1 00:01:40,893 --> 00:01:41,602 Chef. 2 00:01:42,311 --> 00:01:44,605 Vous deviez pas partir tôt ? 3 00:01:44,772 --> 00:01:46,065 C'était l'idée. 4 00:01:47,066 --> 00:01:49,193 On devait pas couler la chape ? 5 00:01:49,359 --> 00:01:52,154 La bétonnière a lâché. Ils la réparent. 6 00:01:53,864 --> 00:01:55,282 Décidément. 7 00:01:55,657 --> 00:01:57,284 Allez-y, on va gérer. 8 00:01:57,451 --> 00:01:59,536 Je dois valider la facture. 9 00:01:59,703 --> 00:02:02,664 Signez-la. Je leur donnerai quand ce sera fait. 10 00:02:05,959 --> 00:02:06,877 Entendu. 11 00:02:07,377 --> 00:02:08,462 Merci, Bobby. 12 00:02:08,712 --> 00:02:10,380 Tiens-moi au courant. 13 00:02:10,547 --> 00:02:11,590 Ça marche. 14 00:02:20,182 --> 00:02:24,394 Les gros titres ne manquent pas, mais aucun ne fait le poids 15 00:02:24,561 --> 00:02:27,815 face à Clarke, la comète interstellaire. 16 00:02:27,981 --> 00:02:31,318 Jamais une comète n'aura frôlé la Terre d'aussi près. 17 00:02:31,485 --> 00:02:32,986 Elle sera visible 18 00:02:33,153 --> 00:02:33,987 en plein jour. 19 00:02:34,154 --> 00:02:35,531 C'est fou. 20 00:02:35,697 --> 00:02:38,033 Ils l'ont découverte très récemment. 21 00:02:38,200 --> 00:02:42,162 Elle a surgi de nulle part, d'un autre système solaire... 22 00:04:19,593 --> 00:04:20,844 Je t'ai pas entendu. 23 00:04:21,011 --> 00:04:21,970 Désolé. 24 00:04:25,766 --> 00:04:27,851 Tu devais pas venir à 19 h ? 25 00:04:28,393 --> 00:04:29,895 J'ai fini plus tôt. 26 00:04:30,062 --> 00:04:32,439 - Je peux attendre en bas. - C'est bon. 27 00:04:33,649 --> 00:04:34,691 J'ai fini. 28 00:04:36,443 --> 00:04:37,861 Combien de kilomètres ? 29 00:04:40,614 --> 00:04:41,531 Huit. 30 00:04:41,698 --> 00:04:42,491 Super. 31 00:04:45,869 --> 00:04:48,330 La fête est maintenue demain ? 32 00:04:48,497 --> 00:04:49,581 Tu plaisantes ? 33 00:04:50,082 --> 00:04:52,668 Nathan a invité la moitié du quartier. 34 00:04:55,879 --> 00:04:57,047 Comment il va ? 35 00:04:58,173 --> 00:04:59,174 Ça va. 36 00:05:09,351 --> 00:05:11,687 Ça va durer longtemps, ce malaise ? 37 00:05:12,479 --> 00:05:15,148 J'en sais rien, je fais ce que je peux. 38 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 Si tu te forces pour Nathan... 39 00:05:17,401 --> 00:05:18,110 Non. 40 00:05:18,735 --> 00:05:19,820 Vraiment. 41 00:05:21,280 --> 00:05:22,406 Vraiment. 42 00:05:25,200 --> 00:05:26,618 Je préfère savoir. 43 00:05:26,785 --> 00:05:28,912 Ça va demander du temps 44 00:05:29,746 --> 00:05:32,332 et des efforts, de part et d'autre. 45 00:05:37,045 --> 00:05:38,630 On va surmonter ça. 46 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 Je vais me doucher. 47 00:05:46,930 --> 00:05:49,099 J'appelle Deb pour qu'il rentre. 48 00:05:49,266 --> 00:05:51,143 Oblige-le à se laver les mains. 49 00:05:51,310 --> 00:05:52,185 Merci. 50 00:06:06,658 --> 00:06:07,659 Papa ! 51 00:06:09,661 --> 00:06:12,164 - Je suis content que tu sois là. - Moi aussi. 52 00:06:16,960 --> 00:06:19,588 Ta table à dessin te plaît toujours ? 53 00:06:19,963 --> 00:06:21,298 J'ai fait des progrès. 54 00:06:21,465 --> 00:06:22,883 Je vois ça. 55 00:06:24,468 --> 00:06:25,969 J'aime bien celui-là. 56 00:06:27,846 --> 00:06:29,348 Tu es un artiste. 57 00:06:29,514 --> 00:06:30,432 Merci. 58 00:06:31,433 --> 00:06:32,351 Et l'école ? 59 00:06:32,934 --> 00:06:33,894 Ça va. 60 00:06:35,020 --> 00:06:36,521 Le maître a parlé de ça ? 61 00:06:36,855 --> 00:06:40,817 Oui. C'est comme une boule de neige pleine de gaz. 62 00:06:42,402 --> 00:06:45,072 Les astéroïdes sont des prouts, je vois. 63 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 Clarke est une comète, bêta, 64 00:06:48,658 --> 00:06:49,826 pas un astéroïde. 65 00:06:49,993 --> 00:06:51,536 C'est pas la même chose ? 66 00:06:51,703 --> 00:06:54,039 Les comètes vont beaucoup plus vite. 67 00:06:54,247 --> 00:06:56,625 Clarke vient d'un autre système solaire, 68 00:06:56,792 --> 00:06:58,919 c'est pour ça qu'on le connaît mal. 69 00:06:59,419 --> 00:07:01,088 On sait deux choses. 70 00:07:01,254 --> 00:07:01,963 Quoi ? 71 00:07:02,130 --> 00:07:05,509 Les comètes et toi, vous êtes des prouts. 72 00:07:05,675 --> 00:07:06,843 - Toi-même. - Non, toi. 73 00:07:07,010 --> 00:07:08,136 C'est toi ! 74 00:07:08,553 --> 00:07:10,263 C'est toi. Viens là. 75 00:07:15,310 --> 00:07:16,561 Alors, cet attirail ? 76 00:07:17,437 --> 00:07:18,897 C'est mieux que les piqûres ? 77 00:07:19,189 --> 00:07:20,357 Vachement. 78 00:07:21,650 --> 00:07:22,734 Tant mieux. 79 00:07:25,737 --> 00:07:27,280 Qu'est-ce qui va pas ? 80 00:07:31,243 --> 00:07:33,745 Maman va encore te mettre dehors ? 81 00:07:39,626 --> 00:07:42,587 On a des choses à régler, elle et moi. 82 00:07:44,256 --> 00:07:45,882 Mais quoi qu'il arrive... 83 00:07:46,716 --> 00:07:48,135 Regarde-moi, fiston. 84 00:07:49,511 --> 00:07:53,181 Je serai toujours ton père. Je ne t'abandonnerai pas. 85 00:07:54,516 --> 00:07:56,143 Je t'aime, bonhomme. 86 00:07:58,937 --> 00:08:03,733 Les scientifiques étudient Clarke, la comète apparue récemment. 87 00:08:03,900 --> 00:08:05,068 À la différence 88 00:08:05,235 --> 00:08:08,738 des astéroïdes, plus lents et faciles à pister, 89 00:08:09,281 --> 00:08:13,285 cette comète est constituée de centaines de fragments rocheux 90 00:08:13,452 --> 00:08:15,620 fractionnés au fil des millénaires. 91 00:08:15,787 --> 00:08:18,165 La traînée de Clarke est si longue 92 00:08:18,331 --> 00:08:20,041 qu'elle n'est pas mesurable 93 00:08:20,208 --> 00:08:21,668 par les astronomes. 94 00:08:21,835 --> 00:08:22,919 À Wall Street... 95 00:08:23,086 --> 00:08:25,255 Nathan, fais tes devoirs. 96 00:08:27,466 --> 00:08:28,758 Tu peux m'aider ? 97 00:08:28,925 --> 00:08:30,218 Tu es sur quoi ? 98 00:08:30,385 --> 00:08:31,178 Les fractions. 99 00:08:31,386 --> 00:08:33,638 - Tu es bon en maths. - Pas en fractions. 100 00:08:33,930 --> 00:08:35,098 C'est dur. 101 00:08:35,265 --> 00:08:36,725 Ça ne doit pas t'arrêter. 102 00:08:37,017 --> 00:08:39,102 C'est une matière importante. 103 00:08:39,895 --> 00:08:42,355 Papa construit des gratte-ciels grâce à ça. 104 00:08:44,274 --> 00:08:46,234 Tu veux être ingénieur aussi ? 105 00:08:46,735 --> 00:08:48,570 Allez, je vais t'aider. 106 00:08:51,031 --> 00:08:54,618 Le principe, c'est de diviser en parts égales... 107 00:09:14,262 --> 00:09:15,931 La chambre d'amis. 108 00:09:39,120 --> 00:09:40,330 Classe, tes jumelles. 109 00:09:40,622 --> 00:09:41,915 Je vois pas Clarke. 110 00:09:42,207 --> 00:09:44,084 Il dort peut-être encore. 111 00:09:44,376 --> 00:09:45,460 Papa... 112 00:09:48,171 --> 00:09:53,009 Des fragments de Clarke vont entrer dans notre atmosphère. 113 00:09:53,385 --> 00:09:57,055 Selon les scientifiques, à l'approche du Soleil, 114 00:09:57,347 --> 00:10:00,225 la chaleur modifie leur trajectoire. 115 00:10:00,392 --> 00:10:02,310 Mais aucune inquiétude à avoir, 116 00:10:02,477 --> 00:10:04,396 ils ne vont pas nous percuter. 117 00:10:04,771 --> 00:10:09,317 Ils vont s'évaporer, mais ça promet un sacré spectacle. 118 00:10:09,484 --> 00:10:11,236 John ! Bon retour chez toi. 119 00:10:11,403 --> 00:10:12,904 - Salut, Ed. Ça va ? - Nickel. 120 00:10:13,905 --> 00:10:14,614 Et toi ? 121 00:10:15,156 --> 00:10:15,907 Nickel. 122 00:10:20,579 --> 00:10:23,039 - À tout à l'heure ? - J'adore manger gratos. 123 00:10:23,748 --> 00:10:25,041 Je sais bien. 124 00:10:25,667 --> 00:10:26,418 À toute ! 125 00:10:28,378 --> 00:10:32,591 On va manquer de bière et de vin. Tu peux aller au supermarché ? 126 00:10:32,757 --> 00:10:35,051 Maintenant ? Je vais lancer le barbecue. 127 00:10:35,218 --> 00:10:37,220 Je dois encore me préparer. 128 00:10:42,976 --> 00:10:44,728 Autre chose, tant que j'y suis ? 129 00:10:45,270 --> 00:10:46,146 Non. 130 00:10:46,688 --> 00:10:47,606 D'accord. 131 00:10:47,772 --> 00:10:50,358 En fait, si. Des pains à hot dog. 132 00:10:51,026 --> 00:10:53,528 Et de la moutarde, douce. 133 00:10:54,279 --> 00:10:55,155 Merci. 134 00:11:11,338 --> 00:11:12,631 J'aurai un jouet ? 135 00:11:12,797 --> 00:11:14,841 Si tu ne lambines pas. 136 00:11:22,140 --> 00:11:23,433 Ils vont où ? 137 00:11:26,019 --> 00:11:27,020 J'en sais rien. 138 00:11:30,523 --> 00:11:31,900 On voit Clarke ! 139 00:11:37,155 --> 00:11:38,531 C'est cool, hein ? 140 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 On se dépêche. 141 00:11:52,462 --> 00:11:53,505 Nathan, avance. 142 00:11:59,844 --> 00:12:01,596 De la Bud Light. 143 00:12:03,598 --> 00:12:05,767 On prend des briques de jus ? 144 00:12:07,268 --> 00:12:08,144 D'accord. 145 00:12:10,480 --> 00:12:11,523 Du jus. 146 00:12:12,190 --> 00:12:13,608 Lequel tu veux ? 147 00:12:14,275 --> 00:12:15,694 J'aime bien ceux-là. 148 00:12:16,236 --> 00:12:17,946 Va pour ceux-là. 149 00:12:22,200 --> 00:12:23,576 C'est quoi, cette sonnerie ? 150 00:12:24,035 --> 00:12:25,995 Une alerte disparition. 151 00:12:27,330 --> 00:12:29,082 Alerte présidentielle ? 152 00:12:36,047 --> 00:12:39,008 Département de la Sécurité intérieure 153 00:12:46,725 --> 00:12:50,186 Alerte présidentielle. Ce n'est pas un exercice. 154 00:12:50,395 --> 00:12:52,814 John Allan Garrity... 155 00:12:53,356 --> 00:12:56,901 Vous avez été sélectionné pour être évacué avec... 156 00:12:57,152 --> 00:12:59,279 Allison Rose Garrity. 157 00:12:59,821 --> 00:13:01,906 Nathan Beckett Garrity. 158 00:13:02,407 --> 00:13:06,453 Un seul bagage autorisé, sans exception. Tenez-vous prêt avec... 159 00:13:06,619 --> 00:13:08,538 Allison Rose Garrity. 160 00:13:12,417 --> 00:13:14,836 Nathan Beckett Garrity. 161 00:13:15,003 --> 00:13:16,463 Attendez les instructions. 162 00:13:16,713 --> 00:13:18,465 Ce n'est pas un exercice. 163 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 Nathan, on doit y aller. 164 00:13:24,763 --> 00:13:27,515 - Tu m'as promis un jouet. - La prochaine fois. 165 00:13:27,682 --> 00:13:29,684 Alerte présidentielle Restez à l'écoute 166 00:14:07,764 --> 00:14:10,892 Notre correspondant est en direct de la NASA... 167 00:14:11,226 --> 00:14:12,435 Viens ici. 168 00:14:13,144 --> 00:14:14,062 Salut. 169 00:14:16,439 --> 00:14:18,024 - John. - Content de te revoir. 170 00:14:18,191 --> 00:14:19,776 Moi aussi. Salut, Deb. 171 00:14:19,943 --> 00:14:21,861 Le premier fragment assez gros 172 00:14:22,028 --> 00:14:25,198 pour passer l'atmosphère se dirige vers l'Atlantique. 173 00:14:25,365 --> 00:14:27,826 T'arrives à temps. Il va s'écraser. 174 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 Clarke va s'écraser ? 175 00:14:29,577 --> 00:14:31,538 T'inquiète. Sur la Russie. 176 00:14:31,704 --> 00:14:32,872 Papa, viens voir ! 177 00:14:33,039 --> 00:14:35,458 Je dois parler à maman. 178 00:14:37,502 --> 00:14:39,212 - Et le vin ? - Dans la voiture. 179 00:14:39,379 --> 00:14:41,840 Tu as eu l'alerte présidentielle ? 180 00:14:42,006 --> 00:14:44,676 Non. Ça doit être un exercice. Va le chercher. 181 00:14:44,843 --> 00:14:46,594 C'est pas un exercice. 182 00:14:46,845 --> 00:14:49,389 On est sélectionnés pour être évacués. 183 00:14:50,473 --> 00:14:52,976 Il se passe un truc avec cette comète. 184 00:14:53,142 --> 00:14:56,187 Ils parlent des Bermudes, pas d'ici. 185 00:14:56,354 --> 00:14:58,606 Pourquoi l'armée a déployé 186 00:14:58,815 --> 00:15:00,942 une tonne d'avions ? 187 00:15:01,109 --> 00:15:03,111 C'est maintenant. Venez. 188 00:15:03,278 --> 00:15:06,239 L'impact au large des Bermudes aura lieu 189 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 dans quelques secondes. 190 00:15:07,866 --> 00:15:09,158 Les spécialistes 191 00:15:09,325 --> 00:15:11,661 ont écarté tout risque de tsunami... 192 00:15:11,828 --> 00:15:13,621 Tu as pris ton insuline ? 193 00:15:14,163 --> 00:15:15,039 Vas-y. 194 00:15:15,206 --> 00:15:19,627 ... un impact semblable à celui de Toungouska, en 1908. 195 00:15:21,045 --> 00:15:22,463 C'est Clarke ! 196 00:15:22,630 --> 00:15:23,590 C'est cool, hein ? 197 00:15:25,758 --> 00:15:26,718 Incroyable. 198 00:15:26,885 --> 00:15:29,304 Nous voyons en direct le fragment 199 00:15:29,470 --> 00:15:32,307 pénétrer dans la basse atmosphère. 200 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Impact. 201 00:15:44,444 --> 00:15:45,695 Y a pas d'explosion ? 202 00:15:46,446 --> 00:15:48,197 Un rocher, ça n'explose pas. 203 00:15:48,656 --> 00:15:50,408 Dis ça aux dinosaures. 204 00:15:50,783 --> 00:15:54,287 Nous attendons les images de son immersion 205 00:15:54,454 --> 00:15:56,289 dans l'océan Atlantique... 206 00:15:56,456 --> 00:15:57,498 C'est quoi ? 207 00:16:21,397 --> 00:16:22,899 Nathan, viens là. 208 00:16:23,942 --> 00:16:24,859 C'était quoi ? 209 00:16:25,026 --> 00:16:25,860 Ça va ? 210 00:16:26,152 --> 00:16:28,154 Un genre d'onde de choc. 211 00:16:29,113 --> 00:16:30,782 Le fragmenta frappé 212 00:16:31,366 --> 00:16:33,159 le centre de la Floride. 213 00:16:33,618 --> 00:16:38,164 L'épicentre se situe tout près de Tampa et s'étend 214 00:16:38,331 --> 00:16:39,624 jusqu'à Orlando. 215 00:16:39,916 --> 00:16:41,042 Ce fragment, 216 00:16:41,250 --> 00:16:44,003 dont la taille estimée est celle 217 00:16:44,170 --> 00:16:45,672 d'un terrain de foot, 218 00:16:45,838 --> 00:16:47,632 a généré une onde de choc 219 00:16:47,799 --> 00:16:50,510 dans un rayon de 2 400 km. 220 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 Rien ne saurait décrire 221 00:16:54,347 --> 00:16:57,266 les images qui vont suivre. Elles sont extrêmement 222 00:16:57,433 --> 00:16:58,434 perturbantes. 223 00:16:58,601 --> 00:16:59,435 Elles nous arrivent 224 00:16:59,602 --> 00:17:03,523 d'un hélicoptère d'infos locales qui survole Tampa 225 00:17:03,690 --> 00:17:06,025 et d'un satellite météo. 226 00:17:09,487 --> 00:17:11,364 Mike ! Fais demi-tour! 227 00:17:18,538 --> 00:17:20,289 Il va y avoir d'autres impacts ? 228 00:17:20,456 --> 00:17:23,001 Pour l'instant, nous ne disposons 229 00:17:24,043 --> 00:17:25,169 que de ces images. 230 00:17:29,090 --> 00:17:30,425 C'est quoi, John ? 231 00:17:31,843 --> 00:17:33,803 Une alerte présidentielle. 232 00:17:36,597 --> 00:17:39,142 Pourquoi tu l'as reçue et pas nous ? 233 00:17:45,940 --> 00:17:47,859 Cette alerte s'adresse à... 234 00:17:48,568 --> 00:17:51,070 John Allan Garrity. 235 00:17:51,779 --> 00:17:55,241 Vous avez été sélectionné pour être évacué avec... 236 00:17:55,408 --> 00:17:56,242 Papa. 237 00:17:56,451 --> 00:17:57,952 Il y a ton nom à la télé. 238 00:17:58,828 --> 00:18:01,414 Nathan Beckett Garrity. 239 00:18:02,040 --> 00:18:05,501 Pas d'accompagnant accepté, sans aucune exception. 240 00:18:05,752 --> 00:18:08,087 Venez avec un seul bagage à... 241 00:18:08,671 --> 00:18:11,716 Base de l'US Air Force, Warner Robins, Géorgie, 242 00:18:12,592 --> 00:18:14,969 à 21:45, heure locale. 243 00:18:15,136 --> 00:18:17,430 Votre code QR d'identification 244 00:18:17,764 --> 00:18:19,140 vous a été envoyé. 245 00:18:19,515 --> 00:18:21,809 Confirmez en appuyant... 246 00:18:21,976 --> 00:18:24,353 On l'a peut-être aussi sur notre télé. 247 00:18:24,520 --> 00:18:26,856 Pourquoi il l'a eu par téléphone ? 248 00:18:27,023 --> 00:18:28,232 Présentez ce code à la... 249 00:18:28,399 --> 00:18:29,525 Base de Robins. 250 00:18:29,692 --> 00:18:30,985 Départ du vol à... 251 00:18:31,152 --> 00:18:32,653 21:45. 252 00:18:32,820 --> 00:18:34,822 Il va y avoir un autre impact. 253 00:18:35,114 --> 00:18:35,865 C'est sûr. 254 00:18:36,074 --> 00:18:37,450 On y va, Ellie. 255 00:18:37,658 --> 00:18:40,453 - Je veux rester avec Nathan. - Avance ! 256 00:18:45,249 --> 00:18:49,087 Malheureusement, nous n'avons pas d'autres informations. 257 00:18:49,253 --> 00:18:50,505 Nous avons perdu le contact... 258 00:18:50,671 --> 00:18:52,799 Ils ont dit un sac chacun. 259 00:18:52,965 --> 00:18:54,801 Habits d'été ou d'hiver ? 260 00:18:54,967 --> 00:18:56,594 Prends les deux. 261 00:18:56,761 --> 00:18:57,887 Où est son insuline ? 262 00:18:58,387 --> 00:18:59,889 Dans le placard, à gauche. 263 00:19:00,056 --> 00:19:01,641 Et les fioles dans le frigo. 264 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 Ça ira pour un mois ? 265 00:19:03,810 --> 00:19:06,479 Un mois, un an. On doit être parés. 266 00:19:06,854 --> 00:19:07,814 Mon trésor ! 267 00:19:09,065 --> 00:19:11,692 Tout va bien. On ne doit pas rater l'avion. 268 00:19:13,444 --> 00:19:15,113 On s'en va, tous ensemble. 269 00:19:15,279 --> 00:19:16,531 D'accord, bonhomme ? 270 00:19:16,697 --> 00:19:17,824 Et papy ? 271 00:19:19,784 --> 00:19:21,702 On l'appellera en chemin. 272 00:19:21,869 --> 00:19:24,664 ... les dégâts à Tampa. 273 00:19:24,997 --> 00:19:28,709 La ville compte un peu moins de 400 000 habitants... 274 00:19:28,876 --> 00:19:30,086 J'ai fini les bagages ! 275 00:19:31,045 --> 00:19:32,588 On doit se mettre en route. 276 00:19:32,755 --> 00:19:34,882 Donne-moi le sac pour l'insuline. 277 00:19:35,133 --> 00:19:36,217 Donne. 278 00:19:38,678 --> 00:19:39,720 Où est Nathan ? 279 00:19:39,887 --> 00:19:41,347 Je le croyais avec toi. 280 00:19:43,850 --> 00:19:44,892 Nathan ! 281 00:19:49,313 --> 00:19:50,857 On doit y aller. 282 00:19:51,023 --> 00:19:52,441 Le ciel est en feu. 283 00:19:57,155 --> 00:19:58,614 On y va, bonhomme. 284 00:20:02,910 --> 00:20:04,036 On a tout ? 285 00:20:04,912 --> 00:20:05,788 Oui. 286 00:20:16,549 --> 00:20:18,134 On le voit d'ici ? 287 00:20:21,179 --> 00:20:22,096 John ! 288 00:20:23,973 --> 00:20:25,016 Mon Dieu ! 289 00:20:25,349 --> 00:20:27,018 Ils n'ont pas eu l'appel. 290 00:20:28,311 --> 00:20:29,312 On a deux jours. 291 00:20:29,478 --> 00:20:31,856 Cette saloperie charrie d'autres fragments. 292 00:20:32,148 --> 00:20:34,025 L'un d'eux pourrait anéantir la planète ! 293 00:20:34,192 --> 00:20:36,694 Y a plus de vols civils. On va faire quoi ? 294 00:20:38,905 --> 00:20:40,156 J'en sais rien. 295 00:20:40,781 --> 00:20:43,993 Cette histoire d'abris est peut-être bidon. 296 00:20:44,160 --> 00:20:45,786 Te fous pas de moi ! 297 00:20:49,832 --> 00:20:51,500 Excuse-moi. 298 00:20:52,210 --> 00:20:55,087 Appelle-nous si tu apprends quelque chose. 299 00:20:56,214 --> 00:20:57,798 Si on peut se mettre à l'abri. 300 00:20:58,674 --> 00:21:00,051 Compte sur moi. 301 00:21:03,095 --> 00:21:04,138 Bonne chance. 302 00:21:09,810 --> 00:21:10,853 Attendez ! 303 00:21:11,687 --> 00:21:12,855 Arrêtez-vous ! 304 00:21:13,439 --> 00:21:14,607 C'est pas vrai. 305 00:21:15,650 --> 00:21:16,817 Attendez ! 306 00:21:17,568 --> 00:21:18,236 Arrête-toi. 307 00:21:20,279 --> 00:21:21,864 Emmenez Ellie ! 308 00:21:22,031 --> 00:21:23,074 Par pitié. 309 00:21:23,241 --> 00:21:24,408 On ne peut pas. 310 00:21:24,742 --> 00:21:26,452 Emmenez-la, par pitié ! 311 00:21:26,619 --> 00:21:29,038 - On doit l'emmener. - On ne peut pas. 312 00:21:29,622 --> 00:21:30,539 Désolé, Deb. 313 00:21:30,831 --> 00:21:31,791 On ne peut pas. 314 00:21:32,708 --> 00:21:34,543 Je vous en supplie ! 315 00:21:35,211 --> 00:21:36,504 Bon sang, Deb, 316 00:21:36,671 --> 00:21:37,672 écarte-toi ! 317 00:21:42,260 --> 00:21:43,594 On ne peut pas. 318 00:21:44,053 --> 00:21:46,305 - Sale lâche ! - Je regrette. 319 00:21:51,352 --> 00:21:52,812 Je suis désolé. 320 00:21:54,188 --> 00:21:56,023 Et si c'était Nathan ? 321 00:21:58,359 --> 00:21:59,527 Ellie ! 322 00:22:01,320 --> 00:22:02,196 Je suis désolé. 323 00:22:08,035 --> 00:22:09,287 Fais demi-tour. 324 00:22:09,453 --> 00:22:10,663 C'est impossible. 325 00:22:10,830 --> 00:22:11,789 Pourquoi ? 326 00:22:12,373 --> 00:22:16,919 Tu préfères la laisser à la base quand ils la refouleront ? 327 00:22:27,388 --> 00:22:29,849 Il va nous appeler, ne t'inquiète pas. 328 00:22:45,489 --> 00:22:50,494 D'autres impacts sont à prévoir en raison de la rotation terrestre... 329 00:22:51,037 --> 00:22:52,705 Ça ne passe pas. 330 00:22:52,872 --> 00:22:54,707 J'espère que mon père va bien. 331 00:22:56,208 --> 00:22:59,712 La population ne sait plus vers qui se tourner. 332 00:23:00,629 --> 00:23:03,632 Dans tout le pays, on se précipite dans les magasins 333 00:23:03,799 --> 00:23:05,176 pour faire des réserves. 334 00:23:05,343 --> 00:23:06,427 Ça a pas traîné. 335 00:23:06,594 --> 00:23:08,804 Selon des sources officieuses, 336 00:23:08,971 --> 00:23:12,141 des citoyens auraient reçu une alerte présidentielle, 337 00:23:12,308 --> 00:23:13,309 avec des instructions 338 00:23:13,476 --> 00:23:16,145 pour se rendre dans des bases militaires 339 00:23:16,312 --> 00:23:18,147 d'où ils seront évacués 340 00:23:18,314 --> 00:23:20,358 vers des abris d'urgence. 341 00:23:20,524 --> 00:23:22,068 Ça dit où on sera envoyés ? 342 00:23:22,234 --> 00:23:26,030 Seulement que l'emplacement des abris est confidentiel. 343 00:23:26,197 --> 00:23:28,032 Pourquoi on a été choisis ? 344 00:23:28,199 --> 00:23:30,910 La Maison Blanche n'a fait aucune déclaration. 345 00:23:31,660 --> 00:23:32,912 Ça veut dire quoi ? 346 00:23:33,079 --> 00:23:37,541 Ce silence a peut-être pour but d'éviter la panique collective, 347 00:23:37,708 --> 00:23:40,878 le temps d'évacuer les citoyens sélectionnés 348 00:23:41,295 --> 00:23:44,382 avant que le pays ne soit livré au chaos. 349 00:23:53,516 --> 00:23:54,558 Génial. 350 00:23:58,187 --> 00:23:59,397 Regarde l'autoroute. 351 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 J'y crois pas. 352 00:24:12,743 --> 00:24:13,994 Qu'est-ce que tu fais ? 353 00:24:14,245 --> 00:24:15,371 Je change d'itinéraire. 354 00:24:22,169 --> 00:24:23,254 Fais attention. 355 00:24:26,632 --> 00:24:27,299 Bon sang ! 356 00:24:27,508 --> 00:24:28,676 Pardon, chérie. 357 00:24:53,033 --> 00:24:54,326 C'est déjà mieux. 358 00:25:04,962 --> 00:25:08,632 Les fragments de Clarke, désormais estimés à des milliers, 359 00:25:08,799 --> 00:25:12,219 continuent de frapper toutes les parties du globe, 360 00:25:12,386 --> 00:25:13,804 sans prévenir. 361 00:25:13,971 --> 00:25:17,475 Si les plus petits causent peu de dégâts, 362 00:25:17,808 --> 00:25:21,437 certains sont de taille à détruire une ville entière, 363 00:25:21,854 --> 00:25:24,815 comme Bogota, en Colombie, il y a quelques minutes. 364 00:25:26,150 --> 00:25:27,109 On arrive. 365 00:25:27,276 --> 00:25:30,654 L'inquiétude grandit concernant un fragment en particulier, 366 00:25:30,821 --> 00:25:34,492 susceptible de provoquer une extinction de masse. 367 00:25:34,783 --> 00:25:38,704 Il devrait percuter la Terre dans les 48 heures. 368 00:25:39,163 --> 00:25:40,247 Bon Dieu. 369 00:25:45,294 --> 00:25:47,421 Ils ont tous été sélectionnés ? 370 00:25:48,005 --> 00:25:49,089 Aucune idée. 371 00:25:49,840 --> 00:25:52,218 Et s'il n'y a pas assez de place ? 372 00:25:52,551 --> 00:25:54,553 On verra quand on y sera. 373 00:26:06,690 --> 00:26:07,608 On se dépêche. 374 00:26:09,318 --> 00:26:10,986 Tu détestes l'avion. 375 00:26:11,820 --> 00:26:13,280 Je sais, bonhomme. 376 00:26:13,781 --> 00:26:16,534 Mais parfois, il faut prendre sur soi, 377 00:26:16,700 --> 00:26:18,869 même quand on a super peur. 378 00:26:21,664 --> 00:26:22,831 Tu vas y arriver ? 379 00:26:25,000 --> 00:26:26,293 Faut pas traîner. 380 00:26:29,338 --> 00:26:30,548 On y va. 381 00:26:37,221 --> 00:26:38,764 Préparez votre code QR ! 382 00:26:46,814 --> 00:26:49,733 Seuls les sélectionnés pourront entrer. 383 00:26:49,900 --> 00:26:52,111 Les non-sélectionnés ne doivent pas 384 00:26:52,278 --> 00:26:53,612 s'approcher. 385 00:26:55,030 --> 00:26:55,823 Ça va aller. 386 00:27:04,456 --> 00:27:06,083 On est sur la liste ! 387 00:27:09,044 --> 00:27:10,129 On est... 388 00:27:17,386 --> 00:27:18,804 C'était un impact ? 389 00:27:26,562 --> 00:27:27,980 On est sur la liste ! 390 00:27:30,441 --> 00:27:31,984 Laissez passer. Pardon. 391 00:27:33,777 --> 00:27:34,695 Avancez ! 392 00:27:39,867 --> 00:27:41,035 Pardon. 393 00:27:43,162 --> 00:27:44,622 Seulement les sélectionnés. 394 00:27:44,788 --> 00:27:45,956 On est sur la liste. 395 00:27:46,123 --> 00:27:47,499 Papiers et code QR. 396 00:27:52,296 --> 00:27:54,298 Hangar 33 pour vous enregistrer. 397 00:27:54,465 --> 00:27:56,508 Accroche-toi à moi. On y va. 398 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Pardon. 399 00:28:06,769 --> 00:28:09,855 Groupe Charlie 4, allez à l'avion 56. 400 00:28:18,155 --> 00:28:19,114 Avancez. 401 00:28:20,449 --> 00:28:21,533 Préparez votre code. 402 00:28:21,700 --> 00:28:22,868 Votre bracelet 403 00:28:23,035 --> 00:28:25,454 sert à vous identifier. Ne l'enlevez pas. 404 00:28:25,829 --> 00:28:26,789 Merci. 405 00:28:28,457 --> 00:28:29,667 Allez, on y va ! 406 00:28:30,668 --> 00:28:31,710 C'est le tien. 407 00:28:36,256 --> 00:28:37,966 - Et voilà. - Merci. 408 00:28:41,679 --> 00:28:42,680 Vous venez ? 409 00:28:47,685 --> 00:28:50,979 Mettez vos affaires dans ce sac. Si ça n'entre pas, 410 00:28:51,146 --> 00:28:53,482 ça ne part pas, sans exception. 411 00:29:04,034 --> 00:29:06,453 Laissez l'excédent sur le côté. 412 00:29:07,705 --> 00:29:09,873 Mettez vos affaires dans ce sac. 413 00:29:10,040 --> 00:29:12,668 Si ça n'entre pas, ça ne part pas. 414 00:29:12,835 --> 00:29:14,878 On a trois bagages. 415 00:29:15,045 --> 00:29:17,131 Un sac par famille. Avancez. 416 00:29:17,339 --> 00:29:18,382 Avancez. 417 00:29:19,800 --> 00:29:20,926 Désolé. 418 00:29:31,186 --> 00:29:33,439 On prend tout ce qu'on peut. 419 00:29:34,314 --> 00:29:37,151 Prends des rechanges pour tout le monde. 420 00:29:37,317 --> 00:29:39,611 Les affaires de Nathan dans le sac à dos. 421 00:29:42,448 --> 00:29:44,658 On met ta couverture ici. 422 00:29:45,284 --> 00:29:46,577 Un pantalon pour lui. 423 00:29:47,286 --> 00:29:48,871 Une chemise pour moi. 424 00:29:50,038 --> 00:29:52,791 Son insuline était là. Elle a disparu. 425 00:29:52,958 --> 00:29:54,209 Comment ça ? 426 00:29:54,710 --> 00:29:56,920 - Elle a disparu. - Tu l'avais prise. 427 00:29:57,588 --> 00:30:00,257 Nathan, tu as ouvert ton sac ? 428 00:30:00,424 --> 00:30:02,134 Je voulais ma couverture. 429 00:30:02,509 --> 00:30:03,594 C'est pas vrai. 430 00:30:04,386 --> 00:30:07,306 Elle a dû tomber dans la voiture. Merde ! 431 00:30:08,098 --> 00:30:09,475 On fait quoi ? 432 00:30:11,268 --> 00:30:12,227 Restez là. 433 00:30:13,645 --> 00:30:15,230 Par pitié... 434 00:30:16,732 --> 00:30:19,193 Pardon. On décolle quand ? 435 00:30:19,651 --> 00:30:21,779 Dans 15 minutes. 20, maximum. 436 00:30:24,281 --> 00:30:26,658 - Je vais la chercher. - Quoi ? 437 00:30:26,867 --> 00:30:28,952 Tu veux partir sans insuline ? 438 00:30:29,745 --> 00:30:31,038 J'ai le bracelet. 439 00:30:32,581 --> 00:30:33,874 Rendez-vous dans l'avion. 440 00:30:34,208 --> 00:30:36,168 Dis-moi lequel par SMS. 441 00:30:38,337 --> 00:30:39,922 Il va revenir vite. 442 00:30:40,506 --> 00:30:41,840 On va mettre ça là. 443 00:30:48,180 --> 00:30:51,934 Je dois aller à ma voiture. On me laissera revenir ? 444 00:30:52,100 --> 00:30:53,310 Oui, allez-y. 445 00:31:08,033 --> 00:31:09,076 Viens. 446 00:31:11,161 --> 00:31:12,412 S'il vous plaît. 447 00:31:12,579 --> 00:31:14,164 Mon mari vous a parlé. 448 00:31:14,331 --> 00:31:17,000 Il doit récupérer le traitement de mon fils. 449 00:31:17,167 --> 00:31:19,378 - Vous l'orienterez ? - Son traitement ? 450 00:31:21,213 --> 00:31:22,589 C'est juste de l'insuline. 451 00:31:23,257 --> 00:31:24,258 Sergent Ruiz. 452 00:31:24,716 --> 00:31:25,676 Un souci ? 453 00:31:26,218 --> 00:31:27,261 Qu'y a-t-il ? 454 00:31:27,636 --> 00:31:28,637 Comme je disais, 455 00:31:28,804 --> 00:31:31,098 c'est pour sa pompe à insuline. 456 00:31:32,766 --> 00:31:34,768 Laissez tomber, on s'en passera. 457 00:31:35,143 --> 00:31:36,770 Ce n'est pas le problème. 458 00:31:36,937 --> 00:31:38,605 On lui fera des piqûres. 459 00:31:38,772 --> 00:31:40,524 Escorte demandée, ligne 1. 460 00:31:41,108 --> 00:31:43,819 On a les bracelets, on est sur la liste. 461 00:31:44,570 --> 00:31:45,612 Suivez-moi. 462 00:31:46,697 --> 00:31:47,406 Pourquoi ? 463 00:31:47,573 --> 00:31:49,157 C'est un ordre. 464 00:31:50,951 --> 00:31:52,077 En avant. 465 00:31:56,832 --> 00:31:57,666 Ça va aller. 466 00:32:16,727 --> 00:32:18,979 Je n'ai jamais donné cet ordre. 467 00:32:19,479 --> 00:32:23,108 Quel problème ? J'ai signé la liste des passagers. 468 00:32:24,067 --> 00:32:25,360 Je viens vérifier. 469 00:32:25,736 --> 00:32:27,070 J'arrive dans 5 minutes. 470 00:32:28,906 --> 00:32:31,033 - On a un diabétique. - Laissez-le. 471 00:32:31,992 --> 00:32:35,871 Je regrette. Les malades chroniques ne sont pas acceptés. 472 00:32:36,163 --> 00:32:37,748 C'est juste du diabète. 473 00:32:37,915 --> 00:32:39,291 Il aurait dû être signalé. 474 00:32:39,958 --> 00:32:42,586 Sans moi, le garde n'aurait rien su. 475 00:32:43,086 --> 00:32:44,963 Je ne peux rien pour vous. 476 00:32:46,173 --> 00:32:47,799 Vous pouvez fermer les yeux. 477 00:32:48,508 --> 00:32:51,011 - Je ne fais pas le règlement. - Ignorez-le ! 478 00:32:52,679 --> 00:32:54,389 Et si c'était votre famille ? 479 00:32:58,060 --> 00:33:00,395 Ma famille n'a pas été sélectionnée. 480 00:33:02,814 --> 00:33:05,108 Comme 99 % des forces armées. 481 00:33:05,359 --> 00:33:06,610 Nous sommes volontaires 482 00:33:06,777 --> 00:33:08,612 et nous faisons notre travail. 483 00:33:09,321 --> 00:33:10,489 Je suis navrée. 484 00:33:12,616 --> 00:33:13,700 Sincèrement. 485 00:33:15,327 --> 00:33:17,204 Mais s'il vous plaît... Son père, 486 00:33:17,371 --> 00:33:20,582 mon mari, est déjà à bord d'un de ces avions. 487 00:33:20,749 --> 00:33:22,459 Alors je fais quoi ? 488 00:33:54,950 --> 00:33:56,076 Ici Breen. 489 00:33:57,285 --> 00:33:58,662 Je cherche un passager. 490 00:34:00,205 --> 00:34:01,331 Son nom ? 491 00:34:01,707 --> 00:34:03,083 John Allan Garrity. 492 00:34:05,836 --> 00:34:07,129 Chalk 33 ? 493 00:34:08,714 --> 00:34:10,215 Son fils a été refusé. 494 00:34:10,382 --> 00:34:11,925 Merci. Ils le cherchent. 495 00:34:12,217 --> 00:34:13,218 Merci. 496 00:34:39,036 --> 00:34:40,162 Ne courez pas ! 497 00:34:40,537 --> 00:34:42,330 Avancez dans le calme ! 498 00:34:42,497 --> 00:34:45,083 Vous auriez vu un enfant ? 7 ans, sweat gris. 499 00:34:45,250 --> 00:34:48,211 Sa mère est brune et mesure 1,70 m. 500 00:34:48,378 --> 00:34:50,130 Je vois beaucoup d'enfants. 501 00:34:50,297 --> 00:34:52,340 Je dois savoir s'ils sont à bord. 502 00:34:52,507 --> 00:34:53,925 Ils ont un bracelet ? 503 00:34:54,092 --> 00:34:55,343 On en a tous un. 504 00:34:55,510 --> 00:34:56,803 C'est un de ces avions. 505 00:34:56,970 --> 00:34:59,097 Ils vont tous au même endroit ? 506 00:34:59,264 --> 00:35:00,807 Oui. Allez-y. 507 00:35:01,767 --> 00:35:04,227 Avancez dans le calme ! 508 00:35:09,483 --> 00:35:10,859 Merci, lieutenant. 509 00:35:13,945 --> 00:35:15,864 Ils embarquent, c'est trop tard. 510 00:35:16,490 --> 00:35:18,658 Vous pouvez vérifier les avions. 511 00:35:18,825 --> 00:35:21,286 On a des dizaines d'avions et 2 000 passagers 512 00:35:21,453 --> 00:35:23,205 qu'on ne peut pas retarder. 513 00:35:23,371 --> 00:35:24,706 Il sera joignable là-bas ? 514 00:35:24,873 --> 00:35:26,291 Je ne sais pas. 515 00:35:26,458 --> 00:35:28,001 Dites-moi où ils vont ! 516 00:35:28,168 --> 00:35:30,170 Cette info est secret-défense. 517 00:35:30,462 --> 00:35:32,422 C'est une opération complexe. 518 00:35:32,714 --> 00:35:35,217 Je gère le convoyage, rien d'autre. 519 00:35:35,383 --> 00:35:36,885 Je suis censée faire quoi ? 520 00:35:37,135 --> 00:35:38,261 Je suis navrée. 521 00:35:40,180 --> 00:35:41,139 Madame. 522 00:35:41,431 --> 00:35:42,933 Par ici, s'il vous plaît. 523 00:36:01,743 --> 00:36:04,329 Asseyez-vous ! On se dépêche ! 524 00:36:04,913 --> 00:36:06,248 Tout le monde assis. 525 00:36:06,414 --> 00:36:07,582 Trouvez un siège. 526 00:36:07,833 --> 00:36:09,417 Le départ est imminent. 527 00:36:09,584 --> 00:36:11,628 Je cherche ma femme et mon fils. 528 00:36:12,003 --> 00:36:13,880 Asseyez-vous, on doit décoller. 529 00:36:14,506 --> 00:36:15,590 Trouvez un siège. 530 00:36:15,799 --> 00:36:18,426 Ne restez pas debout, monsieur ! 531 00:36:30,689 --> 00:36:32,691 Vous avez embarqué ? 532 00:36:39,364 --> 00:36:40,157 Allez ! 533 00:36:42,576 --> 00:36:44,202 Non distribué 534 00:36:57,549 --> 00:36:59,176 Comment vous êtes monté ? 535 00:37:00,510 --> 00:37:02,888 Comment ça ? Je suis sur la liste. 536 00:37:03,346 --> 00:37:04,514 Je parle de ça. 537 00:37:06,141 --> 00:37:07,434 C'est à mon fils. 538 00:37:07,851 --> 00:37:09,269 Il est diabétique. 539 00:37:09,519 --> 00:37:13,565 Mon neveu aussi, et on l'a refoulé. "Pas de malades chroniques". 540 00:37:14,316 --> 00:37:16,234 On peut être pistonné ? 541 00:37:22,490 --> 00:37:23,617 Attendez ! 542 00:37:24,951 --> 00:37:25,660 Ouvrez ! 543 00:37:28,580 --> 00:37:30,040 Regagnez votre siège ! 544 00:37:32,292 --> 00:37:35,045 Je dois rejoindre mon fils. Je vous en supplie. 545 00:37:35,212 --> 00:37:37,380 Si vous descendez, on part sans vous. 546 00:37:37,547 --> 00:37:40,091 Entendu. Laissez-moi descendre. 547 00:37:41,176 --> 00:37:42,135 Merci. 548 00:37:45,388 --> 00:37:46,389 Désolé. 549 00:37:53,313 --> 00:37:55,106 Intrusion périmètre ! 550 00:37:55,774 --> 00:37:56,608 Ne restez pas là. 551 00:37:56,775 --> 00:37:57,734 Venez l'aider ! 552 00:38:00,570 --> 00:38:01,529 Alerte intrusion ! 553 00:38:02,239 --> 00:38:03,198 Ça va aller. 554 00:38:05,408 --> 00:38:08,453 Intrusion périmètre, piste 33. 555 00:38:08,620 --> 00:38:11,039 Toutes les unités, piste 33. 556 00:38:14,376 --> 00:38:17,045 Foncez ! Piste 33. Sécurisez le périmètre ! 557 00:38:26,846 --> 00:38:27,806 Je veux monter ! 558 00:38:29,140 --> 00:38:30,433 Emmenez-nous ! 559 00:38:31,726 --> 00:38:32,769 Lâchez vos armes ! 560 00:38:41,027 --> 00:38:42,112 Lâchez vos armes ! 561 00:38:49,953 --> 00:38:52,289 Sortez ! Il y a une fuite de kérosène. 562 00:38:55,000 --> 00:38:56,251 À terre ! 563 00:39:27,907 --> 00:39:29,159 C'est l'avion de papa ? 564 00:39:31,161 --> 00:39:32,787 Non, il y en a d'autres. 565 00:39:33,538 --> 00:39:35,373 Il n'est pas dans celui-là. 566 00:39:37,542 --> 00:39:39,961 On va le trouver. Donne-moi la main. 567 00:39:50,889 --> 00:39:51,890 Avancez ! 568 00:39:52,140 --> 00:39:53,600 Par ici ! Vers le fond ! 569 00:39:55,352 --> 00:39:57,103 Ne vous arrêtez pas. 570 00:39:57,270 --> 00:40:00,523 Écoutez-moi. Ma femme et mon fils étaient là. 571 00:40:00,732 --> 00:40:04,110 Je vous reconnais. Ils n'ont pas pu embarquer. 572 00:40:06,029 --> 00:40:07,155 Reculez. 573 00:40:12,786 --> 00:40:14,079 Merde ! 574 00:40:17,374 --> 00:40:18,416 Attention. 575 00:40:18,958 --> 00:40:20,919 Ne t'approche pas du verre. 576 00:40:24,339 --> 00:40:25,048 Ça va ? 577 00:40:25,799 --> 00:40:27,884 Fais voir. Regarde-moi. 578 00:40:28,718 --> 00:40:30,011 Tu es en hypoglycémie ? 579 00:40:31,763 --> 00:40:32,764 Vide. 580 00:40:32,931 --> 00:40:34,808 On va trouver ton insuline. 581 00:40:36,017 --> 00:40:37,602 Papa a dû la prendre. 582 00:40:37,769 --> 00:40:38,770 Regarde-moi. 583 00:40:39,729 --> 00:40:41,898 On va trouver une pharmacie. 584 00:40:42,190 --> 00:40:43,066 Tiens. 585 00:40:43,775 --> 00:40:44,984 Prends ça. 586 00:40:45,443 --> 00:40:46,653 Si on trouve pas papa, 587 00:40:47,028 --> 00:40:48,696 on ira chez papy. 588 00:40:49,030 --> 00:40:50,615 Je préviens papa. 589 00:40:51,699 --> 00:40:54,994 On va chez mon père. Rejoins-nous là-bas. 590 00:41:00,792 --> 00:41:01,668 Reculez ! 591 00:41:23,565 --> 00:41:26,651 On va chez mon père. Rejoins-nous là-bas ! 592 00:42:39,098 --> 00:42:40,016 On y est. 593 00:42:43,478 --> 00:42:46,022 Reste bien près de moi. 594 00:43:07,669 --> 00:43:10,380 On va faire le plus vite possible. 595 00:43:13,424 --> 00:43:14,342 Pardon. 596 00:43:22,058 --> 00:43:23,059 Ici. 597 00:43:24,769 --> 00:43:26,062 Mets-toi à genoux. 598 00:43:29,899 --> 00:43:31,150 Donne ton doigt. 599 00:43:31,943 --> 00:43:34,195 Tu es très courageux, tu sais ? 600 00:43:36,197 --> 00:43:37,532 Tu es à 300 ! 601 00:43:39,325 --> 00:43:41,035 On va arranger ça. 602 00:44:10,106 --> 00:44:11,441 Tout le monde dehors ! 603 00:44:13,735 --> 00:44:14,777 Dégagez ! 604 00:44:19,240 --> 00:44:20,992 Tout le monde dehors ! 605 00:44:27,457 --> 00:44:29,375 On va sortir le plus vite possible. 606 00:44:29,542 --> 00:44:31,044 Reste baissé. 607 00:44:40,678 --> 00:44:42,013 Prenez tout ! 608 00:44:48,311 --> 00:44:49,479 Mon Dieu ! 609 00:44:50,355 --> 00:44:51,481 Ne regarde pas. 610 00:44:54,776 --> 00:44:57,487 Reste près de moi, collé à moi. 611 00:45:02,033 --> 00:45:03,284 S'il vous plaît... 612 00:45:06,037 --> 00:45:08,206 Mon fils n'a que 7 ans. 613 00:45:14,462 --> 00:45:15,213 Partez. 614 00:45:15,838 --> 00:45:16,756 Viens. 615 00:45:24,806 --> 00:45:27,850 Vous allez vers le nord ? Emmenez-nous ! 616 00:45:28,017 --> 00:45:30,311 - Je vous en supplie. - Montez. 617 00:45:32,271 --> 00:45:34,357 Seulement jusqu'à Lexington. 618 00:45:34,982 --> 00:45:37,276 - Montez. - Knoxville, pas plus loin. 619 00:45:37,777 --> 00:45:38,569 Merci. 620 00:45:38,736 --> 00:45:39,821 Monte. 621 00:45:40,113 --> 00:45:41,489 Grimpe, petit. 622 00:45:52,125 --> 00:45:55,002 Quelle horreur ! Tu as entendu les coups de feu ? 623 00:45:55,169 --> 00:45:57,296 En fuyant, j'ai vu une vieille dame 624 00:45:57,505 --> 00:45:58,798 dans un fauteuil. 625 00:45:58,965 --> 00:45:59,924 Ils l'ont tuée. 626 00:46:00,466 --> 00:46:01,217 Seigneur ! 627 00:46:01,384 --> 00:46:03,469 J'ai cru que j'allais y passer. 628 00:46:03,761 --> 00:46:05,346 Voilà, mon chéri. 629 00:46:05,805 --> 00:46:07,223 Ça vient, d'accord ? 630 00:46:07,640 --> 00:46:09,100 Ça va, derrière ? 631 00:46:09,726 --> 00:46:11,352 Merci infiniment. 632 00:46:11,602 --> 00:46:14,647 C'est l'anarchie, plus personne fait la loi. 633 00:46:14,814 --> 00:46:16,816 Tout le monde devient fou. 634 00:46:18,067 --> 00:46:19,986 On prendra un avion à Knoxville. 635 00:46:20,153 --> 00:46:21,487 Si on arrive à temps. 636 00:46:22,280 --> 00:46:24,031 Et si on nous laisse monter. 637 00:46:24,198 --> 00:46:26,409 Avec cette loterie à la con... 638 00:46:27,827 --> 00:46:32,081 Le gouvernement savait, et il préfère sauver les gros riches. 639 00:46:32,415 --> 00:46:33,332 Bon Dieu. 640 00:46:35,209 --> 00:46:36,919 Votre fils a faim ? 641 00:46:37,462 --> 00:46:38,755 On a un sandwich. 642 00:46:38,921 --> 00:46:41,674 Ça lui ferait du bien de manger, merci. 643 00:46:41,966 --> 00:46:44,385 Il est à la dinde. Ça te dit ? 644 00:46:46,888 --> 00:46:48,055 On dit quoi ? 645 00:46:48,639 --> 00:46:50,057 On dit quoi, trésor ? 646 00:46:50,224 --> 00:46:51,184 Merci. 647 00:46:52,059 --> 00:46:53,311 De rien, mon pote. 648 00:46:53,936 --> 00:46:56,189 Vous êtes seuls sur les routes ? 649 00:46:56,856 --> 00:46:58,691 Non. Mon mari... 650 00:47:00,151 --> 00:47:01,402 On a été séparés. 651 00:47:01,694 --> 00:47:03,112 Il est dans un avion. 652 00:47:03,529 --> 00:47:04,655 Un avion ? 653 00:47:05,948 --> 00:47:09,619 Ralph, ils portent les bracelets qu'on a vus aux infos. 654 00:47:10,119 --> 00:47:11,579 Vous avez été choisis ? 655 00:47:11,746 --> 00:47:13,247 Vous n'êtes pas partis ? 656 00:47:13,414 --> 00:47:16,667 Mon fils a une maladie, on a été refoulés. 657 00:47:17,502 --> 00:47:19,003 C'est honteux. 658 00:47:22,048 --> 00:47:23,883 Vraiment honteux. 659 00:48:26,821 --> 00:48:27,989 Attendez ! 660 00:48:30,867 --> 00:48:31,909 Merde ! 661 00:48:33,870 --> 00:48:36,163 Tu vas capter, saloperie ? 662 00:49:02,356 --> 00:49:03,608 Enfin ! 663 00:49:10,281 --> 00:49:11,324 - John ? - Ali ? 664 00:49:11,490 --> 00:49:12,283 Tu m'entends ? 665 00:49:12,491 --> 00:49:15,202 Merci, mon Dieu. Vous allez bien ? 666 00:49:17,288 --> 00:49:18,831 Je t'entends pas. 667 00:49:19,290 --> 00:49:20,249 Vous êtes où ? 668 00:49:21,250 --> 00:49:23,753 Si tu m'entends, s'il te plaît, 669 00:49:23,920 --> 00:49:26,547 rejoins-nous chez mon père. On va là-bas. 670 00:49:34,847 --> 00:49:36,766 - C'est papa ? - Oui, c'est lui. 671 00:49:36,933 --> 00:49:39,268 - Il est où ? - Je sais pas, ça a coupé. 672 00:49:39,435 --> 00:49:40,811 - Je veux le voir. - Je sais. 673 00:49:40,978 --> 00:49:42,104 On va chez papy. 674 00:49:42,980 --> 00:49:45,149 Tout va bien, il va nous rejoindre. 675 00:50:07,171 --> 00:50:08,714 On t'emmerde, Clarke ! 676 00:50:13,177 --> 00:50:15,388 Montez. Faut pas traîner. 677 00:50:18,349 --> 00:50:19,183 S'il vous plaît. 678 00:50:20,351 --> 00:50:22,353 - Vous allez où ? - Vers le nord. 679 00:50:22,520 --> 00:50:24,230 - Jusqu'où ? - Au Canada. 680 00:50:24,397 --> 00:50:25,856 Emmenez-moi à Lexington, 681 00:50:26,065 --> 00:50:27,608 c'est sur le trajet. 682 00:50:28,192 --> 00:50:29,485 On part maintenant. 683 00:50:29,652 --> 00:50:31,195 Merci infiniment. 684 00:51:14,321 --> 00:51:15,364 Vous faites quoi ? 685 00:51:17,700 --> 00:51:19,076 Ce que je fais ? 686 00:51:22,538 --> 00:51:24,999 Ils ont sélectionné selon la profession. 687 00:51:25,332 --> 00:51:28,210 Ma mère a été choisie parce qu'elle est médecin. 688 00:51:31,630 --> 00:51:34,925 Je suis ingénieur. Je construis des immeubles. 689 00:51:35,801 --> 00:51:37,803 On va en avoir besoin. 690 00:51:39,096 --> 00:51:40,222 Moi, c'est John. 691 00:51:40,639 --> 00:51:41,599 Colin. 692 00:51:41,974 --> 00:51:44,060 - Enchanté. - De même. 693 00:51:45,269 --> 00:51:48,230 Pourquoi vous êtes pas parti avec vos parents ? 694 00:51:50,858 --> 00:51:53,486 On se parle plus depuis 7 ans. 695 00:51:55,071 --> 00:51:57,031 J'ai su par ma sœur. 696 00:51:58,365 --> 00:52:00,743 Ma mère et moi, on s'entendait pas. 697 00:52:01,911 --> 00:52:04,038 Ça m'apprendra à être rancunier. 698 00:52:06,457 --> 00:52:07,583 Et vous ? 699 00:52:09,752 --> 00:52:11,879 Peur de l'avion. J'y vais à pied. 700 00:52:14,757 --> 00:52:18,219 J'ai été séparé de ma famille à la base militaire. 701 00:52:18,385 --> 00:52:20,179 J'essaie de les rejoindre. 702 00:52:28,938 --> 00:52:33,275 Mon pote, Manny, le conducteur, connaît des pilotes au Canada. 703 00:52:33,442 --> 00:52:34,902 C'est là qu'on va. 704 00:52:35,736 --> 00:52:37,822 Ils emmènent des gens aux abris. 705 00:52:39,615 --> 00:52:42,701 Leur emplacement est secret. Comment ils font ? 706 00:52:42,868 --> 00:52:45,121 Ils les ont localisés au Groenland. 707 00:52:45,287 --> 00:52:46,413 Au Groenland ? 708 00:52:48,207 --> 00:52:50,584 - Vous devriez venir. - Non, merci. 709 00:52:51,085 --> 00:52:54,130 Je dois retrouver ma famille dans le Kentucky. 710 00:52:54,380 --> 00:52:56,048 Rejoignez-nous après. 711 00:52:56,257 --> 00:52:58,092 On décolle d'Osgoode, 712 00:52:58,259 --> 00:53:00,719 un village juste après la frontière. 713 00:53:03,347 --> 00:53:04,974 Et si on vous refuse l'asile ? 714 00:53:06,684 --> 00:53:08,644 Y a qu'un moyen de savoir. 715 00:53:51,437 --> 00:53:53,105 Vous allez... 716 00:53:54,398 --> 00:53:57,651 galérer pour aller jusqu'à Lexington. 717 00:54:00,404 --> 00:54:02,281 C'est le chaos total. 718 00:54:04,074 --> 00:54:06,535 Vous préférez pas venir avec nous ? 719 00:54:08,996 --> 00:54:10,706 Pour choper un avion. 720 00:54:12,416 --> 00:54:15,920 J'ai essayé, ça n'a pas marché. Je dois aller chez mon père. 721 00:54:24,345 --> 00:54:25,429 Il y a un souci ? 722 00:54:29,099 --> 00:54:30,935 J'arrive pas à... 723 00:54:31,602 --> 00:54:34,563 J'arrive pas à croire que les militaires 724 00:54:34,855 --> 00:54:37,691 ont refoulé ce gamin adorable. 725 00:54:39,568 --> 00:54:41,737 C'est pourtant ce qui s'est passé. 726 00:54:41,946 --> 00:54:43,530 Peut-être... 727 00:54:43,948 --> 00:54:46,450 qu'il avait pas les bons parents. 728 00:54:51,705 --> 00:54:52,373 Tu fais quoi ? 729 00:54:54,416 --> 00:54:55,751 Pourquoi on s'arrête ? 730 00:54:55,918 --> 00:54:56,877 Ralph ! 731 00:54:59,630 --> 00:55:01,882 Votre mari vous a abandonnés. 732 00:55:02,800 --> 00:55:03,634 Soyez tranquille, 733 00:55:03,801 --> 00:55:06,220 je vais sauver votre fils. On va prendre 734 00:55:06,470 --> 00:55:07,596 cet avion. 735 00:55:08,097 --> 00:55:09,014 Attends. 736 00:55:09,181 --> 00:55:10,224 Vous allez où ? 737 00:55:11,141 --> 00:55:12,184 Sors ! 738 00:55:17,147 --> 00:55:18,315 Ouvre, Judy. 739 00:55:18,691 --> 00:55:20,192 Déverrouille la porte. 740 00:55:20,609 --> 00:55:22,695 Déverrouille cette foutue porte ! 741 00:55:22,861 --> 00:55:24,196 Ne faites pas ça ! 742 00:55:26,573 --> 00:55:28,325 Je veux pas être brutal. 743 00:55:28,492 --> 00:55:29,952 Sortez de la voiture ! 744 00:55:30,661 --> 00:55:32,538 Sortez. Je veux pas être brutal. 745 00:55:33,831 --> 00:55:35,249 Sortez de la voiture. 746 00:55:35,791 --> 00:55:36,667 Sortez ! 747 00:55:38,544 --> 00:55:39,795 Ça suffit ! 748 00:55:40,629 --> 00:55:41,630 Arrêtez ! 749 00:55:42,965 --> 00:55:44,800 Arrêtez. Je veux pas être brutal. 750 00:55:44,967 --> 00:55:46,093 Je suis désolée ! 751 00:55:46,844 --> 00:55:48,387 Je veux pas être brutal. 752 00:55:48,554 --> 00:55:50,139 Je veillerai sur votre fils. 753 00:55:50,347 --> 00:55:51,849 Ferme la porte, Judy. 754 00:55:52,016 --> 00:55:54,852 Qu'est-ce que vous faites ? Ouvrez ! 755 00:55:55,185 --> 00:55:56,687 Ouvre, Nathan ! 756 00:56:12,161 --> 00:56:13,245 Arrêtez-vous ! 757 00:56:16,665 --> 00:56:17,833 Arrêtez-vous ! 758 00:57:09,218 --> 00:57:10,427 T'es d'où ? 759 00:57:14,598 --> 00:57:15,766 D'Atlanta. 760 00:57:16,558 --> 00:57:17,559 Non. 761 00:57:20,145 --> 00:57:21,605 T'as pas compris. 762 00:57:24,525 --> 00:57:25,901 T'es né où ? 763 00:57:28,070 --> 00:57:29,446 Quelle importance ? 764 00:57:30,280 --> 00:57:32,574 Tu mérites pas ce bracelet. 765 00:57:37,413 --> 00:57:38,330 Écoutez... 766 00:57:38,497 --> 00:57:39,915 Donne-le-moi. 767 00:57:42,084 --> 00:57:45,629 Vous serez pas plus avancé. Il est à mon nom. 768 00:57:46,505 --> 00:57:48,215 Ça vous servira à rien. 769 00:57:48,632 --> 00:57:50,884 Tu vas me filer ton permis avec. 770 00:57:57,015 --> 00:57:58,016 Du calme. 771 00:58:02,729 --> 00:58:03,605 Écoutez... 772 00:58:05,232 --> 00:58:06,275 Donne-moi 773 00:58:06,775 --> 00:58:08,902 ce putain de bracelet. 774 00:58:10,028 --> 00:58:11,822 Je vous le donnerai pas. 775 00:58:13,407 --> 00:58:14,408 Arrêtez. 776 00:58:15,075 --> 00:58:16,493 Ça vous servira à rien. 777 00:58:16,660 --> 00:58:17,536 T'en mêle pas ! 778 00:58:43,061 --> 00:58:44,229 C'est quoi, ce bordel ? 779 00:58:52,070 --> 00:58:53,530 Ils se battent ! 780 00:59:02,122 --> 00:59:03,123 Arrête-toi. 781 00:59:11,381 --> 00:59:12,090 Attention ! 782 01:00:16,113 --> 01:00:17,739 Donne-nous le bracelet ! 783 01:03:06,366 --> 01:03:07,784 On vous emmène ? 784 01:03:08,785 --> 01:03:10,996 - Vous allez où ? - Aeropuerto. 785 01:03:11,747 --> 01:03:12,873 À Knoxville ? 786 01:03:23,675 --> 01:03:26,970 Ce bracelet est cassé. Il ne va pas tenir. 787 01:03:27,304 --> 01:03:30,223 Mets un élastique, j'en sais rien. 788 01:03:30,766 --> 01:03:32,100 Rafistole-le. 789 01:03:37,230 --> 01:03:39,566 Ne t'inquiète pas, ça va aller. 790 01:03:43,987 --> 01:03:45,822 Tu reverras ta maman. 791 01:03:50,494 --> 01:03:51,870 Qu'est-ce qui t'a pris ? 792 01:03:52,037 --> 01:03:53,038 Comment ça ? 793 01:03:54,247 --> 01:03:57,167 Je nous donne une chance, à nous et à lui. 794 01:03:57,334 --> 01:03:58,043 Et merde. 795 01:04:02,923 --> 01:04:05,300 Une seconde. Laisse-moi finir ça. 796 01:04:12,307 --> 01:04:14,392 J'ai utilisé un pansement. 797 01:04:19,481 --> 01:04:20,899 Écoute-moi bien. 798 01:04:21,066 --> 01:04:24,194 Si tu veux revoir ta mère, fais ce que je dis. 799 01:04:25,070 --> 01:04:28,824 Tu vas dire aux soldats qu'on est tes parents, compris ? 800 01:04:29,324 --> 01:04:30,659 C'est compris ? 801 01:04:32,160 --> 01:04:35,121 Fais ce qu'il dit et tout se passera bien. 802 01:04:38,625 --> 01:04:39,793 On y va. 803 01:04:46,174 --> 01:04:49,094 Seulement les sélectionnés avec bracelet ! 804 01:04:50,262 --> 01:04:55,267 Tu montres ton bracelet et toi, le tien. Pas un mot, compris ? 805 01:04:55,433 --> 01:04:56,852 Ne le stresse pas. 806 01:04:59,855 --> 01:05:01,147 Reculez. 807 01:05:11,032 --> 01:05:13,827 Laissez passer ! On a des bracelets. 808 01:05:13,994 --> 01:05:15,120 Laissez passer. 809 01:05:19,541 --> 01:05:21,585 On a des bracelets. Laissez passer. 810 01:05:22,377 --> 01:05:24,045 On a des bracelets ! 811 01:05:26,423 --> 01:05:28,425 Seulement les sélectionnés. 812 01:05:29,718 --> 01:05:32,304 N'avancez pas. Seulement les sélectionnés. 813 01:05:33,555 --> 01:05:35,265 Montre ton bracelet. 814 01:05:35,891 --> 01:05:37,517 - Il est là. - Faites voir. 815 01:05:37,976 --> 01:05:39,311 C'est ma famille. 816 01:05:39,519 --> 01:05:41,187 Montre ton bracelet. 817 01:05:41,771 --> 01:05:42,898 Passez. 818 01:05:43,189 --> 01:05:44,149 Viens, Judy. 819 01:05:44,399 --> 01:05:46,401 Attendez. Et le vôtre ? 820 01:05:46,568 --> 01:05:47,736 Il en faut trois. 821 01:05:47,903 --> 01:05:49,279 C'est ma famille. 822 01:05:50,113 --> 01:05:51,781 On m'a volé le mien. 823 01:05:51,948 --> 01:05:53,116 Écoutez-moi. 824 01:05:53,283 --> 01:05:54,659 On me l'a volé. 825 01:05:54,826 --> 01:05:55,702 C'est mon fils 826 01:05:55,869 --> 01:05:57,537 et ma femme. 827 01:05:57,704 --> 01:05:58,580 S'il vous plaît. 828 01:05:58,747 --> 01:06:00,332 Je me renseigne. 829 01:06:00,498 --> 01:06:02,459 C'est pas mes parents. 830 01:06:05,086 --> 01:06:06,838 Ils m'ont pris à ma mère. 831 01:06:07,005 --> 01:06:09,674 Il panique, mais c'est mon fils. 832 01:06:10,467 --> 01:06:11,509 Je suis ta mère. 833 01:06:11,676 --> 01:06:13,011 Il a peur, c'est tout. 834 01:06:14,012 --> 01:06:14,888 Ton poignet. 835 01:06:16,222 --> 01:06:18,350 Ce bracelet est pour nous tous. 836 01:06:20,018 --> 01:06:20,977 Police ! 837 01:06:21,144 --> 01:06:22,520 Non, écoutez. 838 01:06:22,687 --> 01:06:24,105 C'est pas votre fils. 839 01:06:24,439 --> 01:06:25,565 Sécurité ! 840 01:06:27,484 --> 01:06:28,860 Laissez-le embarquer ! 841 01:06:29,027 --> 01:06:29,986 C'est mon fils ! 842 01:06:30,153 --> 01:06:32,280 Il n'a que 7 ans, sauvez-le ! 843 01:06:33,073 --> 01:06:34,699 Vérifiez son bracelet ! 844 01:06:34,866 --> 01:06:37,452 On va éclaircir ça. N'aie pas peur. 845 01:06:38,370 --> 01:06:39,788 Tends ton poignet. 846 01:06:40,830 --> 01:06:42,415 Tu as été refoulé. 847 01:06:43,458 --> 01:06:45,210 Ça n'a pas l'air d'aller. 848 01:06:45,418 --> 01:06:46,628 Tu te sens mal ? 849 01:06:47,253 --> 01:06:48,296 Ça va aller. 850 01:06:49,130 --> 01:06:51,549 Viens. On va éclaircir ça. 851 01:07:12,737 --> 01:07:13,697 Que se passe-t-il ? 852 01:07:15,657 --> 01:07:17,701 L'aeropuerto est encore loin. 853 01:07:21,037 --> 01:07:22,205 Je dois y aller. 854 01:07:55,655 --> 01:07:58,116 Pardon. Laissez-moi passer ! 855 01:08:03,538 --> 01:08:06,332 Mon fils... Un couple l'a enlevé. 856 01:08:06,499 --> 01:08:08,918 Ils voulaient prendre un avion. 857 01:08:09,335 --> 01:08:12,172 - Je n'entends rien. - Ils ont mon bracelet. 858 01:08:12,338 --> 01:08:14,299 Vérifiez. Nathan Garrity. 859 01:08:14,466 --> 01:08:16,009 Il y a beaucoup d'enfants. 860 01:08:16,760 --> 01:08:19,137 Allez voir au camp FEMA en face. 861 01:08:40,283 --> 01:08:41,409 Poussez-vous ! 862 01:08:42,202 --> 01:08:43,745 Remplissez ce formulaire. 863 01:08:43,912 --> 01:08:47,040 - Mon fils est peut-être ici. - Faites la queue. 864 01:08:47,207 --> 01:08:48,666 Écoutez-moi ! 865 01:08:48,875 --> 01:08:50,043 Je cherche mon fils. 866 01:08:50,210 --> 01:08:52,629 - On est débordés. - Il a été enlevé. 867 01:08:52,962 --> 01:08:54,464 Écoutez-moi, enfin ! 868 01:08:54,631 --> 01:08:55,840 Venez par ici. 869 01:08:56,007 --> 01:08:57,258 Que se passe-t-il ? 870 01:08:57,425 --> 01:09:00,470 Mon fils de 7 ans est diabétique et il a été enlevé. 871 01:09:00,637 --> 01:09:02,097 Il est peut-être ici. 872 01:09:02,263 --> 01:09:04,099 Je m'en occupe, mais calmez-vous. 873 01:09:04,432 --> 01:09:05,266 Suivez-moi. 874 01:09:10,021 --> 01:09:11,898 On va voir en pédiatrie. 875 01:09:15,401 --> 01:09:16,611 - Où est-ce ? - Ici. 876 01:09:16,778 --> 01:09:17,779 Cette tente ? 877 01:09:20,365 --> 01:09:21,491 Vous le voyez ? 878 01:09:22,534 --> 01:09:24,577 - Il n'est pas là. - Essayons à côté. 879 01:09:32,502 --> 01:09:33,545 Vous le voyez ? 880 01:09:33,711 --> 01:09:34,629 Il n'est pas là. 881 01:09:37,966 --> 01:09:38,925 Et ici ? 882 01:09:39,175 --> 01:09:41,886 - Il n'est pas là. - On va le trouver. 883 01:09:42,220 --> 01:09:43,513 Essayons là. 884 01:10:01,573 --> 01:10:02,615 Nathan ! 885 01:10:03,950 --> 01:10:05,618 Mon chéri ! 886 01:10:06,870 --> 01:10:07,996 Regarde-moi. 887 01:10:08,496 --> 01:10:09,873 Mon bébé ! 888 01:10:11,624 --> 01:10:13,543 Je te demande pardon. 889 01:10:14,961 --> 01:10:16,421 Mon Dieu ! 890 01:10:17,922 --> 01:10:19,883 Je te demande pardon. 891 01:10:20,049 --> 01:10:21,384 Pardon. 892 01:10:23,511 --> 01:10:26,848 Ça n'arrivera plus jamais. Pardonne-moi. 893 01:10:29,392 --> 01:10:30,393 Maman... 894 01:10:30,560 --> 01:10:32,437 C'est un sacré petit gars. 895 01:10:34,022 --> 01:10:35,398 Vous êtes Allison ? 896 01:10:35,857 --> 01:10:38,943 Il est diabétique, je dois contrôler sa glycémie. 897 01:10:39,360 --> 01:10:42,238 Il nous l'a dit. On a contrôlé deux fois. 898 01:10:42,405 --> 01:10:44,324 On a changé sa pompe à insuline. 899 01:10:44,490 --> 01:10:46,201 Signez sa sortie 900 01:10:46,367 --> 01:10:49,287 et je vous mettrai dans une tente familiale. 901 01:10:52,874 --> 01:10:54,542 On va chez mon père. 902 01:10:54,709 --> 01:10:58,922 J'ai été séparée de mon mari. On essaie de le rejoindre. 903 01:10:59,088 --> 01:11:00,006 Je suis navrée. 904 01:11:00,381 --> 01:11:01,841 Où habite votre père ? 905 01:11:02,675 --> 01:11:04,802 Près de Lexington. 906 01:11:06,054 --> 01:11:09,515 Je vais voir si un bus militaire peut vous déposer. 907 01:11:09,682 --> 01:11:12,477 J'ai préparé une semaine de pastilles de glucose, 908 01:11:12,644 --> 01:11:15,021 d'insuline et de bandelettes de test. 909 01:11:15,521 --> 01:11:19,150 J'aimerais pouvoir faire plus, mais nous sommes limités. 910 01:11:21,444 --> 01:11:22,487 Merci. 911 01:12:52,493 --> 01:12:55,330 Vous le voyez, la ville est en flammes... 912 01:12:55,788 --> 01:12:58,791 Les gouvernements sont dépassés par les émeutes... 913 01:12:59,250 --> 01:13:00,335 Cette vidéo amateur 914 01:13:00,501 --> 01:13:02,045 est devenue virale. 915 01:13:02,211 --> 01:13:05,006 Attention, ces images sont choquantes. 916 01:13:05,173 --> 01:13:07,884 Le centre-ville est en feu. 917 01:13:08,051 --> 01:13:10,178 Regardez, en voilà un autre. 918 01:13:12,221 --> 01:13:14,515 Il vient vers nous ? Nom de... 919 01:13:14,682 --> 01:13:15,767 Courez ! 920 01:13:18,144 --> 01:13:19,395 Une image choc... 921 01:13:19,854 --> 01:13:21,356 Ils s'abattent comme ça. 922 01:13:22,148 --> 01:13:25,401 On ne peut pas prévoir où ils vont tomber. 923 01:13:25,568 --> 01:13:27,320 On essaie de tenir. 924 01:13:29,280 --> 01:13:32,158 Quelque part, on sait que demain, 925 01:13:32,533 --> 01:13:34,827 tout peut être réduit à néant. 926 01:14:50,862 --> 01:14:54,449 Je m'appelle John Garrity. J'ai pris votre voiture. 927 01:14:54,615 --> 01:14:57,410 Si je survis, je promets de la ramener. 928 01:15:08,171 --> 01:15:11,257 On va chez mon père. Rejoins-nous là-bas. 929 01:15:12,049 --> 01:15:13,759 Ça arrive maintenant. 930 01:15:46,375 --> 01:15:49,212 Encore un tour, et je serai plumé. 931 01:15:54,258 --> 01:15:56,594 Tu es seul. Et Allison ? 932 01:15:57,261 --> 01:15:59,597 - Elle est où ? - J'espérais la trouver ici. 933 01:16:00,223 --> 01:16:02,600 Mes amis me tiennent la main pendant que ma fille 934 01:16:02,767 --> 01:16:05,561 et mon petit-fils sont seuls et injoignables. 935 01:16:06,270 --> 01:16:10,149 On a été séparés, elle m'a écrit de la rejoindre ici. 936 01:16:11,400 --> 01:16:12,443 Bordel. 937 01:16:15,780 --> 01:16:17,198 On devrait y aller. 938 01:16:18,241 --> 01:16:22,537 Je vous croyais réconciliés. Vous vous êtes redisputés ? 939 01:16:22,703 --> 01:16:25,998 On veut tous les deux qu'ils arrivent ici sains et saufs. 940 01:16:26,165 --> 01:16:28,668 Si on essayait de collaborer ? 941 01:16:31,045 --> 01:16:32,296 La ligne fixe marche ? 942 01:16:33,464 --> 01:16:35,841 J'ai essayé il y a une heure. 943 01:16:36,008 --> 01:16:38,678 Je tombe sur le répondeur ou sur cette connerie 944 01:16:38,844 --> 01:16:40,721 de message présidentiel. 945 01:16:42,932 --> 01:16:45,393 La technologie lâche au pire moment. 946 01:16:53,526 --> 01:16:54,694 Il t'est arrivé quoi ? 947 01:16:55,236 --> 01:16:56,988 - Rien. - Arrête. 948 01:16:59,115 --> 01:17:00,575 Longue journée. 949 01:17:02,785 --> 01:17:04,537 Je veux juste les retrouver. 950 01:17:51,834 --> 01:17:54,128 On va essayer cette cabine. 951 01:18:09,101 --> 01:18:11,312 Où ? Ne bougez pas. 952 01:18:11,479 --> 01:18:13,773 - Ils sont où ? - Pas loin. On y va. 953 01:18:43,219 --> 01:18:44,387 Pardon, ma chérie. 954 01:18:45,054 --> 01:18:46,097 J'ai essayé. 955 01:18:47,098 --> 01:18:48,808 Je sais, ne t'en fais pas. 956 01:18:50,768 --> 01:18:52,061 Comment tu vas ? 957 01:18:54,730 --> 01:18:56,440 Tu vas bien ? 958 01:18:57,274 --> 01:18:59,235 Merci d'avoir veillé sur maman. 959 01:19:05,408 --> 01:19:06,575 Bonjour, papa. 960 01:19:07,159 --> 01:19:08,619 Salut, mon soleil. 961 01:19:22,675 --> 01:19:25,261 En route. On rentre à la maison. 962 01:19:30,057 --> 01:19:31,016 Viens. 963 01:19:34,895 --> 01:19:37,523 Bienvenue. Tu veux manger quoi ? 964 01:19:37,690 --> 01:19:38,733 Des pancakes. 965 01:19:39,108 --> 01:19:40,234 Avec du sirop ? 966 01:19:42,945 --> 01:19:45,656 - J'oubliais. - On est limités en insuline. 967 01:19:45,823 --> 01:19:47,491 J'ai son traitement. 968 01:19:47,908 --> 01:19:51,662 Il a passé du temps dehors, mais ça devrait être bon. 969 01:19:51,829 --> 01:19:52,496 Merci. 970 01:19:54,582 --> 01:19:56,500 Tu te souviens des écureuils ? 971 01:19:57,668 --> 01:20:00,296 - Tu veux de l'eau ? - Je veux bien. 972 01:20:01,338 --> 01:20:02,423 Bien joué. 973 01:20:02,673 --> 01:20:03,716 Celui-là ? 974 01:20:03,883 --> 01:20:04,800 Parfait. 975 01:20:05,176 --> 01:20:06,635 Je mets les infos. 976 01:20:08,137 --> 01:20:11,140 La pluie de fragments continue. Vers 8 h 47, 977 01:20:11,849 --> 01:20:13,768 heure locale, demain, 978 01:20:13,934 --> 01:20:16,145 le plus gros fragment de Clarke 979 01:20:16,312 --> 01:20:19,190 va s'écraser entre l'Afrique du Nord et l'Europe. 980 01:20:19,607 --> 01:20:22,777 Les agences spatiales qui le suivent prédisent 981 01:20:23,152 --> 01:20:26,906 une extinction massive à la surface de la Terre. 982 01:20:27,072 --> 01:20:30,242 Les quelques citoyens sélectionnés pour leurs compétences 983 01:20:30,409 --> 01:20:32,161 ont une chance de survivre. 984 01:20:32,995 --> 01:20:35,915 Ces images top-secret qui ont fuité 985 01:20:36,081 --> 01:20:40,795 montrent les 5 bunkers high-tech de la base de Thulé, au Groenland. 986 01:20:41,003 --> 01:20:42,671 Ils sont au Groenland. 987 01:20:44,381 --> 01:20:45,716 Il avait raison. 988 01:20:46,091 --> 01:20:47,218 Qui ça ? 989 01:20:48,969 --> 01:20:50,763 Un type formidable. 990 01:20:50,930 --> 01:20:54,433 ... serres hydroponiques, médicaments et oxygène. 991 01:20:54,600 --> 01:20:57,144 - Tant mieux pour eux. - C'est des vieilles images. 992 01:20:57,436 --> 01:20:58,979 Ça doit être délabré. 993 01:20:59,146 --> 01:21:00,523 Ici, on est ensemble. 994 01:21:01,982 --> 01:21:03,067 Tu fais quoi ? 995 01:21:04,485 --> 01:21:06,779 - On peut encore y aller. - Où ça ? 996 01:21:07,029 --> 01:21:08,280 Au Groenland. 997 01:21:08,489 --> 01:21:12,493 Il y a des passeurs au Canada, indépendants de l'armée. 998 01:21:12,910 --> 01:21:15,246 12 heures de route jusqu'à Osgoode. 999 01:21:15,454 --> 01:21:19,458 C'est faisable en 9 heures. Le vol dure 6 à 8 heures. 1000 01:21:20,376 --> 01:21:21,335 C'est jouable. 1001 01:21:21,502 --> 01:21:24,380 Je n'ai pas mon bracelet et ils nous ont refoulés. 1002 01:21:24,547 --> 01:21:27,132 C'est notre seule chance. Écoute. 1003 01:21:27,299 --> 01:21:30,886 On peut rester ici, mais si on tente le coup, je te jure 1004 01:21:31,053 --> 01:21:33,055 qu'on entrera dans un bunker. 1005 01:21:33,806 --> 01:21:35,224 Si on y va, 1006 01:21:36,308 --> 01:21:37,518 c'est maintenant. 1007 01:21:39,228 --> 01:21:40,271 D'accord. 1008 01:21:40,855 --> 01:21:42,147 On tente le coup. 1009 01:21:42,314 --> 01:21:43,482 Nathan, viens. 1010 01:21:43,649 --> 01:21:45,025 Tu vas te changer. 1011 01:21:45,192 --> 01:21:46,360 Et les pancakes ? 1012 01:21:46,610 --> 01:21:49,446 Je m'en occupe, c'est comme si c'était fait. 1013 01:21:59,707 --> 01:22:01,333 Allez, déshabille-toi. 1014 01:22:01,500 --> 01:22:03,252 Vas-y, au bain. 1015 01:22:03,878 --> 01:22:05,713 Prends du shampoing. 1016 01:22:29,737 --> 01:22:31,196 Tu dois faire ton sac. 1017 01:22:31,572 --> 01:22:33,699 On n'a pas une minute à perdre. 1018 01:22:33,866 --> 01:22:38,829 Qui va s'occuper de Beck ? Mary me tuerait si je l'abandonnais. 1019 01:22:39,830 --> 01:22:42,291 Elle passait des heures ici. 1020 01:22:42,708 --> 01:22:48,047 Je peux plus dissocier cette odeur du souvenir que j'ai d'elle. 1021 01:22:48,797 --> 01:22:50,549 Le foin et le crottin. 1022 01:22:52,009 --> 01:22:53,010 Dale... 1023 01:22:53,886 --> 01:22:56,889 C'est pas un petit orage passager. 1024 01:22:59,099 --> 01:23:00,142 Écoute. 1025 01:23:01,602 --> 01:23:04,438 Je me débine pas face aux difficultés. 1026 01:23:07,608 --> 01:23:10,653 Je sais que vous avez traversé une crise. 1027 01:23:11,278 --> 01:23:15,407 Ça arrive à tous les couples. Tous, sans exception. 1028 01:23:16,367 --> 01:23:20,079 C'est pas une raison pour coucher avec une autre. 1029 01:23:23,123 --> 01:23:24,708 Oui, j'ai fait ça. 1030 01:23:26,293 --> 01:23:29,463 Je m'en voudrai toute ma vie. 1031 01:23:30,756 --> 01:23:33,258 Je te demande pas de me pardonner. 1032 01:23:34,593 --> 01:23:36,887 Mais je veux au moins réussir 1033 01:23:37,429 --> 01:23:40,891 à mettre ma femme et mon fils en sécurité. 1034 01:23:54,989 --> 01:23:56,532 Viens avec nous. 1035 01:23:58,450 --> 01:24:00,911 Pourquoi tu es aussi buté ? 1036 01:24:01,078 --> 01:24:02,621 Tu vas mourir ici. 1037 01:24:02,788 --> 01:24:03,872 Évidemment. 1038 01:24:04,039 --> 01:24:07,918 Aujourd'hui, demain, dans 10 ans, qu'est-ce que ça change ? 1039 01:24:08,794 --> 01:24:11,839 Ma Mary est partie au ciel ici. 1040 01:24:14,133 --> 01:24:16,343 Quand le bon Dieu nous réunira, 1041 01:24:16,510 --> 01:24:19,471 je serai ici, comme elle. 1042 01:24:21,473 --> 01:24:22,891 Je suis prêt. 1043 01:24:38,115 --> 01:24:38,949 Nathan ! 1044 01:24:50,794 --> 01:24:51,920 Tu es blessé ? 1045 01:24:53,338 --> 01:24:55,883 - C'est tombé où ? - Tout près. 1046 01:24:56,341 --> 01:24:58,010 On doit partir. 1047 01:24:58,177 --> 01:25:00,512 Prenez mon pick-up, le plein est fait. 1048 01:25:06,435 --> 01:25:08,604 Attends, j'installe ton siège. 1049 01:25:09,730 --> 01:25:10,773 Monte. 1050 01:25:13,734 --> 01:25:15,235 Prends soin d'eux. 1051 01:25:16,528 --> 01:25:17,362 Promis. 1052 01:25:17,821 --> 01:25:19,698 J'ai confiance, fiston. 1053 01:25:34,922 --> 01:25:37,091 Je te reverrai, papy ? 1054 01:25:40,552 --> 01:25:41,637 Bientôt. 1055 01:25:41,887 --> 01:25:45,933 Quand ce cirque sera fini, je viendrai au pays des ours polaires. 1056 01:25:47,017 --> 01:25:48,227 Les ours polaires ? 1057 01:25:48,602 --> 01:25:51,563 Oui, tu vas au pôle Nord. 1058 01:25:51,897 --> 01:25:54,233 Passe mon bonjour au père Noël. 1059 01:25:54,900 --> 01:25:57,653 Dis-lui qu'il me doit des cadeaux. 1060 01:26:12,251 --> 01:26:14,378 Je t'aime, mon soleil. 1061 01:26:16,421 --> 01:26:17,798 Je t'aime, papa. 1062 01:26:28,183 --> 01:26:29,977 Maman aurait été fière. 1063 01:26:31,311 --> 01:26:32,104 De quoi ? 1064 01:26:33,147 --> 01:26:35,023 Tu as terminé la maison. 1065 01:27:05,637 --> 01:27:07,055 Au revoir, papy ! 1066 01:27:55,604 --> 01:27:57,439 Mon copain Teddy dit 1067 01:27:57,606 --> 01:28:00,442 qu'on voit sa vie en un éclair quand on meurt. 1068 01:28:03,946 --> 01:28:04,988 Ce serait mieux 1069 01:28:05,155 --> 01:28:07,407 de la voir quand on est vivant. 1070 01:28:08,075 --> 01:28:11,119 On reverrait tous les bons souvenirs. 1071 01:28:13,205 --> 01:28:15,040 J'adore cette idée. 1072 01:28:15,457 --> 01:28:16,583 Moi aussi. 1073 01:28:17,334 --> 01:28:19,211 Tu es trop futé. 1074 01:28:32,349 --> 01:28:34,977 Les chefs d'État peinent à improviser des abris 1075 01:28:35,143 --> 01:28:38,605 alors que le fragment, de taille à dévaster la planète, 1076 01:28:38,772 --> 01:28:41,650 s'abattra dans moins de 15 heures... 1077 01:28:43,568 --> 01:28:47,072 On déplore un million de disparus à Tokyo. 1078 01:28:48,156 --> 01:28:49,241 Bon sang. 1079 01:28:51,827 --> 01:28:52,869 Quand même. 1080 01:28:53,161 --> 01:28:55,330 Au moins, l'orchestre joue jusqu'au bout. 1081 01:28:56,248 --> 01:28:57,291 C'est vrai. 1082 01:29:04,423 --> 01:29:05,424 Quoi ? 1083 01:29:05,799 --> 01:29:08,927 Tu te souviens de ta rencontre avec ma mère ? 1084 01:29:10,637 --> 01:29:12,431 Elle était en kilt ! 1085 01:29:13,307 --> 01:29:14,182 Ça s'oublie pas. 1086 01:29:14,349 --> 01:29:15,976 En hommage à tes racines. 1087 01:29:16,143 --> 01:29:17,811 C'était réussi. 1088 01:29:17,978 --> 01:29:20,439 Elle m'a fait danser une gigue écossaise. 1089 01:29:20,605 --> 01:29:22,816 Comme si je savais danser ça ! 1090 01:29:25,986 --> 01:29:27,946 C'était une femme en or. 1091 01:29:36,913 --> 01:29:39,541 J'ai entendu ta discussion avec mon père. 1092 01:29:42,044 --> 01:29:43,045 John... 1093 01:29:46,089 --> 01:29:49,343 Je suis aussi fautive que toi, pour nous deux. 1094 01:29:54,014 --> 01:29:56,266 Même si ça n'allait pas, 1095 01:29:57,351 --> 01:29:58,685 j'ai déconné. 1096 01:30:00,812 --> 01:30:01,897 Pas toi. 1097 01:30:05,275 --> 01:30:06,318 Écoute. 1098 01:30:08,195 --> 01:30:10,155 Je suis là où je veux être. 1099 01:30:13,367 --> 01:30:14,451 Avec toi. 1100 01:30:15,786 --> 01:30:16,953 Et Nathan. 1101 01:30:34,054 --> 01:30:35,347 Génial. 1102 01:30:36,056 --> 01:30:39,476 C'est la seule route vers le nord. 1103 01:30:52,114 --> 01:30:56,034 Gardez votre calme et restez dans votre véhicule. 1104 01:31:00,622 --> 01:31:03,250 Nous allons dégager la route au plus vite. 1105 01:31:07,003 --> 01:31:09,923 - C'est bloqué ? - Oui. Il y a eu un accident. 1106 01:31:11,425 --> 01:31:13,009 Qu'est-ce qui se passe ? 1107 01:31:14,469 --> 01:31:17,055 Un train a déraillé et bloque la route. 1108 01:31:18,515 --> 01:31:20,016 Message d'alerte. 1109 01:31:20,183 --> 01:31:23,437 Des débris vont s'abattre au nord de l'État de New York... 1110 01:31:23,603 --> 01:31:25,147 C'est là qu'on est ? 1111 01:31:25,856 --> 01:31:27,232 Mettez-vous à l'abri. 1112 01:31:28,066 --> 01:31:30,026 Ne restez pas à l'extérieur. 1113 01:31:36,741 --> 01:31:37,742 Démarre ! 1114 01:31:40,829 --> 01:31:41,955 Baisse-toi ! 1115 01:32:06,313 --> 01:32:08,023 C'est un vrai déluge ! 1116 01:32:08,315 --> 01:32:10,233 Va derrière. Protège Nathan. 1117 01:32:10,484 --> 01:32:12,235 J'essaie de nous abriter ! 1118 01:32:13,028 --> 01:32:13,904 Couche-toi ! 1119 01:32:56,488 --> 01:32:57,656 Il y a un pont. 1120 01:33:00,867 --> 01:33:01,993 On se dépêche ! 1121 01:33:06,915 --> 01:33:08,792 On y va. Vite ! 1122 01:33:16,007 --> 01:33:16,841 Avancez. 1123 01:33:17,175 --> 01:33:19,010 Par là. Jusqu'en haut. 1124 01:33:25,725 --> 01:33:26,601 Où tu vas ? 1125 01:33:42,284 --> 01:33:43,368 C'est rien. 1126 01:33:44,744 --> 01:33:46,329 Réveillez-vous ! 1127 01:33:49,374 --> 01:33:50,292 Faut sortir d'ici. 1128 01:34:00,927 --> 01:34:02,178 Ça va ? 1129 01:34:23,533 --> 01:34:24,743 On y va. 1130 01:34:25,577 --> 01:34:27,454 Ici Rochester, New York. 1131 01:34:28,038 --> 01:34:31,082 Au sud d'ici, tout est en flammes. 1132 01:34:31,541 --> 01:34:33,168 Il y a quelqu'un ? 1133 01:34:33,877 --> 01:34:35,420 Des survivants ? 1134 01:34:36,046 --> 01:34:37,839 Si vous m'écoutez... 1135 01:34:39,257 --> 01:34:41,968 "Le troisième ange sonna de la trompette. 1136 01:34:42,552 --> 01:34:46,097 "Alors tomba du ciel un grand astre, comme un globe de feu. 1137 01:34:46,264 --> 01:34:48,350 "Ils le nommèrent Absinthe." 1138 01:34:48,767 --> 01:34:50,685 Je prie pour vous tous. 1139 01:35:45,573 --> 01:35:47,701 Vous allez entendre Youri Leonov 1140 01:35:47,867 --> 01:35:50,995 lire le communiqué officiel de la NASA. 1141 01:35:53,707 --> 01:35:54,874 Bonsoir. 1142 01:35:56,459 --> 01:35:59,879 Vers 8 h 47, heure locale, 1143 01:36:00,922 --> 01:36:02,716 le plus gros fragment 1144 01:36:02,882 --> 01:36:04,008 frappera l'Europe... 1145 01:36:04,175 --> 01:36:05,135 On a le temps ? 1146 01:36:05,301 --> 01:36:07,721 ... et provoquera des effets en cascade. 1147 01:36:08,012 --> 01:36:11,558 On a un peu plus de 6 heures. C'est jouable. 1148 01:36:11,933 --> 01:36:16,438 Large de 14 km, plus que l'astéroïde qui a anéanti les dinosaures, 1149 01:36:16,896 --> 01:36:20,024 il détruira presque toute l'Europe sur le coup. 1150 01:36:20,275 --> 01:36:21,443 Les secousses sismiques 1151 01:36:21,609 --> 01:36:25,029 généreront des tsunamis hauts de 300 mètres 1152 01:36:25,196 --> 01:36:27,741 et des vents de surface à 500 degrés, 1153 01:36:27,907 --> 01:36:30,577 d'une vitesse supérieure à celle du son. 1154 01:36:31,035 --> 01:36:33,496 En quelques heures, la Terre 1155 01:36:33,663 --> 01:36:34,789 s'embrasera 1156 01:36:35,123 --> 01:36:37,625 car les débris en fusion 1157 01:36:37,792 --> 01:36:39,836 tomberont en pluie de l'atmosphère. 1158 01:36:40,420 --> 01:36:44,007 Comme la précédente, cette extinction anéantira 1159 01:36:44,174 --> 01:36:47,761 plus de 75 % de la vie végétale et animale... 1160 01:36:48,344 --> 01:36:49,971 Éteins-moi ça. 1161 01:36:51,473 --> 01:36:53,141 Où est ce fichu aéroport ? 1162 01:37:00,607 --> 01:37:02,150 C'est pas ça, là-bas ? 1163 01:37:06,196 --> 01:37:07,071 Ils décollent ! 1164 01:37:07,781 --> 01:37:10,241 Il y en a d'autres. Accroche-toi, Nathan ! 1165 01:37:22,212 --> 01:37:23,254 Là ! 1166 01:37:29,511 --> 01:37:31,471 - On l'aura. - Tu prends la piste ? 1167 01:37:39,896 --> 01:37:41,064 Accrochez-vous ! 1168 01:37:45,193 --> 01:37:46,903 - Il fait demi-tour ! - Ça va. 1169 01:37:47,111 --> 01:37:48,988 - Droit sur nous ! - Je gère. 1170 01:37:51,825 --> 01:37:52,867 Arrête-toi. 1171 01:37:54,828 --> 01:37:55,912 Allez. 1172 01:38:00,500 --> 01:38:01,376 Tu vois. 1173 01:38:08,883 --> 01:38:10,426 Il a l'air furieux. 1174 01:38:11,219 --> 01:38:12,303 Ça se comprend. 1175 01:38:21,563 --> 01:38:23,481 Vous êtes pas bien ? 1176 01:38:23,648 --> 01:38:26,192 Écoutez. Avec ma femme et mon fils, 1177 01:38:26,359 --> 01:38:28,403 on veut aller au Groenland... 1178 01:38:28,570 --> 01:38:31,155 On est à pleine charge. Attendez demain. 1179 01:38:31,739 --> 01:38:33,741 Y aura pas de "demain" ! 1180 01:38:33,992 --> 01:38:36,452 Ça mettrait le vol en péril ! 1181 01:38:37,745 --> 01:38:39,998 Emmenez ma femme et mon fils. 1182 01:38:40,331 --> 01:38:41,791 C'est trop risqué. 1183 01:38:41,958 --> 01:38:43,334 On bougera pas ! 1184 01:38:43,501 --> 01:38:44,878 On va rester ici 1185 01:38:45,378 --> 01:38:47,005 et vous irez nulle part. 1186 01:38:51,593 --> 01:38:54,512 OK pour le gosse. Éventuellement votre femme. 1187 01:38:54,679 --> 01:38:57,015 Vous nous emmenez tous ! 1188 01:38:59,767 --> 01:39:01,060 Vous pesez combien ? 1189 01:39:02,020 --> 01:39:03,313 Dans les 80 kilos. 1190 01:39:03,479 --> 01:39:04,522 Foutaises ! 1191 01:39:04,689 --> 01:39:07,066 90. Peut-être 95. 1192 01:39:07,734 --> 01:39:10,653 À ce compte-là, je vais y aller en roulant. 1193 01:39:10,820 --> 01:39:12,780 Mais montez. Pas de bagages. 1194 01:39:13,197 --> 01:39:14,407 Virez votre pick-up. 1195 01:39:14,574 --> 01:39:15,617 Merci. 1196 01:39:15,783 --> 01:39:17,660 Allez-y. J'arrive. 1197 01:39:19,662 --> 01:39:22,040 Essaie de trouver un siège libre. 1198 01:39:22,248 --> 01:39:23,207 Pardon. 1199 01:39:23,374 --> 01:39:25,501 Toutes mes excuses, vraiment. 1200 01:39:26,252 --> 01:39:28,004 On va tenir les enfants. 1201 01:39:28,171 --> 01:39:29,339 Prenez les places. 1202 01:39:29,839 --> 01:39:31,215 Merci beaucoup. 1203 01:39:31,925 --> 01:39:32,800 Merci. 1204 01:39:32,967 --> 01:39:34,344 Merci beaucoup. 1205 01:39:39,265 --> 01:39:40,975 Il faut soigner ça. 1206 01:39:41,142 --> 01:39:42,310 C'est pas joli. 1207 01:39:42,477 --> 01:39:45,521 On a du baume, de la gaze, de l'eau oxygénée 1208 01:39:45,688 --> 01:39:46,773 et des antalgiques. 1209 01:39:47,941 --> 01:39:48,858 Merci. 1210 01:41:16,195 --> 01:41:17,113 Tu vois quoi ? 1211 01:41:18,364 --> 01:41:19,365 Papa ! 1212 01:41:20,742 --> 01:41:23,119 Doucement. Il a encore un peu mal. 1213 01:41:23,286 --> 01:41:24,495 C'est pas grave. 1214 01:41:24,871 --> 01:41:26,748 Je t'aime aussi, bonhomme. 1215 01:41:27,749 --> 01:41:29,042 Comment ça va ? 1216 01:41:30,209 --> 01:41:31,335 Je douille. 1217 01:41:34,172 --> 01:41:35,631 Mais on a réussi. 1218 01:41:49,479 --> 01:41:50,438 On arrive. 1219 01:41:50,897 --> 01:41:52,398 Je vois la terre ! 1220 01:41:52,982 --> 01:41:53,900 Tu la vois ? 1221 01:42:28,601 --> 01:42:30,061 Regarde la glace. 1222 01:42:30,937 --> 01:42:32,480 Ça s'appelle comment ? 1223 01:42:32,855 --> 01:42:34,732 Des glaciers ! C'est les glaciers. 1224 01:42:34,899 --> 01:42:35,608 Bravo. 1225 01:42:51,624 --> 01:42:52,625 Ça va ? 1226 01:42:52,959 --> 01:42:54,961 C'est juste un trou d'air. 1227 01:42:59,799 --> 01:43:01,634 Viens sur mes genoux. 1228 01:43:01,801 --> 01:43:03,010 Ça va aller. 1229 01:43:13,312 --> 01:43:14,689 Mon Dieu ! 1230 01:43:31,664 --> 01:43:34,458 Plus de pression d'huile ! On perd de la puissance. 1231 01:43:38,171 --> 01:43:39,881 Double panne moteur. 1232 01:43:40,047 --> 01:43:40,923 On rallume. 1233 01:43:41,215 --> 01:43:43,676 - Manettes sur ralenti. - Confirmé. 1234 01:43:43,843 --> 01:43:45,344 Hélices en drapeau. 1235 01:43:45,636 --> 01:43:46,387 Confirmé. 1236 01:43:46,554 --> 01:43:48,306 Je vais chercher de la vitesse. 1237 01:43:53,769 --> 01:43:55,104 Génératrice off. 1238 01:43:55,396 --> 01:43:56,856 À tous les appareils. 1239 01:43:57,231 --> 01:43:59,108 Fragment massif en approche. 1240 01:43:59,275 --> 01:44:00,276 Manettes sur on. 1241 01:44:00,443 --> 01:44:03,279 L'espace aérien est fermé. Atterrissez. 1242 01:44:08,492 --> 01:44:09,285 On réessaie. 1243 01:44:09,744 --> 01:44:11,704 Mise en route moteur droit. 1244 01:44:12,413 --> 01:44:13,581 Mise en route ! 1245 01:44:18,836 --> 01:44:21,297 Merde. J'ai pas assez de portance. 1246 01:44:21,631 --> 01:44:23,591 Mise en route moteur gauche. 1247 01:44:24,467 --> 01:44:25,718 Ça marche pas. 1248 01:44:25,885 --> 01:44:27,094 Tant pis. 1249 01:44:27,261 --> 01:44:29,055 Coupe le moteur. Carburant off. 1250 01:44:59,752 --> 01:45:01,212 J'aime plus l'avion ! 1251 01:45:01,379 --> 01:45:03,005 C'est bon, on a atterri. 1252 01:45:04,715 --> 01:45:07,260 Je vais voir comment va le pilote. 1253 01:45:16,519 --> 01:45:20,564 Espace aérien fermé. Atterrissez. Le plus gros fragment 1254 01:45:21,023 --> 01:45:23,609 frappera l'Europe dans quelques minutes. 1255 01:45:24,026 --> 01:45:28,030 Mettez-vous à l'abri. Ceci est un message enregistré. 1256 01:45:28,364 --> 01:45:29,156 Bonne chance. 1257 01:45:29,323 --> 01:45:31,158 On va vous sortir de là. 1258 01:45:36,205 --> 01:45:37,290 Partez. 1259 01:45:39,417 --> 01:45:40,459 Partez. 1260 01:45:42,420 --> 01:45:43,129 Regardez. 1261 01:45:48,759 --> 01:45:50,094 C'est bon. 1262 01:45:50,261 --> 01:45:51,679 On y est. 1263 01:45:54,307 --> 01:45:56,559 Où que vous soyez, mettez-vous à l'abri. 1264 01:45:56,726 --> 01:45:58,311 Ceci est un message enregistré. 1265 01:45:58,811 --> 01:45:59,937 Bonne chance. 1266 01:46:03,107 --> 01:46:04,442 Et les pilotes ? 1267 01:46:06,277 --> 01:46:08,487 - Regardez, il neige. - Non. 1268 01:46:08,988 --> 01:46:10,323 C'est des cendres. 1269 01:46:11,073 --> 01:46:12,616 Écoutez-moi tous. 1270 01:46:12,783 --> 01:46:17,663 Un avion militaire a atterri de ce côté, à plus d'un kilomètre. 1271 01:46:18,039 --> 01:46:20,374 On se met en route. Allez ! 1272 01:46:36,849 --> 01:46:37,850 Ils sont là. 1273 01:46:40,728 --> 01:46:41,687 Par ici ! 1274 01:46:42,938 --> 01:46:44,231 Ils nous ont vus. 1275 01:46:54,116 --> 01:46:54,950 Vite ! 1276 01:46:55,159 --> 01:46:57,286 L'impact est imminent. 1277 01:47:04,043 --> 01:47:05,086 Accrochez-vous ! 1278 01:47:32,446 --> 01:47:34,198 Venez. Je vous tiens. 1279 01:47:34,365 --> 01:47:36,242 - Aidez-le. - Je te tiens. 1280 01:47:37,410 --> 01:47:38,577 Mon Dieu. 1281 01:47:46,752 --> 01:47:48,045 On fonce. 1282 01:47:48,671 --> 01:47:50,089 Allez ! Allez ! 1283 01:47:54,343 --> 01:47:55,428 Avancez ! 1284 01:47:59,598 --> 01:48:01,434 Fermeture des portes. 1285 01:48:19,785 --> 01:48:20,953 Je confirme. 1286 01:48:21,120 --> 01:48:24,206 L'onde de choc nous atteindra dans 1 min 20. 1287 01:48:30,629 --> 01:48:31,672 Allez ! 1288 01:48:38,846 --> 01:48:40,097 Avancez ! 1289 01:48:48,481 --> 01:48:50,149 Position de sécurité ! 1290 01:48:55,362 --> 01:48:57,907 - Où sont les éclairs ? - Quels éclairs ? 1291 01:48:58,073 --> 01:48:59,909 Ceux qu'on voit avant de mourir. 1292 01:49:03,329 --> 01:49:04,914 Écoute-moi, fiston. 1293 01:49:06,081 --> 01:49:07,208 Ça va aller. 1294 01:49:07,374 --> 01:49:10,461 Maman et moi, on t'aime de tout notre cœur. 1295 01:49:10,628 --> 01:49:11,921 On est avec toi, 1296 01:49:12,087 --> 01:49:14,131 alors peu importe ce qui arrive. 1297 01:49:14,298 --> 01:49:15,883 Parce qu'on est ensemble. 1298 01:49:16,258 --> 01:49:17,426 Tu m'entends ? 1299 01:49:18,844 --> 01:49:20,846 On sera toujours ensemble, 1300 01:49:21,013 --> 01:49:23,557 alors il ne faut pas avoir peur. 1301 01:49:24,308 --> 01:49:25,726 On est avec toi. 1302 01:49:25,893 --> 01:49:27,228 Trente secondes. 1303 01:49:28,270 --> 01:49:29,438 Assieds-toi. 1304 01:49:38,697 --> 01:49:39,782 Je t'aime. 1305 01:49:41,033 --> 01:49:42,326 Tu es ma vie. 1306 01:49:46,330 --> 01:49:47,456 Quinze... 1307 01:49:50,709 --> 01:49:52,378 Dix, neuf... 1308 01:51:13,917 --> 01:51:16,253 Appel général. Ici base du Groenland. 1309 01:51:16,420 --> 01:51:18,088 Quelqu'un nous reçoit ? 1310 01:51:33,437 --> 01:51:34,938 Appel général. 1311 01:51:35,856 --> 01:51:38,984 Ici base du Groenland. Quelqu'un nous reçoit ? 1312 01:51:42,946 --> 01:51:44,448 Base du Groenland, 1313 01:51:44,782 --> 01:51:46,533 ici Helsinki. 1314 01:51:46,700 --> 01:51:49,328 Votre signal est faible, mais on vous reçoit. 1315 01:52:03,175 --> 01:52:04,927 Bien reçu, Helsinki. 1316 01:52:05,302 --> 01:52:07,346 C'est bon de vous entendre. 1317 01:52:13,102 --> 01:52:16,480 Appel général. Ici base de Sidney. 1318 01:52:16,897 --> 01:52:18,607 On vous reçoit aussi. 1319 01:52:19,149 --> 01:52:21,652 Les cendres commencent à se dissiper. 1320 01:52:21,819 --> 01:52:23,654 On voit presque le soleil. 1321 01:52:24,613 --> 01:52:26,824 On vous reçoit, base de Sidney. 1322 01:52:27,074 --> 01:52:29,785 Les cendres ont presque disparu ici aussi. 1323 01:52:29,952 --> 01:52:32,162 Aucune radiation détectée. 1324 01:52:33,914 --> 01:52:36,250 On a ouvert les portes blindées. 1325 01:52:36,417 --> 01:52:39,128 Ces 9 mois sous terre ont été longs. 1326 01:52:42,840 --> 01:52:44,216 Y a plus rien. 1327 01:53:06,196 --> 01:53:07,114 C'est un oiseau ? 1328 01:53:07,364 --> 01:53:08,615 Je sais pas. 1329 01:53:09,491 --> 01:53:10,659 Regardez ! 1330 01:53:29,595 --> 01:53:30,679 Tout est OK 1331 01:53:36,602 --> 01:53:40,522 Base du Groenland, ici Fairbanks. Vous avez quel temps ? 1332 01:53:40,689 --> 01:53:44,318 Appel général. Ici New Delhi. Nous sommes là... 1333 01:53:44,485 --> 01:53:47,404 Bien reçu. São Paulo. Terminé. 1334 01:53:47,571 --> 01:53:50,449 Bien reçu. Ici base de Moscou. Zdravstvuyte. 1335 01:53:50,616 --> 01:53:53,577 Ici Buenos Aires. C'est bon d'être en vie. 1336 01:53:53,744 --> 01:53:56,413 Ici Beyrouth. Vous nous recevez ? 1337 01:53:56,580 --> 01:54:00,751 Base du Groenland, ici Katmandou. Nous vous recevons. 1338 01:59:19,402 --> 01:59:22,030 Adaptation : Emmanuelle Boillot 1339 01:59:22,364 --> 01:59:24,366 Sous-titrage : HIVENTY