1
00:01:40,893 --> 00:01:41,602
Chef.
2
00:01:42,311 --> 00:01:44,605
Vous deviez pas partir tôt ?
3
00:01:44,772 --> 00:01:46,065
C'était l'idée.
4
00:01:47,066 --> 00:01:49,193
On devait pas couler la chape ?
5
00:01:49,359 --> 00:01:52,154
La bétonnière a lâché.
Ils la réparent.
6
00:01:53,864 --> 00:01:55,282
Décidément.
7
00:01:55,657 --> 00:01:57,284
Allez-y, on va gérer.
8
00:01:57,451 --> 00:01:59,536
Je dois valider la facture.
9
00:01:59,703 --> 00:02:02,664
Signez-la.
Je leur donnerai quand ce sera fait.
10
00:02:05,959 --> 00:02:06,877
Entendu.
11
00:02:07,377 --> 00:02:08,462
Merci, Bobby.
12
00:02:08,712 --> 00:02:10,380
Tiens-moi au courant.
13
00:02:10,547 --> 00:02:11,590
Ça marche.
14
00:02:20,182 --> 00:02:24,394
Les gros titres ne manquent pas,
mais aucun ne fait le poids
15
00:02:24,561 --> 00:02:27,815
face à Clarke, la comète interstellaire.
16
00:02:27,981 --> 00:02:31,318
Jamais une comète
n'aura frôlé la Terre d'aussi près.
17
00:02:31,485 --> 00:02:32,986
Elle sera visible
18
00:02:33,153 --> 00:02:33,987
en plein jour.
19
00:02:34,154 --> 00:02:35,531
C'est fou.
20
00:02:35,697 --> 00:02:38,033
Ils l'ont découverte très récemment.
21
00:02:38,200 --> 00:02:42,162
Elle a surgi de nulle part,
d'un autre système solaire...
22
00:04:19,593 --> 00:04:20,844
Je t'ai pas entendu.
23
00:04:21,011 --> 00:04:21,970
Désolé.
24
00:04:25,766 --> 00:04:27,851
Tu devais pas venir à 19 h ?
25
00:04:28,393 --> 00:04:29,895
J'ai fini plus tôt.
26
00:04:30,062 --> 00:04:32,439
- Je peux attendre en bas.
- C'est bon.
27
00:04:33,649 --> 00:04:34,691
J'ai fini.
28
00:04:36,443 --> 00:04:37,861
Combien de kilomètres ?
29
00:04:40,614 --> 00:04:41,531
Huit.
30
00:04:41,698 --> 00:04:42,491
Super.
31
00:04:45,869 --> 00:04:48,330
La fête est maintenue demain ?
32
00:04:48,497 --> 00:04:49,581
Tu plaisantes ?
33
00:04:50,082 --> 00:04:52,668
Nathan a invité la moitié du quartier.
34
00:04:55,879 --> 00:04:57,047
Comment il va ?
35
00:04:58,173 --> 00:04:59,174
Ça va.
36
00:05:09,351 --> 00:05:11,687
Ça va durer longtemps, ce malaise ?
37
00:05:12,479 --> 00:05:15,148
J'en sais rien,
je fais ce que je peux.
38
00:05:15,315 --> 00:05:17,234
Si tu te forces pour Nathan...
39
00:05:17,401 --> 00:05:18,110
Non.
40
00:05:18,735 --> 00:05:19,820
Vraiment.
41
00:05:21,280 --> 00:05:22,406
Vraiment.
42
00:05:25,200 --> 00:05:26,618
Je préfère savoir.
43
00:05:26,785 --> 00:05:28,912
Ça va demander du temps
44
00:05:29,746 --> 00:05:32,332
et des efforts, de part et d'autre.
45
00:05:37,045 --> 00:05:38,630
On va surmonter ça.
46
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
Je vais me doucher.
47
00:05:46,930 --> 00:05:49,099
J'appelle Deb pour qu'il rentre.
48
00:05:49,266 --> 00:05:51,143
Oblige-le à se laver les mains.
49
00:05:51,310 --> 00:05:52,185
Merci.
50
00:06:06,658 --> 00:06:07,659
Papa !
51
00:06:09,661 --> 00:06:12,164
- Je suis content que tu sois là.
- Moi aussi.
52
00:06:16,960 --> 00:06:19,588
Ta table à dessin te plaît toujours ?
53
00:06:19,963 --> 00:06:21,298
J'ai fait des progrès.
54
00:06:21,465 --> 00:06:22,883
Je vois ça.
55
00:06:24,468 --> 00:06:25,969
J'aime bien celui-là.
56
00:06:27,846 --> 00:06:29,348
Tu es un artiste.
57
00:06:29,514 --> 00:06:30,432
Merci.
58
00:06:31,433 --> 00:06:32,351
Et l'école ?
59
00:06:32,934 --> 00:06:33,894
Ça va.
60
00:06:35,020 --> 00:06:36,521
Le maître a parlé de ça ?
61
00:06:36,855 --> 00:06:40,817
Oui. C'est comme une boule de neige
pleine de gaz.
62
00:06:42,402 --> 00:06:45,072
Les astéroïdes sont des prouts,
je vois.
63
00:06:46,406 --> 00:06:48,492
Clarke est une comète, bêta,
64
00:06:48,658 --> 00:06:49,826
pas un astéroïde.
65
00:06:49,993 --> 00:06:51,536
C'est pas la même chose ?
66
00:06:51,703 --> 00:06:54,039
Les comètes vont beaucoup plus vite.
67
00:06:54,247 --> 00:06:56,625
Clarke vient d'un autre système solaire,
68
00:06:56,792 --> 00:06:58,919
c'est pour ça qu'on le connaît mal.
69
00:06:59,419 --> 00:07:01,088
On sait deux choses.
70
00:07:01,254 --> 00:07:01,963
Quoi ?
71
00:07:02,130 --> 00:07:05,509
Les comètes et toi,
vous êtes des prouts.
72
00:07:05,675 --> 00:07:06,843
- Toi-même.
- Non, toi.
73
00:07:07,010 --> 00:07:08,136
C'est toi !
74
00:07:08,553 --> 00:07:10,263
C'est toi. Viens là.
75
00:07:15,310 --> 00:07:16,561
Alors, cet attirail ?
76
00:07:17,437 --> 00:07:18,897
C'est mieux que les piqûres ?
77
00:07:19,189 --> 00:07:20,357
Vachement.
78
00:07:21,650 --> 00:07:22,734
Tant mieux.
79
00:07:25,737 --> 00:07:27,280
Qu'est-ce qui va pas ?
80
00:07:31,243 --> 00:07:33,745
Maman va encore te mettre dehors ?
81
00:07:39,626 --> 00:07:42,587
On a des choses à régler, elle et moi.
82
00:07:44,256 --> 00:07:45,882
Mais quoi qu'il arrive...
83
00:07:46,716 --> 00:07:48,135
Regarde-moi, fiston.
84
00:07:49,511 --> 00:07:53,181
Je serai toujours ton père.
Je ne t'abandonnerai pas.
85
00:07:54,516 --> 00:07:56,143
Je t'aime, bonhomme.
86
00:07:58,937 --> 00:08:03,733
Les scientifiques étudient Clarke,
la comète apparue récemment.
87
00:08:03,900 --> 00:08:05,068
À la différence
88
00:08:05,235 --> 00:08:08,738
des astéroïdes,
plus lents et faciles à pister,
89
00:08:09,281 --> 00:08:13,285
cette comète est constituée
de centaines de fragments rocheux
90
00:08:13,452 --> 00:08:15,620
fractionnés au fil des millénaires.
91
00:08:15,787 --> 00:08:18,165
La traînée de Clarke est si longue
92
00:08:18,331 --> 00:08:20,041
qu'elle n'est pas mesurable
93
00:08:20,208 --> 00:08:21,668
par les astronomes.
94
00:08:21,835 --> 00:08:22,919
À Wall Street...
95
00:08:23,086 --> 00:08:25,255
Nathan, fais tes devoirs.
96
00:08:27,466 --> 00:08:28,758
Tu peux m'aider ?
97
00:08:28,925 --> 00:08:30,218
Tu es sur quoi ?
98
00:08:30,385 --> 00:08:31,178
Les fractions.
99
00:08:31,386 --> 00:08:33,638
- Tu es bon en maths.
- Pas en fractions.
100
00:08:33,930 --> 00:08:35,098
C'est dur.
101
00:08:35,265 --> 00:08:36,725
Ça ne doit pas t'arrêter.
102
00:08:37,017 --> 00:08:39,102
C'est une matière importante.
103
00:08:39,895 --> 00:08:42,355
Papa construit des gratte-ciels
grâce à ça.
104
00:08:44,274 --> 00:08:46,234
Tu veux être ingénieur aussi ?
105
00:08:46,735 --> 00:08:48,570
Allez, je vais t'aider.
106
00:08:51,031 --> 00:08:54,618
Le principe,
c'est de diviser en parts égales...
107
00:09:14,262 --> 00:09:15,931
La chambre d'amis.
108
00:09:39,120 --> 00:09:40,330
Classe, tes jumelles.
109
00:09:40,622 --> 00:09:41,915
Je vois pas Clarke.
110
00:09:42,207 --> 00:09:44,084
Il dort peut-être encore.
111
00:09:44,376 --> 00:09:45,460
Papa...
112
00:09:48,171 --> 00:09:53,009
Des fragments de Clarke
vont entrer dans notre atmosphère.
113
00:09:53,385 --> 00:09:57,055
Selon les scientifiques,
à l'approche du Soleil,
114
00:09:57,347 --> 00:10:00,225
la chaleur modifie leur trajectoire.
115
00:10:00,392 --> 00:10:02,310
Mais aucune inquiétude à avoir,
116
00:10:02,477 --> 00:10:04,396
ils ne vont pas nous percuter.
117
00:10:04,771 --> 00:10:09,317
Ils vont s'évaporer,
mais ça promet un sacré spectacle.
118
00:10:09,484 --> 00:10:11,236
John !
Bon retour chez toi.
119
00:10:11,403 --> 00:10:12,904
- Salut, Ed. Ça va ?
- Nickel.
120
00:10:13,905 --> 00:10:14,614
Et toi ?
121
00:10:15,156 --> 00:10:15,907
Nickel.
122
00:10:20,579 --> 00:10:23,039
- À tout à l'heure ?
- J'adore manger gratos.
123
00:10:23,748 --> 00:10:25,041
Je sais bien.
124
00:10:25,667 --> 00:10:26,418
À toute !
125
00:10:28,378 --> 00:10:32,591
On va manquer de bière et de vin.
Tu peux aller au supermarché ?
126
00:10:32,757 --> 00:10:35,051
Maintenant ?
Je vais lancer le barbecue.
127
00:10:35,218 --> 00:10:37,220
Je dois encore me préparer.
128
00:10:42,976 --> 00:10:44,728
Autre chose, tant que j'y suis ?
129
00:10:45,270 --> 00:10:46,146
Non.
130
00:10:46,688 --> 00:10:47,606
D'accord.
131
00:10:47,772 --> 00:10:50,358
En fait, si.
Des pains à hot dog.
132
00:10:51,026 --> 00:10:53,528
Et de la moutarde, douce.
133
00:10:54,279 --> 00:10:55,155
Merci.
134
00:11:11,338 --> 00:11:12,631
J'aurai un jouet ?
135
00:11:12,797 --> 00:11:14,841
Si tu ne lambines pas.
136
00:11:22,140 --> 00:11:23,433
Ils vont où ?
137
00:11:26,019 --> 00:11:27,020
J'en sais rien.
138
00:11:30,523 --> 00:11:31,900
On voit Clarke !
139
00:11:37,155 --> 00:11:38,531
C'est cool, hein ?
140
00:11:42,494 --> 00:11:44,079
On se dépêche.
141
00:11:52,462 --> 00:11:53,505
Nathan, avance.
142
00:11:59,844 --> 00:12:01,596
De la Bud Light.
143
00:12:03,598 --> 00:12:05,767
On prend des briques de jus ?
144
00:12:07,268 --> 00:12:08,144
D'accord.
145
00:12:10,480 --> 00:12:11,523
Du jus.
146
00:12:12,190 --> 00:12:13,608
Lequel tu veux ?
147
00:12:14,275 --> 00:12:15,694
J'aime bien ceux-là.
148
00:12:16,236 --> 00:12:17,946
Va pour ceux-là.
149
00:12:22,200 --> 00:12:23,576
C'est quoi, cette sonnerie ?
150
00:12:24,035 --> 00:12:25,995
Une alerte disparition.
151
00:12:27,330 --> 00:12:29,082
Alerte présidentielle ?
152
00:12:36,047 --> 00:12:39,008
Département de la Sécurité intérieure
153
00:12:46,725 --> 00:12:50,186
Alerte présidentielle.
Ce n'est pas un exercice.
154
00:12:50,395 --> 00:12:52,814
John Allan Garrity...
155
00:12:53,356 --> 00:12:56,901
Vous avez été sélectionné
pour être évacué avec...
156
00:12:57,152 --> 00:12:59,279
Allison Rose Garrity.
157
00:12:59,821 --> 00:13:01,906
Nathan Beckett Garrity.
158
00:13:02,407 --> 00:13:06,453
Un seul bagage autorisé, sans exception.
Tenez-vous prêt avec...
159
00:13:06,619 --> 00:13:08,538
Allison Rose Garrity.
160
00:13:12,417 --> 00:13:14,836
Nathan Beckett Garrity.
161
00:13:15,003 --> 00:13:16,463
Attendez les instructions.
162
00:13:16,713 --> 00:13:18,465
Ce n'est pas un exercice.
163
00:13:22,135 --> 00:13:24,137
Nathan, on doit y aller.
164
00:13:24,763 --> 00:13:27,515
- Tu m'as promis un jouet.
- La prochaine fois.
165
00:13:27,682 --> 00:13:29,684
Alerte présidentielle
Restez à l'écoute
166
00:14:07,764 --> 00:14:10,892
Notre correspondant
est en direct de la NASA...
167
00:14:11,226 --> 00:14:12,435
Viens ici.
168
00:14:13,144 --> 00:14:14,062
Salut.
169
00:14:16,439 --> 00:14:18,024
- John.
- Content de te revoir.
170
00:14:18,191 --> 00:14:19,776
Moi aussi. Salut, Deb.
171
00:14:19,943 --> 00:14:21,861
Le premier fragment assez gros
172
00:14:22,028 --> 00:14:25,198
pour passer l'atmosphère
se dirige vers l'Atlantique.
173
00:14:25,365 --> 00:14:27,826
T'arrives à temps.
Il va s'écraser.
174
00:14:27,992 --> 00:14:29,410
Clarke va s'écraser ?
175
00:14:29,577 --> 00:14:31,538
T'inquiète. Sur la Russie.
176
00:14:31,704 --> 00:14:32,872
Papa, viens voir !
177
00:14:33,039 --> 00:14:35,458
Je dois parler à maman.
178
00:14:37,502 --> 00:14:39,212
- Et le vin ?
- Dans la voiture.
179
00:14:39,379 --> 00:14:41,840
Tu as eu l'alerte présidentielle ?
180
00:14:42,006 --> 00:14:44,676
Non. Ça doit être un exercice.
Va le chercher.
181
00:14:44,843 --> 00:14:46,594
C'est pas un exercice.
182
00:14:46,845 --> 00:14:49,389
On est sélectionnés pour être évacués.
183
00:14:50,473 --> 00:14:52,976
Il se passe un truc avec cette comète.
184
00:14:53,142 --> 00:14:56,187
Ils parlent des Bermudes, pas d'ici.
185
00:14:56,354 --> 00:14:58,606
Pourquoi l'armée a déployé
186
00:14:58,815 --> 00:15:00,942
une tonne d'avions ?
187
00:15:01,109 --> 00:15:03,111
C'est maintenant. Venez.
188
00:15:03,278 --> 00:15:06,239
L'impact au large des Bermudes
aura lieu
189
00:15:06,406 --> 00:15:07,699
dans quelques secondes.
190
00:15:07,866 --> 00:15:09,158
Les spécialistes
191
00:15:09,325 --> 00:15:11,661
ont écarté tout risque de tsunami...
192
00:15:11,828 --> 00:15:13,621
Tu as pris ton insuline ?
193
00:15:14,163 --> 00:15:15,039
Vas-y.
194
00:15:15,206 --> 00:15:19,627
... un impact semblable
à celui de Toungouska, en 1908.
195
00:15:21,045 --> 00:15:22,463
C'est Clarke !
196
00:15:22,630 --> 00:15:23,590
C'est cool, hein ?
197
00:15:25,758 --> 00:15:26,718
Incroyable.
198
00:15:26,885 --> 00:15:29,304
Nous voyons en direct le fragment
199
00:15:29,470 --> 00:15:32,307
pénétrer dans la basse atmosphère.
200
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Impact.
201
00:15:44,444 --> 00:15:45,695
Y a pas d'explosion ?
202
00:15:46,446 --> 00:15:48,197
Un rocher, ça n'explose pas.
203
00:15:48,656 --> 00:15:50,408
Dis ça aux dinosaures.
204
00:15:50,783 --> 00:15:54,287
Nous attendons les images
de son immersion
205
00:15:54,454 --> 00:15:56,289
dans l'océan Atlantique...
206
00:15:56,456 --> 00:15:57,498
C'est quoi ?
207
00:16:21,397 --> 00:16:22,899
Nathan, viens là.
208
00:16:23,942 --> 00:16:24,859
C'était quoi ?
209
00:16:25,026 --> 00:16:25,860
Ça va ?
210
00:16:26,152 --> 00:16:28,154
Un genre d'onde de choc.
211
00:16:29,113 --> 00:16:30,782
Le fragmenta frappé
212
00:16:31,366 --> 00:16:33,159
le centre de la Floride.
213
00:16:33,618 --> 00:16:38,164
L'épicentre se situe tout près de Tampa
et s'étend
214
00:16:38,331 --> 00:16:39,624
jusqu'à Orlando.
215
00:16:39,916 --> 00:16:41,042
Ce fragment,
216
00:16:41,250 --> 00:16:44,003
dont la taille estimée est celle
217
00:16:44,170 --> 00:16:45,672
d'un terrain de foot,
218
00:16:45,838 --> 00:16:47,632
a généré une onde de choc
219
00:16:47,799 --> 00:16:50,510
dans un rayon de 2 400 km.
220
00:16:52,178 --> 00:16:54,180
Rien ne saurait décrire
221
00:16:54,347 --> 00:16:57,266
les images qui vont suivre.
Elles sont extrêmement
222
00:16:57,433 --> 00:16:58,434
perturbantes.
223
00:16:58,601 --> 00:16:59,435
Elles nous arrivent
224
00:16:59,602 --> 00:17:03,523
d'un hélicoptère d'infos locales
qui survole Tampa
225
00:17:03,690 --> 00:17:06,025
et d'un satellite météo.
226
00:17:09,487 --> 00:17:11,364
Mike ! Fais demi-tour!
227
00:17:18,538 --> 00:17:20,289
Il va y avoir d'autres impacts ?
228
00:17:20,456 --> 00:17:23,001
Pour l'instant, nous ne disposons
229
00:17:24,043 --> 00:17:25,169
que de ces images.
230
00:17:29,090 --> 00:17:30,425
C'est quoi, John ?
231
00:17:31,843 --> 00:17:33,803
Une alerte présidentielle.
232
00:17:36,597 --> 00:17:39,142
Pourquoi tu l'as reçue et pas nous ?
233
00:17:45,940 --> 00:17:47,859
Cette alerte s'adresse à...
234
00:17:48,568 --> 00:17:51,070
John Allan Garrity.
235
00:17:51,779 --> 00:17:55,241
Vous avez été sélectionné
pour être évacué avec...
236
00:17:55,408 --> 00:17:56,242
Papa.
237
00:17:56,451 --> 00:17:57,952
Il y a ton nom à la télé.
238
00:17:58,828 --> 00:18:01,414
Nathan Beckett Garrity.
239
00:18:02,040 --> 00:18:05,501
Pas d'accompagnant accepté,
sans aucune exception.
240
00:18:05,752 --> 00:18:08,087
Venez avec un seul bagage à...
241
00:18:08,671 --> 00:18:11,716
Base de l'US Air Force,
Warner Robins, Géorgie,
242
00:18:12,592 --> 00:18:14,969
à 21:45, heure locale.
243
00:18:15,136 --> 00:18:17,430
Votre code QR d'identification
244
00:18:17,764 --> 00:18:19,140
vous a été envoyé.
245
00:18:19,515 --> 00:18:21,809
Confirmez en appuyant...
246
00:18:21,976 --> 00:18:24,353
On l'a peut-être aussi sur notre télé.
247
00:18:24,520 --> 00:18:26,856
Pourquoi il l'a eu par téléphone ?
248
00:18:27,023 --> 00:18:28,232
Présentez ce code à la...
249
00:18:28,399 --> 00:18:29,525
Base de Robins.
250
00:18:29,692 --> 00:18:30,985
Départ du vol à...
251
00:18:31,152 --> 00:18:32,653
21:45.
252
00:18:32,820 --> 00:18:34,822
Il va y avoir un autre impact.
253
00:18:35,114 --> 00:18:35,865
C'est sûr.
254
00:18:36,074 --> 00:18:37,450
On y va, Ellie.
255
00:18:37,658 --> 00:18:40,453
- Je veux rester avec Nathan.
- Avance !
256
00:18:45,249 --> 00:18:49,087
Malheureusement,
nous n'avons pas d'autres informations.
257
00:18:49,253 --> 00:18:50,505
Nous avons perdu le contact...
258
00:18:50,671 --> 00:18:52,799
Ils ont dit un sac chacun.
259
00:18:52,965 --> 00:18:54,801
Habits d'été ou d'hiver ?
260
00:18:54,967 --> 00:18:56,594
Prends les deux.
261
00:18:56,761 --> 00:18:57,887
Où est son insuline ?
262
00:18:58,387 --> 00:18:59,889
Dans le placard, à gauche.
263
00:19:00,056 --> 00:19:01,641
Et les fioles dans le frigo.
264
00:19:01,808 --> 00:19:02,809
Ça ira pour un mois ?
265
00:19:03,810 --> 00:19:06,479
Un mois, un an.
On doit être parés.
266
00:19:06,854 --> 00:19:07,814
Mon trésor !
267
00:19:09,065 --> 00:19:11,692
Tout va bien.
On ne doit pas rater l'avion.
268
00:19:13,444 --> 00:19:15,113
On s'en va, tous ensemble.
269
00:19:15,279 --> 00:19:16,531
D'accord, bonhomme ?
270
00:19:16,697 --> 00:19:17,824
Et papy ?
271
00:19:19,784 --> 00:19:21,702
On l'appellera en chemin.
272
00:19:21,869 --> 00:19:24,664
... les dégâts à Tampa.
273
00:19:24,997 --> 00:19:28,709
La ville compte un peu moins
de 400 000 habitants...
274
00:19:28,876 --> 00:19:30,086
J'ai fini les bagages !
275
00:19:31,045 --> 00:19:32,588
On doit se mettre en route.
276
00:19:32,755 --> 00:19:34,882
Donne-moi le sac pour l'insuline.
277
00:19:35,133 --> 00:19:36,217
Donne.
278
00:19:38,678 --> 00:19:39,720
Où est Nathan ?
279
00:19:39,887 --> 00:19:41,347
Je le croyais avec toi.
280
00:19:43,850 --> 00:19:44,892
Nathan !
281
00:19:49,313 --> 00:19:50,857
On doit y aller.
282
00:19:51,023 --> 00:19:52,441
Le ciel est en feu.
283
00:19:57,155 --> 00:19:58,614
On y va, bonhomme.
284
00:20:02,910 --> 00:20:04,036
On a tout ?
285
00:20:04,912 --> 00:20:05,788
Oui.
286
00:20:16,549 --> 00:20:18,134
On le voit d'ici ?
287
00:20:21,179 --> 00:20:22,096
John !
288
00:20:23,973 --> 00:20:25,016
Mon Dieu !
289
00:20:25,349 --> 00:20:27,018
Ils n'ont pas eu l'appel.
290
00:20:28,311 --> 00:20:29,312
On a deux jours.
291
00:20:29,478 --> 00:20:31,856
Cette saloperie
charrie d'autres fragments.
292
00:20:32,148 --> 00:20:34,025
L'un d'eux
pourrait anéantir la planète !
293
00:20:34,192 --> 00:20:36,694
Y a plus de vols civils.
On va faire quoi ?
294
00:20:38,905 --> 00:20:40,156
J'en sais rien.
295
00:20:40,781 --> 00:20:43,993
Cette histoire d'abris
est peut-être bidon.
296
00:20:44,160 --> 00:20:45,786
Te fous pas de moi !
297
00:20:49,832 --> 00:20:51,500
Excuse-moi.
298
00:20:52,210 --> 00:20:55,087
Appelle-nous
si tu apprends quelque chose.
299
00:20:56,214 --> 00:20:57,798
Si on peut se mettre à l'abri.
300
00:20:58,674 --> 00:21:00,051
Compte sur moi.
301
00:21:03,095 --> 00:21:04,138
Bonne chance.
302
00:21:09,810 --> 00:21:10,853
Attendez !
303
00:21:11,687 --> 00:21:12,855
Arrêtez-vous !
304
00:21:13,439 --> 00:21:14,607
C'est pas vrai.
305
00:21:15,650 --> 00:21:16,817
Attendez !
306
00:21:17,568 --> 00:21:18,236
Arrête-toi.
307
00:21:20,279 --> 00:21:21,864
Emmenez Ellie !
308
00:21:22,031 --> 00:21:23,074
Par pitié.
309
00:21:23,241 --> 00:21:24,408
On ne peut pas.
310
00:21:24,742 --> 00:21:26,452
Emmenez-la, par pitié !
311
00:21:26,619 --> 00:21:29,038
- On doit l'emmener.
- On ne peut pas.
312
00:21:29,622 --> 00:21:30,539
Désolé, Deb.
313
00:21:30,831 --> 00:21:31,791
On ne peut pas.
314
00:21:32,708 --> 00:21:34,543
Je vous en supplie !
315
00:21:35,211 --> 00:21:36,504
Bon sang, Deb,
316
00:21:36,671 --> 00:21:37,672
écarte-toi !
317
00:21:42,260 --> 00:21:43,594
On ne peut pas.
318
00:21:44,053 --> 00:21:46,305
- Sale lâche !
- Je regrette.
319
00:21:51,352 --> 00:21:52,812
Je suis désolé.
320
00:21:54,188 --> 00:21:56,023
Et si c'était Nathan ?
321
00:21:58,359 --> 00:21:59,527
Ellie !
322
00:22:01,320 --> 00:22:02,196
Je suis désolé.
323
00:22:08,035 --> 00:22:09,287
Fais demi-tour.
324
00:22:09,453 --> 00:22:10,663
C'est impossible.
325
00:22:10,830 --> 00:22:11,789
Pourquoi ?
326
00:22:12,373 --> 00:22:16,919
Tu préfères la laisser à la base
quand ils la refouleront ?
327
00:22:27,388 --> 00:22:29,849
Il va nous appeler,
ne t'inquiète pas.
328
00:22:45,489 --> 00:22:50,494
D'autres impacts sont à prévoir
en raison de la rotation terrestre...
329
00:22:51,037 --> 00:22:52,705
Ça ne passe pas.
330
00:22:52,872 --> 00:22:54,707
J'espère que mon père va bien.
331
00:22:56,208 --> 00:22:59,712
La population ne sait plus
vers qui se tourner.
332
00:23:00,629 --> 00:23:03,632
Dans tout le pays,
on se précipite dans les magasins
333
00:23:03,799 --> 00:23:05,176
pour faire des réserves.
334
00:23:05,343 --> 00:23:06,427
Ça a pas traîné.
335
00:23:06,594 --> 00:23:08,804
Selon des sources officieuses,
336
00:23:08,971 --> 00:23:12,141
des citoyens auraient reçu
une alerte présidentielle,
337
00:23:12,308 --> 00:23:13,309
avec des instructions
338
00:23:13,476 --> 00:23:16,145
pour se rendre
dans des bases militaires
339
00:23:16,312 --> 00:23:18,147
d'où ils seront évacués
340
00:23:18,314 --> 00:23:20,358
vers des abris d'urgence.
341
00:23:20,524 --> 00:23:22,068
Ça dit où on sera envoyés ?
342
00:23:22,234 --> 00:23:26,030
Seulement que l'emplacement des abris
est confidentiel.
343
00:23:26,197 --> 00:23:28,032
Pourquoi on a été choisis ?
344
00:23:28,199 --> 00:23:30,910
La Maison Blanche
n'a fait aucune déclaration.
345
00:23:31,660 --> 00:23:32,912
Ça veut dire quoi ?
346
00:23:33,079 --> 00:23:37,541
Ce silence a peut-être pour but
d'éviter la panique collective,
347
00:23:37,708 --> 00:23:40,878
le temps d'évacuer
les citoyens sélectionnés
348
00:23:41,295 --> 00:23:44,382
avant que le pays
ne soit livré au chaos.
349
00:23:53,516 --> 00:23:54,558
Génial.
350
00:23:58,187 --> 00:23:59,397
Regarde l'autoroute.
351
00:24:03,484 --> 00:24:04,485
J'y crois pas.
352
00:24:12,743 --> 00:24:13,994
Qu'est-ce que tu fais ?
353
00:24:14,245 --> 00:24:15,371
Je change d'itinéraire.
354
00:24:22,169 --> 00:24:23,254
Fais attention.
355
00:24:26,632 --> 00:24:27,299
Bon sang !
356
00:24:27,508 --> 00:24:28,676
Pardon, chérie.
357
00:24:53,033 --> 00:24:54,326
C'est déjà mieux.
358
00:25:04,962 --> 00:25:08,632
Les fragments de Clarke,
désormais estimés à des milliers,
359
00:25:08,799 --> 00:25:12,219
continuent de frapper
toutes les parties du globe,
360
00:25:12,386 --> 00:25:13,804
sans prévenir.
361
00:25:13,971 --> 00:25:17,475
Si les plus petits
causent peu de dégâts,
362
00:25:17,808 --> 00:25:21,437
certains sont de taille
à détruire une ville entière,
363
00:25:21,854 --> 00:25:24,815
comme Bogota, en Colombie,
il y a quelques minutes.
364
00:25:26,150 --> 00:25:27,109
On arrive.
365
00:25:27,276 --> 00:25:30,654
L'inquiétude grandit
concernant un fragment en particulier,
366
00:25:30,821 --> 00:25:34,492
susceptible de provoquer
une extinction de masse.
367
00:25:34,783 --> 00:25:38,704
Il devrait percuter la Terre
dans les 48 heures.
368
00:25:39,163 --> 00:25:40,247
Bon Dieu.
369
00:25:45,294 --> 00:25:47,421
Ils ont tous été sélectionnés ?
370
00:25:48,005 --> 00:25:49,089
Aucune idée.
371
00:25:49,840 --> 00:25:52,218
Et s'il n'y a pas assez de place ?
372
00:25:52,551 --> 00:25:54,553
On verra quand on y sera.
373
00:26:06,690 --> 00:26:07,608
On se dépêche.
374
00:26:09,318 --> 00:26:10,986
Tu détestes l'avion.
375
00:26:11,820 --> 00:26:13,280
Je sais, bonhomme.
376
00:26:13,781 --> 00:26:16,534
Mais parfois, il faut prendre sur soi,
377
00:26:16,700 --> 00:26:18,869
même quand on a super peur.
378
00:26:21,664 --> 00:26:22,831
Tu vas y arriver ?
379
00:26:25,000 --> 00:26:26,293
Faut pas traîner.
380
00:26:29,338 --> 00:26:30,548
On y va.
381
00:26:37,221 --> 00:26:38,764
Préparez votre code QR !
382
00:26:46,814 --> 00:26:49,733
Seuls les sélectionnés pourront entrer.
383
00:26:49,900 --> 00:26:52,111
Les non-sélectionnés ne doivent pas
384
00:26:52,278 --> 00:26:53,612
s'approcher.
385
00:26:55,030 --> 00:26:55,823
Ça va aller.
386
00:27:04,456 --> 00:27:06,083
On est sur la liste !
387
00:27:09,044 --> 00:27:10,129
On est...
388
00:27:17,386 --> 00:27:18,804
C'était un impact ?
389
00:27:26,562 --> 00:27:27,980
On est sur la liste !
390
00:27:30,441 --> 00:27:31,984
Laissez passer. Pardon.
391
00:27:33,777 --> 00:27:34,695
Avancez !
392
00:27:39,867 --> 00:27:41,035
Pardon.
393
00:27:43,162 --> 00:27:44,622
Seulement les sélectionnés.
394
00:27:44,788 --> 00:27:45,956
On est sur la liste.
395
00:27:46,123 --> 00:27:47,499
Papiers et code QR.
396
00:27:52,296 --> 00:27:54,298
Hangar 33 pour vous enregistrer.
397
00:27:54,465 --> 00:27:56,508
Accroche-toi à moi.
On y va.
398
00:27:56,675 --> 00:27:57,676
Pardon.
399
00:28:06,769 --> 00:28:09,855
Groupe Charlie 4, allez à l'avion 56.
400
00:28:18,155 --> 00:28:19,114
Avancez.
401
00:28:20,449 --> 00:28:21,533
Préparez votre code.
402
00:28:21,700 --> 00:28:22,868
Votre bracelet
403
00:28:23,035 --> 00:28:25,454
sert à vous identifier.
Ne l'enlevez pas.
404
00:28:25,829 --> 00:28:26,789
Merci.
405
00:28:28,457 --> 00:28:29,667
Allez, on y va !
406
00:28:30,668 --> 00:28:31,710
C'est le tien.
407
00:28:36,256 --> 00:28:37,966
- Et voilà.
- Merci.
408
00:28:41,679 --> 00:28:42,680
Vous venez ?
409
00:28:47,685 --> 00:28:50,979
Mettez vos affaires dans ce sac.
Si ça n'entre pas,
410
00:28:51,146 --> 00:28:53,482
ça ne part pas, sans exception.
411
00:29:04,034 --> 00:29:06,453
Laissez l'excédent sur le côté.
412
00:29:07,705 --> 00:29:09,873
Mettez vos affaires dans ce sac.
413
00:29:10,040 --> 00:29:12,668
Si ça n'entre pas, ça ne part pas.
414
00:29:12,835 --> 00:29:14,878
On a trois bagages.
415
00:29:15,045 --> 00:29:17,131
Un sac par famille. Avancez.
416
00:29:17,339 --> 00:29:18,382
Avancez.
417
00:29:19,800 --> 00:29:20,926
Désolé.
418
00:29:31,186 --> 00:29:33,439
On prend tout ce qu'on peut.
419
00:29:34,314 --> 00:29:37,151
Prends des rechanges
pour tout le monde.
420
00:29:37,317 --> 00:29:39,611
Les affaires de Nathan
dans le sac à dos.
421
00:29:42,448 --> 00:29:44,658
On met ta couverture ici.
422
00:29:45,284 --> 00:29:46,577
Un pantalon pour lui.
423
00:29:47,286 --> 00:29:48,871
Une chemise pour moi.
424
00:29:50,038 --> 00:29:52,791
Son insuline était là.
Elle a disparu.
425
00:29:52,958 --> 00:29:54,209
Comment ça ?
426
00:29:54,710 --> 00:29:56,920
- Elle a disparu.
- Tu l'avais prise.
427
00:29:57,588 --> 00:30:00,257
Nathan, tu as ouvert ton sac ?
428
00:30:00,424 --> 00:30:02,134
Je voulais ma couverture.
429
00:30:02,509 --> 00:30:03,594
C'est pas vrai.
430
00:30:04,386 --> 00:30:07,306
Elle a dû tomber dans la voiture.
Merde !
431
00:30:08,098 --> 00:30:09,475
On fait quoi ?
432
00:30:11,268 --> 00:30:12,227
Restez là.
433
00:30:13,645 --> 00:30:15,230
Par pitié...
434
00:30:16,732 --> 00:30:19,193
Pardon. On décolle quand ?
435
00:30:19,651 --> 00:30:21,779
Dans 15 minutes. 20, maximum.
436
00:30:24,281 --> 00:30:26,658
- Je vais la chercher.
- Quoi ?
437
00:30:26,867 --> 00:30:28,952
Tu veux partir sans insuline ?
438
00:30:29,745 --> 00:30:31,038
J'ai le bracelet.
439
00:30:32,581 --> 00:30:33,874
Rendez-vous dans l'avion.
440
00:30:34,208 --> 00:30:36,168
Dis-moi lequel par SMS.
441
00:30:38,337 --> 00:30:39,922
Il va revenir vite.
442
00:30:40,506 --> 00:30:41,840
On va mettre ça là.
443
00:30:48,180 --> 00:30:51,934
Je dois aller à ma voiture.
On me laissera revenir ?
444
00:30:52,100 --> 00:30:53,310
Oui, allez-y.
445
00:31:08,033 --> 00:31:09,076
Viens.
446
00:31:11,161 --> 00:31:12,412
S'il vous plaît.
447
00:31:12,579 --> 00:31:14,164
Mon mari vous a parlé.
448
00:31:14,331 --> 00:31:17,000
Il doit récupérer
le traitement de mon fils.
449
00:31:17,167 --> 00:31:19,378
- Vous l'orienterez ?
- Son traitement ?
450
00:31:21,213 --> 00:31:22,589
C'est juste de l'insuline.
451
00:31:23,257 --> 00:31:24,258
Sergent Ruiz.
452
00:31:24,716 --> 00:31:25,676
Un souci ?
453
00:31:26,218 --> 00:31:27,261
Qu'y a-t-il ?
454
00:31:27,636 --> 00:31:28,637
Comme je disais,
455
00:31:28,804 --> 00:31:31,098
c'est pour sa pompe à insuline.
456
00:31:32,766 --> 00:31:34,768
Laissez tomber, on s'en passera.
457
00:31:35,143 --> 00:31:36,770
Ce n'est pas le problème.
458
00:31:36,937 --> 00:31:38,605
On lui fera des piqûres.
459
00:31:38,772 --> 00:31:40,524
Escorte demandée, ligne 1.
460
00:31:41,108 --> 00:31:43,819
On a les bracelets, on est sur la liste.
461
00:31:44,570 --> 00:31:45,612
Suivez-moi.
462
00:31:46,697 --> 00:31:47,406
Pourquoi ?
463
00:31:47,573 --> 00:31:49,157
C'est un ordre.
464
00:31:50,951 --> 00:31:52,077
En avant.
465
00:31:56,832 --> 00:31:57,666
Ça va aller.
466
00:32:16,727 --> 00:32:18,979
Je n'ai jamais donné cet ordre.
467
00:32:19,479 --> 00:32:23,108
Quel problème ?
J'ai signé la liste des passagers.
468
00:32:24,067 --> 00:32:25,360
Je viens vérifier.
469
00:32:25,736 --> 00:32:27,070
J'arrive dans 5 minutes.
470
00:32:28,906 --> 00:32:31,033
- On a un diabétique.
- Laissez-le.
471
00:32:31,992 --> 00:32:35,871
Je regrette. Les malades chroniques
ne sont pas acceptés.
472
00:32:36,163 --> 00:32:37,748
C'est juste du diabète.
473
00:32:37,915 --> 00:32:39,291
Il aurait dû être signalé.
474
00:32:39,958 --> 00:32:42,586
Sans moi, le garde n'aurait rien su.
475
00:32:43,086 --> 00:32:44,963
Je ne peux rien pour vous.
476
00:32:46,173 --> 00:32:47,799
Vous pouvez fermer les yeux.
477
00:32:48,508 --> 00:32:51,011
- Je ne fais pas le règlement.
- Ignorez-le !
478
00:32:52,679 --> 00:32:54,389
Et si c'était votre famille ?
479
00:32:58,060 --> 00:33:00,395
Ma famille n'a pas été sélectionnée.
480
00:33:02,814 --> 00:33:05,108
Comme 99 % des forces armées.
481
00:33:05,359 --> 00:33:06,610
Nous sommes volontaires
482
00:33:06,777 --> 00:33:08,612
et nous faisons notre travail.
483
00:33:09,321 --> 00:33:10,489
Je suis navrée.
484
00:33:12,616 --> 00:33:13,700
Sincèrement.
485
00:33:15,327 --> 00:33:17,204
Mais s'il vous plaît...
Son père,
486
00:33:17,371 --> 00:33:20,582
mon mari,
est déjà à bord d'un de ces avions.
487
00:33:20,749 --> 00:33:22,459
Alors je fais quoi ?
488
00:33:54,950 --> 00:33:56,076
Ici Breen.
489
00:33:57,285 --> 00:33:58,662
Je cherche un passager.
490
00:34:00,205 --> 00:34:01,331
Son nom ?
491
00:34:01,707 --> 00:34:03,083
John Allan Garrity.
492
00:34:05,836 --> 00:34:07,129
Chalk 33 ?
493
00:34:08,714 --> 00:34:10,215
Son fils a été refusé.
494
00:34:10,382 --> 00:34:11,925
Merci. Ils le cherchent.
495
00:34:12,217 --> 00:34:13,218
Merci.
496
00:34:39,036 --> 00:34:40,162
Ne courez pas !
497
00:34:40,537 --> 00:34:42,330
Avancez dans le calme !
498
00:34:42,497 --> 00:34:45,083
Vous auriez vu un enfant ?
7 ans, sweat gris.
499
00:34:45,250 --> 00:34:48,211
Sa mère est brune et mesure 1,70 m.
500
00:34:48,378 --> 00:34:50,130
Je vois beaucoup d'enfants.
501
00:34:50,297 --> 00:34:52,340
Je dois savoir s'ils sont à bord.
502
00:34:52,507 --> 00:34:53,925
Ils ont un bracelet ?
503
00:34:54,092 --> 00:34:55,343
On en a tous un.
504
00:34:55,510 --> 00:34:56,803
C'est un de ces avions.
505
00:34:56,970 --> 00:34:59,097
Ils vont tous au même endroit ?
506
00:34:59,264 --> 00:35:00,807
Oui. Allez-y.
507
00:35:01,767 --> 00:35:04,227
Avancez dans le calme !
508
00:35:09,483 --> 00:35:10,859
Merci, lieutenant.
509
00:35:13,945 --> 00:35:15,864
Ils embarquent, c'est trop tard.
510
00:35:16,490 --> 00:35:18,658
Vous pouvez vérifier les avions.
511
00:35:18,825 --> 00:35:21,286
On a des dizaines d'avions
et 2 000 passagers
512
00:35:21,453 --> 00:35:23,205
qu'on ne peut pas retarder.
513
00:35:23,371 --> 00:35:24,706
Il sera joignable là-bas ?
514
00:35:24,873 --> 00:35:26,291
Je ne sais pas.
515
00:35:26,458 --> 00:35:28,001
Dites-moi où ils vont !
516
00:35:28,168 --> 00:35:30,170
Cette info est secret-défense.
517
00:35:30,462 --> 00:35:32,422
C'est une opération complexe.
518
00:35:32,714 --> 00:35:35,217
Je gère le convoyage, rien d'autre.
519
00:35:35,383 --> 00:35:36,885
Je suis censée faire quoi ?
520
00:35:37,135 --> 00:35:38,261
Je suis navrée.
521
00:35:40,180 --> 00:35:41,139
Madame.
522
00:35:41,431 --> 00:35:42,933
Par ici, s'il vous plaît.
523
00:36:01,743 --> 00:36:04,329
Asseyez-vous ! On se dépêche !
524
00:36:04,913 --> 00:36:06,248
Tout le monde assis.
525
00:36:06,414 --> 00:36:07,582
Trouvez un siège.
526
00:36:07,833 --> 00:36:09,417
Le départ est imminent.
527
00:36:09,584 --> 00:36:11,628
Je cherche ma femme et mon fils.
528
00:36:12,003 --> 00:36:13,880
Asseyez-vous, on doit décoller.
529
00:36:14,506 --> 00:36:15,590
Trouvez un siège.
530
00:36:15,799 --> 00:36:18,426
Ne restez pas debout, monsieur !
531
00:36:30,689 --> 00:36:32,691
Vous avez embarqué ?
532
00:36:39,364 --> 00:36:40,157
Allez !
533
00:36:42,576 --> 00:36:44,202
Non distribué
534
00:36:57,549 --> 00:36:59,176
Comment vous êtes monté ?
535
00:37:00,510 --> 00:37:02,888
Comment ça ?
Je suis sur la liste.
536
00:37:03,346 --> 00:37:04,514
Je parle de ça.
537
00:37:06,141 --> 00:37:07,434
C'est à mon fils.
538
00:37:07,851 --> 00:37:09,269
Il est diabétique.
539
00:37:09,519 --> 00:37:13,565
Mon neveu aussi, et on l'a refoulé.
"Pas de malades chroniques".
540
00:37:14,316 --> 00:37:16,234
On peut être pistonné ?
541
00:37:22,490 --> 00:37:23,617
Attendez !
542
00:37:24,951 --> 00:37:25,660
Ouvrez !
543
00:37:28,580 --> 00:37:30,040
Regagnez votre siège !
544
00:37:32,292 --> 00:37:35,045
Je dois rejoindre mon fils.
Je vous en supplie.
545
00:37:35,212 --> 00:37:37,380
Si vous descendez, on part sans vous.
546
00:37:37,547 --> 00:37:40,091
Entendu. Laissez-moi descendre.
547
00:37:41,176 --> 00:37:42,135
Merci.
548
00:37:45,388 --> 00:37:46,389
Désolé.
549
00:37:53,313 --> 00:37:55,106
Intrusion périmètre !
550
00:37:55,774 --> 00:37:56,608
Ne restez pas là.
551
00:37:56,775 --> 00:37:57,734
Venez l'aider !
552
00:38:00,570 --> 00:38:01,529
Alerte intrusion !
553
00:38:02,239 --> 00:38:03,198
Ça va aller.
554
00:38:05,408 --> 00:38:08,453
Intrusion périmètre, piste 33.
555
00:38:08,620 --> 00:38:11,039
Toutes les unités, piste 33.
556
00:38:14,376 --> 00:38:17,045
Foncez ! Piste 33.
Sécurisez le périmètre !
557
00:38:26,846 --> 00:38:27,806
Je veux monter !
558
00:38:29,140 --> 00:38:30,433
Emmenez-nous !
559
00:38:31,726 --> 00:38:32,769
Lâchez vos armes !
560
00:38:41,027 --> 00:38:42,112
Lâchez vos armes !
561
00:38:49,953 --> 00:38:52,289
Sortez !
Il y a une fuite de kérosène.
562
00:38:55,000 --> 00:38:56,251
À terre !
563
00:39:27,907 --> 00:39:29,159
C'est l'avion de papa ?
564
00:39:31,161 --> 00:39:32,787
Non, il y en a d'autres.
565
00:39:33,538 --> 00:39:35,373
Il n'est pas dans celui-là.
566
00:39:37,542 --> 00:39:39,961
On va le trouver.
Donne-moi la main.
567
00:39:50,889 --> 00:39:51,890
Avancez !
568
00:39:52,140 --> 00:39:53,600
Par ici ! Vers le fond !
569
00:39:55,352 --> 00:39:57,103
Ne vous arrêtez pas.
570
00:39:57,270 --> 00:40:00,523
Écoutez-moi.
Ma femme et mon fils étaient là.
571
00:40:00,732 --> 00:40:04,110
Je vous reconnais.
Ils n'ont pas pu embarquer.
572
00:40:06,029 --> 00:40:07,155
Reculez.
573
00:40:12,786 --> 00:40:14,079
Merde !
574
00:40:17,374 --> 00:40:18,416
Attention.
575
00:40:18,958 --> 00:40:20,919
Ne t'approche pas du verre.
576
00:40:24,339 --> 00:40:25,048
Ça va ?
577
00:40:25,799 --> 00:40:27,884
Fais voir. Regarde-moi.
578
00:40:28,718 --> 00:40:30,011
Tu es en hypoglycémie ?
579
00:40:31,763 --> 00:40:32,764
Vide.
580
00:40:32,931 --> 00:40:34,808
On va trouver ton insuline.
581
00:40:36,017 --> 00:40:37,602
Papa a dû la prendre.
582
00:40:37,769 --> 00:40:38,770
Regarde-moi.
583
00:40:39,729 --> 00:40:41,898
On va trouver une pharmacie.
584
00:40:42,190 --> 00:40:43,066
Tiens.
585
00:40:43,775 --> 00:40:44,984
Prends ça.
586
00:40:45,443 --> 00:40:46,653
Si on trouve pas papa,
587
00:40:47,028 --> 00:40:48,696
on ira chez papy.
588
00:40:49,030 --> 00:40:50,615
Je préviens papa.
589
00:40:51,699 --> 00:40:54,994
On va chez mon père.
Rejoins-nous là-bas.
590
00:41:00,792 --> 00:41:01,668
Reculez !
591
00:41:23,565 --> 00:41:26,651
On va chez mon père.
Rejoins-nous là-bas !
592
00:42:39,098 --> 00:42:40,016
On y est.
593
00:42:43,478 --> 00:42:46,022
Reste bien près de moi.
594
00:43:07,669 --> 00:43:10,380
On va faire le plus vite possible.
595
00:43:13,424 --> 00:43:14,342
Pardon.
596
00:43:22,058 --> 00:43:23,059
Ici.
597
00:43:24,769 --> 00:43:26,062
Mets-toi à genoux.
598
00:43:29,899 --> 00:43:31,150
Donne ton doigt.
599
00:43:31,943 --> 00:43:34,195
Tu es très courageux, tu sais ?
600
00:43:36,197 --> 00:43:37,532
Tu es à 300 !
601
00:43:39,325 --> 00:43:41,035
On va arranger ça.
602
00:44:10,106 --> 00:44:11,441
Tout le monde dehors !
603
00:44:13,735 --> 00:44:14,777
Dégagez !
604
00:44:19,240 --> 00:44:20,992
Tout le monde dehors !
605
00:44:27,457 --> 00:44:29,375
On va sortir le plus vite possible.
606
00:44:29,542 --> 00:44:31,044
Reste baissé.
607
00:44:40,678 --> 00:44:42,013
Prenez tout !
608
00:44:48,311 --> 00:44:49,479
Mon Dieu !
609
00:44:50,355 --> 00:44:51,481
Ne regarde pas.
610
00:44:54,776 --> 00:44:57,487
Reste près de moi, collé à moi.
611
00:45:02,033 --> 00:45:03,284
S'il vous plaît...
612
00:45:06,037 --> 00:45:08,206
Mon fils n'a que 7 ans.
613
00:45:14,462 --> 00:45:15,213
Partez.
614
00:45:15,838 --> 00:45:16,756
Viens.
615
00:45:24,806 --> 00:45:27,850
Vous allez vers le nord ?
Emmenez-nous !
616
00:45:28,017 --> 00:45:30,311
- Je vous en supplie.
- Montez.
617
00:45:32,271 --> 00:45:34,357
Seulement jusqu'à Lexington.
618
00:45:34,982 --> 00:45:37,276
- Montez.
- Knoxville, pas plus loin.
619
00:45:37,777 --> 00:45:38,569
Merci.
620
00:45:38,736 --> 00:45:39,821
Monte.
621
00:45:40,113 --> 00:45:41,489
Grimpe, petit.
622
00:45:52,125 --> 00:45:55,002
Quelle horreur !
Tu as entendu les coups de feu ?
623
00:45:55,169 --> 00:45:57,296
En fuyant, j'ai vu une vieille dame
624
00:45:57,505 --> 00:45:58,798
dans un fauteuil.
625
00:45:58,965 --> 00:45:59,924
Ils l'ont tuée.
626
00:46:00,466 --> 00:46:01,217
Seigneur !
627
00:46:01,384 --> 00:46:03,469
J'ai cru que j'allais y passer.
628
00:46:03,761 --> 00:46:05,346
Voilà, mon chéri.
629
00:46:05,805 --> 00:46:07,223
Ça vient, d'accord ?
630
00:46:07,640 --> 00:46:09,100
Ça va, derrière ?
631
00:46:09,726 --> 00:46:11,352
Merci infiniment.
632
00:46:11,602 --> 00:46:14,647
C'est l'anarchie,
plus personne fait la loi.
633
00:46:14,814 --> 00:46:16,816
Tout le monde devient fou.
634
00:46:18,067 --> 00:46:19,986
On prendra un avion à Knoxville.
635
00:46:20,153 --> 00:46:21,487
Si on arrive à temps.
636
00:46:22,280 --> 00:46:24,031
Et si on nous laisse monter.
637
00:46:24,198 --> 00:46:26,409
Avec cette loterie à la con...
638
00:46:27,827 --> 00:46:32,081
Le gouvernement savait,
et il préfère sauver les gros riches.
639
00:46:32,415 --> 00:46:33,332
Bon Dieu.
640
00:46:35,209 --> 00:46:36,919
Votre fils a faim ?
641
00:46:37,462 --> 00:46:38,755
On a un sandwich.
642
00:46:38,921 --> 00:46:41,674
Ça lui ferait du bien de manger, merci.
643
00:46:41,966 --> 00:46:44,385
Il est à la dinde. Ça te dit ?
644
00:46:46,888 --> 00:46:48,055
On dit quoi ?
645
00:46:48,639 --> 00:46:50,057
On dit quoi, trésor ?
646
00:46:50,224 --> 00:46:51,184
Merci.
647
00:46:52,059 --> 00:46:53,311
De rien, mon pote.
648
00:46:53,936 --> 00:46:56,189
Vous êtes seuls sur les routes ?
649
00:46:56,856 --> 00:46:58,691
Non. Mon mari...
650
00:47:00,151 --> 00:47:01,402
On a été séparés.
651
00:47:01,694 --> 00:47:03,112
Il est dans un avion.
652
00:47:03,529 --> 00:47:04,655
Un avion ?
653
00:47:05,948 --> 00:47:09,619
Ralph, ils portent les bracelets
qu'on a vus aux infos.
654
00:47:10,119 --> 00:47:11,579
Vous avez été choisis ?
655
00:47:11,746 --> 00:47:13,247
Vous n'êtes pas partis ?
656
00:47:13,414 --> 00:47:16,667
Mon fils a une maladie,
on a été refoulés.
657
00:47:17,502 --> 00:47:19,003
C'est honteux.
658
00:47:22,048 --> 00:47:23,883
Vraiment honteux.
659
00:48:26,821 --> 00:48:27,989
Attendez !
660
00:48:30,867 --> 00:48:31,909
Merde !
661
00:48:33,870 --> 00:48:36,163
Tu vas capter, saloperie ?
662
00:49:02,356 --> 00:49:03,608
Enfin !
663
00:49:10,281 --> 00:49:11,324
- John ?
- Ali ?
664
00:49:11,490 --> 00:49:12,283
Tu m'entends ?
665
00:49:12,491 --> 00:49:15,202
Merci, mon Dieu. Vous allez bien ?
666
00:49:17,288 --> 00:49:18,831
Je t'entends pas.
667
00:49:19,290 --> 00:49:20,249
Vous êtes où ?
668
00:49:21,250 --> 00:49:23,753
Si tu m'entends, s'il te plaît,
669
00:49:23,920 --> 00:49:26,547
rejoins-nous chez mon père.
On va là-bas.
670
00:49:34,847 --> 00:49:36,766
- C'est papa ?
- Oui, c'est lui.
671
00:49:36,933 --> 00:49:39,268
- Il est où ?
- Je sais pas, ça a coupé.
672
00:49:39,435 --> 00:49:40,811
- Je veux le voir.
- Je sais.
673
00:49:40,978 --> 00:49:42,104
On va chez papy.
674
00:49:42,980 --> 00:49:45,149
Tout va bien, il va nous rejoindre.
675
00:50:07,171 --> 00:50:08,714
On t'emmerde, Clarke !
676
00:50:13,177 --> 00:50:15,388
Montez. Faut pas traîner.
677
00:50:18,349 --> 00:50:19,183
S'il vous plaît.
678
00:50:20,351 --> 00:50:22,353
- Vous allez où ?
- Vers le nord.
679
00:50:22,520 --> 00:50:24,230
- Jusqu'où ?
- Au Canada.
680
00:50:24,397 --> 00:50:25,856
Emmenez-moi à Lexington,
681
00:50:26,065 --> 00:50:27,608
c'est sur le trajet.
682
00:50:28,192 --> 00:50:29,485
On part maintenant.
683
00:50:29,652 --> 00:50:31,195
Merci infiniment.
684
00:51:14,321 --> 00:51:15,364
Vous faites quoi ?
685
00:51:17,700 --> 00:51:19,076
Ce que je fais ?
686
00:51:22,538 --> 00:51:24,999
Ils ont sélectionné selon la profession.
687
00:51:25,332 --> 00:51:28,210
Ma mère a été choisie
parce qu'elle est médecin.
688
00:51:31,630 --> 00:51:34,925
Je suis ingénieur.
Je construis des immeubles.
689
00:51:35,801 --> 00:51:37,803
On va en avoir besoin.
690
00:51:39,096 --> 00:51:40,222
Moi, c'est John.
691
00:51:40,639 --> 00:51:41,599
Colin.
692
00:51:41,974 --> 00:51:44,060
- Enchanté.
- De même.
693
00:51:45,269 --> 00:51:48,230
Pourquoi vous êtes pas parti
avec vos parents ?
694
00:51:50,858 --> 00:51:53,486
On se parle plus depuis 7 ans.
695
00:51:55,071 --> 00:51:57,031
J'ai su par ma sœur.
696
00:51:58,365 --> 00:52:00,743
Ma mère et moi, on s'entendait pas.
697
00:52:01,911 --> 00:52:04,038
Ça m'apprendra à être rancunier.
698
00:52:06,457 --> 00:52:07,583
Et vous ?
699
00:52:09,752 --> 00:52:11,879
Peur de l'avion.
J'y vais à pied.
700
00:52:14,757 --> 00:52:18,219
J'ai été séparé de ma famille
à la base militaire.
701
00:52:18,385 --> 00:52:20,179
J'essaie de les rejoindre.
702
00:52:28,938 --> 00:52:33,275
Mon pote, Manny, le conducteur,
connaît des pilotes au Canada.
703
00:52:33,442 --> 00:52:34,902
C'est là qu'on va.
704
00:52:35,736 --> 00:52:37,822
Ils emmènent des gens aux abris.
705
00:52:39,615 --> 00:52:42,701
Leur emplacement est secret.
Comment ils font ?
706
00:52:42,868 --> 00:52:45,121
Ils les ont localisés au Groenland.
707
00:52:45,287 --> 00:52:46,413
Au Groenland ?
708
00:52:48,207 --> 00:52:50,584
- Vous devriez venir.
- Non, merci.
709
00:52:51,085 --> 00:52:54,130
Je dois retrouver ma famille
dans le Kentucky.
710
00:52:54,380 --> 00:52:56,048
Rejoignez-nous après.
711
00:52:56,257 --> 00:52:58,092
On décolle d'Osgoode,
712
00:52:58,259 --> 00:53:00,719
un village juste après la frontière.
713
00:53:03,347 --> 00:53:04,974
Et si on vous refuse l'asile ?
714
00:53:06,684 --> 00:53:08,644
Y a qu'un moyen de savoir.
715
00:53:51,437 --> 00:53:53,105
Vous allez...
716
00:53:54,398 --> 00:53:57,651
galérer pour aller jusqu'à Lexington.
717
00:54:00,404 --> 00:54:02,281
C'est le chaos total.
718
00:54:04,074 --> 00:54:06,535
Vous préférez pas venir avec nous ?
719
00:54:08,996 --> 00:54:10,706
Pour choper un avion.
720
00:54:12,416 --> 00:54:15,920
J'ai essayé, ça n'a pas marché.
Je dois aller chez mon père.
721
00:54:24,345 --> 00:54:25,429
Il y a un souci ?
722
00:54:29,099 --> 00:54:30,935
J'arrive pas à...
723
00:54:31,602 --> 00:54:34,563
J'arrive pas à croire que les militaires
724
00:54:34,855 --> 00:54:37,691
ont refoulé ce gamin adorable.
725
00:54:39,568 --> 00:54:41,737
C'est pourtant ce qui s'est passé.
726
00:54:41,946 --> 00:54:43,530
Peut-être...
727
00:54:43,948 --> 00:54:46,450
qu'il avait pas les bons parents.
728
00:54:51,705 --> 00:54:52,373
Tu fais quoi ?
729
00:54:54,416 --> 00:54:55,751
Pourquoi on s'arrête ?
730
00:54:55,918 --> 00:54:56,877
Ralph !
731
00:54:59,630 --> 00:55:01,882
Votre mari vous a abandonnés.
732
00:55:02,800 --> 00:55:03,634
Soyez tranquille,
733
00:55:03,801 --> 00:55:06,220
je vais sauver votre fils.
On va prendre
734
00:55:06,470 --> 00:55:07,596
cet avion.
735
00:55:08,097 --> 00:55:09,014
Attends.
736
00:55:09,181 --> 00:55:10,224
Vous allez où ?
737
00:55:11,141 --> 00:55:12,184
Sors !
738
00:55:17,147 --> 00:55:18,315
Ouvre, Judy.
739
00:55:18,691 --> 00:55:20,192
Déverrouille la porte.
740
00:55:20,609 --> 00:55:22,695
Déverrouille cette foutue porte !
741
00:55:22,861 --> 00:55:24,196
Ne faites pas ça !
742
00:55:26,573 --> 00:55:28,325
Je veux pas être brutal.
743
00:55:28,492 --> 00:55:29,952
Sortez de la voiture !
744
00:55:30,661 --> 00:55:32,538
Sortez.
Je veux pas être brutal.
745
00:55:33,831 --> 00:55:35,249
Sortez de la voiture.
746
00:55:35,791 --> 00:55:36,667
Sortez !
747
00:55:38,544 --> 00:55:39,795
Ça suffit !
748
00:55:40,629 --> 00:55:41,630
Arrêtez !
749
00:55:42,965 --> 00:55:44,800
Arrêtez. Je veux pas être brutal.
750
00:55:44,967 --> 00:55:46,093
Je suis désolée !
751
00:55:46,844 --> 00:55:48,387
Je veux pas être brutal.
752
00:55:48,554 --> 00:55:50,139
Je veillerai sur votre fils.
753
00:55:50,347 --> 00:55:51,849
Ferme la porte, Judy.
754
00:55:52,016 --> 00:55:54,852
Qu'est-ce que vous faites ?
Ouvrez !
755
00:55:55,185 --> 00:55:56,687
Ouvre, Nathan !
756
00:56:12,161 --> 00:56:13,245
Arrêtez-vous !
757
00:56:16,665 --> 00:56:17,833
Arrêtez-vous !
758
00:57:09,218 --> 00:57:10,427
T'es d'où ?
759
00:57:14,598 --> 00:57:15,766
D'Atlanta.
760
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Non.
761
00:57:20,145 --> 00:57:21,605
T'as pas compris.
762
00:57:24,525 --> 00:57:25,901
T'es né où ?
763
00:57:28,070 --> 00:57:29,446
Quelle importance ?
764
00:57:30,280 --> 00:57:32,574
Tu mérites pas ce bracelet.
765
00:57:37,413 --> 00:57:38,330
Écoutez...
766
00:57:38,497 --> 00:57:39,915
Donne-le-moi.
767
00:57:42,084 --> 00:57:45,629
Vous serez pas plus avancé.
Il est à mon nom.
768
00:57:46,505 --> 00:57:48,215
Ça vous servira à rien.
769
00:57:48,632 --> 00:57:50,884
Tu vas me filer ton permis avec.
770
00:57:57,015 --> 00:57:58,016
Du calme.
771
00:58:02,729 --> 00:58:03,605
Écoutez...
772
00:58:05,232 --> 00:58:06,275
Donne-moi
773
00:58:06,775 --> 00:58:08,902
ce putain de bracelet.
774
00:58:10,028 --> 00:58:11,822
Je vous le donnerai pas.
775
00:58:13,407 --> 00:58:14,408
Arrêtez.
776
00:58:15,075 --> 00:58:16,493
Ça vous servira à rien.
777
00:58:16,660 --> 00:58:17,536
T'en mêle pas !
778
00:58:43,061 --> 00:58:44,229
C'est quoi, ce bordel ?
779
00:58:52,070 --> 00:58:53,530
Ils se battent !
780
00:59:02,122 --> 00:59:03,123
Arrête-toi.
781
00:59:11,381 --> 00:59:12,090
Attention !
782
01:00:16,113 --> 01:00:17,739
Donne-nous le bracelet !
783
01:03:06,366 --> 01:03:07,784
On vous emmène ?
784
01:03:08,785 --> 01:03:10,996
- Vous allez où ?
- Aeropuerto.
785
01:03:11,747 --> 01:03:12,873
À Knoxville ?
786
01:03:23,675 --> 01:03:26,970
Ce bracelet est cassé.
Il ne va pas tenir.
787
01:03:27,304 --> 01:03:30,223
Mets un élastique, j'en sais rien.
788
01:03:30,766 --> 01:03:32,100
Rafistole-le.
789
01:03:37,230 --> 01:03:39,566
Ne t'inquiète pas, ça va aller.
790
01:03:43,987 --> 01:03:45,822
Tu reverras ta maman.
791
01:03:50,494 --> 01:03:51,870
Qu'est-ce qui t'a pris ?
792
01:03:52,037 --> 01:03:53,038
Comment ça ?
793
01:03:54,247 --> 01:03:57,167
Je nous donne une chance,
à nous et à lui.
794
01:03:57,334 --> 01:03:58,043
Et merde.
795
01:04:02,923 --> 01:04:05,300
Une seconde.
Laisse-moi finir ça.
796
01:04:12,307 --> 01:04:14,392
J'ai utilisé un pansement.
797
01:04:19,481 --> 01:04:20,899
Écoute-moi bien.
798
01:04:21,066 --> 01:04:24,194
Si tu veux revoir ta mère,
fais ce que je dis.
799
01:04:25,070 --> 01:04:28,824
Tu vas dire aux soldats
qu'on est tes parents, compris ?
800
01:04:29,324 --> 01:04:30,659
C'est compris ?
801
01:04:32,160 --> 01:04:35,121
Fais ce qu'il dit
et tout se passera bien.
802
01:04:38,625 --> 01:04:39,793
On y va.
803
01:04:46,174 --> 01:04:49,094
Seulement les sélectionnés
avec bracelet !
804
01:04:50,262 --> 01:04:55,267
Tu montres ton bracelet et toi, le tien.
Pas un mot, compris ?
805
01:04:55,433 --> 01:04:56,852
Ne le stresse pas.
806
01:04:59,855 --> 01:05:01,147
Reculez.
807
01:05:11,032 --> 01:05:13,827
Laissez passer !
On a des bracelets.
808
01:05:13,994 --> 01:05:15,120
Laissez passer.
809
01:05:19,541 --> 01:05:21,585
On a des bracelets. Laissez passer.
810
01:05:22,377 --> 01:05:24,045
On a des bracelets !
811
01:05:26,423 --> 01:05:28,425
Seulement les sélectionnés.
812
01:05:29,718 --> 01:05:32,304
N'avancez pas.
Seulement les sélectionnés.
813
01:05:33,555 --> 01:05:35,265
Montre ton bracelet.
814
01:05:35,891 --> 01:05:37,517
- Il est là.
- Faites voir.
815
01:05:37,976 --> 01:05:39,311
C'est ma famille.
816
01:05:39,519 --> 01:05:41,187
Montre ton bracelet.
817
01:05:41,771 --> 01:05:42,898
Passez.
818
01:05:43,189 --> 01:05:44,149
Viens, Judy.
819
01:05:44,399 --> 01:05:46,401
Attendez. Et le vôtre ?
820
01:05:46,568 --> 01:05:47,736
Il en faut trois.
821
01:05:47,903 --> 01:05:49,279
C'est ma famille.
822
01:05:50,113 --> 01:05:51,781
On m'a volé le mien.
823
01:05:51,948 --> 01:05:53,116
Écoutez-moi.
824
01:05:53,283 --> 01:05:54,659
On me l'a volé.
825
01:05:54,826 --> 01:05:55,702
C'est mon fils
826
01:05:55,869 --> 01:05:57,537
et ma femme.
827
01:05:57,704 --> 01:05:58,580
S'il vous plaît.
828
01:05:58,747 --> 01:06:00,332
Je me renseigne.
829
01:06:00,498 --> 01:06:02,459
C'est pas mes parents.
830
01:06:05,086 --> 01:06:06,838
Ils m'ont pris à ma mère.
831
01:06:07,005 --> 01:06:09,674
Il panique, mais c'est mon fils.
832
01:06:10,467 --> 01:06:11,509
Je suis ta mère.
833
01:06:11,676 --> 01:06:13,011
Il a peur, c'est tout.
834
01:06:14,012 --> 01:06:14,888
Ton poignet.
835
01:06:16,222 --> 01:06:18,350
Ce bracelet est pour nous tous.
836
01:06:20,018 --> 01:06:20,977
Police !
837
01:06:21,144 --> 01:06:22,520
Non, écoutez.
838
01:06:22,687 --> 01:06:24,105
C'est pas votre fils.
839
01:06:24,439 --> 01:06:25,565
Sécurité !
840
01:06:27,484 --> 01:06:28,860
Laissez-le embarquer !
841
01:06:29,027 --> 01:06:29,986
C'est mon fils !
842
01:06:30,153 --> 01:06:32,280
Il n'a que 7 ans, sauvez-le !
843
01:06:33,073 --> 01:06:34,699
Vérifiez son bracelet !
844
01:06:34,866 --> 01:06:37,452
On va éclaircir ça. N'aie pas peur.
845
01:06:38,370 --> 01:06:39,788
Tends ton poignet.
846
01:06:40,830 --> 01:06:42,415
Tu as été refoulé.
847
01:06:43,458 --> 01:06:45,210
Ça n'a pas l'air d'aller.
848
01:06:45,418 --> 01:06:46,628
Tu te sens mal ?
849
01:06:47,253 --> 01:06:48,296
Ça va aller.
850
01:06:49,130 --> 01:06:51,549
Viens. On va éclaircir ça.
851
01:07:12,737 --> 01:07:13,697
Que se passe-t-il ?
852
01:07:15,657 --> 01:07:17,701
L'aeropuerto est encore loin.
853
01:07:21,037 --> 01:07:22,205
Je dois y aller.
854
01:07:55,655 --> 01:07:58,116
Pardon. Laissez-moi passer !
855
01:08:03,538 --> 01:08:06,332
Mon fils...
Un couple l'a enlevé.
856
01:08:06,499 --> 01:08:08,918
Ils voulaient prendre un avion.
857
01:08:09,335 --> 01:08:12,172
- Je n'entends rien.
- Ils ont mon bracelet.
858
01:08:12,338 --> 01:08:14,299
Vérifiez. Nathan Garrity.
859
01:08:14,466 --> 01:08:16,009
Il y a beaucoup d'enfants.
860
01:08:16,760 --> 01:08:19,137
Allez voir au camp FEMA en face.
861
01:08:40,283 --> 01:08:41,409
Poussez-vous !
862
01:08:42,202 --> 01:08:43,745
Remplissez ce formulaire.
863
01:08:43,912 --> 01:08:47,040
- Mon fils est peut-être ici.
- Faites la queue.
864
01:08:47,207 --> 01:08:48,666
Écoutez-moi !
865
01:08:48,875 --> 01:08:50,043
Je cherche mon fils.
866
01:08:50,210 --> 01:08:52,629
- On est débordés.
- Il a été enlevé.
867
01:08:52,962 --> 01:08:54,464
Écoutez-moi, enfin !
868
01:08:54,631 --> 01:08:55,840
Venez par ici.
869
01:08:56,007 --> 01:08:57,258
Que se passe-t-il ?
870
01:08:57,425 --> 01:09:00,470
Mon fils de 7 ans est diabétique
et il a été enlevé.
871
01:09:00,637 --> 01:09:02,097
Il est peut-être ici.
872
01:09:02,263 --> 01:09:04,099
Je m'en occupe,
mais calmez-vous.
873
01:09:04,432 --> 01:09:05,266
Suivez-moi.
874
01:09:10,021 --> 01:09:11,898
On va voir en pédiatrie.
875
01:09:15,401 --> 01:09:16,611
- Où est-ce ?
- Ici.
876
01:09:16,778 --> 01:09:17,779
Cette tente ?
877
01:09:20,365 --> 01:09:21,491
Vous le voyez ?
878
01:09:22,534 --> 01:09:24,577
- Il n'est pas là.
- Essayons à côté.
879
01:09:32,502 --> 01:09:33,545
Vous le voyez ?
880
01:09:33,711 --> 01:09:34,629
Il n'est pas là.
881
01:09:37,966 --> 01:09:38,925
Et ici ?
882
01:09:39,175 --> 01:09:41,886
- Il n'est pas là.
- On va le trouver.
883
01:09:42,220 --> 01:09:43,513
Essayons là.
884
01:10:01,573 --> 01:10:02,615
Nathan !
885
01:10:03,950 --> 01:10:05,618
Mon chéri !
886
01:10:06,870 --> 01:10:07,996
Regarde-moi.
887
01:10:08,496 --> 01:10:09,873
Mon bébé !
888
01:10:11,624 --> 01:10:13,543
Je te demande pardon.
889
01:10:14,961 --> 01:10:16,421
Mon Dieu !
890
01:10:17,922 --> 01:10:19,883
Je te demande pardon.
891
01:10:20,049 --> 01:10:21,384
Pardon.
892
01:10:23,511 --> 01:10:26,848
Ça n'arrivera plus jamais.
Pardonne-moi.
893
01:10:29,392 --> 01:10:30,393
Maman...
894
01:10:30,560 --> 01:10:32,437
C'est un sacré petit gars.
895
01:10:34,022 --> 01:10:35,398
Vous êtes Allison ?
896
01:10:35,857 --> 01:10:38,943
Il est diabétique,
je dois contrôler sa glycémie.
897
01:10:39,360 --> 01:10:42,238
Il nous l'a dit.
On a contrôlé deux fois.
898
01:10:42,405 --> 01:10:44,324
On a changé sa pompe à insuline.
899
01:10:44,490 --> 01:10:46,201
Signez sa sortie
900
01:10:46,367 --> 01:10:49,287
et je vous mettrai
dans une tente familiale.
901
01:10:52,874 --> 01:10:54,542
On va chez mon père.
902
01:10:54,709 --> 01:10:58,922
J'ai été séparée de mon mari.
On essaie de le rejoindre.
903
01:10:59,088 --> 01:11:00,006
Je suis navrée.
904
01:11:00,381 --> 01:11:01,841
Où habite votre père ?
905
01:11:02,675 --> 01:11:04,802
Près de Lexington.
906
01:11:06,054 --> 01:11:09,515
Je vais voir si un bus militaire
peut vous déposer.
907
01:11:09,682 --> 01:11:12,477
J'ai préparé une semaine
de pastilles de glucose,
908
01:11:12,644 --> 01:11:15,021
d'insuline et de bandelettes de test.
909
01:11:15,521 --> 01:11:19,150
J'aimerais pouvoir faire plus,
mais nous sommes limités.
910
01:11:21,444 --> 01:11:22,487
Merci.
911
01:12:52,493 --> 01:12:55,330
Vous le voyez,
la ville est en flammes...
912
01:12:55,788 --> 01:12:58,791
Les gouvernements
sont dépassés par les émeutes...
913
01:12:59,250 --> 01:13:00,335
Cette vidéo amateur
914
01:13:00,501 --> 01:13:02,045
est devenue virale.
915
01:13:02,211 --> 01:13:05,006
Attention, ces images sont choquantes.
916
01:13:05,173 --> 01:13:07,884
Le centre-ville est en feu.
917
01:13:08,051 --> 01:13:10,178
Regardez, en voilà un autre.
918
01:13:12,221 --> 01:13:14,515
Il vient vers nous ? Nom de...
919
01:13:14,682 --> 01:13:15,767
Courez !
920
01:13:18,144 --> 01:13:19,395
Une image choc...
921
01:13:19,854 --> 01:13:21,356
Ils s'abattent comme ça.
922
01:13:22,148 --> 01:13:25,401
On ne peut pas prévoir
où ils vont tomber.
923
01:13:25,568 --> 01:13:27,320
On essaie de tenir.
924
01:13:29,280 --> 01:13:32,158
Quelque part, on sait que demain,
925
01:13:32,533 --> 01:13:34,827
tout peut être réduit à néant.
926
01:14:50,862 --> 01:14:54,449
Je m'appelle John Garrity.
J'ai pris votre voiture.
927
01:14:54,615 --> 01:14:57,410
Si je survis,
je promets de la ramener.
928
01:15:08,171 --> 01:15:11,257
On va chez mon père.
Rejoins-nous là-bas.
929
01:15:12,049 --> 01:15:13,759
Ça arrive maintenant.
930
01:15:46,375 --> 01:15:49,212
Encore un tour, et je serai plumé.
931
01:15:54,258 --> 01:15:56,594
Tu es seul. Et Allison ?
932
01:15:57,261 --> 01:15:59,597
- Elle est où ?
- J'espérais la trouver ici.
933
01:16:00,223 --> 01:16:02,600
Mes amis me tiennent la main
pendant que ma fille
934
01:16:02,767 --> 01:16:05,561
et mon petit-fils
sont seuls et injoignables.
935
01:16:06,270 --> 01:16:10,149
On a été séparés,
elle m'a écrit de la rejoindre ici.
936
01:16:11,400 --> 01:16:12,443
Bordel.
937
01:16:15,780 --> 01:16:17,198
On devrait y aller.
938
01:16:18,241 --> 01:16:22,537
Je vous croyais réconciliés.
Vous vous êtes redisputés ?
939
01:16:22,703 --> 01:16:25,998
On veut tous les deux
qu'ils arrivent ici sains et saufs.
940
01:16:26,165 --> 01:16:28,668
Si on essayait de collaborer ?
941
01:16:31,045 --> 01:16:32,296
La ligne fixe marche ?
942
01:16:33,464 --> 01:16:35,841
J'ai essayé il y a une heure.
943
01:16:36,008 --> 01:16:38,678
Je tombe sur le répondeur
ou sur cette connerie
944
01:16:38,844 --> 01:16:40,721
de message présidentiel.
945
01:16:42,932 --> 01:16:45,393
La technologie lâche au pire moment.
946
01:16:53,526 --> 01:16:54,694
Il t'est arrivé quoi ?
947
01:16:55,236 --> 01:16:56,988
- Rien.
- Arrête.
948
01:16:59,115 --> 01:17:00,575
Longue journée.
949
01:17:02,785 --> 01:17:04,537
Je veux juste les retrouver.
950
01:17:51,834 --> 01:17:54,128
On va essayer cette cabine.
951
01:18:09,101 --> 01:18:11,312
Où ? Ne bougez pas.
952
01:18:11,479 --> 01:18:13,773
- Ils sont où ?
- Pas loin. On y va.
953
01:18:43,219 --> 01:18:44,387
Pardon, ma chérie.
954
01:18:45,054 --> 01:18:46,097
J'ai essayé.
955
01:18:47,098 --> 01:18:48,808
Je sais, ne t'en fais pas.
956
01:18:50,768 --> 01:18:52,061
Comment tu vas ?
957
01:18:54,730 --> 01:18:56,440
Tu vas bien ?
958
01:18:57,274 --> 01:18:59,235
Merci d'avoir veillé sur maman.
959
01:19:05,408 --> 01:19:06,575
Bonjour, papa.
960
01:19:07,159 --> 01:19:08,619
Salut, mon soleil.
961
01:19:22,675 --> 01:19:25,261
En route.
On rentre à la maison.
962
01:19:30,057 --> 01:19:31,016
Viens.
963
01:19:34,895 --> 01:19:37,523
Bienvenue.
Tu veux manger quoi ?
964
01:19:37,690 --> 01:19:38,733
Des pancakes.
965
01:19:39,108 --> 01:19:40,234
Avec du sirop ?
966
01:19:42,945 --> 01:19:45,656
- J'oubliais.
- On est limités en insuline.
967
01:19:45,823 --> 01:19:47,491
J'ai son traitement.
968
01:19:47,908 --> 01:19:51,662
Il a passé du temps dehors,
mais ça devrait être bon.
969
01:19:51,829 --> 01:19:52,496
Merci.
970
01:19:54,582 --> 01:19:56,500
Tu te souviens des écureuils ?
971
01:19:57,668 --> 01:20:00,296
- Tu veux de l'eau ?
- Je veux bien.
972
01:20:01,338 --> 01:20:02,423
Bien joué.
973
01:20:02,673 --> 01:20:03,716
Celui-là ?
974
01:20:03,883 --> 01:20:04,800
Parfait.
975
01:20:05,176 --> 01:20:06,635
Je mets les infos.
976
01:20:08,137 --> 01:20:11,140
La pluie de fragments continue.
Vers 8 h 47,
977
01:20:11,849 --> 01:20:13,768
heure locale, demain,
978
01:20:13,934 --> 01:20:16,145
le plus gros fragment de Clarke
979
01:20:16,312 --> 01:20:19,190
va s'écraser
entre l'Afrique du Nord et l'Europe.
980
01:20:19,607 --> 01:20:22,777
Les agences spatiales qui le suivent
prédisent
981
01:20:23,152 --> 01:20:26,906
une extinction massive
à la surface de la Terre.
982
01:20:27,072 --> 01:20:30,242
Les quelques citoyens
sélectionnés pour leurs compétences
983
01:20:30,409 --> 01:20:32,161
ont une chance de survivre.
984
01:20:32,995 --> 01:20:35,915
Ces images top-secret qui ont fuité
985
01:20:36,081 --> 01:20:40,795
montrent les 5 bunkers high-tech
de la base de Thulé, au Groenland.
986
01:20:41,003 --> 01:20:42,671
Ils sont au Groenland.
987
01:20:44,381 --> 01:20:45,716
Il avait raison.
988
01:20:46,091 --> 01:20:47,218
Qui ça ?
989
01:20:48,969 --> 01:20:50,763
Un type formidable.
990
01:20:50,930 --> 01:20:54,433
... serres hydroponiques,
médicaments et oxygène.
991
01:20:54,600 --> 01:20:57,144
- Tant mieux pour eux.
- C'est des vieilles images.
992
01:20:57,436 --> 01:20:58,979
Ça doit être délabré.
993
01:20:59,146 --> 01:21:00,523
Ici, on est ensemble.
994
01:21:01,982 --> 01:21:03,067
Tu fais quoi ?
995
01:21:04,485 --> 01:21:06,779
- On peut encore y aller.
- Où ça ?
996
01:21:07,029 --> 01:21:08,280
Au Groenland.
997
01:21:08,489 --> 01:21:12,493
Il y a des passeurs au Canada,
indépendants de l'armée.
998
01:21:12,910 --> 01:21:15,246
12 heures de route jusqu'à Osgoode.
999
01:21:15,454 --> 01:21:19,458
C'est faisable en 9 heures.
Le vol dure 6 à 8 heures.
1000
01:21:20,376 --> 01:21:21,335
C'est jouable.
1001
01:21:21,502 --> 01:21:24,380
Je n'ai pas mon bracelet
et ils nous ont refoulés.
1002
01:21:24,547 --> 01:21:27,132
C'est notre seule chance.
Écoute.
1003
01:21:27,299 --> 01:21:30,886
On peut rester ici,
mais si on tente le coup, je te jure
1004
01:21:31,053 --> 01:21:33,055
qu'on entrera dans un bunker.
1005
01:21:33,806 --> 01:21:35,224
Si on y va,
1006
01:21:36,308 --> 01:21:37,518
c'est maintenant.
1007
01:21:39,228 --> 01:21:40,271
D'accord.
1008
01:21:40,855 --> 01:21:42,147
On tente le coup.
1009
01:21:42,314 --> 01:21:43,482
Nathan, viens.
1010
01:21:43,649 --> 01:21:45,025
Tu vas te changer.
1011
01:21:45,192 --> 01:21:46,360
Et les pancakes ?
1012
01:21:46,610 --> 01:21:49,446
Je m'en occupe,
c'est comme si c'était fait.
1013
01:21:59,707 --> 01:22:01,333
Allez, déshabille-toi.
1014
01:22:01,500 --> 01:22:03,252
Vas-y, au bain.
1015
01:22:03,878 --> 01:22:05,713
Prends du shampoing.
1016
01:22:29,737 --> 01:22:31,196
Tu dois faire ton sac.
1017
01:22:31,572 --> 01:22:33,699
On n'a pas une minute à perdre.
1018
01:22:33,866 --> 01:22:38,829
Qui va s'occuper de Beck ?
Mary me tuerait si je l'abandonnais.
1019
01:22:39,830 --> 01:22:42,291
Elle passait des heures ici.
1020
01:22:42,708 --> 01:22:48,047
Je peux plus dissocier cette odeur
du souvenir que j'ai d'elle.
1021
01:22:48,797 --> 01:22:50,549
Le foin et le crottin.
1022
01:22:52,009 --> 01:22:53,010
Dale...
1023
01:22:53,886 --> 01:22:56,889
C'est pas un petit orage passager.
1024
01:22:59,099 --> 01:23:00,142
Écoute.
1025
01:23:01,602 --> 01:23:04,438
Je me débine pas face aux difficultés.
1026
01:23:07,608 --> 01:23:10,653
Je sais
que vous avez traversé une crise.
1027
01:23:11,278 --> 01:23:15,407
Ça arrive à tous les couples.
Tous, sans exception.
1028
01:23:16,367 --> 01:23:20,079
C'est pas une raison
pour coucher avec une autre.
1029
01:23:23,123 --> 01:23:24,708
Oui, j'ai fait ça.
1030
01:23:26,293 --> 01:23:29,463
Je m'en voudrai toute ma vie.
1031
01:23:30,756 --> 01:23:33,258
Je te demande pas de me pardonner.
1032
01:23:34,593 --> 01:23:36,887
Mais je veux au moins réussir
1033
01:23:37,429 --> 01:23:40,891
à mettre ma femme et mon fils
en sécurité.
1034
01:23:54,989 --> 01:23:56,532
Viens avec nous.
1035
01:23:58,450 --> 01:24:00,911
Pourquoi tu es aussi buté ?
1036
01:24:01,078 --> 01:24:02,621
Tu vas mourir ici.
1037
01:24:02,788 --> 01:24:03,872
Évidemment.
1038
01:24:04,039 --> 01:24:07,918
Aujourd'hui, demain, dans 10 ans,
qu'est-ce que ça change ?
1039
01:24:08,794 --> 01:24:11,839
Ma Mary est partie au ciel ici.
1040
01:24:14,133 --> 01:24:16,343
Quand le bon Dieu nous réunira,
1041
01:24:16,510 --> 01:24:19,471
je serai ici, comme elle.
1042
01:24:21,473 --> 01:24:22,891
Je suis prêt.
1043
01:24:38,115 --> 01:24:38,949
Nathan !
1044
01:24:50,794 --> 01:24:51,920
Tu es blessé ?
1045
01:24:53,338 --> 01:24:55,883
- C'est tombé où ?
- Tout près.
1046
01:24:56,341 --> 01:24:58,010
On doit partir.
1047
01:24:58,177 --> 01:25:00,512
Prenez mon pick-up,
le plein est fait.
1048
01:25:06,435 --> 01:25:08,604
Attends, j'installe ton siège.
1049
01:25:09,730 --> 01:25:10,773
Monte.
1050
01:25:13,734 --> 01:25:15,235
Prends soin d'eux.
1051
01:25:16,528 --> 01:25:17,362
Promis.
1052
01:25:17,821 --> 01:25:19,698
J'ai confiance, fiston.
1053
01:25:34,922 --> 01:25:37,091
Je te reverrai, papy ?
1054
01:25:40,552 --> 01:25:41,637
Bientôt.
1055
01:25:41,887 --> 01:25:45,933
Quand ce cirque sera fini,
je viendrai au pays des ours polaires.
1056
01:25:47,017 --> 01:25:48,227
Les ours polaires ?
1057
01:25:48,602 --> 01:25:51,563
Oui, tu vas au pôle Nord.
1058
01:25:51,897 --> 01:25:54,233
Passe mon bonjour au père Noël.
1059
01:25:54,900 --> 01:25:57,653
Dis-lui qu'il me doit des cadeaux.
1060
01:26:12,251 --> 01:26:14,378
Je t'aime, mon soleil.
1061
01:26:16,421 --> 01:26:17,798
Je t'aime, papa.
1062
01:26:28,183 --> 01:26:29,977
Maman aurait été fière.
1063
01:26:31,311 --> 01:26:32,104
De quoi ?
1064
01:26:33,147 --> 01:26:35,023
Tu as terminé la maison.
1065
01:27:05,637 --> 01:27:07,055
Au revoir, papy !
1066
01:27:55,604 --> 01:27:57,439
Mon copain Teddy dit
1067
01:27:57,606 --> 01:28:00,442
qu'on voit sa vie en un éclair
quand on meurt.
1068
01:28:03,946 --> 01:28:04,988
Ce serait mieux
1069
01:28:05,155 --> 01:28:07,407
de la voir quand on est vivant.
1070
01:28:08,075 --> 01:28:11,119
On reverrait tous les bons souvenirs.
1071
01:28:13,205 --> 01:28:15,040
J'adore cette idée.
1072
01:28:15,457 --> 01:28:16,583
Moi aussi.
1073
01:28:17,334 --> 01:28:19,211
Tu es trop futé.
1074
01:28:32,349 --> 01:28:34,977
Les chefs d'État
peinent à improviser des abris
1075
01:28:35,143 --> 01:28:38,605
alors que le fragment,
de taille à dévaster la planète,
1076
01:28:38,772 --> 01:28:41,650
s'abattra dans moins de 15 heures...
1077
01:28:43,568 --> 01:28:47,072
On déplore un million de disparus
à Tokyo.
1078
01:28:48,156 --> 01:28:49,241
Bon sang.
1079
01:28:51,827 --> 01:28:52,869
Quand même.
1080
01:28:53,161 --> 01:28:55,330
Au moins,
l'orchestre joue jusqu'au bout.
1081
01:28:56,248 --> 01:28:57,291
C'est vrai.
1082
01:29:04,423 --> 01:29:05,424
Quoi ?
1083
01:29:05,799 --> 01:29:08,927
Tu te souviens
de ta rencontre avec ma mère ?
1084
01:29:10,637 --> 01:29:12,431
Elle était en kilt !
1085
01:29:13,307 --> 01:29:14,182
Ça s'oublie pas.
1086
01:29:14,349 --> 01:29:15,976
En hommage à tes racines.
1087
01:29:16,143 --> 01:29:17,811
C'était réussi.
1088
01:29:17,978 --> 01:29:20,439
Elle m'a fait danser
une gigue écossaise.
1089
01:29:20,605 --> 01:29:22,816
Comme si je savais danser ça !
1090
01:29:25,986 --> 01:29:27,946
C'était une femme en or.
1091
01:29:36,913 --> 01:29:39,541
J'ai entendu ta discussion
avec mon père.
1092
01:29:42,044 --> 01:29:43,045
John...
1093
01:29:46,089 --> 01:29:49,343
Je suis aussi fautive que toi,
pour nous deux.
1094
01:29:54,014 --> 01:29:56,266
Même si ça n'allait pas,
1095
01:29:57,351 --> 01:29:58,685
j'ai déconné.
1096
01:30:00,812 --> 01:30:01,897
Pas toi.
1097
01:30:05,275 --> 01:30:06,318
Écoute.
1098
01:30:08,195 --> 01:30:10,155
Je suis là où je veux être.
1099
01:30:13,367 --> 01:30:14,451
Avec toi.
1100
01:30:15,786 --> 01:30:16,953
Et Nathan.
1101
01:30:34,054 --> 01:30:35,347
Génial.
1102
01:30:36,056 --> 01:30:39,476
C'est la seule route vers le nord.
1103
01:30:52,114 --> 01:30:56,034
Gardez votre calme
et restez dans votre véhicule.
1104
01:31:00,622 --> 01:31:03,250
Nous allons dégager la route
au plus vite.
1105
01:31:07,003 --> 01:31:09,923
- C'est bloqué ?
- Oui. Il y a eu un accident.
1106
01:31:11,425 --> 01:31:13,009
Qu'est-ce qui se passe ?
1107
01:31:14,469 --> 01:31:17,055
Un train a déraillé et bloque la route.
1108
01:31:18,515 --> 01:31:20,016
Message d'alerte.
1109
01:31:20,183 --> 01:31:23,437
Des débris vont s'abattre
au nord de l'État de New York...
1110
01:31:23,603 --> 01:31:25,147
C'est là qu'on est ?
1111
01:31:25,856 --> 01:31:27,232
Mettez-vous à l'abri.
1112
01:31:28,066 --> 01:31:30,026
Ne restez pas à l'extérieur.
1113
01:31:36,741 --> 01:31:37,742
Démarre !
1114
01:31:40,829 --> 01:31:41,955
Baisse-toi !
1115
01:32:06,313 --> 01:32:08,023
C'est un vrai déluge !
1116
01:32:08,315 --> 01:32:10,233
Va derrière. Protège Nathan.
1117
01:32:10,484 --> 01:32:12,235
J'essaie de nous abriter !
1118
01:32:13,028 --> 01:32:13,904
Couche-toi !
1119
01:32:56,488 --> 01:32:57,656
Il y a un pont.
1120
01:33:00,867 --> 01:33:01,993
On se dépêche !
1121
01:33:06,915 --> 01:33:08,792
On y va. Vite !
1122
01:33:16,007 --> 01:33:16,841
Avancez.
1123
01:33:17,175 --> 01:33:19,010
Par là. Jusqu'en haut.
1124
01:33:25,725 --> 01:33:26,601
Où tu vas ?
1125
01:33:42,284 --> 01:33:43,368
C'est rien.
1126
01:33:44,744 --> 01:33:46,329
Réveillez-vous !
1127
01:33:49,374 --> 01:33:50,292
Faut sortir d'ici.
1128
01:34:00,927 --> 01:34:02,178
Ça va ?
1129
01:34:23,533 --> 01:34:24,743
On y va.
1130
01:34:25,577 --> 01:34:27,454
Ici Rochester, New York.
1131
01:34:28,038 --> 01:34:31,082
Au sud d'ici, tout est en flammes.
1132
01:34:31,541 --> 01:34:33,168
Il y a quelqu'un ?
1133
01:34:33,877 --> 01:34:35,420
Des survivants ?
1134
01:34:36,046 --> 01:34:37,839
Si vous m'écoutez...
1135
01:34:39,257 --> 01:34:41,968
"Le troisième ange
sonna de la trompette.
1136
01:34:42,552 --> 01:34:46,097
"Alors tomba du ciel un grand astre,
comme un globe de feu.
1137
01:34:46,264 --> 01:34:48,350
"Ils le nommèrent Absinthe."
1138
01:34:48,767 --> 01:34:50,685
Je prie pour vous tous.
1139
01:35:45,573 --> 01:35:47,701
Vous allez entendre Youri Leonov
1140
01:35:47,867 --> 01:35:50,995
lire le communiqué officiel de la NASA.
1141
01:35:53,707 --> 01:35:54,874
Bonsoir.
1142
01:35:56,459 --> 01:35:59,879
Vers 8 h 47, heure locale,
1143
01:36:00,922 --> 01:36:02,716
le plus gros fragment
1144
01:36:02,882 --> 01:36:04,008
frappera l'Europe...
1145
01:36:04,175 --> 01:36:05,135
On a le temps ?
1146
01:36:05,301 --> 01:36:07,721
... et provoquera
des effets en cascade.
1147
01:36:08,012 --> 01:36:11,558
On a un peu plus de 6 heures.
C'est jouable.
1148
01:36:11,933 --> 01:36:16,438
Large de 14 km, plus que l'astéroïde
qui a anéanti les dinosaures,
1149
01:36:16,896 --> 01:36:20,024
il détruira presque toute l'Europe
sur le coup.
1150
01:36:20,275 --> 01:36:21,443
Les secousses sismiques
1151
01:36:21,609 --> 01:36:25,029
généreront des tsunamis
hauts de 300 mètres
1152
01:36:25,196 --> 01:36:27,741
et des vents de surface à 500 degrés,
1153
01:36:27,907 --> 01:36:30,577
d'une vitesse supérieure à celle du son.
1154
01:36:31,035 --> 01:36:33,496
En quelques heures, la Terre
1155
01:36:33,663 --> 01:36:34,789
s'embrasera
1156
01:36:35,123 --> 01:36:37,625
car les débris en fusion
1157
01:36:37,792 --> 01:36:39,836
tomberont en pluie de l'atmosphère.
1158
01:36:40,420 --> 01:36:44,007
Comme la précédente,
cette extinction anéantira
1159
01:36:44,174 --> 01:36:47,761
plus de 75 %
de la vie végétale et animale...
1160
01:36:48,344 --> 01:36:49,971
Éteins-moi ça.
1161
01:36:51,473 --> 01:36:53,141
Où est ce fichu aéroport ?
1162
01:37:00,607 --> 01:37:02,150
C'est pas ça, là-bas ?
1163
01:37:06,196 --> 01:37:07,071
Ils décollent !
1164
01:37:07,781 --> 01:37:10,241
Il y en a d'autres.
Accroche-toi, Nathan !
1165
01:37:22,212 --> 01:37:23,254
Là !
1166
01:37:29,511 --> 01:37:31,471
- On l'aura.
- Tu prends la piste ?
1167
01:37:39,896 --> 01:37:41,064
Accrochez-vous !
1168
01:37:45,193 --> 01:37:46,903
- Il fait demi-tour !
- Ça va.
1169
01:37:47,111 --> 01:37:48,988
- Droit sur nous !
- Je gère.
1170
01:37:51,825 --> 01:37:52,867
Arrête-toi.
1171
01:37:54,828 --> 01:37:55,912
Allez.
1172
01:38:00,500 --> 01:38:01,376
Tu vois.
1173
01:38:08,883 --> 01:38:10,426
Il a l'air furieux.
1174
01:38:11,219 --> 01:38:12,303
Ça se comprend.
1175
01:38:21,563 --> 01:38:23,481
Vous êtes pas bien ?
1176
01:38:23,648 --> 01:38:26,192
Écoutez.
Avec ma femme et mon fils,
1177
01:38:26,359 --> 01:38:28,403
on veut aller au Groenland...
1178
01:38:28,570 --> 01:38:31,155
On est à pleine charge.
Attendez demain.
1179
01:38:31,739 --> 01:38:33,741
Y aura pas de "demain" !
1180
01:38:33,992 --> 01:38:36,452
Ça mettrait le vol en péril !
1181
01:38:37,745 --> 01:38:39,998
Emmenez ma femme et mon fils.
1182
01:38:40,331 --> 01:38:41,791
C'est trop risqué.
1183
01:38:41,958 --> 01:38:43,334
On bougera pas !
1184
01:38:43,501 --> 01:38:44,878
On va rester ici
1185
01:38:45,378 --> 01:38:47,005
et vous irez nulle part.
1186
01:38:51,593 --> 01:38:54,512
OK pour le gosse.
Éventuellement votre femme.
1187
01:38:54,679 --> 01:38:57,015
Vous nous emmenez tous !
1188
01:38:59,767 --> 01:39:01,060
Vous pesez combien ?
1189
01:39:02,020 --> 01:39:03,313
Dans les 80 kilos.
1190
01:39:03,479 --> 01:39:04,522
Foutaises !
1191
01:39:04,689 --> 01:39:07,066
90. Peut-être 95.
1192
01:39:07,734 --> 01:39:10,653
À ce compte-là,
je vais y aller en roulant.
1193
01:39:10,820 --> 01:39:12,780
Mais montez. Pas de bagages.
1194
01:39:13,197 --> 01:39:14,407
Virez votre pick-up.
1195
01:39:14,574 --> 01:39:15,617
Merci.
1196
01:39:15,783 --> 01:39:17,660
Allez-y. J'arrive.
1197
01:39:19,662 --> 01:39:22,040
Essaie de trouver un siège libre.
1198
01:39:22,248 --> 01:39:23,207
Pardon.
1199
01:39:23,374 --> 01:39:25,501
Toutes mes excuses, vraiment.
1200
01:39:26,252 --> 01:39:28,004
On va tenir les enfants.
1201
01:39:28,171 --> 01:39:29,339
Prenez les places.
1202
01:39:29,839 --> 01:39:31,215
Merci beaucoup.
1203
01:39:31,925 --> 01:39:32,800
Merci.
1204
01:39:32,967 --> 01:39:34,344
Merci beaucoup.
1205
01:39:39,265 --> 01:39:40,975
Il faut soigner ça.
1206
01:39:41,142 --> 01:39:42,310
C'est pas joli.
1207
01:39:42,477 --> 01:39:45,521
On a du baume, de la gaze,
de l'eau oxygénée
1208
01:39:45,688 --> 01:39:46,773
et des antalgiques.
1209
01:39:47,941 --> 01:39:48,858
Merci.
1210
01:41:16,195 --> 01:41:17,113
Tu vois quoi ?
1211
01:41:18,364 --> 01:41:19,365
Papa !
1212
01:41:20,742 --> 01:41:23,119
Doucement. Il a encore un peu mal.
1213
01:41:23,286 --> 01:41:24,495
C'est pas grave.
1214
01:41:24,871 --> 01:41:26,748
Je t'aime aussi, bonhomme.
1215
01:41:27,749 --> 01:41:29,042
Comment ça va ?
1216
01:41:30,209 --> 01:41:31,335
Je douille.
1217
01:41:34,172 --> 01:41:35,631
Mais on a réussi.
1218
01:41:49,479 --> 01:41:50,438
On arrive.
1219
01:41:50,897 --> 01:41:52,398
Je vois la terre !
1220
01:41:52,982 --> 01:41:53,900
Tu la vois ?
1221
01:42:28,601 --> 01:42:30,061
Regarde la glace.
1222
01:42:30,937 --> 01:42:32,480
Ça s'appelle comment ?
1223
01:42:32,855 --> 01:42:34,732
Des glaciers !
C'est les glaciers.
1224
01:42:34,899 --> 01:42:35,608
Bravo.
1225
01:42:51,624 --> 01:42:52,625
Ça va ?
1226
01:42:52,959 --> 01:42:54,961
C'est juste un trou d'air.
1227
01:42:59,799 --> 01:43:01,634
Viens sur mes genoux.
1228
01:43:01,801 --> 01:43:03,010
Ça va aller.
1229
01:43:13,312 --> 01:43:14,689
Mon Dieu !
1230
01:43:31,664 --> 01:43:34,458
Plus de pression d'huile !
On perd de la puissance.
1231
01:43:38,171 --> 01:43:39,881
Double panne moteur.
1232
01:43:40,047 --> 01:43:40,923
On rallume.
1233
01:43:41,215 --> 01:43:43,676
- Manettes sur ralenti.
- Confirmé.
1234
01:43:43,843 --> 01:43:45,344
Hélices en drapeau.
1235
01:43:45,636 --> 01:43:46,387
Confirmé.
1236
01:43:46,554 --> 01:43:48,306
Je vais chercher de la vitesse.
1237
01:43:53,769 --> 01:43:55,104
Génératrice off.
1238
01:43:55,396 --> 01:43:56,856
À tous les appareils.
1239
01:43:57,231 --> 01:43:59,108
Fragment massif en approche.
1240
01:43:59,275 --> 01:44:00,276
Manettes sur on.
1241
01:44:00,443 --> 01:44:03,279
L'espace aérien est fermé.
Atterrissez.
1242
01:44:08,492 --> 01:44:09,285
On réessaie.
1243
01:44:09,744 --> 01:44:11,704
Mise en route moteur droit.
1244
01:44:12,413 --> 01:44:13,581
Mise en route !
1245
01:44:18,836 --> 01:44:21,297
Merde. J'ai pas assez de portance.
1246
01:44:21,631 --> 01:44:23,591
Mise en route moteur gauche.
1247
01:44:24,467 --> 01:44:25,718
Ça marche pas.
1248
01:44:25,885 --> 01:44:27,094
Tant pis.
1249
01:44:27,261 --> 01:44:29,055
Coupe le moteur. Carburant off.
1250
01:44:59,752 --> 01:45:01,212
J'aime plus l'avion !
1251
01:45:01,379 --> 01:45:03,005
C'est bon, on a atterri.
1252
01:45:04,715 --> 01:45:07,260
Je vais voir comment va le pilote.
1253
01:45:16,519 --> 01:45:20,564
Espace aérien fermé. Atterrissez.
Le plus gros fragment
1254
01:45:21,023 --> 01:45:23,609
frappera l'Europe dans quelques minutes.
1255
01:45:24,026 --> 01:45:28,030
Mettez-vous à l'abri.
Ceci est un message enregistré.
1256
01:45:28,364 --> 01:45:29,156
Bonne chance.
1257
01:45:29,323 --> 01:45:31,158
On va vous sortir de là.
1258
01:45:36,205 --> 01:45:37,290
Partez.
1259
01:45:39,417 --> 01:45:40,459
Partez.
1260
01:45:42,420 --> 01:45:43,129
Regardez.
1261
01:45:48,759 --> 01:45:50,094
C'est bon.
1262
01:45:50,261 --> 01:45:51,679
On y est.
1263
01:45:54,307 --> 01:45:56,559
Où que vous soyez, mettez-vous à l'abri.
1264
01:45:56,726 --> 01:45:58,311
Ceci est un message enregistré.
1265
01:45:58,811 --> 01:45:59,937
Bonne chance.
1266
01:46:03,107 --> 01:46:04,442
Et les pilotes ?
1267
01:46:06,277 --> 01:46:08,487
- Regardez, il neige.
- Non.
1268
01:46:08,988 --> 01:46:10,323
C'est des cendres.
1269
01:46:11,073 --> 01:46:12,616
Écoutez-moi tous.
1270
01:46:12,783 --> 01:46:17,663
Un avion militaire a atterri de ce côté,
à plus d'un kilomètre.
1271
01:46:18,039 --> 01:46:20,374
On se met en route. Allez !
1272
01:46:36,849 --> 01:46:37,850
Ils sont là.
1273
01:46:40,728 --> 01:46:41,687
Par ici !
1274
01:46:42,938 --> 01:46:44,231
Ils nous ont vus.
1275
01:46:54,116 --> 01:46:54,950
Vite !
1276
01:46:55,159 --> 01:46:57,286
L'impact est imminent.
1277
01:47:04,043 --> 01:47:05,086
Accrochez-vous !
1278
01:47:32,446 --> 01:47:34,198
Venez. Je vous tiens.
1279
01:47:34,365 --> 01:47:36,242
- Aidez-le.
- Je te tiens.
1280
01:47:37,410 --> 01:47:38,577
Mon Dieu.
1281
01:47:46,752 --> 01:47:48,045
On fonce.
1282
01:47:48,671 --> 01:47:50,089
Allez ! Allez !
1283
01:47:54,343 --> 01:47:55,428
Avancez !
1284
01:47:59,598 --> 01:48:01,434
Fermeture des portes.
1285
01:48:19,785 --> 01:48:20,953
Je confirme.
1286
01:48:21,120 --> 01:48:24,206
L'onde de choc
nous atteindra dans 1 min 20.
1287
01:48:30,629 --> 01:48:31,672
Allez !
1288
01:48:38,846 --> 01:48:40,097
Avancez !
1289
01:48:48,481 --> 01:48:50,149
Position de sécurité !
1290
01:48:55,362 --> 01:48:57,907
- Où sont les éclairs ?
- Quels éclairs ?
1291
01:48:58,073 --> 01:48:59,909
Ceux qu'on voit avant de mourir.
1292
01:49:03,329 --> 01:49:04,914
Écoute-moi, fiston.
1293
01:49:06,081 --> 01:49:07,208
Ça va aller.
1294
01:49:07,374 --> 01:49:10,461
Maman et moi,
on t'aime de tout notre cœur.
1295
01:49:10,628 --> 01:49:11,921
On est avec toi,
1296
01:49:12,087 --> 01:49:14,131
alors peu importe ce qui arrive.
1297
01:49:14,298 --> 01:49:15,883
Parce qu'on est ensemble.
1298
01:49:16,258 --> 01:49:17,426
Tu m'entends ?
1299
01:49:18,844 --> 01:49:20,846
On sera toujours ensemble,
1300
01:49:21,013 --> 01:49:23,557
alors il ne faut pas avoir peur.
1301
01:49:24,308 --> 01:49:25,726
On est avec toi.
1302
01:49:25,893 --> 01:49:27,228
Trente secondes.
1303
01:49:28,270 --> 01:49:29,438
Assieds-toi.
1304
01:49:38,697 --> 01:49:39,782
Je t'aime.
1305
01:49:41,033 --> 01:49:42,326
Tu es ma vie.
1306
01:49:46,330 --> 01:49:47,456
Quinze...
1307
01:49:50,709 --> 01:49:52,378
Dix, neuf...
1308
01:51:13,917 --> 01:51:16,253
Appel général.
Ici base du Groenland.
1309
01:51:16,420 --> 01:51:18,088
Quelqu'un nous reçoit ?
1310
01:51:33,437 --> 01:51:34,938
Appel général.
1311
01:51:35,856 --> 01:51:38,984
Ici base du Groenland.
Quelqu'un nous reçoit ?
1312
01:51:42,946 --> 01:51:44,448
Base du Groenland,
1313
01:51:44,782 --> 01:51:46,533
ici Helsinki.
1314
01:51:46,700 --> 01:51:49,328
Votre signal est faible,
mais on vous reçoit.
1315
01:52:03,175 --> 01:52:04,927
Bien reçu, Helsinki.
1316
01:52:05,302 --> 01:52:07,346
C'est bon de vous entendre.
1317
01:52:13,102 --> 01:52:16,480
Appel général. Ici base de Sidney.
1318
01:52:16,897 --> 01:52:18,607
On vous reçoit aussi.
1319
01:52:19,149 --> 01:52:21,652
Les cendres commencent à se dissiper.
1320
01:52:21,819 --> 01:52:23,654
On voit presque le soleil.
1321
01:52:24,613 --> 01:52:26,824
On vous reçoit, base de Sidney.
1322
01:52:27,074 --> 01:52:29,785
Les cendres
ont presque disparu ici aussi.
1323
01:52:29,952 --> 01:52:32,162
Aucune radiation détectée.
1324
01:52:33,914 --> 01:52:36,250
On a ouvert les portes blindées.
1325
01:52:36,417 --> 01:52:39,128
Ces 9 mois sous terre ont été longs.
1326
01:52:42,840 --> 01:52:44,216
Y a plus rien.
1327
01:53:06,196 --> 01:53:07,114
C'est un oiseau ?
1328
01:53:07,364 --> 01:53:08,615
Je sais pas.
1329
01:53:09,491 --> 01:53:10,659
Regardez !
1330
01:53:29,595 --> 01:53:30,679
Tout est OK
1331
01:53:36,602 --> 01:53:40,522
Base du Groenland, ici Fairbanks.
Vous avez quel temps ?
1332
01:53:40,689 --> 01:53:44,318
Appel général. Ici New Delhi.
Nous sommes là...
1333
01:53:44,485 --> 01:53:47,404
Bien reçu.
São Paulo. Terminé.
1334
01:53:47,571 --> 01:53:50,449
Bien reçu. Ici base de Moscou.
Zdravstvuyte.
1335
01:53:50,616 --> 01:53:53,577
Ici Buenos Aires.
C'est bon d'être en vie.
1336
01:53:53,744 --> 01:53:56,413
Ici Beyrouth.
Vous nous recevez ?
1337
01:53:56,580 --> 01:54:00,751
Base du Groenland, ici Katmandou.
Nous vous recevons.
1338
01:59:19,402 --> 01:59:22,030
Adaptation : Emmanuelle Boillot
1339
01:59:22,364 --> 01:59:24,366
Sous-titrage : HIVENTY