ud for Bermuda inden for få sekunder. 117 00:15:16,063 --> 00:15:19,942 Det forventes ikke at skabe en tsunami ... 118 00:15:20,108 --> 00:15:22,653 Har du taget insulin? Gør det. 119 00:15:22,778 --> 00:15:27,199 ... det største nedslag siden Tunguskahændelsen i 1908 - 120 00:15:27,366 --> 00:15:31,829 - hvor en meteorit slog ned i det nordlige Sibirien. 121 00:15:31,954 --> 00:15:35,791 Spektakulære billeder. Det er et livesignal - 122 00:15:35,916 --> 00:15:40,546 - og vi følger fragmentets vej gennem den nedre atmosfære. 123 00:15:40,712 --> 00:15:46,718 Fem, fire, tre, to, en. 124 00:15:46,927 --> 00:15:48,929 Nedslag. 125 00:15:52,558 --> 00:15:56,436 Hvor bliver eksplosionen af? - Klippestykker eksploderer ikke. 126 00:15:56,645 --> 00:15:58,897 Sig det til dinosaurerne. 127 00:15:58,981 --> 00:16:04,570 Vi venter på de første billeder fra det formodede nedslag i Atlanterhavet ... 128 00:16:04,736 --> 00:16:06,780 Hvad var det? 129 00:16:29,470 --> 00:16:32,014 Nathan, kom her! 130 00:16:32,181 --> 00:16:36,185 Hvad var det? - Det må have været en trykbølge. 131 00:16:36,393 --> 00:16:41,398 ... at fragmentet er slået ned i det centrale Florida. 132 00:16:41,607 --> 00:16:47,821 Nedslagets epicenter er uden for Tampa og går til Orlando. 133 00:16:47,946 --> 00:16:53,660 Fragmentet som vurderes at være på størrelse med en fodboldarena - 134 00:16:53,827 --> 00:16:59,917 - har skabt en trykbølge, der kunne mærkes 2500 kilometer derfra. 135 00:17:00,042 --> 00:17:06,799 Ord kan ikke beskrive det, vi viser nu. Det er chokerende billeder - 136 00:17:06,965 --> 00:17:14,764 - fra en nyhedshelikopter i Tampa og en vejrsatellit. 137 00:17:16,016 --> 00:17:20,103 Hvad ...? Mike, vend om! 138 00:17:26,568 --> 00:17:29,863 Kommer der flere fragmenter? 139 00:17:36,787 --> 00:17:39,873 Hvad er det, John? 140 00:17:39,998 --> 00:17:42,960 En mobilvarsling. 141 00:17:44,711 --> 00:17:47,840 Hvorfor får du den, når vi ikke gør? 142 00:17:54,054 --> 00:17:56,265 Denne varsling er til ... 143 00:17:56,431 --> 00:17:59,268 John Allan Garrity. 144 00:17:59,476 --> 00:18:03,480 Du er udvalgt til sikkerhedsevakuering sammen med ... 145 00:18:03,689 --> 00:18:07,025 Far, dit navn står på skærmen. 146 00:18:09,987 --> 00:18:13,782 Ingen andre må tage med. Ingen undtagelser accepteres. 147 00:18:13,907 --> 00:18:16,118 Medbring én taske til ... 148 00:18:16,285 --> 00:18:23,041 Robins Air Force Base i Warner Robins i Georgia kl. 21.45. 149 00:18:23,208 --> 00:18:27,504 En QR-kode til identifikation er sendt til dig i en sms. 150 00:18:27,713 --> 00:18:30,048 Bekræft ved at trykke ... 151 00:18:30,174 --> 00:18:34,595 Måske får vi det samme på vores tv. - Hvorfor kom den kun på Johns telefon? 152 00:18:34,803 --> 00:18:37,973 Vis QR-koden på ... Robins Air Force Base. 153 00:18:38,098 --> 00:18:40,976 Flyet afgår ... 21.45. 154 00:18:41,101 --> 00:18:45,731 Der kommer et til. Jeg ved det. Kom, Ellie. 155 00:18:45,898 --> 00:18:50,527 Jeg vil blive hos Nathan. - Kom så, Ellie! 156 00:18:50,736 --> 00:18:53,155 ... fejlberegnede banen. 157 00:18:53,322 --> 00:18:58,786 Vi har desværre ikke flere oplysninger, da vi har mistet forbindelsen til ... 158 00:18:58,911 --> 00:19:02,164 En taske hver. Skal jeg pakke til varmt eller koldt? 159 00:19:02,331 --> 00:19:06,084 Pak til begge dele. Hvor er hans insulin? 160 00:19:06,251 --> 00:19:09,880 I skabet øverst til venstre. Ampullerne er i køleskabet. 161 00:19:10,047 --> 00:19:14,718 Er der nok til en måned? Eller et år? Vi skal være forberedt på alt. 162 00:19:14,885 --> 00:19:21,517 Lille skat ... Det er helt fint. Vi vil bare ikke komme for sent til flyet. 163 00:19:21,683 --> 00:19:24,937 Vi rejser sammen, okay? 164 00:19:25,103 --> 00:19:29,983 Hvad med morfar? - Vi ringer til ham på vejen. 165 00:19:30,108 --> 00:19:33,070 ... følgerne af nedslaget i Tampa. 166 00:19:33,195 --> 00:19:36,949 Tampa har lige under 400.000 indbyggere ... 167 00:19:37,116 --> 00:19:40,828 Jeg har det hele med ned. Er vi klar? Det er en lang køretur. 168 00:19:40,994 --> 00:19:44,665 Giv mig tasken til insulin. Tasken ... 169 00:19:46,542 --> 00:19:50,671 Hvor er Nathan? - Jeg troede, han var sammen med dig. 170 00:19:51,880 --> 00:19:53,549 Nathan! 171 00:19:55,551 --> 00:19:57,386 Nathan! 172 00:19:57,553 --> 00:20:00,681 Nathan, kom så. - Se, himlen brænder. 173 00:20:05,144 --> 00:20:07,229 Kom. 174 00:20:11,024 --> 00:20:15,028 Har vi det hele? - Ja. 175 00:20:24,705 --> 00:20:26,790 Kan man se den herfra? 176 00:20:29,376 --> 00:20:32,045 John! John, John! 177 00:20:32,171 --> 00:20:34,923 Er de ikke blevet ringet op? 178 00:20:36,216 --> 00:20:40,137 To dage. De tog fejl. Der er masser af fragmenter. 179 00:20:40,262 --> 00:20:44,975 Et af dem er en klodeknuser, og alle rutefly er aflyst. Hvad gør vi? 180 00:20:47,060 --> 00:20:52,232 Jeg ved det ikke, Ed. Jeg ved ikke engang, om sikkerhedsevakueringen er ægte. 181 00:20:52,357 --> 00:20:54,067 Det er noget fis! 182 00:20:57,571 --> 00:21:00,032 Undskyld, det er bare ... 183 00:21:00,199 --> 00:21:06,038 Ring, hvis I finder ud af noget. For eksempel hvor vi kan tage hen. 184 00:21:06,205 --> 00:21:09,625 Det skal jeg nok. 185 00:21:11,168 --> 00:21:13,378 Held og lykke. 186 00:21:14,338 --> 00:21:17,591 Vent! Vent! 187 00:21:17,716 --> 00:21:19,551 Vent! 188 00:21:19,718 --> 00:21:23,472 Stop! Stop! 189 00:21:23,639 --> 00:21:26,433 Vent! - Stop, John. 190 00:21:26,642 --> 00:21:31,063 Vent! Vil I ikke nok tage Ellie med? 191 00:21:31,230 --> 00:21:34,691 Det kan vi ikke, Deb. - Jo, tag Ellie med! 192 00:21:34,900 --> 00:21:37,236 Måske skulle vi gøre det. - Nej. 193 00:21:37,402 --> 00:21:40,906 Jeg er ked af det. Vi kan ikke tage hende med. 194 00:21:41,073 --> 00:21:45,953 Men jeg bønfalder jer jo! - For guds skyld, Deb, flyt dig. 195 00:21:47,162 --> 00:21:50,207 John! - Ali ... 196 00:21:50,332 --> 00:21:55,254 Vi kan ikke ... Jeg er ked af det, Deb. 197 00:21:55,420 --> 00:21:59,258 Allison! Luk op! 198 00:21:59,383 --> 00:22:01,135 Beklager, Deb! 199 00:22:02,261 --> 00:22:04,847 Hvad hvis det var Nathan? 200 00:22:05,055 --> 00:22:09,393 Nathan! - Ellie! Nej! 201 00:22:09,518 --> 00:22:12,312 Beklager, Kenny. 202 00:22:15,315 --> 00:22:19,653 John, vi er nødt til at vende om! - Vi kan ikke tage hende med. 203 00:22:19,820 --> 00:22:25,701 Skal vi efterlade hende alene på basen, når de nægter hende at gå om bord? 204 00:22:35,627 --> 00:22:40,007 Han ringer. Det skal nok gå. 205 00:22:53,729 --> 00:22:58,734 Flere nedslag er i vente i takt med, at jorden roterer ... 206 00:22:58,901 --> 00:23:02,571 Den går ikke igennem. Jeg håber, min far er okay. 207 00:23:02,779 --> 00:23:08,118 ... millioner af samtaler, som har ført til endeløse telefonkøer. 208 00:23:08,285 --> 00:23:13,540 Over hele landet hamstrer folk ... 209 00:23:13,749 --> 00:23:16,043 Det varede ikke længe. 210 00:23:16,251 --> 00:23:20,172 ... rapporter om, at nogle har modtaget mobilvarsling - 211 00:23:20,339 --> 00:23:24,551 - med instrukser om at melde sig på militærbaser rundtomkring i landet - 212 00:23:24,718 --> 00:23:28,847 - med henblik på evakuering til hemmelige steder. 213 00:23:29,014 --> 00:23:34,186 Står der, hvor vi skal hen? - Nej, det er hemmelige steder. 214 00:23:34,353 --> 00:23:36,063 Hvorfor blev vi udvalgt? 215 00:23:36,271 --> 00:23:39,900 Der er endnu ikke kommet en officiel udtalelse fra Det Hvide Hus ... 216 00:23:40,067 --> 00:23:42,319 Hvad sker der? 217 00:23:42,444 --> 00:23:45,781 ... tilbageholdt oplysninger for at undgå massehysteri - 218 00:23:45,948 --> 00:23:52,871 - og gennemføre evakueringen inden det uundgåelige sammenbrud. 219 00:24:00,337 --> 00:24:03,924 Åh nej. - Fedt ... 220 00:24:06,385 --> 00:24:08,470 Se lige motorvejen. 221 00:24:10,722 --> 00:24:12,724 Åh nej. 222 00:24:20,440 --> 00:24:23,569 Hvad laver du? - Kører en anden vej. 223 00:24:30,367 --> 00:24:32,077 Pas på. 224 00:24:34,329 --> 00:24:37,332 For fanden, John! - Undskyld, Ali. 225 00:24:47,801 --> 00:24:49,928 Okay ... 226 00:24:56,059 --> 00:24:57,603 Okay ... 227 00:24:59,563 --> 00:25:02,566 Så, nu kører det vist. 228 00:25:13,035 --> 00:25:16,872 Clarkes fragmenter, som nu tælles i tusinder - 229 00:25:17,039 --> 00:25:21,835 - påvirker regioner verden over med kort eller slet intet varsel. 230 00:25:22,002 --> 00:25:25,464 De mindste forårsager begrænsede skader - 231 00:25:25,631 --> 00:25:29,510 - men større fragmenter kan udslette hele byer - 232 00:25:29,635 --> 00:25:33,639 - som vi så det med Bogotá i Colombia for blot et par minutter siden. 233 00:25:33,764 --> 00:25:37,476 Rumorganisationernes største bekymring - 234 00:25:37,643 --> 00:25:42,856 - er et enkelt fragment, som er stort nok til at forårsage masseudryddelse. 235 00:25:43,023 --> 00:25:46,944 Fragmentet forventes at slå ned inden for 48 timer. 236 00:25:47,110 --> 00:25:48,987 Du godeste. 237 00:25:53,408 --> 00:25:57,663 Tror du, alle dem der er udvalgt? - Jeg ved det ikke. 238 00:25:57,871 --> 00:26:03,043 Tænk, hvis der ikke er plads nok. - Vi sørger bare for at komme først. 239 00:26:15,013 --> 00:26:19,351 Vi skal have fart på - Men du hader jo at flyve. 240 00:26:19,518 --> 00:26:26,692 Ja, men nogle gange må man bide sammen og gøre noget, selv om man er bange. 241 00:26:29,153 --> 00:26:32,156 Kan du det sammen med mig? 242 00:26:33,240 --> 00:26:35,534 Vi skal af sted. 243 00:26:37,536 --> 00:26:39,246 Kom. 244 00:26:43,459 --> 00:26:46,170 Kun udvalgte får adgang. 245 00:26:46,378 --> 00:26:50,716 Hvis De ikke er udvalgt, så bliv væk fra porten. 246 00:26:55,053 --> 00:26:57,973 Kun udvalgte får adgang. 247 00:27:00,642 --> 00:27:02,686 Lukker de folk ind? 248 00:27:03,437 --> 00:27:05,647 Det er okay, Kenny. 249 00:27:12,654 --> 00:27:14,948 Vi er udvalgt! 250 00:27:17,242 --> 00:27:19,203 Vi er udv... 251 00:27:25,459 --> 00:27:27,586 Kom der et mere? 252 00:27:34,301 --> 00:27:36,178 Vi er udvalgt! 253 00:27:42,017 --> 00:27:44,186 Fart på! 254 00:27:50,818 --> 00:27:54,196 Vi er udvalgt. Vi er udvalgt! 255 00:27:54,363 --> 00:27:57,116 Jeg skal se ID og stregkode. 256 00:28:00,452 --> 00:28:05,457 Gå til hangar 33 for registrering. - Hold mig i armen. Kom. 257 00:28:14,883 --> 00:28:17,886 Ombordstigning for gruppe C4. 258 00:28:26,061 --> 00:28:29,565 Fortsæt. Hav ID og stregkode klar. 259 00:28:29,731 --> 00:28:36,572 Armbåndet er Deres identifikation. Uden det nægtes De ombordstigning. 260 00:28:36,697 --> 00:28:38,824 Fortsæt! 261 00:28:39,032 --> 00:28:41,994 Det er dit. Okay, den her arm. 262 00:28:44,037 --> 00:28:47,124 Sådan. - Tak. 263 00:28:48,375 --> 00:28:51,378 Kommer I? 264 00:28:51,587 --> 00:28:54,840 Efterlad frasorterede ting ved væggen. 265 00:28:55,048 --> 00:29:01,305 Læg Deres ting i den her taske. Det, der ikke kan være der, efterlades. 266 00:29:20,783 --> 00:29:25,370 En taske? Vi har tre tasker. - En per familie. Fortsæt. 267 00:29:25,537 --> 00:29:27,039 Fortsæt. 268 00:29:28,081 --> 00:29:30,042 Beklager. 269 00:29:38,634 --> 00:29:41,929 Vi må have så meget som muligt ned i den. 270 00:29:42,095 --> 00:29:47,893 Tag bukser og trøjer til alle. Jeg lægger Nathans ting i rygsækken. 271 00:29:50,646 --> 00:29:54,817 Jeg lægger dit tæppe her. - Og hans bukser. 272 00:29:54,942 --> 00:29:58,153 Min skjorte. - John? 273 00:29:58,320 --> 00:30:02,699 Hvor er hans medicin? Den er væk. - Hvad mener du med væk? 274 00:30:02,866 --> 00:30:05,452 Den er der ikke. 275 00:30:05,619 --> 00:30:10,415 Nathan, åbnede du rygsækken? - Jeg ville have mit tæppe. 276 00:30:10,624 --> 00:30:14,878 Åh nej. - Han må have tabt den i bilen. Pis! 277 00:30:16,213 --> 00:30:19,216 Hvad gør vi? 278 00:30:19,383 --> 00:30:20,968 Vent. 279 00:30:23,887 --> 00:30:30,602 Undskyld? Hvornår letter flyet? - Om et kvarter, højst 20 minutter. 280 00:30:32,271 --> 00:30:34,898 Jeg henter den. - Hvad? 281 00:30:35,023 --> 00:30:37,818 Skulle vi tage af sted uden insulin? 282 00:30:37,943 --> 00:30:40,779 Jeg har armbåndet. - John ... 283 00:30:40,946 --> 00:30:45,951 Vi ses på flyet. Skriv til mig, hvilket fly I er med. 284 00:30:46,160 --> 00:30:50,038 Han er tilbage om lidt. Vi lægger den her ... 285 00:30:56,378 --> 00:31:02,050 Jeg skal hente noget i bilen. Jeg har mit armbånd. Kan jeg komme ind igen? 286 00:31:16,231 --> 00:31:17,816 Kom. 287 00:31:18,650 --> 00:31:24,698 Undskyld? Min mand var her lige før. Han henter min søns medicin i bilen. 288 00:31:24,823 --> 00:31:27,826 Sørg for, at han kommer med vores fly. - Medicin? 289 00:31:29,536 --> 00:31:32,498 Ja, hans insulin. - Sergent Ruiz? 290 00:31:32,664 --> 00:31:35,709 Hvad er problemet? - Hvad så? 291 00:31:35,876 --> 00:31:39,338 Det er bare hans insulinpumpe. 292 00:31:40,964 --> 00:31:44,927 Nej, bare glem det. - Det er ikke det, der er problemet. 293 00:31:45,052 --> 00:31:48,806 Vi bruger bare sprøjterne. - Række 1, vi skal have eskorte. 294 00:31:48,972 --> 00:31:52,476 Men vi har jo armbånd. Vi er udvalgt. 295 00:31:52,684 --> 00:31:55,771 Følg med. - Nej ... Hvorfor? 296 00:31:55,938 --> 00:31:59,775 Jeg beder Dem ikke. Kom så. 297 00:32:24,758 --> 00:32:27,219 Det gav jeg ikke ordre til. 298 00:32:27,344 --> 00:32:31,348 Hvordan kan det være problemer med passagerlisten? Jeg har selv godkendt den. 299 00:32:32,307 --> 00:32:35,769 Så kommer jeg ned om fem minutter. 300 00:32:37,229 --> 00:32:40,065 Knægten har diabetes. - Rør ham ikke. 301 00:32:40,232 --> 00:32:44,069 Det skulle De have haft at vide. Kronisk syge må ikke komme om bord. 302 00:32:44,278 --> 00:32:47,531 Det er kun diabetes. - De skulle have oplyst det. 303 00:32:47,739 --> 00:32:53,162 Vagten vidste ikke noget om pumpen ... - Jeg kan desværre ikke gøre noget. 304 00:32:54,079 --> 00:32:57,875 Lad, som om De ikke har set den. - Det er ikke mine regler. 305 00:32:58,041 --> 00:33:02,588 Så ignorer dem! Tænk, hvis det var Deres familie. 306 00:33:06,258 --> 00:33:09,052 Min familie blev ikke udvalgt. 307 00:33:10,888 --> 00:33:16,185 Det gælder 99 % af de væbnede styrker. Vi passer bare vores arbejde. 308 00:33:17,144 --> 00:33:19,313 Det er jeg ked af. 309 00:33:20,772 --> 00:33:22,149 Det er jeg. 310 00:33:23,275 --> 00:33:30,449 Hans far, min mand, sidder i et af flyene. Hvad skal jeg stille op? 311 00:34:03,106 --> 00:34:06,944 Breen her. Jeg leder efter en passager. 312 00:34:08,403 --> 00:34:12,825 Hvad hedder han? - John Allan Garrity. 313 00:34:13,951 --> 00:34:18,455 Gruppe 33? Hans søn blev stoppet i kontrollen. 314 00:34:18,622 --> 00:34:22,209 Tak. De leder efter ham. - Tak. 315 00:34:32,177 --> 00:34:34,388 Allison! 316 00:34:35,180 --> 00:34:37,140 Nathan! 317 00:34:37,265 --> 00:34:38,934 Allison! 318 00:34:46,859 --> 00:34:50,863 Ikke løbe. Gå stille og roligt mod det fly, De er blevet tildelt. 319 00:34:50,988 --> 00:34:56,493 Har De set en syvårig i grå sweatshirt? Moderen er mørkhåret, 170 cm ... 320 00:34:56,660 --> 00:35:00,622 Jeg har set mange børn, sir. - Jeg skal vide, om de er om bord. 321 00:35:00,747 --> 00:35:04,918 Har de armbånd? Så er de på et af flyene. 322 00:35:05,084 --> 00:35:09,882 Og de skal samme sted hen? - Ja. Bare gå. 323 00:35:10,048 --> 00:35:12,509 Gå stille og roligt. 324 00:35:12,676 --> 00:35:14,470 Allison! 325 00:35:17,598 --> 00:35:19,141 Tak, løjtnant. 326 00:35:22,102 --> 00:35:26,940 De boarder. Jeg kan ikke gøre noget. - De kan vel gå om bord og kigge? 327 00:35:27,107 --> 00:35:31,320 Vi har mange fly og over 2000 passagerer. Jeg kan ikke sinke dem. 328 00:35:31,528 --> 00:35:34,531 Kan jeg ringe til ham? - Det ved jeg ikke. 329 00:35:34,698 --> 00:35:38,410 Hvor skal flyene hen? - Evakueringsstederne er hemmelige. 330 00:35:38,577 --> 00:35:43,248 Det her er en kompliceret redningsindsats. Jeg har desværre ikke flere svar. 331 00:35:43,457 --> 00:35:47,586 Hvad skal jeg gøre? - Jeg beklager virkelig. 332 00:35:47,711 --> 00:35:51,423 Kom med denne vej. 333 00:35:57,429 --> 00:36:00,140 Allison! Nathan! 334 00:36:02,309 --> 00:36:05,604 Allison! Nathan! 335 00:36:07,356 --> 00:36:10,692 Nathan! Allison! 336 00:36:10,859 --> 00:36:14,488 Fart på! Tag plads. 337 00:36:14,655 --> 00:36:18,992 Find Deres plads. Vi letter nu. - Jeg leder efter min kone og søn. 338 00:36:19,159 --> 00:36:22,121 De skal sætte Dem. Vi letter nu. 339 00:36:22,996 --> 00:36:26,250 Tag plads. Sæt Dem ned. 340 00:36:33,257 --> 00:36:34,967 Pis. 341 00:36:36,260 --> 00:36:39,054 Er I på et fly? 342 00:36:47,521 --> 00:36:49,523 Kom nu! 343 00:36:50,649 --> 00:36:52,568 Ikke leveret 344 00:37:03,912 --> 00:37:07,624 Du? Hvordan kom du med? 345 00:37:08,750 --> 00:37:12,713 Hvad mener du? Jeg blev udvalgt. - Ja, men med det der? 346 00:37:14,339 --> 00:37:17,593 Min søn har diabetes. 347 00:37:17,718 --> 00:37:21,805 Det har min søsters unge også, men han fik ikke lov at komme med. 348 00:37:22,598 --> 00:37:25,726 Kender du nogen, der kan hjælpe os? 349 00:37:29,771 --> 00:37:31,857 Vent! 350 00:37:32,065 --> 00:37:33,901 Nej, luk op! 351 00:37:34,109 --> 00:37:38,280 Luk op! - Hvad laver De? Sæt Dem på Deres plads. 352 00:37:38,405 --> 00:37:43,202 Jeg skal af. Jeg skal finde mit barn. 353 00:37:43,368 --> 00:37:48,332 Hvis De går af, letter vi uden Dem. - Det er i orden. Sæt mig af. 354 00:37:49,291 --> 00:37:50,834 Tak. 355 00:37:53,420 --> 00:37:54,880 Beklager. 356 00:38:01,553 --> 00:38:04,598 Indtrængende på startbane 33. 357 00:38:04,765 --> 00:38:07,142 Kan nogen hjælpe hende? 358 00:38:08,894 --> 00:38:11,396 Indtrængende! - Kom. 359 00:38:13,398 --> 00:38:19,196 Indtrængende på startbane 33. Samtlige enheder til startbane 33. 360 00:38:22,491 --> 00:38:27,579 Til startbane 33! - Send forstærkning til startbane 33! 361 00:38:34,294 --> 00:38:37,214 Tag mig med! - Lad os komme med! 362 00:38:37,381 --> 00:38:39,466 Tag os med! 363 00:38:39,675 --> 00:38:42,594 Smid jeres våben! 364 00:38:57,359 --> 00:39:01,488 Se at komme ud! Det lækker brændstof! 365 00:39:03,031 --> 00:39:05,951 Ned på jorden! 366 00:39:36,398 --> 00:39:39,276 Er det fars fly? 367 00:39:39,401 --> 00:39:43,864 Nej, der er andre fly. Han er ikke med det. 368 00:39:45,783 --> 00:39:48,202 Vi skal nok finde ham. Hold mig i hånden. 369 00:39:59,046 --> 00:40:02,966 Ikke stoppe! Træk baglæns! 370 00:40:03,175 --> 00:40:06,053 Ikke stoppe! - Hør efter! 371 00:40:06,261 --> 00:40:10,474 Er min kone og søn kommet denne vej? - Jeg kan godt huske Dem. 372 00:40:10,599 --> 00:40:15,521 Deres søn blev afvist. De er ikke derude. Træk baglæns. 373 00:40:15,604 --> 00:40:17,439 Træk baglæns! 374 00:40:20,943 --> 00:40:22,945 Hold da kæft. 375 00:40:25,280 --> 00:40:29,326 Forsigtig. Stil dig her, hvor der ikke er glas. 376 00:40:32,579 --> 00:40:35,999 Er du okay? Se på mig. 377 00:40:36,959 --> 00:40:38,252 Er du lav? 378 00:40:39,962 --> 00:40:43,006 Tom. Jeg finder din medicin. 379 00:40:44,258 --> 00:40:46,969 Far må have taget den. 380 00:40:47,928 --> 00:40:53,767 Vi må finde et apotek. Tag den her. 381 00:40:53,934 --> 00:40:56,937 Hvis ikke vi finder far, tager vi hen til morfar. 382 00:40:57,104 --> 00:40:59,982 Jeg skriver lige til ham. 383 00:41:00,149 --> 00:41:03,777 Vi tager hen til min far. Mød os der. 384 00:41:24,673 --> 00:41:27,050 Pis. 385 00:41:31,346 --> 00:41:35,392 Vi tager hen til min far. Mød os der. Ali. 386 00:41:56,497 --> 00:41:58,791 Allison! 387 00:42:47,548 --> 00:42:49,967 Der. 388 00:42:51,301 --> 00:42:54,221 Hold dig tæt på mig, ikke? 389 00:43:16,034 --> 00:43:18,579 Vi finder det, vi skal have, og smutter igen. 390 00:43:30,215 --> 00:43:33,886 Her. Ned på knæ. 391 00:43:38,098 --> 00:43:42,186 Kom med din finger. Du er tapper. 392 00:43:44,396 --> 00:43:47,316 Hold da op, du er nede på 300. 393 00:43:47,441 --> 00:43:50,194 Lad os få det ordnet. 394 00:44:18,055 --> 00:44:20,599 Ud! 395 00:44:21,725 --> 00:44:24,394 Ud! - Fart på! 396 00:44:27,397 --> 00:44:29,525 Ud! 397 00:44:35,614 --> 00:44:39,326 Nu løber vi, så hurtigt vi kan. Hold dig tæt ved gulvet. 398 00:44:48,877 --> 00:44:51,171 Tag det hele! 399 00:44:54,258 --> 00:44:55,968 Nej! 400 00:44:56,135 --> 00:45:00,889 Åh nej! Du skal ikke kigge. 401 00:45:02,766 --> 00:45:05,686 Hold dig tæt på mig. 402 00:45:10,190 --> 00:45:12,484 Nej ... 403 00:45:14,194 --> 00:45:16,780 Min søn er kun syv år gammel. 404 00:45:22,161 --> 00:45:25,372 Løb. - Tak. Kom. 405 00:45:30,335 --> 00:45:32,045 Hallo! 406 00:45:32,212 --> 00:45:34,423 Hallo! Skal I nordpå? 407 00:45:34,548 --> 00:45:38,510 Vi har brug for et lift. Skal I nordpå? - Hop ind. 408 00:45:38,677 --> 00:45:42,723 Nej! - Vi skal bare til Lexington. 409 00:45:42,890 --> 00:45:48,020 Hop ind. - Jeg kan kun køre jer til Knoxville. 410 00:45:48,228 --> 00:45:50,314 Hop ind, knægt. 411 00:46:00,449 --> 00:46:03,368 Hørte I skuddene? - Ja. 412 00:46:03,535 --> 00:46:08,207 Jeg så en ældre kvinde i rullestol. De skød hende bare. 413 00:46:09,500 --> 00:46:14,046 Jeg troede, de ville skyde mig. Nu skal du se, min skat. 414 00:46:15,964 --> 00:46:19,551 Går det deromme? - Ja. Tusind tak. 415 00:46:19,718 --> 00:46:24,681 Der er ingen kommandovej, ingen ved roret. Folk render hovedløst rundt. 416 00:46:24,848 --> 00:46:28,185 Pis. - Vi tager et fly i Knoxville. 417 00:46:28,352 --> 00:46:32,189 Hvis vi når frem, inden de letter. Og hvis de lader os komme med. 418 00:46:32,356 --> 00:46:34,650 Det forbaskede lotteri ... 419 00:46:35,818 --> 00:46:41,573 Regeringen vidste det hele og udvalgte alle de rige. 420 00:46:43,492 --> 00:46:46,954 Er din søn sulten? Vi har en sandwich. 421 00:46:47,204 --> 00:46:52,584 Han ville have godt af at spise noget. - Vil du have en kalkunsandwich, min ven? 422 00:46:54,711 --> 00:46:59,424 Hvad siger man så, skat? - Tak. 423 00:47:00,342 --> 00:47:04,429 Det var så lidt. - Er I helt alene? 424 00:47:04,555 --> 00:47:09,643 Nej, min mand ... Vi kom fra hinanden. 425 00:47:09,810 --> 00:47:13,730 Han sidder i et fly. - I et fly? 426 00:47:13,897 --> 00:47:17,901 Ralph, de har de der armbånd vi så i nyhederne. 427 00:47:18,110 --> 00:47:21,405 Blev I udvalgt? - Hvorfor er I ikke med flyet? 428 00:47:21,572 --> 00:47:24,867 Min søn er syg, så vi fik ikke lov. 429 00:47:25,033 --> 00:47:28,036 Det var da en skam. 430 00:47:30,122 --> 00:47:33,542 Det er da virkelig en skam. 431 00:48:33,644 --> 00:48:36,021 Stop! 432 00:48:38,774 --> 00:48:40,734 Pis! 433 00:48:41,985 --> 00:48:44,655 Kom nu, åndssvage telefon. 434 00:49:10,347 --> 00:49:12,516 Endelig! 435 00:49:18,522 --> 00:49:20,566 John! Kan du høre mig? 436 00:49:20,732 --> 00:49:24,069 Gudskelov! Er I uskadt? 437 00:49:24,278 --> 00:49:28,532 Fik du min besked? - Jeg kan ikke høre dig. Hvor er I? 438 00:49:28,699 --> 00:49:34,121 Er I hos din far? - Mød os hos min far. Vi er på vej derhen. 439 00:49:43,046 --> 00:49:44,965 Var det far? - Ja. 440 00:49:45,132 --> 00:49:49,011 Hvor er han? - Det ved jeg ikke. Telefonen virker ikke. 441 00:49:49,178 --> 00:49:53,557 Du ser ham hos morfar. Han møder os der. 442 00:50:15,162 --> 00:50:17,956 Kys mig i røven, Clarke! 443 00:50:21,335 --> 00:50:25,339 Ind med jer. Vi skal af sted. 444 00:50:25,506 --> 00:50:27,466 Hallo! Undskyld ... 445 00:50:28,634 --> 00:50:32,179 Hvor skal I hen? - Nordpå. Til Canada. 446 00:50:32,387 --> 00:50:36,183 Kan I køre mig til Lexington i Kentucky? 447 00:50:36,350 --> 00:50:39,812 Okay, men så skal du sætte dig ind nu. - Tusind tak. 448 00:51:22,688 --> 00:51:27,943 Hvad laver du? - Hvad? Hvad jeg laver? 449 00:51:30,737 --> 00:51:33,198 De udvælger folk efter deres fag. 450 00:51:33,407 --> 00:51:36,535 Min mor blev udvalgt, fordi hun er læge. 451 00:51:39,830 --> 00:51:43,834 Jeg er bygningsingeniør. Jeg bygger huse. 452 00:51:44,001 --> 00:51:46,003 Det bliver der brug for. 453 00:51:47,296 --> 00:51:50,132 Jeg hedder John. - Colin. 454 00:51:50,299 --> 00:51:53,218 Hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 455 00:51:53,427 --> 00:51:57,264 Hvis din mor blev udvalgt, hvorfor er du så ikke med? 456 00:51:58,932 --> 00:52:03,103 Jeg har ikke talt med min familie i syv år. 457 00:52:03,270 --> 00:52:08,734 Jeg hørte det fra min søster. Mig og min mor kunne ikke altid enes. 458 00:52:10,110 --> 00:52:14,406 Så kan man lære ikke at bære nag. 459 00:52:14,615 --> 00:52:16,617 Hvad med dig? 460 00:52:17,910 --> 00:52:22,164 Jeg kan ikke lide at flyve, så jeg går. 461 00:52:22,998 --> 00:52:28,295 Jeg kom væk fra min kone og søn på basen og prøver at nå frem til dem. 462 00:52:35,344 --> 00:52:38,847 Det er min ven Manny, der kører. 463 00:52:38,972 --> 00:52:43,811 Han kender nogle piloter i Canada. Det er der, vi er på vej hen. 464 00:52:43,936 --> 00:52:50,651 De flyver folk ud til lejrene. - Hvordan ved de, hvor de skal flyve hen? 465 00:52:50,818 --> 00:52:54,696 De har sporet militærflyene til Grønland. 466 00:52:56,448 --> 00:52:59,118 Tag med. - Tak, men ... 467 00:52:59,284 --> 00:53:02,371 Jeg skal finde min familie i Kentucky. 468 00:53:02,621 --> 00:53:09,086 Så find dem og kom senere. Vi flyver fra Osgoode, tæt på grænsen. 469 00:53:11,588 --> 00:53:17,219 Hvordan kan I være sikre på at komme med? - Det finder vi kun ud af på én måde. 470 00:53:59,553 --> 00:54:05,767 Det bliver hårdt at komme helt op til Lexington. 471 00:54:08,687 --> 00:54:11,023 Det er det rene anarki. 472 00:54:12,316 --> 00:54:15,277 Er du sikker på, at I ikke hellere vil med os? 473 00:54:16,153 --> 00:54:18,989 Og tage et fly herfra? 474 00:54:20,073 --> 00:54:24,119 Jeg har prøvet, og det gik ikke. Jeg skal bare hjem til min far. 475 00:54:24,286 --> 00:54:26,205 Okay. 476 00:54:32,336 --> 00:54:34,922 Ralph, hvad er der? 477 00:54:37,216 --> 00:54:43,806 Jeg har bare svært ved at fatte, at soldaterne kunne afvise drengen. 478 00:54:43,972 --> 00:54:46,934 Med det søde ansigt? 479 00:54:47,726 --> 00:54:54,107 Hun har jo fortalt, at det var sådan. - Jo, men måske med en anden familie ... 480 00:55:00,030 --> 00:55:02,449 Hvad laver du? 481 00:55:02,699 --> 00:55:06,578 Hvorfor stopper du? - Ralph? 482 00:55:07,913 --> 00:55:10,916 Din mand lod jer i stikken. 483 00:55:11,041 --> 00:55:15,254 Men jeg skal nok få din søn i sikkerhed. Jeg lover at få ham med flyet. 484 00:55:15,420 --> 00:55:18,215 Ralph, nej ... - Hvor skal du hen? 485 00:55:18,382 --> 00:55:22,344 Ud af bilen, hurtigt! - Nej! 486 00:55:23,345 --> 00:55:25,180 Nej! Nej! 487 00:55:25,347 --> 00:55:28,642 Lås op, Judy. Lås op! - Nej. 488 00:55:28,851 --> 00:55:33,188 For helvede, Judy, lås så op! - Nej, gør det ikke! 489 00:55:34,231 --> 00:55:38,610 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. Ud af bilen. Kom så. Ud. 490 00:55:38,819 --> 00:55:43,490 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. Se på mig. Ud af bilen. 491 00:55:43,740 --> 00:55:46,034 Ud af bilen! 492 00:55:46,827 --> 00:55:50,122 Hold op! - Du må ikke tage ham! 493 00:55:51,123 --> 00:55:54,293 Hold op! Jeg vil dig ikke noget ondt. 494 00:55:55,043 --> 00:55:58,338 Jeg vil dig ikke noget ondt. Jeg skal nok tage mig af din søn. 495 00:55:58,505 --> 00:56:03,218 Lås døren, Judy. - Hvad laver du? Luk op! 496 00:56:03,385 --> 00:56:06,805 Nathan, luk op! Luk op! 497 00:56:06,972 --> 00:56:10,476 Nej! Nej! 498 00:56:13,353 --> 00:56:14,897 Nej! 499 00:56:20,277 --> 00:56:22,070 Stop! 500 00:56:24,948 --> 00:56:26,533 Stop! 501 00:56:30,120 --> 00:56:31,663 Stop! 502 00:56:33,707 --> 00:56:35,250 Stop! 503 00:57:10,577 --> 00:57:12,704 Hej ... 504 00:57:15,165 --> 00:57:16,542 Hej. 505 00:57:17,501 --> 00:57:19,920 Hvor kommer du fra? 506 00:57:22,589 --> 00:57:24,174 Atlanta. 507 00:57:24,341 --> 00:57:26,260 Niks. 508 00:57:28,178 --> 00:57:31,557 Det var ikke det, jeg spurgte om. 509 00:57:32,599 --> 00:57:34,977 Hvor er du født? 510 00:57:36,103 --> 00:57:41,108 Er det ikke lige meget? - Du har bare ikke fortjent det armbånd. 511 00:57:45,529 --> 00:57:48,615 Hør her ... - Giv mig det. 512 00:57:50,242 --> 00:57:52,286 Du kan ikke bruge det. 513 00:57:52,453 --> 00:57:56,415 Der står mit navn på. Det ville ikke fungere. 514 00:57:56,582 --> 00:58:00,043 Du giver mig også dit kørekort. 515 00:58:03,422 --> 00:58:06,258 Jeg vil ikke have ballade. 516 00:58:09,011 --> 00:58:11,847 Kom nu ... Hør her. 517 00:58:13,432 --> 00:58:17,019 Giv mig nu bare det skide armbånd. 518 00:58:18,187 --> 00:58:20,647 Du får ikke mit armbånd. 519 00:58:21,607 --> 00:58:25,777 Han siger jo, at det ikke går. - Bland dig uden om! 520 00:58:50,719 --> 00:58:52,429 Hvad fanden ...? 521 00:59:00,145 --> 00:59:01,730 De slås! 522 00:59:10,322 --> 00:59:13,158 Stop! - Jeg prøver. 523 00:59:19,248 --> 00:59:21,542 Pas på! 524 01:00:24,354 --> 01:00:26,690 Bare giv os armbåndet! 525 01:03:14,483 --> 01:03:16,819 Brug for et lift? 526 01:03:16,944 --> 01:03:19,780 Hvor skal I hen? - Aeropuerto. 527 01:03:19,947 --> 01:03:23,617 Aeropuerto i Knoxville? - Si, Knoxville. Okay? 528 01:03:23,742 --> 01:03:25,494 Gracias. 529 01:03:31,625 --> 01:03:35,254 Armbåndet er i stykker. Man kan ikke få det på. 530 01:03:35,379 --> 01:03:39,842 Prøv at finde en elastik eller noget. Find ud af det. 531 01:03:45,222 --> 01:03:48,142 Bare rolig, det skal nok gå. 532 01:03:51,937 --> 01:03:54,857 Du skal nok få din mor at se igen. 533 01:03:58,527 --> 01:04:01,321 Hvad er det, du har gjort? - Hvad jeg har gjort? 534 01:04:02,489 --> 01:04:05,534 Jeg har givet os og knægten en chance. 535 01:04:05,659 --> 01:04:07,786 Pokkers. 536 01:04:09,788 --> 01:04:13,542 Okay ... - Jeg må se at få det på. 537 01:04:20,340 --> 01:04:23,343 Jeg satte bare et plaster på. 538 01:04:27,556 --> 01:04:32,478 Hør efter. Hvis du vil se din mor igen, så gør du, som jeg siger. 539 01:04:33,312 --> 01:04:37,357 Når soldaterne spørger, hvem vi er, så er vi dine forældre, er det forstået? 540 01:04:37,524 --> 01:04:39,902 Er det forstået? 541 01:04:40,068 --> 01:04:43,906 Bare gør, som han siger, så skal det nok gå. 542 01:04:44,907 --> 01:04:47,993 Kom, så gør vi det. 543 01:04:54,333 --> 01:04:57,503 Kun udvalgte! Stregkode eller armbånd! 544 01:04:58,378 --> 01:05:03,258 Når vi kommer frem, viser du dit armbånd, og du viser dit og siger ikke et ord. 545 01:05:03,383 --> 01:05:05,052 Rolig. 546 01:05:07,805 --> 01:05:10,974 Tilbage! - Hurtigere! 547 01:05:19,024 --> 01:05:22,861 Lad os komme igennem. Vi har armbånd. 548 01:05:23,862 --> 01:05:27,616 Vi har armbånd. Lad os komme igennem. 549 01:05:27,741 --> 01:05:34,665 Vi har armbånd. Lad os komme igennem. Vi har armbånd! 550 01:05:34,832 --> 01:05:38,544 Kun udvalgte kommer igennem. 551 01:05:38,627 --> 01:05:40,921 Kun udvalgte. 552 01:05:41,088 --> 01:05:45,717 Vis ham armbåndet. Hans armbånd er her. 553 01:05:45,884 --> 01:05:49,805 Det er min søn, og det er min kone. Vis ham armbåndet. 554 01:05:49,972 --> 01:05:52,474 Værsgo. - Kom, Judy. 555 01:05:52,599 --> 01:05:55,853 Hov, hvor er Deres? Jeg skal se alle tre. 556 01:05:56,019 --> 01:06:02,776 Det er min søn og min kone. Mit eget armbånd er blevet stjålet. 557 01:06:02,943 --> 01:06:06,822 Det er min dreng og min kone. Jeg beder Dem ... 558 01:06:06,947 --> 01:06:12,035 Lad mig tale med min overordnede. - De er ikke mine forældre! 559 01:06:13,120 --> 01:06:17,624 De tog mig fra min mor. - Nej, han er bare nervøs. 560 01:06:17,708 --> 01:06:22,337 Jeg er din mor. - Han er bare bange. 561 01:06:22,504 --> 01:06:27,009 Hold armbåndet frem. - Det er familiens armbånd. 562 01:06:27,176 --> 01:06:30,721 Sir ... Militærpoliti! - Nej, hør nu her. 563 01:06:30,888 --> 01:06:34,016 Det er ikke Deres barn. - De er ikke mine forældre. 564 01:06:34,183 --> 01:06:38,103 Han skal med flyet! - Det er min søn! 565 01:06:38,312 --> 01:06:40,564 Han er kun syv år! 566 01:06:41,315 --> 01:06:45,444 Jeg har dig. Vi finder ud af det. 567 01:06:46,612 --> 01:06:51,492 Hold dit armbånd frem. Der står, at du er blevet afvist. 568 01:06:51,658 --> 01:06:55,412 Du ser lidt skidt ud, makker. Er du syg? 569 01:06:55,579 --> 01:07:00,042 Det skal nok gå. Du skal ikke græde. Kom, så finder vi ud af det. 570 01:07:16,725 --> 01:07:19,770 Hvad er nu det? 571 01:07:21,063 --> 01:07:25,943 Hvad sker der? - No se. Aeropuerto er langt væk. 572 01:07:29,029 --> 01:07:33,158 Jeg er nødt til at gå. - Der er langt til lufthavnen! 573 01:07:54,429 --> 01:07:57,391 Vi må væk. 574 01:08:03,856 --> 01:08:07,151 Lad mig komme forbi! 575 01:08:07,401 --> 01:08:09,695 Lad mig komme forbi. 576 01:08:11,655 --> 01:08:16,785 Min søn blev taget af en mand og en kvinde. De ville tage et fly herfra. 577 01:08:16,910 --> 01:08:22,291 Jeg kan ikke høre Dem. - De tog mit armbånd. Nathan Garrity. 578 01:08:22,541 --> 01:08:27,420 Vi har haft hundredvis af børn igennem. Forhør Dem i katastrofeberedskabets telt. 579 01:08:51,695 --> 01:08:55,240 En af soldaterne sagde, min søn måske var her. 580 01:08:55,491 --> 01:08:58,951 Hør på mig! - De må stille Dem i køen. 581 01:08:59,119 --> 01:09:05,250 Han er syv år, og nogen tog ham. - Følg med her. Hvad er der sket? 582 01:09:05,500 --> 01:09:10,297 Min søn har diabetes, og nogen tog ham. Jeg hørte, at han måske var her. 583 01:09:10,547 --> 01:09:13,550 Vi skal nok finde ham, men De skal falde ned. 584 01:09:17,846 --> 01:09:21,433 Lad os høre i lægeteltet. 585 01:09:23,559 --> 01:09:26,980 Hvor er det? Her? - Ja. 586 01:09:28,523 --> 01:09:32,861 Kan De se ham? - Nej, han er ikke derinde. 587 01:09:40,536 --> 01:09:42,871 Kan De se ham? - Nej. 588 01:09:45,833 --> 01:09:48,293 Her? - Nej. 589 01:09:48,544 --> 01:09:51,755 Bare rolig, vi skal nok finde ham. 590 01:10:09,773 --> 01:10:12,276 Nathan! - Mor! 591 01:10:12,401 --> 01:10:15,612 Åh Gud, se på mig. 592 01:10:16,613 --> 01:10:21,535 Skat ... Undskyld. 593 01:10:23,078 --> 01:10:25,747 Åh Gud ... 594 01:10:25,914 --> 01:10:29,835 Undskyld. 595 01:10:31,753 --> 01:10:35,549 Det skal aldrig ske igen. Undskyld. 596 01:10:36,717 --> 01:10:40,762 Jeg har det fint, mor. - Han er en ganske særlig ung mand. 597 01:10:42,097 --> 01:10:43,891 Er De Allison? 598 01:10:44,057 --> 01:10:47,186 Han har type 1-diabetes. Jeg skal tjekke ham. 599 01:10:47,352 --> 01:10:52,357 Det sagde han. Vi har tjekket to gange. Han har fået insulin og en ny pumpe. 600 01:10:52,566 --> 01:10:57,446 Hvis De skriver under her, kan jeg flytte Dem til et familietelt. 601 01:10:59,656 --> 01:11:02,826 Nej, vi skal hen til min far. 602 01:11:02,951 --> 01:11:07,247 Jeg er kommet væk fra min mand. Vi skal finde ham. 603 01:11:07,414 --> 01:11:13,295 Det gør mig ondt. Hvor bor Deres far? - I nærheden af Lexington. 604 01:11:13,462 --> 01:11:17,758 Jeg kan måske få Dem med en militærbus. 605 01:11:17,883 --> 01:11:23,222 Jeg har pakket medicin til en uge. Glukosetabletter, insulin, teststrimler. 606 01:11:23,388 --> 01:11:27,976 Jeg ville gerne give jer mere, men det er, hvad vi har. 607 01:11:29,436 --> 01:11:31,480 Tak. 608 01:12:15,440 --> 01:12:19,027 Hallo? Hallo? 609 01:13:00,527 --> 01:13:03,489 Det meste af byen brænder ... 610 01:13:07,409 --> 01:13:13,081 Denne video er gået viralt, men vi skal advare mod voldsomme billeder. 611 01:13:13,207 --> 01:13:18,128 Hele centrum står i brand. Se, der er en mere. 612 01:13:20,464 --> 01:13:24,134 Kommer den imod os? Løb! 613 01:13:25,803 --> 01:13:27,596 Frygtelige billeder ... 614 01:13:27,805 --> 01:13:33,477 De kan slå ned, og ... De kommer helt uden forvarsel. 615 01:13:33,644 --> 01:13:37,272 Vi prøver bare at følge med ... 616 01:13:37,439 --> 01:13:43,445 Samtidig ved vi inderst inde, at i morgen er det hele forgæves. 617 01:14:58,270 --> 01:15:01,648 Mit navn er John Garrity. Jeg har taget jeres bil. 618 01:15:01,899 --> 01:15:05,611 Hvis jeg overlever, lover jeg at levere den tilbage. 619 01:15:16,371 --> 01:15:19,458 Vi er på vej til min far. Mød os der. 620 01:15:19,625 --> 01:15:22,044 Nu går de igennem. 621 01:15:54,409 --> 01:15:57,579 Jeg skal snart have fat i sparebøssen. 622 01:16:02,334 --> 01:16:07,339 Du kommer alene. Hvor er Allison? - Jeg håbede, hun ville være her. 623 01:16:07,506 --> 01:16:09,883 Mine venner er barnepiger - 624 01:16:10,050 --> 01:16:14,221 - mens min datter og mit barnebarn er derude alene, og jeg kan intet gøre. 625 01:16:14,388 --> 01:16:18,350 Vi kom fra hinanden. Hun gav besked om at møde dem her. 626 01:16:26,650 --> 01:16:30,737 Hun sagde, at du flytter hjem igen. Har I nu været uvenner igen? 627 01:16:30,988 --> 01:16:36,785 Vi vil begge gerne have dem uskadt hertil. Så skal vi ikke samarbejde? 628 01:16:37,035 --> 01:16:40,497 Okay. - Har du prøvet fastnettet? 629 01:16:41,498 --> 01:16:44,126 Jeg prøvede for en times tid siden - 630 01:16:44,251 --> 01:16:49,131 - men det er enten telefonsvarer eller den der dumme myndighedsmeddelelse. 631 01:16:50,132 --> 01:16:53,594 Man skulle tro, at teknikken virkede i nødsituationer. 632 01:17:01,560 --> 01:17:05,314 Hvad er der sket med dig? - Ikke noget. 633 01:17:07,191 --> 01:17:12,738 Det har været en lang dag. Jeg vil bare have dem tilbage. 634 01:17:59,785 --> 01:18:03,038 Lad os prøve mønttelefonen der. 635 01:18:09,461 --> 01:18:11,046 Ja! 636 01:18:16,260 --> 01:18:22,015 Hallo? Hvor? Bliv der. De er længere nede ad vejen. Kom. 637 01:18:51,336 --> 01:18:56,383 Undskyld, skat. Jeg prøvede. - Det ved jeg godt. Det er okay. 638 01:18:58,844 --> 01:19:02,890 Hvordan går det med dig? Kom her. 639 01:19:03,098 --> 01:19:07,478 Går det godt? Tak, fordi du passede på mor. 640 01:19:13,525 --> 01:19:16,945 Hej, far. - Dav, solsikke. 641 01:19:30,709 --> 01:19:34,963 Kom, så kører vi hjem. - Okay. 642 01:19:37,966 --> 01:19:39,718 Kom. 643 01:19:42,346 --> 01:19:47,184 Velkommen. Er du sulten? Hvad vil du have? - Pandekager. 644 01:19:47,351 --> 01:19:51,021 Med sirup? - Nej! 645 01:19:51,230 --> 01:19:55,734 Vi har ikke nok insulin i forvejen. - Jeg har hans medicin med. 646 01:19:55,901 --> 01:20:00,739 Den har været af køl længe, men det burde ikke gøre noget. 647 01:20:05,702 --> 01:20:09,248 Hvad vil du have? Vand? - Vand, ja. 648 01:20:09,414 --> 01:20:13,001 Sådan. Den er perfekt. 649 01:20:13,252 --> 01:20:16,255 Vi må hellere tjekke nyhederne. 650 01:20:16,380 --> 01:20:21,677 Klokken cirka 8.47 i morgen - 651 01:20:21,844 --> 01:20:27,432 - ventes det største fragment at slå ned et sted mellem Nordafrika og Europa. 652 01:20:27,558 --> 01:20:34,982 Rumorganisationer, som følger det, forudser massedød på hele kloden. 653 01:20:35,190 --> 01:20:40,445 Dermed har den udvalgte gruppe størst chance for at overleve. 654 01:20:41,155 --> 01:20:44,199 Her ser vi igen de hemmelige billeder - 655 01:20:44,366 --> 01:20:48,996 - som viser de fem bunkere ved Thule Luftbase i Grønland. 656 01:20:49,246 --> 01:20:53,917 De er altså på Grønland. Han havde ret. 657 01:20:54,168 --> 01:20:56,044 Hvem? 658 01:20:57,045 --> 01:20:58,964 En god fyr. 659 01:20:59,214 --> 01:21:02,634 ... medicinsk udstyr og iltgeneratorer. 660 01:21:02,801 --> 01:21:07,222 Det hjælper ikke meget nu. - Det er gammelt og sikkert forfaldent. 661 01:21:07,347 --> 01:21:11,310 Her er vi i det mindste sammen. Hvad laver du, John? 662 01:21:12,603 --> 01:21:16,565 Der er en anden måde at komme til Grønland på. 663 01:21:16,732 --> 01:21:20,736 Nogle piloter flyver fra Canada. De er ikke militærfolk. 664 01:21:20,903 --> 01:21:24,907 Der er godt 12 timer til Osgoode. Vi kan klare det på ni. 665 01:21:25,073 --> 01:21:29,578 Og så seks-otte timer med fly. Vi kan godt nå det. 666 01:21:29,703 --> 01:21:34,291 Jeg har ikke mit armbånd ... - Det er vores eneste chance. 667 01:21:34,458 --> 01:21:37,211 Vi kan blive her eller prøve. 668 01:21:37,377 --> 01:21:41,840 Hvis vi prøver, så skal jeg nok få os ind i de bunkere. 669 01:21:42,007 --> 01:21:43,967 Men hvis vi skal køre ... 670 01:21:44,218 --> 01:21:46,678 ... så skal det være nu. 671 01:21:47,471 --> 01:21:50,557 Okay, lad os gøre det. 672 01:21:50,724 --> 01:21:53,477 Nathan, kom. Du har tøj i gæsteværelset. 673 01:21:53,602 --> 01:21:57,689 Hvad med pandekagerne? - Jeg skal nok lave dem. Bare rolig. 674 01:22:06,615 --> 01:22:11,537 Af med tøjet. Ind med dig. 675 01:22:11,662 --> 01:22:16,834 Der er shampoo der. Vask dig. 676 01:22:17,835 --> 01:22:21,130 Godt. Skynd dig. 677 01:22:38,063 --> 01:22:42,025 Du skal pakke lidt tøj, Dale. Vi har ikke ret meget tid i forvejen. 678 01:22:42,151 --> 01:22:47,072 Nogen skal passe på Beck. Mary ville have slået mig ihjel, hvis jeg forlod ham. 679 01:22:47,990 --> 01:22:50,534 Hun var her i timevis ad gangen. 680 01:22:50,701 --> 01:22:56,665 Nu kan jeg ikke længere kende forskel på duften her og mindet om hende. 681 01:22:56,790 --> 01:22:59,626 Hø og hestepærer ... 682 01:22:59,751 --> 01:23:01,879 Dale ... 683 01:23:02,045 --> 01:23:05,382 Det her er ikke en storm, du kan ride af. 684 01:23:07,301 --> 01:23:12,139 Hør her. Jeg stikker ikke halen mellem benene, når det spidser til. 685 01:23:15,726 --> 01:23:18,520 Jeg ved, jeres ægteskab knirkede. 686 01:23:18,687 --> 01:23:23,650 Alle ægteskaber oplever lort. Alle ægteskaber oplever lort. 687 01:23:24,485 --> 01:23:29,114 Men det giver dig ikke ret til at hoppe i en anden kvindes seng. 688 01:23:31,283 --> 01:23:37,372 Ja, det gjorde jeg. Og jeg skal leve med det resten af mit liv. 689 01:23:38,832 --> 01:23:42,586 Jeg forventer ikke, at du skal tilgive mig, Dale. 690 01:23:42,711 --> 01:23:45,339 Men jeg vil i det mindste sørge for - 691 01:23:45,506 --> 01:23:49,468 - at få min søn og min kone ind i den bunker. 692 01:24:02,773 --> 01:24:06,443 Vil du ikke nok tage med? - Nej. 693 01:24:06,610 --> 01:24:10,906 Hvorfor er du så stædig? Tag med. - Du dør her, Dale. 694 01:24:11,073 --> 01:24:16,578 Ja, selvfølgelig. Om det bliver i dag, i morgen eller om ti år, er lige meget. 695 01:24:16,745 --> 01:24:20,457 Min Mary for til himmels herfra. 696 01:24:22,334 --> 01:24:27,965 Og når Vorherre vil forene os igen, har jeg i sinde at være lige her. 697 01:24:29,508 --> 01:24:31,677 Jeg har pakket. 698 01:24:45,899 --> 01:24:47,192 Nathan! 699 01:24:52,197 --> 01:24:53,699 Nathan! 700 01:24:56,869 --> 01:25:00,164 Nathan! Er du kommet noget til? 701 01:25:01,415 --> 01:25:06,128 Hvor tæt på var det? - Tæt på. Vi skal væk. 702 01:25:06,295 --> 01:25:08,714 Tag min bil. Tanken er fuld. 703 01:25:14,595 --> 01:25:17,431 Vi skal lige have din selepude. 704 01:25:17,514 --> 01:25:19,725 Op med dig. 705 01:25:21,894 --> 01:25:25,606 Pas godt på dem. - Det skal jeg nok. 706 01:25:25,772 --> 01:25:28,692 Det ved jeg. 707 01:25:43,081 --> 01:25:45,334 Hvornår ses vi igen, morfar? 708 01:25:48,670 --> 01:25:53,842 Snart. Når det her er slut, kommer jeg og besøger dig og isbjørnene. 709 01:25:55,135 --> 01:25:56,595 Isbjørnene? 710 01:25:56,720 --> 01:26:01,809 Ja, I skal jo til Nordpolen. Hils julemanden fra mig. 711 01:26:02,810 --> 01:26:07,189 Sig, jeg stadig er sur over det med kulstykkerne. 712 01:26:19,743 --> 01:26:22,830 Jeg elsker dig, solsikke. 713 01:26:24,623 --> 01:26:27,334 Jeg elsker også dig, far. 714 01:26:36,343 --> 01:26:38,637 Mor ville have været stolt. 715 01:26:39,513 --> 01:26:43,642 Over hvad? - Du blev færdig med huset. 716 01:27:13,714 --> 01:27:15,799 Farvel, morfar. 717 01:28:03,639 --> 01:28:08,644 Min ven Teddy siger, at man ser hele livet flimre forbi, når man dør. 718 01:28:12,314 --> 01:28:16,276 Ville det ikke være bedre, hvis det skete, mens man var i live? 719 01:28:16,401 --> 01:28:19,363 Så kunne man se alle de gode minder. 720 01:28:21,281 --> 01:28:25,410 Den tanke kan jeg godt lide. - Det kan jeg også. 721 01:28:25,619 --> 01:28:28,372 Hvordan er du blevet så kvik? 722 01:28:40,425 --> 01:28:43,303 Verden over bygges der provisoriske beskyttelseslejre - 723 01:28:43,470 --> 01:28:49,852 - da det største fragment fra Clarke ventes at slå ned om mindre end 15 timer. 724 01:28:51,687 --> 01:28:57,442 Antallet af savnede er nu en million efter nedslaget i Tokyo tidligere i dag ... 725 01:28:59,736 --> 01:29:01,113 Endelig. 726 01:29:01,321 --> 01:29:05,659 De synker, mens orkesteret spiller. - Det er sandt. 727 01:29:12,332 --> 01:29:13,709 Hvad? 728 01:29:13,876 --> 01:29:17,129 Kan du huske, første gang du mødte min mor? 729 01:29:18,547 --> 01:29:22,426 Hun havde taget kilt på. - Det glemmer jeg ikke. 730 01:29:22,634 --> 01:29:26,013 Du skulle føle dig hjemme. - Det lykkedes. 731 01:29:26,180 --> 01:29:31,643 Hun fik mig til at danse Highland Fling. Som om jeg kendte den. 732 01:29:33,562 --> 01:29:36,648 Hun var en god kvinde, din mor. 733 01:29:45,073 --> 01:29:48,285 Jeg hørte dig tale med min far i laden. 734 01:29:50,162 --> 01:29:52,039 John ... 735 01:29:54,166 --> 01:29:57,836 Det er lige så meget min skyld som din. 736 01:29:58,003 --> 01:30:01,840 Nej, Ali. Nej. 737 01:30:01,965 --> 01:30:06,720 Hvor skidt det end gik ... Jeg gik over grænsen. 738 01:30:08,180 --> 01:30:10,724 Det gjorde du ikke. 739 01:30:13,352 --> 01:30:15,062 Hør her. 740 01:30:16,146 --> 01:30:18,607 Jeg er der, hvor jeg vil være. 741 01:30:21,527 --> 01:30:25,072 Med dig. Og Nathan. 742 01:30:29,743 --> 01:30:31,537 Okay. 743 01:30:42,089 --> 01:30:47,845 Herligt ... Det her er den eneste motorvej nordpå i miles omkreds. 744 01:31:00,274 --> 01:31:04,945 Forhold Dem roligt og bliv i bilen. 745 01:31:14,955 --> 01:31:18,250 Er vejen blokeret? - Ja, en ulykke. 746 01:31:19,501 --> 01:31:24,673 Hvad sker der? - Et afsporet tog. 747 01:31:26,758 --> 01:31:31,638 Vigtig meddelelse: Mindre fragmenter i den nordlige del af staten New York ... 748 01:31:31,805 --> 01:31:35,476 Det er jo der, vi er. - Søg omgående beskyttelse. 749 01:31:35,642 --> 01:31:38,520 Ophold Dem ikke udendørs ... 750 01:31:43,942 --> 01:31:47,321 Vi må væk. - Kør, John! 751 01:31:49,031 --> 01:31:50,824 Ned! 752 01:32:14,223 --> 01:32:18,477 De slår ned overalt! Sæt dig om bagved og pas på Nathan. 753 01:32:18,644 --> 01:32:20,896 Jeg prøver at finde ly. 754 01:32:21,063 --> 01:32:23,315 Ned! 755 01:32:53,929 --> 01:32:55,597 Ned! 756 01:33:04,648 --> 01:33:05,983 En bro! 757 01:33:08,861 --> 01:33:10,237 Hurtigt! 758 01:33:14,908 --> 01:33:18,120 Kom, hurtigt! 759 01:33:24,293 --> 01:33:27,921 Kom, ind under bjælkerne. 760 01:33:33,093 --> 01:33:34,887 Hvor skal du hen? 761 01:33:38,432 --> 01:33:40,267 Hallo! 762 01:33:50,527 --> 01:33:51,820 Rolig. 763 01:33:52,362 --> 01:33:55,824 Vågn op. 764 01:33:57,659 --> 01:34:00,704 Du skal ud, kom. 765 01:34:08,253 --> 01:34:10,380 Er du okay? 766 01:34:31,777 --> 01:34:33,695 Kom. 767 01:34:33,821 --> 01:34:39,409 Det her er Rochester i New York. Alt syd for os står i brand. 768 01:34:39,618 --> 01:34:43,997 Kan nogen høre os? Er der nogen, der har klaret sig? 769 01:34:44,123 --> 01:34:46,250 Hvis nogen hører det her ... 770 01:34:47,376 --> 01:34:49,962 "Den tredje engel blæste i sin basun." 771 01:34:50,087 --> 01:34:54,299 "Og en stor stjerne, der brændte som en fakkel, faldt ned fra himlen." 772 01:34:54,466 --> 01:34:58,971 "Den stjernes navn er Malurt." Jeg beder for jer alle. 773 01:35:53,775 --> 01:35:59,031 Vi stiller om til Yuri Leonov, som læser NASA's officielle udtalelse op. 774 01:36:01,867 --> 01:36:03,619 Godaften. 775 01:36:03,786 --> 01:36:08,123 Klokken cirka 08.47 - 776 01:36:08,290 --> 01:36:12,127 - slår Clarkes største fragment ned et sted i Vesteuropa. 777 01:36:12,294 --> 01:36:15,672 Kan vi nå det? - Det udløser en kædereaktion. 778 01:36:15,839 --> 01:36:19,259 Vi har lige over seks timer. Vi kan godt nå det. 779 01:36:19,384 --> 01:36:24,973 Med en diameter på 14 km er det større end den asteroide, der udrydde dinosaurerne - 780 01:36:25,140 --> 01:36:28,393 - og vil udslette størstedelen af Europa. 781 01:36:28,560 --> 01:36:33,232 De seismiske bølger vil skabe 300 meter høje tsunamier - 782 01:36:33,398 --> 01:36:39,112 - og 500 grader varme grundvinde på over lysets hastighed. 783 01:36:39,238 --> 01:36:43,367 Inden for timer vil samtlige kontinenter stå i brand - 784 01:36:43,534 --> 01:36:48,122 - når glødende rester fra fragmenter regner ned fra den øvre atmosfære. 785 01:36:48,247 --> 01:36:51,125 I lighed med tidligere massedød - 786 01:36:51,291 --> 01:36:56,713 - vil over 75 procent af alt plante- og dyreliv på Jorden dø. 787 01:36:56,880 --> 01:36:58,632 Sluk. 788 01:36:58,841 --> 01:37:02,094 Hvor pokker er den lufthavn? 789 01:37:08,725 --> 01:37:10,394 Er det den? 790 01:37:14,481 --> 01:37:18,485 De letter! - Der må være flere. Hold fast, Nathan. 791 01:37:30,205 --> 01:37:32,124 Der! 792 01:37:37,754 --> 01:37:41,467 Vi skal med det fly. - Kører du ud på startbanen? 793 01:37:48,140 --> 01:37:50,184 Hold fast! 794 01:37:53,312 --> 01:37:57,232 Han vender. Han kommer direkte mod os. - Jeg ved, hvad jeg gør. 795 01:38:00,068 --> 01:38:01,528 Stop. Stop. 796 01:38:02,946 --> 01:38:05,365 Kom nu. 797 01:38:08,702 --> 01:38:10,913 Hvad sagde jeg? 798 01:38:16,877 --> 01:38:20,506 Han ser sur ud. - Ville du ikke være det? 799 01:38:22,925 --> 01:38:25,010 Vent her. 800 01:38:28,806 --> 01:38:31,725 Hvad fanden laver du? 801 01:38:31,934 --> 01:38:36,438 Min kone og mit barn ... Vi prøver at komme til Grønland. Vi er udvalgt. 802 01:38:36,605 --> 01:38:42,027 Flyet er fyldt. Der er flere i morgen. - Der bliver ikke nogen i morgen. 803 01:38:42,194 --> 01:38:45,864 Jeg ville udsætte alle for fare, hvis jeg tog jer med. 804 01:38:45,989 --> 01:38:50,035 Så tag min kone og søn med. - Jeg kan ikke risikere det. 805 01:38:50,244 --> 01:38:55,415 Så flytter vi os ikke. Vi bliver her, og så kan I ikke lette. 806 01:38:59,253 --> 01:39:01,964 Knægten kan komme med. Og måske din kone. 807 01:39:02,131 --> 01:39:05,259 Nej, du skal tage os alle med. 808 01:39:07,845 --> 01:39:11,390 Hvad vejer du? - Omkring 83 kilo. 809 01:39:11,557 --> 01:39:15,602 Mellem 92 og 95. 810 01:39:15,769 --> 01:39:18,939 Jeg ender med at køre til Grønland. 811 01:39:19,106 --> 01:39:23,485 Ind med jer. Ingen bagage. Og flyt den skide bil! 812 01:39:23,652 --> 01:39:26,280 Gå om bord. Jeg kommer. 813 01:39:27,531 --> 01:39:31,368 Prøv at finde en tom plads. Undskyld os. 814 01:39:31,493 --> 01:39:33,662 Undskyld, alle sammen. 815 01:39:33,829 --> 01:39:37,583 Vi kan have børnene på skødet, så kan I sidde her. 816 01:39:37,749 --> 01:39:42,629 Tusind tak. - Ja, tak skal I have. 817 01:39:47,509 --> 01:39:50,429 Du skal have en ny forbinding. 818 01:39:50,554 --> 01:39:54,975 Der er sårsalve, gaze, sårrens og lidt smertestillende heri. 819 01:39:55,767 --> 01:39:57,102 Tak. 820 01:41:24,565 --> 01:41:27,860 Hvad kan du se? - Far! 821 01:41:28,986 --> 01:41:32,739 Han har stadig ondt. - Det gør ikke noget. 822 01:41:32,906 --> 01:41:35,701 Jeg elsker også dig. 823 01:41:35,868 --> 01:41:39,580 Hvordan har du det? - Skrækkeligt. 824 01:41:42,291 --> 01:41:44,835 Men vi klarede den. 825 01:41:57,556 --> 01:42:02,102 Der. Jeg kan se land. Kan I se det? 826 01:42:36,553 --> 01:42:38,305 Se isen. 827 01:42:39,056 --> 01:42:43,811 Hvad hedder det? - Gletsjer. Det er en gletsjer. 828 01:42:59,159 --> 01:43:01,662 Går det? 829 01:43:01,787 --> 01:43:04,248 Det var bare et lufthul. 830 01:43:07,543 --> 01:43:11,713 Kom op til mig. Det skal nok gå. 831 01:43:39,825 --> 01:43:42,703 Olietrykslampen lyser. Vi mister kraft. 832 01:43:46,290 --> 01:43:49,126 Fejl på begge motorer. Forbered genstart. 833 01:43:49,334 --> 01:43:54,506 Slå over i tomgang. Sæt propeller i kantstilling. 834 01:43:54,673 --> 01:43:56,717 Prøver at opnå flyvehastighed. 835 01:44:01,847 --> 01:44:04,224 Generator fejl. 836 01:44:04,433 --> 01:44:08,520 Clarkes største fragment er nu på vej ind i atmosfæren. 837 01:44:08,687 --> 01:44:11,565 Alle luftrum lukkes. Land straks. 838 01:44:16,737 --> 01:44:19,656 Prøv at starte højre motor. 839 01:44:20,741 --> 01:44:22,242 Den startede! 840 01:44:26,914 --> 01:44:29,583 Jeg har stadig ikke nok opdrift. 841 01:44:29,750 --> 01:44:33,670 Start venstre motor igen. - Den reagerer ikke. 842 01:44:33,796 --> 01:44:37,257 Det bliver en hård landing. Sluk motoren og slå brændstofventilen fra. 843 01:45:07,788 --> 01:45:11,208 Jeg vil ikke flyve mere! - Vi er på jorden nu. 844 01:45:12,835 --> 01:45:16,463 Tag ham med. Jeg går op til piloten. 845 01:45:24,513 --> 01:45:27,683 Alle luftrum er lukket. Land straks. 846 01:45:27,808 --> 01:45:31,812 Det største fragment ventes at slå ned i Vesteuropa inden for få minutter. 847 01:45:31,979 --> 01:45:37,234 Hvor du end er: søg dækning. Dette er en optaget meddelelse. 848 01:45:37,442 --> 01:45:39,444 Lad os få dig ud. 849 01:45:44,116 --> 01:45:45,868 Gå. 850 01:45:50,831 --> 01:45:52,458 Se. 851 01:45:56,837 --> 01:45:59,798 Vi er tæt på lufthavnen. 852 01:46:11,185 --> 01:46:14,229 Hvor er piloterne? 853 01:46:14,480 --> 01:46:18,984 Se, det sner. - Det er ikke sne. Det er aske. 854 01:46:19,151 --> 01:46:25,908 Hør her, alle sammen. Jeg så et militærfly lande derovre. Omkring 1,5 km herfra. 855 01:46:26,074 --> 01:46:28,660 Vi skal af sted. Kom. 856 01:46:44,301 --> 01:46:46,386 Der! 857 01:46:46,595 --> 01:46:49,890 Hallo! Hallo! - Heroppe! 858 01:46:50,057 --> 01:46:53,685 De har set os! - Kom! 859 01:47:01,902 --> 01:47:06,198 Fart på! Det store rammer når som helst! 860 01:47:11,787 --> 01:47:14,081 Hold godt fast! 861 01:47:40,691 --> 01:47:44,486 Kom. Jeg har dig. 862 01:47:45,654 --> 01:47:48,407 Åh nej ... 863 01:47:54,204 --> 01:47:56,290 Kom! 864 01:47:56,415 --> 01:47:58,459 Fart på! 865 01:47:59,668 --> 01:48:02,171 Fremad! 866 01:48:02,337 --> 01:48:04,673 Fortsæt! 867 01:48:07,342 --> 01:48:10,137 Trykbølgedøre lukker. 868 01:48:28,030 --> 01:48:32,451 Ja, sir. Trykbølgen rammer os om 1 minut og 20 sekunder. 869 01:48:38,332 --> 01:48:40,167 Fremad! 870 01:48:45,088 --> 01:48:48,509 Fortsæt! 871 01:48:56,517 --> 01:48:59,478 Gør klar til nedslag! 872 01:49:03,440 --> 01:49:06,151 Hvor er flimmeret? - Hvad for flimmer? 873 01:49:06,318 --> 01:49:08,153 Det der flimmer, inden vi dør. 874 01:49:11,532 --> 01:49:13,534 Hør her, min dreng. 875 01:49:15,452 --> 01:49:20,165 Din mor og jeg elsker dig, og vi er her hos dig nu - 876 01:49:20,332 --> 01:49:26,964 - så det er lige meget, hvad der sker, for vi er sammen. Hører du? 877 01:49:27,089 --> 01:49:32,136 Vi skal altid være sammen, så der er ikke noget at være bange for. 878 01:49:32,302 --> 01:49:33,887 Vi er lige her. 879 01:49:34,054 --> 01:49:36,140 30 sekunder. 880 01:49:36,306 --> 01:49:39,184 Læg dig ned. 881 01:49:46,775 --> 01:49:50,696 Jeg elsker dig. - Du er mit liv. 882 01:49:58,787 --> 01:50:02,416 10, 9, 8, 7 - 883 01:50:02,583 --> 01:50:04,918 - 6, 5 ... 884 01:51:22,162 --> 01:51:26,250 CQ, her er Greenland Station. Kan nogen høre mig? 885 01:51:32,881 --> 01:51:34,967 CQ, CQ, CQ. 886 01:51:35,134 --> 01:51:38,345 Her er Greenland Station. Kan nogen høre mig? 887 01:51:41,473 --> 01:51:43,892 CQ, CQ, CQ. 888 01:51:44,059 --> 01:51:47,437 Her er Greenland Station. Kan nogen høre mig? 889 01:51:51,066 --> 01:51:56,905 Greenland Station, her er Helsinki 1-9. Signalet er svagt, men vi kan høre jer. 890 01:52:11,211 --> 01:52:15,716 Forstået, Helsinki. Hvor er det dejligt at høre din stemme. 891 01:52:21,180 --> 01:52:26,852 CQ, CQ, CQ. Her er Sydney Station. Vi kan også høre jer. 892 01:52:27,060 --> 01:52:31,648 Asken er endelig begyndt at lægge sig. Vi kan næsten se solen. 893 01:52:32,900 --> 01:52:35,235 Vi hører jer, Sydney Station. 894 01:52:35,360 --> 01:52:40,240 Asken er også næsten væk her. Ingen tegn på stråling. 895 01:52:42,201 --> 01:52:47,206 Vi har lige åbnet en af trykbølgedørene. Det har været ni lange måneder. 896 01:52:51,084 --> 01:52:54,713 Der er ingenting tilbage. - Alt er væk. 897 01:52:58,592 --> 01:53:01,261 Der er intet derude ... 898 01:53:14,316 --> 01:53:17,277 Er det en fugl? - Det ved jeg ikke. 899 01:53:17,444 --> 01:53:18,904 Se! 900 01:53:37,756 --> 01:53:40,384 Området sikret. 901 01:53:44,680 --> 01:53:48,892 Her er Fairbanks Station. Hvordan er vejret hos jer? 902 01:53:49,101 --> 01:53:52,563 CQ, CQ. Her er New Dehli i Indien. 903 01:53:52,729 --> 01:53:55,524 Vi hører jer klart og tydeligt i São Paulo. 904 01:53:55,691 --> 01:53:58,610 Moscow Station hører jer tydeligt. Zdravstvujte! 905 01:53:58,777 --> 01:54:04,533 Buenos Aires her. Det er skønt at leve! - Her er Beirut. Kan I høre os? 906 01:54:04,700 --> 01:54:09,037 Her er Katmandu i Nepal. Vi hører jer. 907 01:54:10,628 --> 01:54:13,631 Oversættelse: Claus D. Jarløv Medietekst Danmark