1 00:01:40,935 --> 00:01:42,103 Zdravím, šéfe. 2 00:01:42,144 --> 00:01:44,146 Ešte si tu? Nechcel si odísť skôr? 3 00:01:44,188 --> 00:01:45,981 Snažím sa. 4 00:01:46,981 --> 00:01:49,109 Prečo ste nezačali liať betón? 5 00:01:49,150 --> 00:01:52,070 Prvé auto sa prehrialo po ceste, práve to opravujú. 6 00:01:53,614 --> 00:01:54,990 Vždy sa niečo stane. 7 00:01:55,031 --> 00:01:57,200 Pokojne cho . Zvládneme to. 8 00:01:57,242 --> 00:01:59,452 Áno, viem. Ale musím podpísať faktúru. 9 00:01:59,495 --> 00:02:02,081 Podpíš ju teraz. Nechám ju u seba, kým neskončíme. 10 00:02:05,834 --> 00:02:07,210 Dobre. 11 00:02:07,252 --> 00:02:08,586 V aka, Bobby. 12 00:02:08,628 --> 00:02:10,296 Zavolaj mi, ke budete hotoví, áno? 13 00:02:10,338 --> 00:02:11,507 -Jasné, šéfe. -Dobre. 14 00:02:16,302 --> 00:02:19,931 GREENLAND: POSLEDNÝ ÚKRYT 15 00:02:19,973 --> 00:02:21,766 ...veľa sa toho deje vo svete, 16 00:02:21,808 --> 00:02:24,437 ale ľudia chcú hovoriť iba 17 00:02:24,478 --> 00:02:26,605 -o kométe Clarke... -Clarke. 18 00:02:26,646 --> 00:02:27,814 O medzihviezdnej kométe. 19 00:02:27,856 --> 00:02:31,235 Vraj pôjde o najbližší prelet kométy v histórii. 20 00:02:31,276 --> 00:02:34,112 Uvidíme ju aj za denného svetla. 21 00:02:34,155 --> 00:02:35,197 Úžasné. 22 00:02:35,239 --> 00:02:36,115 Áno. 23 00:02:36,157 --> 00:02:38,117 Objavili ju len pred niekoľkými týždňami. 24 00:02:38,158 --> 00:02:39,909 NASA uvádza, že sa objavila nečakane, 25 00:02:39,951 --> 00:02:42,079 z inej slnečnej sústavy. 26 00:04:19,509 --> 00:04:21,678 -Vyľakal si ma. Nepočula som ťa. -Prepáč. 27 00:04:25,641 --> 00:04:27,475 Koľko je hodín? Nepovedali sme o 19.00? 28 00:04:28,185 --> 00:04:29,937 Skončil som skôr. 29 00:04:29,978 --> 00:04:32,355 -Môžem ísť dole, ak chceš. -V pohode. 30 00:04:33,565 --> 00:04:34,607 Som hotová. 31 00:04:36,317 --> 00:04:37,485 Koľko kilákov? 32 00:04:40,531 --> 00:04:42,408 -Osem. -Osem. Fajn. 33 00:04:45,786 --> 00:04:48,247 Párty zajtra platí? 34 00:04:48,288 --> 00:04:49,497 Žartuješ? 35 00:04:49,540 --> 00:04:51,917 Nathan pozval skoro všetkých susedov. 36 00:04:55,754 --> 00:04:56,963 Ako sa má? 37 00:04:57,964 --> 00:04:59,090 Dobre. 38 00:05:09,185 --> 00:05:11,187 Ako dlho to bude takéto trápne? 39 00:05:12,271 --> 00:05:15,066 Neviem, John. Nerobím to naschvál. 40 00:05:15,107 --> 00:05:17,360 Ak si súhlasila iba kvôli Nathanovi... 41 00:05:17,401 --> 00:05:19,278 Nerobím to len kvôli nemu. 42 00:05:21,112 --> 00:05:22,322 Nie. 43 00:05:22,365 --> 00:05:23,365 V poriadku. 44 00:05:24,033 --> 00:05:26,535 Chcel som sa uistiť. 45 00:05:26,576 --> 00:05:28,536 Chce to čas... 46 00:05:29,579 --> 00:05:31,581 A aj trochu úsilia, od nás oboch. 47 00:05:36,754 --> 00:05:38,004 Zvládneme to, Ali. 48 00:05:44,762 --> 00:05:46,764 Idem sa osprchovať. 49 00:05:46,805 --> 00:05:49,140 Zavolám Debore. A poviem mu, nech príde domov. 50 00:05:49,182 --> 00:05:50,517 Prosím ťa, nech si umyje ruky pred večerou. 51 00:05:50,559 --> 00:05:51,727 -Dobre. -V aka. 52 00:06:06,242 --> 00:06:07,451 Oci! 53 00:06:09,452 --> 00:06:10,662 Som rád, že si doma. 54 00:06:10,704 --> 00:06:11,705 Aj ja. 55 00:06:16,836 --> 00:06:19,213 Stále používaš ten kresliaci stôl? 56 00:06:19,254 --> 00:06:21,214 Áno, dobre sa mi tam kreslí. 57 00:06:21,257 --> 00:06:23,884 Vidím. Paráda. 58 00:06:24,343 --> 00:06:25,761 Tento sa mi páči. Po sem. 59 00:06:27,637 --> 00:06:29,347 Ty si fakt umelec. 60 00:06:29,389 --> 00:06:30,515 -čakujem. -Áno. 61 00:06:31,266 --> 00:06:32,267 Ako je v škole? 62 00:06:32,810 --> 00:06:34,060 -Dobre. -Áno? 63 00:06:34,894 --> 00:06:36,438 Hovoria učitelia s vami o tom? 64 00:06:36,480 --> 00:06:40,735 Áno. Pán Williams povedal, že Clarke je ako veľká snehová guľa, ale z plynu. 65 00:06:40,776 --> 00:06:44,989 Tak asteroidy sú z prdov. To som nevedel. 66 00:06:46,281 --> 00:06:49,659 Clarke je kométa, nie asteroid. 67 00:06:49,701 --> 00:06:51,454 Nevedel som, že v tom je rozdiel. 68 00:06:51,495 --> 00:06:53,956 Kométy sa pohybujú oveľa rýchlejšie. 69 00:06:53,997 --> 00:06:56,541 Vieš, že Clarke je z inej slnečnej sústavy? 70 00:06:56,584 --> 00:06:58,418 Preto o nej veľa nevedia. 71 00:06:59,045 --> 00:07:00,879 Tak teraz už viem dve veci. 72 00:07:00,920 --> 00:07:01,838 Ktoré? 73 00:07:01,880 --> 00:07:05,425 Že ty a kométy ste zložení z prdov. 74 00:07:05,468 --> 00:07:06,718 -Nie. Ty si! -Ja nie. Ty! 75 00:07:06,761 --> 00:07:08,054 Nie. Ty si! 76 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 Nie. Ty! Po sem. 77 00:07:14,810 --> 00:07:16,478 Ako toto funguje? 78 00:07:17,271 --> 00:07:18,814 Lepšie ako injekcie? 79 00:07:18,855 --> 00:07:20,483 -Oveľa. -Vážne? 80 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 Dobre. 81 00:07:25,653 --> 00:07:27,322 Čo ťa trápi? 82 00:07:31,035 --> 00:07:33,204 Pošle ťa mama zas preč? 83 00:07:39,459 --> 00:07:42,170 S mamou si musíme vyriešiť pár vecí. 84 00:07:43,838 --> 00:07:45,548 Nech sa stane čokoľvek... 85 00:07:46,591 --> 00:07:48,009 Pozri sa na mňa. 86 00:07:49,136 --> 00:07:51,389 Vždy budem tvojím otcom, áno? 87 00:07:51,430 --> 00:07:53,098 Nikdy ťa neopustím. 88 00:07:54,432 --> 00:07:55,600 Ľúbim ťa, Nathan. 89 00:07:58,646 --> 00:08:00,773 Vedci stále skúmajú Clarka, 90 00:08:00,814 --> 00:08:03,692 medzihviezdnu kométu objavenú len pred niekoľkými týždňami. 91 00:08:03,733 --> 00:08:05,902 Na rozdiel od väčšiny komét a asteroidov, 92 00:08:05,944 --> 00:08:08,488 ktoré sa pohybujú pomalšie a ľahšie sa sledujú, 93 00:08:08,531 --> 00:08:10,115 táto kométa nie je jedno teleso. 94 00:08:10,156 --> 00:08:11,741 KOMÉTA: CLARKE SA SKLADÁ Z MNOHÝCH ČASTÍC. 95 00:08:11,783 --> 00:08:13,451 Skladá sa zo stoviek kúskov skál a ľadu, 96 00:08:13,494 --> 00:08:15,454 na ktoré sa rozpadla počas miliónov rokov. 97 00:08:15,495 --> 00:08:17,997 Chvost má taký dlhý, 98 00:08:18,040 --> 00:08:21,293 že astronómovia nedovidia na jeho koniec. 99 00:08:21,334 --> 00:08:22,794 čalšie správy: Na burze... 100 00:08:22,836 --> 00:08:24,921 Nathan, po . Úlohy. 101 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 Dow Jones dnes klesol o 2,5%. 102 00:08:27,425 --> 00:08:28,675 Pomôžeš mi? 103 00:08:28,718 --> 00:08:30,011 Okej. Čo máme? 104 00:08:30,052 --> 00:08:31,095 Zlomky. 105 00:08:31,136 --> 00:08:33,555 -Myslel som, že matika ti ide. -Nemám rád zlomky. 106 00:08:33,596 --> 00:08:35,057 Sú ťažké. 107 00:08:35,099 --> 00:08:36,642 To je v poriadku, 108 00:08:36,683 --> 00:08:39,019 lebo zlomky a matika sú dôležité. 109 00:08:39,854 --> 00:08:43,065 Tvoj otec by nemohol stavať mrakodrapy, keby mu nešla matika. 110 00:08:43,941 --> 00:08:46,152 -Chceš stavať mrakodrapy ako ja? -Áno. 111 00:08:46,610 --> 00:08:48,486 Tak ideme na to. 112 00:08:50,280 --> 00:08:53,950 Ktoré čísla sú rozdelené na rovnaké časti? 113 00:09:14,138 --> 00:09:15,431 Hosťovská... 114 00:09:39,080 --> 00:09:40,247 Parádny alekohľad. 115 00:09:40,288 --> 00:09:41,831 Nevidím kométu. 116 00:09:41,874 --> 00:09:43,417 Asi ešte spí. 117 00:09:44,210 --> 00:09:45,378 Oci. 118 00:09:47,962 --> 00:09:49,089 ...najnovšie informácie. 119 00:09:49,130 --> 00:09:52,927 Väčšie úlomky zrejme preniknú do atmosféry. 120 00:09:52,967 --> 00:09:56,012 Podľa vedcov sa z najväčších úlomkov v blízkosti Slnka 121 00:09:56,054 --> 00:09:58,056 uvoľňujú plyny tryskom a to mení ich dráhu. 122 00:09:58,099 --> 00:10:00,434 ÚLOMKY PRENIKNÚ DO ATMOSFÉRY. KOMÉTA CLARKE CESTUJE MLIEČNOU DRÁHOU. 123 00:10:00,475 --> 00:10:03,604 Ale vraj sa netreba obávať, že častice dopadnú na zem. 124 00:10:03,645 --> 00:10:06,022 Zhoria pri prechode atmosférou. 125 00:10:06,065 --> 00:10:08,818 Určite sa bude na čo pozerať. 126 00:10:08,859 --> 00:10:11,153 John! Vitaj späť, amigo! 127 00:10:11,195 --> 00:10:12,822 -Ahoj, Ed. Ako sa máš? -Dobre. 128 00:10:13,530 --> 00:10:14,531 Ako ste na tom? 129 00:10:14,990 --> 00:10:15,825 Dobre. 130 00:10:20,370 --> 00:10:22,956 -Prídeš potom? -Jedlo zadarmo si nedám ujsť. 131 00:10:23,624 --> 00:10:24,625 Hej, to viem. 132 00:10:25,333 --> 00:10:26,334 Uvidíme sa o chvíľu. 133 00:10:28,254 --> 00:10:30,005 Potrebujeme viac piva a vína. 134 00:10:30,047 --> 00:10:32,508 Môžeš skočiť do obchodu? Ľudia prídu asi o hodinu. 135 00:10:32,549 --> 00:10:34,801 Teraz? Chcel som rozpáliť gril. 136 00:10:34,844 --> 00:10:37,138 Musím sa prichystať. O chvíľu sú tu. 137 00:10:40,474 --> 00:10:42,268 Okej. 138 00:10:42,893 --> 00:10:44,644 Potrebuješ ešte niečo? Len aby som vedel. 139 00:10:44,687 --> 00:10:45,687 Nie. 140 00:10:46,438 --> 00:10:47,605 Dobre. 141 00:10:47,648 --> 00:10:49,692 Počkaj, vezmi pečivo na hot-dogy. 142 00:10:50,817 --> 00:10:53,446 A horčicu. Mám len štipľavú. 143 00:10:54,196 --> 00:10:55,197 čakujem. 144 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 POTRAVINY WAYFIELD 145 00:11:11,004 --> 00:11:12,548 Kúpiš mi hračku? 146 00:11:12,590 --> 00:11:14,759 Ak budeš počúvať a pohneš si. 147 00:11:21,682 --> 00:11:23,267 Kam idú? 148 00:11:25,852 --> 00:11:26,936 Neviem. 149 00:11:29,899 --> 00:11:31,775 Pozri! Clarke! 150 00:11:37,030 --> 00:11:38,448 Paráda, nie? 151 00:11:42,244 --> 00:11:43,995 Tak po me. 152 00:11:51,836 --> 00:11:53,422 Nathan, po . 153 00:11:59,761 --> 00:12:01,471 Pivo... Bud Light. 154 00:12:03,474 --> 00:12:05,225 Kúpime džús? 155 00:12:07,019 --> 00:12:08,019 Dobre. 156 00:12:10,313 --> 00:12:11,314 Džúsy. 157 00:12:12,107 --> 00:12:13,441 Ktorý chceš? 158 00:12:14,067 --> 00:12:15,403 Tieto mám rád. 159 00:12:16,028 --> 00:12:18,029 Tak teda tieto. 160 00:12:22,118 --> 00:12:23,494 Tak nahlas? Oci, čo to je? 161 00:12:23,535 --> 00:12:25,704 Asi niekoho hľadajú. 162 00:12:26,371 --> 00:12:27,914 Toto nie je test. Vypočujte si naliehavú správu. 163 00:12:27,956 --> 00:12:29,207 "Vládne hlásenie‟? 164 00:12:35,840 --> 00:12:39,969 Ministerstvo vnútra USA 165 00:12:44,807 --> 00:12:45,807 Haló? 166 00:12:46,558 --> 00:12:49,562 Toto je vládne hlásenie. Nie je to test. 167 00:12:50,270 --> 00:12:52,981 John Allan Garrity, 168 00:12:53,024 --> 00:12:55,817 ste vybraný na umiestnenie v núdzovom úkryte. 169 00:12:55,860 --> 00:12:59,196 Aj Allison Rose Garrityová 170 00:12:59,697 --> 00:13:01,823 a Nathan Beckett Garrity. 171 00:13:02,365 --> 00:13:05,285 Povolená je jedna osobná taška. Nijaké výnimky. 172 00:13:05,326 --> 00:13:08,456 Prosím, zavolajte Allison Rose Garrityovú 173 00:13:12,083 --> 00:13:14,669 a Nathana Becketta Garrityho. 174 00:13:14,711 --> 00:13:16,379 Dostanete viac informácií. 175 00:13:16,422 --> 00:13:17,715 Nie je to test. 176 00:13:22,010 --> 00:13:24,012 Nathan, musíme ísť. 177 00:13:24,596 --> 00:13:26,057 Sľúbil si mi hračku. 178 00:13:26,097 --> 00:13:27,432 Nabudúce. Po . 179 00:13:27,475 --> 00:13:29,518 VLÁDNE HLÁSENIE. BUčTE PRIPRAVENÝ. 180 00:13:29,976 --> 00:13:31,812 Bola to v ačná skúsenosť. 181 00:14:08,432 --> 00:14:09,933 Tu sú. 182 00:14:10,850 --> 00:14:12,144 Sadni si sem. 183 00:14:12,894 --> 00:14:14,646 Ahoj. 184 00:14:15,147 --> 00:14:16,190 Ahoj. 185 00:14:16,231 --> 00:14:17,942 John, rád ťa zas vidím. 186 00:14:17,982 --> 00:14:19,734 Aj ja teba, Kenny. Ahoj, Deb. 187 00:14:21,821 --> 00:14:22,863 Servus. 188 00:14:23,905 --> 00:14:25,365 NAJNOVŠIE SPRÁVY. DAVY SLEDUJÚ KOMÉTU. 189 00:14:25,408 --> 00:14:27,743 Akurát si to stihol. Prvé úlomky dopadnú každú chvíľu. 190 00:14:27,784 --> 00:14:28,827 Clarke do nás narazí? 191 00:14:28,869 --> 00:14:31,455 Iba úlomok. Neboj sa, padne do oceána. 192 00:14:31,496 --> 00:14:32,706 Oci, sadni si ku mne! 193 00:14:32,748 --> 00:14:35,418 Hne . Len niečo poviem mame. 194 00:14:37,128 --> 00:14:38,838 -Kde je pivo a víno? -V aute. 195 00:14:38,879 --> 00:14:41,673 Počúvaj, dostal som to vládne hlásenie. Aj ty? 196 00:14:41,716 --> 00:14:43,967 Nie. Bude to len test. Môžeš doniesť nákup z auta? 197 00:14:44,009 --> 00:14:46,095 Nie, Ali. Nebude to test. 198 00:14:46,761 --> 00:14:49,305 Našu rodinu vybrali do úkrytu. 199 00:14:50,307 --> 00:14:52,851 S tou kométou niečo nesedí. 200 00:14:52,893 --> 00:14:56,022 V správach bolo, že úlomok padne niekde pri Bermudách. 201 00:14:56,062 --> 00:14:58,566 -To je od nás aleko. -Ale polovica armády je na cestách 202 00:14:58,606 --> 00:15:00,860 a milión lietadiel na oblohe. 203 00:15:00,900 --> 00:15:03,028 John, už to ide. Po te sem. 204 00:15:03,070 --> 00:15:07,616 Každú chvíľu očakávame dopad do mora ne aleko Bermúd. 205 00:15:07,658 --> 00:15:10,326 Viacerí vedci tvrdia, že náraz zrejme nespôsobí cunami... 206 00:15:10,369 --> 00:15:11,787 KOMÉTA CLARKE. MIESTO DOPADU ÚLOMKU. 207 00:15:11,828 --> 00:15:13,538 Dal si si inzulín pred pukancami? 208 00:15:13,581 --> 00:15:14,664 Daj si. 209 00:15:14,706 --> 00:15:17,543 ...bude to najväčšia udalosť od roku 1908, ke pri Tunguske 210 00:15:17,585 --> 00:15:19,836 na severnej Sibíri dopadol meteor. 211 00:15:19,879 --> 00:15:21,212 KOMÉTA CLARKE. ÚLOMOK VSTUPUJE DO ATMOSFÉRY. 212 00:15:21,254 --> 00:15:23,506 -Pozri! Tam je Clarke! -Vyzerá super, nie? 213 00:15:25,051 --> 00:15:26,552 Neuveriteľné. 214 00:15:26,594 --> 00:15:27,887 Toto je priamy prenos. 215 00:15:27,927 --> 00:15:32,224 Tu úlomok preniká do nižšej vrstvy atnosféry. 216 00:15:32,850 --> 00:15:34,894 -Päť, štyri... -Päť, štyri... 217 00:15:34,934 --> 00:15:36,895 -...tri, dva... -...tri, dva... 218 00:15:37,355 --> 00:15:39,648 -...jeden a náraz. -...jeden. 219 00:15:44,278 --> 00:15:45,613 Moment, kde je výbuch? 220 00:15:46,072 --> 00:15:48,115 Je to kus skaly. Skaly nevybuchujú. 221 00:15:48,157 --> 00:15:49,783 Povedz to dinosaurom. 222 00:15:49,825 --> 00:15:52,161 Čakáme na prvé zábery 223 00:15:52,202 --> 00:15:56,206 z dopadu do Atlantického oceána. 224 00:15:56,248 --> 00:15:57,416 Čo to bolo? 225 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 Doriti! 226 00:16:21,023 --> 00:16:22,483 Nathan! Po sem. 227 00:16:22,524 --> 00:16:23,692 Všetci sú v poriadku? 228 00:16:23,734 --> 00:16:24,735 Čo to bolo? 229 00:16:24,777 --> 00:16:25,778 Ste v pohode? 230 00:16:25,820 --> 00:16:27,655 Asi nárazová vlna... 231 00:16:27,697 --> 00:16:29,698 Máme správy, že úlomok 232 00:16:29,740 --> 00:16:33,076 dopadol v centrálnej Floride. 233 00:16:33,119 --> 00:16:37,373 Epicentrum dopadu je pri Tampe 234 00:16:37,414 --> 00:16:39,500 a siaha až do Orlanda. 235 00:16:39,542 --> 00:16:41,002 Vedci odhadujú, že 236 00:16:41,043 --> 00:16:45,673 úlomok bol ako futbalový štadión. 237 00:16:45,715 --> 00:16:50,219 Nárazovú vlnu pocítili až vo vzdialenosti 2400 km. 238 00:16:51,721 --> 00:16:55,307 Varujem vás — to, čo uvidíte sa nedá opísať slovami. 239 00:16:55,349 --> 00:16:58,436 Zábery vás môžu rozrušiť. 240 00:16:58,476 --> 00:17:02,648 Máme ich z helikoptéry miestneho spravodajstva v Tampe 241 00:17:02,690 --> 00:17:05,442 a zo satelitu. 242 00:17:05,483 --> 00:17:07,528 KOMÉTA CLARKE. ÚLOMOK ZNIČIL CENTRÁLNU FLORIDU. 243 00:17:07,569 --> 00:17:08,570 Čože? 244 00:17:09,363 --> 00:17:10,780 Mike, obráť sa! 245 00:17:10,823 --> 00:17:11,657 Mike... 246 00:17:16,953 --> 00:17:18,204 Panebože. 247 00:17:18,247 --> 00:17:20,416 Počkať. Dopadne ich viac? 248 00:17:20,458 --> 00:17:22,918 Bu te trpezliví. Nemáme viac informácií, 249 00:17:23,376 --> 00:17:25,086 len tieto zábery. 250 00:17:25,128 --> 00:17:27,464 Žiaľ, stratili sme spojenie s naším reportérom v oblasti. 251 00:17:27,506 --> 00:17:28,966 Toto nie je test. Vypočujte si naliehavú správu. 252 00:17:29,008 --> 00:17:30,343 Čo to je, John? 253 00:17:31,760 --> 00:17:33,303 Vládne hlásenie. 254 00:17:33,346 --> 00:17:36,473 Odhad dráhy bol zjavne nepresný... 255 00:17:36,515 --> 00:17:38,768 Prečo sme ho aj my nedostali? 256 00:17:39,809 --> 00:17:43,438 Ministerstvo vnútra USA 257 00:17:45,775 --> 00:17:47,942 Toto je hlásenie pre: 258 00:17:47,984 --> 00:17:50,987 John Allan Garrity. 259 00:17:51,696 --> 00:17:55,158 Ste vybraný na umiestnenie v núdzovom úkryte. 260 00:17:55,201 --> 00:17:57,870 Oci, tvoje meno je na obrazovke. 261 00:17:57,912 --> 00:18:01,832 Spolu s: Allison Rose Garrityová, Nathan Beckett Garrity. 262 00:18:01,874 --> 00:18:05,419 Nikoho iného nemôžete vziať. Nijaké výnimky. 263 00:18:05,461 --> 00:18:07,837 Povolená je jedna osobná taška. 264 00:18:07,880 --> 00:18:11,258 Prí te na vojenskú základňu Robins v Georgii 265 00:18:11,299 --> 00:18:14,970 ráno o 9.45 EST. 266 00:18:15,011 --> 00:18:18,682 V správe máte identifikačný QR kód. 267 00:18:19,392 --> 00:18:21,727 Potvr te jej príjem kliknutím na 1. 268 00:18:21,769 --> 00:18:23,938 Možno aj my máme takú správu na telke doma. 269 00:18:23,979 --> 00:18:26,190 Ale prečo prišla iba na Johnov mobil? 270 00:18:26,231 --> 00:18:29,484 Ukážte kód na základni. 271 00:18:29,527 --> 00:18:32,571 Let štartuje o 21 hodín a 45 minút. 272 00:18:32,613 --> 00:18:34,699 čalší dopadne na nás. 273 00:18:34,740 --> 00:18:35,782 Viem to. 274 00:18:35,825 --> 00:18:37,367 Po me, Ellie. 275 00:18:37,410 --> 00:18:38,786 Chcem ostať s Nathanom. 276 00:18:38,827 --> 00:18:41,288 -Ellie, ideme. -Mami. 277 00:18:41,329 --> 00:18:43,164 Po me. 278 00:18:45,084 --> 00:18:47,253 Žiaľ, nemáme viac informácií, 279 00:18:47,294 --> 00:18:50,423 len tieto zábery. Stratili sme spojenie s... 280 00:18:50,463 --> 00:18:53,384 Jednu tašku, ale ako mám baliť? 281 00:18:53,425 --> 00:18:54,467 Bude teplo? Zima? 282 00:18:54,509 --> 00:18:56,511 Neviem. Asi aj — aj. 283 00:18:56,554 --> 00:18:57,805 Kde má inzulín? 284 00:18:57,846 --> 00:18:59,807 V skrinke, hore vľavo. 285 00:18:59,848 --> 00:19:01,558 Náplne sú v chladničke. 286 00:19:01,599 --> 00:19:03,644 -Vystačí mu to na mesiac? -Na mesiac? 287 00:19:03,685 --> 00:19:06,396 -Mesiac, rok. Musíme byť pripravení, Ali! 288 00:19:06,439 --> 00:19:07,731 Zlatko. 289 00:19:07,772 --> 00:19:09,858 Pozri na mňa. Všetko je okej. 290 00:19:09,900 --> 00:19:12,445 Ponáhľame sa, aby sme nezmeškali lietadlo. Áno? 291 00:19:12,486 --> 00:19:15,031 Musíme odísť, ale ideme všetci spolu. 292 00:19:15,071 --> 00:19:16,531 Dobre? 293 00:19:16,574 --> 00:19:17,741 A čo starký? 294 00:19:18,992 --> 00:19:21,619 Zavoláme mu z auta, áno? 295 00:19:21,662 --> 00:19:24,749 ...následky dopadu na Tampu. 296 00:19:24,789 --> 00:19:26,041 TAMPA NEEXISTUJE. OČAKÁVAJÚ SA čALŠIE NÁRAZY. 297 00:19:26,083 --> 00:19:27,335 -Tampa má takmer... -Bože. 298 00:19:27,375 --> 00:19:28,626 ...400 000 obyvateľov. 299 00:19:28,669 --> 00:19:30,004 Zhora všetko. 300 00:19:30,046 --> 00:19:32,506 Si hotová? Máme dlhú cestu. 301 00:19:32,548 --> 00:19:34,799 Daj mi tašku na inzulín. 302 00:19:34,842 --> 00:19:36,677 -Tašku. -Dobre. 303 00:19:38,554 --> 00:19:39,680 Kde je Nathan? 304 00:19:39,721 --> 00:19:41,097 Myslela som, že je s tebou. 305 00:19:41,140 --> 00:19:43,601 Tá spúšť sa nedá opísať. 306 00:19:43,642 --> 00:19:44,684 Nathan! 307 00:19:49,190 --> 00:19:50,775 Nathan, ideme. 308 00:19:50,816 --> 00:19:52,360 Pozri, obloha horí. 309 00:19:56,571 --> 00:19:58,573 Áno, po . 310 00:20:02,619 --> 00:20:03,995 V pohode? 311 00:20:04,663 --> 00:20:05,663 Áno. 312 00:20:16,299 --> 00:20:17,884 Vidno ju odtiaľto? 313 00:20:20,971 --> 00:20:23,723 John! 314 00:20:23,766 --> 00:20:25,017 Bože. 315 00:20:25,058 --> 00:20:26,685 Nikoho z nich nevybrali. 316 00:20:27,728 --> 00:20:28,729 ZABIJAK O 48 HODÍN 317 00:20:28,770 --> 00:20:29,896 Dva dni. Pomýlili sa. 318 00:20:29,939 --> 00:20:31,774 Sú na nej milióny častíc. 319 00:20:31,816 --> 00:20:33,942 Jeden úlomok vraj zničí planétu. 320 00:20:33,983 --> 00:20:36,611 Všetky vojenské lety stiahli. Čo budeme robiť? 321 00:20:38,364 --> 00:20:40,074 Neviem, Ed. 322 00:20:40,115 --> 00:20:41,282 No tak. 323 00:20:41,325 --> 00:20:43,911 Ani neviem, či tento úkryt existuje. 324 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 Kravina! A ty to vieš! 325 00:20:45,746 --> 00:20:46,747 Bože. 326 00:20:49,625 --> 00:20:51,711 Prepáč, áno? Prepáč. 327 00:20:51,751 --> 00:20:55,005 Prosím, zavolajte, ke niečo zistíte. 328 00:20:56,048 --> 00:20:57,717 Kam môžeme ísť do bezpečia. 329 00:20:58,592 --> 00:20:59,802 Pravdaže zavolám, Ed. 330 00:21:02,846 --> 00:21:04,932 Veľa šťastia. 331 00:21:06,017 --> 00:21:07,018 Počkajte. 332 00:21:07,809 --> 00:21:08,810 Počkajte! 333 00:21:11,313 --> 00:21:12,732 Stoj! 334 00:21:14,107 --> 00:21:15,150 Stoj! 335 00:21:15,192 --> 00:21:16,402 Počkaj! 336 00:21:17,111 --> 00:21:18,153 -Počkaj! -John, zastav. 337 00:21:18,194 --> 00:21:19,362 Čakaj! 338 00:21:19,989 --> 00:21:21,781 Vezmite Ellie! Prosím! 339 00:21:21,824 --> 00:21:23,075 Prosím. 340 00:21:23,116 --> 00:21:24,326 Nemôžeme, Deb. 341 00:21:24,367 --> 00:21:26,369 Môžete vziať Ellie! Prosím! 342 00:21:26,412 --> 00:21:28,413 -Možno by sme mohli... -Nie, Ali, nemôžeme. 343 00:21:28,998 --> 00:21:30,458 -Ellie! -Deb, prepáč. 344 00:21:30,499 --> 00:21:31,709 Nemôžeme ju vziať. 345 00:21:32,585 --> 00:21:34,377 Prosím vás! 346 00:21:35,086 --> 00:21:37,589 Deb, uhni! 347 00:21:38,382 --> 00:21:39,424 -John. -Ali. 348 00:21:39,467 --> 00:21:40,801 Nie! 349 00:21:41,926 --> 00:21:43,136 Nemôžeme... 350 00:21:43,179 --> 00:21:44,471 Nie! Zbabelec! 351 00:21:44,512 --> 00:21:45,764 Deb, je mi to ľúto! 352 00:21:45,806 --> 00:21:46,973 -Nie! -John. 353 00:21:47,016 --> 00:21:49,018 -Allison. -Ellie! 354 00:21:49,059 --> 00:21:50,935 -Prosím, otvor! -Ellie! 355 00:21:50,978 --> 00:21:52,313 Prepáč, Deb! 356 00:21:52,855 --> 00:21:53,980 Nie! 357 00:21:54,022 --> 00:21:56,524 Čo keby išlo o Nathana? 358 00:21:56,567 --> 00:21:58,152 Nathan! 359 00:21:58,193 --> 00:21:59,653 Ellie! 360 00:21:59,694 --> 00:22:01,071 Nie! 361 00:22:01,113 --> 00:22:02,114 Prepáč, Kenny. 362 00:22:03,324 --> 00:22:04,325 Nie. 363 00:22:05,659 --> 00:22:07,036 Nie! 364 00:22:07,077 --> 00:22:09,204 Počkaj! John, musíme sa vrátiť! 365 00:22:09,246 --> 00:22:10,581 Ali, nemôžeme ju vziať. 366 00:22:10,623 --> 00:22:12,124 Ale prečo? 367 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 Vezmeme ju na základňu 368 00:22:13,625 --> 00:22:16,671 a necháme ju tam stáť, ke ju vrátia? 369 00:22:27,181 --> 00:22:29,767 Zavolá. Bude to v pohode. 370 00:22:30,518 --> 00:22:31,519 Bude to v pohode. 371 00:22:45,281 --> 00:22:48,076 Na Zem dopadnú aj alšie úlomky. 372 00:22:48,118 --> 00:22:50,413 No Zem sa krúti okolo svojej osi... 373 00:22:50,871 --> 00:22:52,623 Neviem sa dovolať. 374 00:22:52,664 --> 00:22:53,915 Dúfam, že otec je v poriadku. 375 00:22:53,958 --> 00:22:55,625 ...telefóny sú preťažené, 376 00:22:55,667 --> 00:22:59,796 zúfalí ľudia čakajú na linkách donekonečna. 377 00:23:00,548 --> 00:23:03,550 Všade v USA ľudia vykupujú potraviny, 378 00:23:03,592 --> 00:23:05,136 zásobujú sa. 379 00:23:05,176 --> 00:23:06,344 To netrvalo dlho. 380 00:23:06,386 --> 00:23:08,681 Máme nepodložené správy, 381 00:23:08,722 --> 00:23:12,143 že niektorí občania dostali vládne hlásenia 382 00:23:12,183 --> 00:23:15,855 s inštrukciami dostaviť sa na vojenské základne, 383 00:23:15,895 --> 00:23:18,898 lebo sú vybraní do tajných núdzových úkrytov. 384 00:23:18,941 --> 00:23:20,151 CHAOS V KRAJINE. 385 00:23:20,192 --> 00:23:21,777 Hovoria, kam nás berú? 386 00:23:21,818 --> 00:23:24,946 Nie. Udáva, že poloha úkrytu je utajená. 387 00:23:24,989 --> 00:23:26,031 Nedávajú nijakú informáciu. 388 00:23:26,073 --> 00:23:27,950 Nechápem, prečo nás vybrali. 389 00:23:27,991 --> 00:23:30,036 Biely dom ani ministerstvo vnútra 390 00:23:30,076 --> 00:23:31,912 zatiaľ nič nepotvrdili. 391 00:23:31,953 --> 00:23:33,121 Čo sa to deje? 392 00:23:33,163 --> 00:23:35,374 ...špekulácie, že zadržujú informácie, 393 00:23:35,415 --> 00:23:37,460 aby predišli masovej hystérii, 394 00:23:37,500 --> 00:23:41,047 aby sa vybraní občania stihli presunúť, 395 00:23:41,087 --> 00:23:43,798 kým krajina skolabuje. 396 00:23:52,141 --> 00:23:53,351 Len to nie. 397 00:23:53,392 --> 00:23:54,393 Super. 398 00:23:58,105 --> 00:23:59,315 Pozri na diaľnicu. 399 00:24:03,318 --> 00:24:04,403 Bože. 400 00:24:11,993 --> 00:24:14,079 Opatrne. Čo robíš? 401 00:24:14,121 --> 00:24:15,288 Idem inokade. 402 00:24:21,921 --> 00:24:23,172 Dávaj pozor. 403 00:24:26,008 --> 00:24:27,218 Doriti, John! 404 00:24:27,259 --> 00:24:28,301 Prepáč, Ali. 405 00:24:39,939 --> 00:24:40,940 Okej. 406 00:24:50,950 --> 00:24:51,951 Dobre. 407 00:24:52,867 --> 00:24:54,244 Myslím, že sme v pohode. 408 00:25:04,755 --> 00:25:08,718 Tisícky úlomkov z chvosta kométy Clarke 409 00:25:08,759 --> 00:25:11,636 dopadajú na rozličných miestach na Zemi 410 00:25:11,679 --> 00:25:13,681 prakticky bez varovania. 411 00:25:13,722 --> 00:25:17,559 Mnohé sú malé a spôsobujú len minimálne škody, 412 00:25:17,601 --> 00:25:21,605 iné dokážu zničiť celé mestá, 413 00:25:21,646 --> 00:25:24,649 ako pred niekoľkými minútami Bogotu v Kolumbii. 414 00:25:24,692 --> 00:25:26,234 -Vedcov znepokojujú... -Konečne. 415 00:25:26,277 --> 00:25:27,528 LETECKÁ ZÁKLADŇA ROBINS 416 00:25:27,569 --> 00:25:29,237 ...pribúdajúce údaje 417 00:25:29,279 --> 00:25:30,614 o väčšom úlomku, 418 00:25:30,655 --> 00:25:34,451 ktorý by mohol spôsobiť vyhynutie. 419 00:25:34,492 --> 00:25:38,621 Očakáva sa, že dopadne na Zem o 48 hodín. 420 00:25:38,663 --> 00:25:39,956 Kriste. 421 00:25:42,250 --> 00:25:45,046 Polícia a záchranárske tímy sú preťažené... 422 00:25:45,086 --> 00:25:47,798 Myslíš, že títo všetci boli vybraní? 423 00:25:47,839 --> 00:25:48,840 Neviem. 424 00:25:49,633 --> 00:25:52,345 Čo ak nebude dosť miesta pre všetkých? 425 00:25:52,385 --> 00:25:54,180 Najprv sa tam musíme dostať. 426 00:26:04,690 --> 00:26:06,317 Skoč. Dobre. 427 00:26:06,358 --> 00:26:07,525 Tak, ideme. 428 00:26:09,069 --> 00:26:10,987 Ale ty lietadlá neznášaš. 429 00:26:11,654 --> 00:26:13,199 Ja viem. 430 00:26:13,615 --> 00:26:16,451 Niekedy sa musíš prekonať. Áno? 431 00:26:16,493 --> 00:26:18,411 Aj ke sa hrozne bojíš. 432 00:26:21,039 --> 00:26:22,750 Pomôžeš mi s tým? 433 00:26:22,791 --> 00:26:24,167 Áno? 434 00:26:24,794 --> 00:26:26,211 Dobre. Ideme. 435 00:26:29,131 --> 00:26:30,298 Okej? Po me. 436 00:26:34,886 --> 00:26:36,429 Len vybraní môžu ísť dnu. 437 00:26:36,471 --> 00:26:37,764 VITAJTE NA ZÁKLADNI ROBINS 438 00:26:37,807 --> 00:26:39,141 Pripravte si QR kódy! 439 00:26:39,182 --> 00:26:40,725 Ak nie ste vybraní, nepristupujte k bráne. 440 00:26:40,768 --> 00:26:42,310 VSTUP ZATVORENÝ 441 00:26:44,605 --> 00:26:46,106 Stojte! 442 00:26:46,731 --> 00:26:49,652 Len vybraní môžu ísť dnu. 443 00:26:49,693 --> 00:26:52,028 Ak nie ste vybraní, nepristupujte k bráne. 444 00:26:52,070 --> 00:26:53,697 Púšťajú ľudí dnu? 445 00:26:54,740 --> 00:26:55,740 Je to v poriadku, neboj. 446 00:27:01,747 --> 00:27:04,208 Ak nie ste vybraní, nepristupujte k bráne. 447 00:27:04,250 --> 00:27:05,710 My sme vybraní! 448 00:27:08,796 --> 00:27:09,797 My sme... 449 00:27:12,717 --> 00:27:14,134 Doriti! 450 00:27:17,137 --> 00:27:18,596 Dopadol alší? 451 00:27:23,810 --> 00:27:26,062 Musíme sa tam dostať. Pretlač sa. 452 00:27:26,105 --> 00:27:27,897 My sme vybraní! 453 00:27:27,940 --> 00:27:29,942 S dovolením, prosím. 454 00:27:29,983 --> 00:27:31,901 S dovolením. 455 00:27:33,570 --> 00:27:34,612 Po me. 456 00:27:39,701 --> 00:27:42,371 -Nezastavuj. -Prepáčte. 457 00:27:42,413 --> 00:27:44,039 -Boli sme vybraní. -Len vybraní. 458 00:27:44,080 --> 00:27:45,875 My sme vybraní! 459 00:27:45,915 --> 00:27:47,417 Potrebujem doklady a kód. 460 00:27:50,378 --> 00:27:51,379 Tu sú. 461 00:27:52,048 --> 00:27:53,840 V hangári 33 vás zapíšu. Cho te hne . 462 00:27:53,883 --> 00:27:56,302 Chyť sa ma. Po me. 463 00:27:56,344 --> 00:27:57,345 Pardon. 464 00:28:06,604 --> 00:28:09,440 Skupina C4 k lietadlu 56. 465 00:28:17,615 --> 00:28:19,616 -Pokračujte. -Po te. 466 00:28:19,657 --> 00:28:21,409 Pripravte si doklady a čiarový kód. 467 00:28:21,451 --> 00:28:24,204 Náramkom sa identifikujete. 468 00:28:24,246 --> 00:28:25,373 Nedávajte si ho dole. 469 00:28:25,413 --> 00:28:28,209 -čakujem. -Bez neho sa nedostanete do lietadla. 470 00:28:28,250 --> 00:28:30,461 Cho te. Pokračujte. 471 00:28:30,502 --> 00:28:31,544 To je tvoj. 472 00:28:31,586 --> 00:28:33,673 -Táto ruka. -Pomôžeš mu? 473 00:28:35,633 --> 00:28:37,218 -Hotovo. -čakujem. 474 00:28:37,259 --> 00:28:38,344 Nemáš za čo. 475 00:28:41,388 --> 00:28:42,389 V pohode? 476 00:28:43,432 --> 00:28:45,433 Vyradené veci dajte k stene. 477 00:28:46,519 --> 00:28:50,021 Osobné veci do tejto tašky. 478 00:28:50,064 --> 00:28:53,192 Čo sa nezmestí, ostáva tu. Nijaké výnimky. 479 00:28:56,278 --> 00:29:00,281 Osobné veci dajte do tejto tašky. 480 00:29:00,324 --> 00:29:03,702 Čo sa nezmestí, ostáva tu. Nijaké výnimky. 481 00:29:03,743 --> 00:29:06,538 Vyradené veci dajte k stene. 482 00:29:06,579 --> 00:29:09,958 Osobné veci dajte do tejto tašky. 483 00:29:10,999 --> 00:29:12,420 Čo sa nezmestí, ostáva tu. Nijaké výnimky. 484 00:29:12,461 --> 00:29:14,797 Jednu tašku? Máme tri. 485 00:29:14,838 --> 00:29:17,048 Jedna na rodinu. Pokračujte. 486 00:29:17,090 --> 00:29:19,467 -Nestojte. -Dobre. 487 00:29:19,509 --> 00:29:20,720 Je mi to ľúto. 488 00:29:21,261 --> 00:29:22,262 No tak. 489 00:29:30,145 --> 00:29:32,313 Natlačme tam, čo sa dá. 490 00:29:32,355 --> 00:29:33,523 Dobre. 491 00:29:33,566 --> 00:29:35,817 Vezmi nejaké gate a tričká pre každého. 492 00:29:35,859 --> 00:29:36,901 Jasné. 493 00:29:36,943 --> 00:29:39,529 Nathanove veci dám do batoha osobitne. 494 00:29:39,571 --> 00:29:40,572 Dobre. 495 00:29:42,157 --> 00:29:44,909 Mám tvoju deku. Dáme ju sem. 496 00:29:44,951 --> 00:29:46,912 -Daj mu tam nohavice. -Nechaj miesto na... 497 00:29:46,953 --> 00:29:48,246 Toto je moja košeľa. 498 00:29:48,288 --> 00:29:49,874 -John? -Áno. 499 00:29:49,914 --> 00:29:52,585 Kde má lieky? Dala som ich sem. Nie sú tu. 500 00:29:52,625 --> 00:29:54,502 Ako to, že nie sú? 501 00:29:54,545 --> 00:29:57,214 -Nie sú tu. -Sú tam. Dala si ich... 502 00:29:57,256 --> 00:30:00,176 Nathan, otváral si ruksak? 503 00:30:00,217 --> 00:30:02,178 Vybral som si deku. 504 00:30:02,219 --> 00:30:03,220 Bože. 505 00:30:04,262 --> 00:30:07,015 Museli mu vypadnúť v aute. Doriti! 506 00:30:07,849 --> 00:30:09,476 Čo teraz? Čo urobíme? 507 00:30:10,935 --> 00:30:11,936 Počkaj. 508 00:30:13,564 --> 00:30:15,483 Prosím, prosím. 509 00:30:15,523 --> 00:30:17,192 Prepáčte. 510 00:30:17,233 --> 00:30:19,486 Kedy odlietame? 511 00:30:19,528 --> 00:30:21,489 O 15 minút, najviac 20. 512 00:30:21,529 --> 00:30:23,699 Dobre. 513 00:30:24,115 --> 00:30:26,576 -Idem po ne. -Čože? Počkaj. 514 00:30:26,618 --> 00:30:28,620 Neodídeme bez inzulínu. 515 00:30:29,538 --> 00:30:31,039 -Mám náramok. -John. 516 00:30:31,082 --> 00:30:33,793 Stretneme sa v lietadle. 517 00:30:33,834 --> 00:30:35,544 Napíš mi, v ktorom ste. 518 00:30:35,586 --> 00:30:36,628 Nezastavujte. 519 00:30:36,671 --> 00:30:37,672 Je to v pohode. 520 00:30:38,130 --> 00:30:40,174 Hne sa vráti, áno? 521 00:30:40,215 --> 00:30:41,758 Toto dáme sem. 522 00:30:48,015 --> 00:30:49,975 Potrebujem niečo z auta. 523 00:30:50,017 --> 00:30:51,852 Mám náramok. Pustíte ma späť? 524 00:30:51,894 --> 00:30:53,061 Áno, cho te. 525 00:30:53,104 --> 00:30:54,646 -Okej. -Ponáhľajte sa, prosím. 526 00:31:07,742 --> 00:31:09,452 Vieš čo? Po sem. 527 00:31:10,121 --> 00:31:11,997 Prepáčte! 528 00:31:12,038 --> 00:31:14,083 Môj manžel s vami práve hovoril. 529 00:31:14,125 --> 00:31:16,210 Šiel do auta synovi po lieky. 530 00:31:16,251 --> 00:31:18,044 Dohliadnete, aby sa dostal do nášho lietadla...? 531 00:31:18,086 --> 00:31:19,504 Lieky? 532 00:31:21,089 --> 00:31:22,507 Áno. Potrebuje inzulín. 533 00:31:23,092 --> 00:31:24,176 Seržant Ruiz? 534 00:31:24,218 --> 00:31:25,594 Je nejaký problém? 535 00:31:25,635 --> 00:31:26,803 Áno? 536 00:31:26,846 --> 00:31:28,556 Práve som to vysvetlila. 537 00:31:28,596 --> 00:31:31,017 Je to len inzulínová pumpa. 538 00:31:32,518 --> 00:31:34,687 Viete čo? Nechajte to tak. Nepotrebujeme to. 539 00:31:34,729 --> 00:31:36,021 O to nejde, pani. 540 00:31:36,063 --> 00:31:38,441 Nerobte si starosti. Máme injekcie. O nič nejde. 541 00:31:38,481 --> 00:31:40,442 -Rad 1, potrebujeme eskortu. -Prosím? 542 00:31:40,984 --> 00:31:44,154 Pozrite, máme náramky. Sme vybraní. 543 00:31:44,195 --> 00:31:45,530 Po te so mnou, prosím. 544 00:31:45,573 --> 00:31:47,324 Nie. Prečo? 545 00:31:47,365 --> 00:31:49,285 Pani, to nie je pozvanie. 546 00:31:50,702 --> 00:31:51,912 Po me. 547 00:31:56,584 --> 00:31:57,585 V pohode. 548 00:32:14,101 --> 00:32:16,270 -Ponáhľajte sa! -Sem! 549 00:32:16,311 --> 00:32:18,897 Nie, kapitán, ten rozkaz si nepamätám. 550 00:32:18,939 --> 00:32:21,692 Ako s tým môže byť problém? 551 00:32:21,733 --> 00:32:23,026 Sama som to podpísala. 552 00:32:23,568 --> 00:32:25,278 Prídem to skontrolovať. 553 00:32:25,320 --> 00:32:26,738 O 5 minút. 554 00:32:28,699 --> 00:32:29,909 Dieťa má cukrovku. 555 00:32:29,950 --> 00:32:30,951 Nedotýkajte sa ho. 556 00:32:31,660 --> 00:32:33,329 Prepáčte, pani. Mali vás informovať. 557 00:32:33,371 --> 00:32:35,790 Nikto s chronickým ochorením nesmie do lietadla. 558 00:32:35,830 --> 00:32:37,666 Je to len cukrovka. 559 00:32:37,708 --> 00:32:39,960 Mala sa zachytiť pri skríningu. Je mi ľúto. 560 00:32:40,001 --> 00:32:41,671 Keby som to nespomenula, 561 00:32:41,711 --> 00:32:42,962 netušili by ste, že má pumpu. 562 00:32:43,005 --> 00:32:44,882 Nemôžem s tým nič urobiť, je mi ľúto. 563 00:32:46,008 --> 00:32:47,718 Predstierajte, že ste to nevideli. 564 00:32:48,219 --> 00:32:49,553 Pani, ja neurčujem pravidlá. 565 00:32:49,595 --> 00:32:50,930 -Ľutujem. -Ignorujte to! 566 00:32:52,472 --> 00:32:54,307 Čo keby išlo o vašu rodinu? 567 00:32:57,936 --> 00:33:00,063 Moja rodina nebola vybratá, pani. 568 00:33:02,607 --> 00:33:05,068 Ani 99% príslušníkov armády. 569 00:33:05,111 --> 00:33:08,072 Sme tu dobrovoľne, plníme úlohy. 570 00:33:08,739 --> 00:33:09,865 Ospravedlňujem sa. 571 00:33:12,326 --> 00:33:13,326 Je mi to ľúto. 572 00:33:15,121 --> 00:33:17,123 Ale prosím... 573 00:33:17,163 --> 00:33:20,500 Jeho otec, môj manžel je v jednom z lietadiel. 574 00:33:20,542 --> 00:33:22,168 Čo mám robiť? 575 00:33:54,826 --> 00:33:55,994 Tu je Breenová. 576 00:33:57,078 --> 00:33:58,580 Hľadám pasažiera. 577 00:33:59,999 --> 00:34:01,416 Ako sa volá? 578 00:34:01,459 --> 00:34:03,001 John Allan Garrity. 579 00:34:03,044 --> 00:34:04,503 John Allan Garrity. 580 00:34:05,712 --> 00:34:06,713 33? 581 00:34:08,507 --> 00:34:10,134 Áno, jeho syna nám vyhodilo. 582 00:34:10,175 --> 00:34:11,844 čakujem. Hľadajú ho. 583 00:34:11,885 --> 00:34:14,262 čakujem. 584 00:34:24,356 --> 00:34:26,067 Allison! 585 00:34:26,692 --> 00:34:27,735 Nathan! 586 00:34:28,860 --> 00:34:30,028 Allison! 587 00:34:38,829 --> 00:34:42,124 Nebežte. Presúvajte sa organizovane k svojmu lietadlu. 588 00:34:42,166 --> 00:34:43,250 Videli ste dieťa? 589 00:34:43,291 --> 00:34:45,168 7 rokov, sivá mikina. 590 00:34:45,210 --> 00:34:47,921 Mama má tmavé vlasy, asi 170 cm. 591 00:34:47,963 --> 00:34:50,298 Videl som veľa detí, pane. Postupujte, prosím. 592 00:34:50,340 --> 00:34:52,175 Potrebujem vedieť, či nastúpili. 593 00:34:52,217 --> 00:34:53,719 Majú náramky? 594 00:34:53,760 --> 00:34:55,054 Áno, všetci máme. 595 00:34:55,096 --> 00:34:56,554 Potom sú v jednom z lietadiel. 596 00:34:56,597 --> 00:34:58,974 Určite idú všetky na to isté miesto? 597 00:34:59,016 --> 00:35:00,559 Áno. Cho te už. 598 00:35:01,601 --> 00:35:04,105 Presúvajte sa organizovane k svojmu lietadlu. 599 00:35:04,146 --> 00:35:05,272 Allison! 600 00:35:06,148 --> 00:35:07,942 Nebežte! 601 00:35:09,318 --> 00:35:10,778 čakujem, poručík. 602 00:35:13,030 --> 00:35:15,783 Nastupujú, pani. Viac nemôžem urobiť. 603 00:35:15,824 --> 00:35:16,866 Prosím. 604 00:35:16,909 --> 00:35:18,577 Cho te k lietadlám a pohľadajte ho. 605 00:35:18,619 --> 00:35:22,039 Sú tam desiatky lietadiel s vyše 2000 cestujúcimi. 606 00:35:22,081 --> 00:35:23,124 Nemôžem ich pre toto zdržať. 607 00:35:23,164 --> 00:35:24,625 Majú tam telefón? Môžem mu zavolať? 608 00:35:24,666 --> 00:35:26,210 Neviem, či tam majú telefóny. 609 00:35:26,251 --> 00:35:27,920 Prosím. Kam idú tie lietadlá? 610 00:35:27,961 --> 00:35:30,088 Miesta úkrytov sú utajené. Pozrite. 611 00:35:30,130 --> 00:35:32,340 Máme núdzovú situáciu. Je to zložité. 612 00:35:32,382 --> 00:35:35,135 Ja som v doprave. Rada by som mala pre vás viac odpovedí. 613 00:35:35,177 --> 00:35:36,804 -Prosím. Čo mám teraz robiť? -Ľutujem. 614 00:35:36,846 --> 00:35:37,887 Je mi to veľmi ľúto. 615 00:35:37,929 --> 00:35:39,264 Počkajte. Nie! 616 00:35:40,016 --> 00:35:42,476 Pani, ustúpte sem, prosím. 617 00:35:49,108 --> 00:35:50,484 Allison! 618 00:35:50,525 --> 00:35:51,777 Nathan! 619 00:36:01,786 --> 00:36:03,830 Všetci sadnúť! Po me! 620 00:36:05,123 --> 00:36:06,166 Sadnite si. 621 00:36:06,208 --> 00:36:07,501 Všetci si posadajte. 622 00:36:07,543 --> 00:36:09,336 Pane, sadnite si. Odlietame. 623 00:36:09,378 --> 00:36:11,756 Hľadám ženu a dieťa. Sú v tomto lietadle. 624 00:36:11,797 --> 00:36:13,798 Pane, musíte si sadnúť. Odlietame. 625 00:36:14,382 --> 00:36:15,509 Všetci si posadajte. 626 00:36:15,550 --> 00:36:18,304 Sadnite si, pane. 627 00:36:24,893 --> 00:36:26,061 Doriti. 628 00:36:27,813 --> 00:36:32,610 Si v lietadle? 629 00:36:39,074 --> 00:36:40,076 No tak. 630 00:36:42,327 --> 00:36:44,246 Nedoručená. 631 00:36:56,509 --> 00:36:58,594 Ako si sa sem dostal? 632 00:37:00,429 --> 00:37:02,807 Čože? Vybrali ma. 633 00:37:02,847 --> 00:37:04,432 Myslím, s týmto. 634 00:37:05,393 --> 00:37:07,561 To sú synove. 635 00:37:07,603 --> 00:37:09,271 Má cukrovku. 636 00:37:09,313 --> 00:37:11,856 Aj môj synovec, ale jeho nevzali. 637 00:37:11,898 --> 00:37:13,483 Vraj nijaké choroby. 638 00:37:14,025 --> 00:37:16,152 Poznáš niekoho, kto by nám pomohol? 639 00:37:21,199 --> 00:37:23,535 Počkajte! 640 00:37:23,577 --> 00:37:25,579 Otvorte! 641 00:37:26,246 --> 00:37:27,873 Otvorte! Nie! 642 00:37:27,914 --> 00:37:29,958 Čo robíte, pane? Cho te na svoje miesto. 643 00:37:30,001 --> 00:37:31,919 -Vráťte sa na miesto! -Nie, pustite ma von. 644 00:37:31,960 --> 00:37:34,921 Musím sa dostať k synovi, prosím vás. 645 00:37:34,963 --> 00:37:37,215 Ak vysadnete, odídeme bez vás. 646 00:37:37,257 --> 00:37:40,010 V poriadku. Pustite ma von. 647 00:37:40,802 --> 00:37:41,929 čakujem. 648 00:37:42,596 --> 00:37:43,597 čakujem. 649 00:37:45,141 --> 00:37:46,142 Prepáčte. 650 00:37:53,106 --> 00:37:55,525 Prienik cez bariéru! 651 00:37:55,568 --> 00:37:57,194 Ustúpte sem. Pomôžte jej niekto. 652 00:37:57,235 --> 00:37:59,529 -Prienik cez bariéru. -Pohyb! 653 00:38:00,322 --> 00:38:01,449 Prienik cez bariéru! 654 00:38:01,489 --> 00:38:03,116 Je to v poriadku. Po . 655 00:38:04,994 --> 00:38:06,996 Prienik cez bariéru! 656 00:38:07,038 --> 00:38:08,371 Dráha 3-3. 657 00:38:08,414 --> 00:38:10,541 Všetci z ochranky na dráhu 3-3. 658 00:38:14,170 --> 00:38:17,548 Pohyb! Dráha 3-3! Zabezpečte bariéru. 659 00:38:17,590 --> 00:38:19,258 Posily na dráhu 3-3! 660 00:38:19,300 --> 00:38:20,551 Po te za mnou! 661 00:38:26,639 --> 00:38:27,724 Pustite ma do lietadla! 662 00:38:27,766 --> 00:38:28,893 Pustite nás dnu! 663 00:38:28,934 --> 00:38:31,187 -Prosím, vezmite nás! -Pustite nás! 664 00:38:31,228 --> 00:38:34,273 Zložte zbrane! 665 00:38:34,315 --> 00:38:35,231 Zložte zbrane! 666 00:38:38,277 --> 00:38:39,653 Nehýb sa! Na zem! 667 00:38:40,820 --> 00:38:42,572 Odho te zbrane! 668 00:38:48,871 --> 00:38:50,664 Hej! Všetci von! 669 00:38:50,706 --> 00:38:52,208 Uniká palivo. Je to nebezpečné. 670 00:38:52,248 --> 00:38:53,083 Bežte! 671 00:38:54,585 --> 00:38:55,961 Na zem! 672 00:39:00,257 --> 00:39:01,258 Cho ! 673 00:39:27,952 --> 00:39:29,078 To je ockovo lietadlo? 674 00:39:30,954 --> 00:39:32,706 Nie, zlatko. Tam sú alšie, vidíš? 675 00:39:33,206 --> 00:39:35,999 V tom nie je. 676 00:39:37,335 --> 00:39:38,670 Nájdeme ho. 677 00:39:38,713 --> 00:39:39,880 Po . Drž sa ma za ruku. 678 00:39:50,181 --> 00:39:51,808 -Všetci von! -Rýchlo! Nezastavujte sa! 679 00:39:51,851 --> 00:39:53,519 Po me! Ustúpte! 680 00:39:54,436 --> 00:39:56,730 Pane, nestojte. 681 00:39:56,771 --> 00:39:58,023 Zastaň a počúvaj! 682 00:39:58,065 --> 00:40:00,443 Hľadám ženu a syna. Vracali sa tadiaľto? 683 00:40:00,483 --> 00:40:01,735 Pamätám si vás. 684 00:40:01,777 --> 00:40:04,030 Vášho syna odmietli. Vaša rodina tam nie je. 685 00:40:05,822 --> 00:40:07,157 Postupujte. 686 00:40:07,199 --> 00:40:08,409 Pohyb! 687 00:40:12,538 --> 00:40:14,123 Doriti. 688 00:40:17,126 --> 00:40:18,711 Opatrne. 689 00:40:18,753 --> 00:40:20,755 Postav sa tam, tam nie je sklo. 690 00:40:21,463 --> 00:40:23,132 Po te sem! 691 00:40:23,965 --> 00:40:24,967 Si okej? 692 00:40:25,509 --> 00:40:27,302 Ukáž. Pozri na mňa. 693 00:40:28,596 --> 00:40:29,929 Máš nízky cukor? 694 00:40:31,556 --> 00:40:32,682 Prázdna. 695 00:40:32,724 --> 00:40:34,726 Počkaj, nájdem ti lieky. 696 00:40:35,603 --> 00:40:37,271 Musí ich mať otec. 697 00:40:37,313 --> 00:40:38,689 Okej. Pozri na mňa. 698 00:40:39,440 --> 00:40:41,775 Musíme nájsť lekáreň. 699 00:40:43,568 --> 00:40:45,195 Tu máš. 700 00:40:45,237 --> 00:40:46,572 Ak ocka nenájdeme, 701 00:40:46,614 --> 00:40:48,615 pôjdeme k dedkovi, dobre? 702 00:40:48,657 --> 00:40:50,534 Pošlem mu správu. 703 00:40:50,576 --> 00:40:54,538 Ideme k otcovi. Prosím ťa, prí tam. 704 00:41:00,043 --> 00:41:01,586 Ustúpte! 705 00:41:16,184 --> 00:41:17,436 Doriti. 706 00:41:23,650 --> 00:41:27,028 Ideme k otcovi. Prí za nami! Ali. 707 00:41:48,175 --> 00:41:49,260 Allison! 708 00:42:38,934 --> 00:42:39,935 Tam je. 709 00:42:43,396 --> 00:42:45,732 Drž sa tesne pri mne, áno? 710 00:42:54,574 --> 00:42:57,285 LEKÁREŇ 711 00:43:07,588 --> 00:43:10,341 Vezmeme, čo potrebujeme, a padáme. 712 00:43:13,302 --> 00:43:14,303 Prepáčte. 713 00:43:17,431 --> 00:43:19,057 Nejaká žena, je to v poriadku. 714 00:43:21,936 --> 00:43:23,813 Sem. 715 00:43:23,853 --> 00:43:25,647 Po sem. Kľakni si. 716 00:43:29,693 --> 00:43:30,945 Daj mi prst. 717 00:43:31,820 --> 00:43:34,030 Si veľmi statočný. Vieš o tom, áno? 718 00:43:36,032 --> 00:43:37,492 Kriste. Máš 16. 719 00:43:39,161 --> 00:43:40,496 Musíme to napraviť. 720 00:44:09,275 --> 00:44:11,402 -Všetci von! -Rýchlo! 721 00:44:11,443 --> 00:44:12,570 Von! 722 00:44:13,653 --> 00:44:14,655 Všetci! 723 00:44:15,655 --> 00:44:17,949 -Pohyb! -Vypadnite! 724 00:44:19,076 --> 00:44:20,577 Všetci von! 725 00:44:20,619 --> 00:44:21,871 Pohyb! 726 00:44:21,911 --> 00:44:22,954 Rýchlo! 727 00:44:22,996 --> 00:44:24,164 Padaj, kurva! 728 00:44:26,041 --> 00:44:27,083 Pohyb! 729 00:44:27,126 --> 00:44:29,211 Pôjdeme rýchlo, áno? 730 00:44:29,253 --> 00:44:31,005 Prikrč sa. Ostaň pri mne. 731 00:44:31,047 --> 00:44:33,257 Po . 732 00:44:37,927 --> 00:44:39,096 Ideme! 733 00:44:40,556 --> 00:44:41,766 Zober všetko! 734 00:44:41,806 --> 00:44:42,849 Ideme! 735 00:44:46,186 --> 00:44:47,688 Nie! 736 00:44:48,105 --> 00:44:49,356 Bože! 737 00:44:50,065 --> 00:44:51,442 Nepozeraj sa! 738 00:44:51,483 --> 00:44:52,942 Nepozeraj tam. 739 00:44:53,568 --> 00:44:54,652 Bože. 740 00:44:54,695 --> 00:44:57,323 Ostaň tu pri mne. 741 00:45:01,911 --> 00:45:04,204 Prosím! 742 00:45:04,246 --> 00:45:05,789 Prosím. 743 00:45:05,831 --> 00:45:08,334 Môj syn má len sedem! 744 00:45:08,376 --> 00:45:09,377 Hýb sa. 745 00:45:11,211 --> 00:45:12,088 čakujem. 746 00:45:14,340 --> 00:45:15,173 Cho te. 747 00:45:15,715 --> 00:45:17,050 Po . 748 00:45:21,972 --> 00:45:23,682 Prosím vás! 749 00:45:23,724 --> 00:45:26,143 Idete na sever? 750 00:45:26,184 --> 00:45:28,436 Potrebujeme odviezť, prosím. 751 00:45:28,478 --> 00:45:30,271 -Idete na sever? -Nasadnite. 752 00:45:30,313 --> 00:45:31,648 Nie! 753 00:45:31,690 --> 00:45:34,442 Potrebujeme sa len dostať k Lexingtonu. 754 00:45:34,485 --> 00:45:35,528 Nastúpte. 755 00:45:35,568 --> 00:45:37,654 Zoberiem vás do Knoxville, alej nie. 756 00:45:37,697 --> 00:45:39,782 čakujem! Nastúp. 757 00:45:39,824 --> 00:45:40,950 No tak, nastúp, chlapče. 758 00:45:40,990 --> 00:45:41,992 V poriadku. 759 00:45:51,960 --> 00:45:54,671 -Bože. Počul si výstrely? -Áno. 760 00:45:54,713 --> 00:45:56,423 Rozbehla som sa, 761 00:45:56,465 --> 00:45:58,843 ale bola tam stará žena na vozíku. 762 00:45:58,884 --> 00:45:59,885 Zabili ju. 763 00:46:00,344 --> 00:46:01,387 Kriste. 764 00:46:01,429 --> 00:46:03,431 Videla som to. Myslela som, že zastrelia mňa. 765 00:46:03,472 --> 00:46:05,516 -Je mi to ľúto, zlatko. -Už je dobre, chrobáčik. 766 00:46:05,557 --> 00:46:07,184 -Si v poriadku, áno? -Áno. 767 00:46:07,601 --> 00:46:09,478 -Vzadu všetko v pohode? -Áno. 768 00:46:09,519 --> 00:46:11,313 Veľmi pekne vám akujem. 769 00:46:11,355 --> 00:46:14,442 Akoby tam nikto nevelil. 770 00:46:14,483 --> 00:46:16,777 Všetci pobehujú ako bez hlavy. 771 00:46:16,818 --> 00:46:17,862 Doriti. 772 00:46:17,902 --> 00:46:19,404 Pôjdeme do Knoxville. Dostaneme sa na nejaký let. 773 00:46:19,447 --> 00:46:21,449 Ak to stihneme, kým odletia. 774 00:46:22,074 --> 00:46:23,951 Ak nás pustia. 775 00:46:23,992 --> 00:46:26,369 Ale niektorí vyhrali v lotérii. 776 00:46:27,413 --> 00:46:29,331 Vláda o tomto všetkom vedela. 777 00:46:29,373 --> 00:46:31,625 Ale vybrali len zazobaných. 778 00:46:32,293 --> 00:46:33,294 Kurva. 779 00:46:35,045 --> 00:46:36,880 Je tvoj syn hladný? 780 00:46:36,922 --> 00:46:38,632 Máme sendvič. 781 00:46:38,673 --> 00:46:41,634 Potreboval by niečo zjesť. čakujem vám. 782 00:46:41,677 --> 00:46:44,347 Sendvič s morčacím mäsom. Môže byť, zlatko? 783 00:46:44,387 --> 00:46:45,389 čakujem. 784 00:46:46,849 --> 00:46:48,267 Čo povieš? 785 00:46:48,309 --> 00:46:50,019 Čo povieš, zlatko? 786 00:46:50,061 --> 00:46:51,144 čakujem. 787 00:46:51,896 --> 00:46:53,272 Nemáš za čo, kamoš. 788 00:46:53,813 --> 00:46:56,149 Ste tu sami? 789 00:46:56,192 --> 00:46:58,777 Nie. Môj manžel... 790 00:47:00,070 --> 00:47:01,364 stratili sme sa. 791 00:47:01,405 --> 00:47:03,074 Je v lietadle. 792 00:47:03,490 --> 00:47:04,492 V lietadle? 793 00:47:05,492 --> 00:47:09,663 Ralph, majú tie náramky, čo ukazovali v správach. 794 00:47:09,704 --> 00:47:11,039 Vás vybrali? 795 00:47:11,081 --> 00:47:12,833 Prečo nie ste v lietadle s ním? 796 00:47:12,875 --> 00:47:16,628 Môj syn je chorý, nepustili nás. 797 00:47:17,380 --> 00:47:18,881 Smola. 798 00:47:21,717 --> 00:47:23,635 To je hrozné. 799 00:47:56,668 --> 00:47:58,670 CESTA K NÁDEJI BAPTISTICKÝ KOSTOL 800 00:48:26,657 --> 00:48:28,242 Počkajte! 801 00:48:30,702 --> 00:48:31,704 Doriti. 802 00:48:33,621 --> 00:48:36,333 Posratý mobil nefunguje. 803 00:49:02,443 --> 00:49:03,444 Konečne. 804 00:49:10,117 --> 00:49:11,160 -John? -Ali? 805 00:49:11,202 --> 00:49:12,244 Počuješ ma? 806 00:49:12,286 --> 00:49:14,413 Chválabohu. Ste v poriadku? 807 00:49:14,454 --> 00:49:15,498 John. 808 00:49:15,539 --> 00:49:17,041 Dostal si moju správu? 809 00:49:17,083 --> 00:49:19,126 -Nepočujem ťa. -Haló? 810 00:49:19,168 --> 00:49:20,211 Kde ste? 811 00:49:20,251 --> 00:49:21,295 U tvojho otca? 812 00:49:21,336 --> 00:49:23,547 -John, ak ma počuješ, prosím ťa... -Ali, nepočujem ťa. 813 00:49:23,588 --> 00:49:25,840 ...prí za nami k otcovi. Práve tam ideme. 814 00:49:25,882 --> 00:49:26,884 Ali... 815 00:49:34,684 --> 00:49:36,727 -To je oco? -Áno. 816 00:49:36,768 --> 00:49:37,811 Kde je? 817 00:49:37,853 --> 00:49:39,230 Neviem, zlatko. Telefón nefunguje. 818 00:49:39,271 --> 00:49:40,314 Chcem ísť za ním. 819 00:49:40,356 --> 00:49:42,066 Viem. Stretneme sa s ním u dedka. 820 00:49:42,733 --> 00:49:44,693 Je to v poriadku. Príde tam za nami. 821 00:50:07,007 --> 00:50:08,591 Trhni si nohou, Clarke! 822 00:50:12,929 --> 00:50:15,140 Po me, ľudia. Nastúpte. Musíme ísť. 823 00:50:18,143 --> 00:50:19,144 Prepáčte. 824 00:50:20,186 --> 00:50:21,271 Kam idete? 825 00:50:21,313 --> 00:50:22,314 Na sever. 826 00:50:22,356 --> 00:50:23,816 -Ako aleko? -Do Kanady. 827 00:50:23,858 --> 00:50:25,818 Super. Vezmete ma do Lexingtonu v Kentucky? 828 00:50:25,860 --> 00:50:27,361 Je to po ceste. 829 00:50:27,987 --> 00:50:29,405 Dobre, ale musíš hne nastúpiť. 830 00:50:29,447 --> 00:50:30,865 Veľmi vám akujem. 831 00:51:14,324 --> 00:51:15,326 Čo ty robíš? 832 00:51:16,534 --> 00:51:17,411 Čože? 833 00:51:17,452 --> 00:51:18,829 Čo robím? 834 00:51:22,458 --> 00:51:24,960 Vyberajú ľudí podľa profesie. 835 00:51:25,001 --> 00:51:27,712 Moju mamu vybrali, lebo je lekárka. 836 00:51:31,509 --> 00:51:33,677 Som stavebný inžinier. 837 00:51:33,719 --> 00:51:34,887 Staviam budovy. 838 00:51:35,512 --> 00:51:37,764 Tých rozhodne potrebujeme. 839 00:51:38,932 --> 00:51:40,184 Volám sa John. 840 00:51:40,226 --> 00:51:41,769 Colin. 841 00:51:41,811 --> 00:51:42,853 Teší ma. 842 00:51:42,894 --> 00:51:44,980 Aj mňa. 843 00:51:45,021 --> 00:51:48,192 Ak tvoju mamu vybrali, prečo nie si so svojou rodinou? 844 00:51:50,652 --> 00:51:52,862 Nehovoril som s nimi už 7 rokov. 845 00:51:54,949 --> 00:51:56,992 Dozvedel som sa to od sestry. 846 00:51:57,034 --> 00:52:00,413 Mama a ja sme mali isté problémy. 847 00:52:01,746 --> 00:52:03,665 Vidíš, kam ma dostala tvrdohlavosť... 848 00:52:06,168 --> 00:52:07,545 A ty? 849 00:52:09,797 --> 00:52:11,840 Nerád lietam. Radšej pôjdem pešo. 850 00:52:14,677 --> 00:52:18,014 Stratili sme sa so ženou a synom na základni. 851 00:52:18,054 --> 00:52:20,056 Snažím sa ich nájsť. 852 00:52:27,063 --> 00:52:28,690 Počúvaj. 853 00:52:28,733 --> 00:52:30,943 Tuto Manny, šofér, 854 00:52:30,985 --> 00:52:33,195 pozná pár pilotov v Kanade. 855 00:52:33,237 --> 00:52:34,739 Tam ideme. 856 00:52:35,614 --> 00:52:37,782 Ponúkajú ľu om odvoz do úkrytov. 857 00:52:39,367 --> 00:52:42,663 Úkryty sú tajné. Ako vedia, kam ísť? 858 00:52:42,704 --> 00:52:45,165 Sledovali vojenské lety na Greenland. 859 00:52:45,206 --> 00:52:46,375 Greenland? 860 00:52:47,876 --> 00:52:49,003 Mal by si ísť s nami. 861 00:52:49,045 --> 00:52:50,838 V aka, ale... 862 00:52:50,880 --> 00:52:54,050 Musím nájsť ženu a moju rodinu v Kentucky. 863 00:52:54,090 --> 00:52:56,009 Nájdi ich a prí za nami. 864 00:52:56,052 --> 00:52:58,012 Odchádzame z Osgoode. 865 00:52:58,054 --> 00:52:59,972 Je to mestečko hne za hranicou. 866 00:53:03,141 --> 00:53:04,934 Ako viete, že sa dostanete na let? 867 00:53:06,436 --> 00:53:08,146 To zistíme až na mieste. 868 00:53:51,315 --> 00:53:55,528 Bude to náročné dostať sa tak aleko na sever, 869 00:53:55,568 --> 00:53:57,362 až do Lexingtonu. 870 00:54:00,199 --> 00:54:02,201 V tomto blázinci. 871 00:54:03,994 --> 00:54:06,163 Určite nechcete ísť radšej s nami? 872 00:54:07,789 --> 00:54:10,125 Dostať sa na lietadlo? 873 00:54:11,751 --> 00:54:15,880 Skúšala som, nevyšlo to. Potrebujem sa dostať k otcovi. 874 00:54:15,922 --> 00:54:17,507 Dobre. 875 00:54:24,139 --> 00:54:25,391 Ralph, čo ti je? 876 00:54:28,893 --> 00:54:30,854 Ja... nemôžem... 877 00:54:31,355 --> 00:54:33,481 Nemôžem uveriť, že vojaci na letisku 878 00:54:33,523 --> 00:54:35,692 toho chlapca poslali preč. 879 00:54:35,735 --> 00:54:37,486 Aký je chutný. 880 00:54:39,530 --> 00:54:41,699 Povedala ti, čo sa stalo. 881 00:54:41,740 --> 00:54:43,701 Áno, 882 00:54:43,742 --> 00:54:46,286 možno keby mal pri sebe inú rodinu... 883 00:54:51,333 --> 00:54:52,335 Čo robíš? 884 00:54:53,668 --> 00:54:55,712 Počkajte. Prečo zastavujete? 885 00:54:55,755 --> 00:54:56,881 Ralph! 886 00:54:59,550 --> 00:55:03,596 Manžel vás opustil. Ale nebojte sa. 887 00:55:03,637 --> 00:55:05,639 Vášho syna dostanem do bezpečia. Sľubujem. 888 00:55:05,681 --> 00:55:07,099 Dostanem ho do toho lietadla. 889 00:55:07,141 --> 00:55:08,976 -Ralph, počkaj, nie... -Nie. 890 00:55:09,018 --> 00:55:10,436 Kam ideš? Bože! 891 00:55:10,936 --> 00:55:12,146 Vystúp, rýchlo! 892 00:55:12,188 --> 00:55:13,521 Ralph. 893 00:55:15,148 --> 00:55:16,942 Nie. 894 00:55:16,983 --> 00:55:18,277 -Odomkni, Judy. -Nie. 895 00:55:18,318 --> 00:55:20,320 -Judy, odomkni dvere. -Nie. 896 00:55:20,362 --> 00:55:22,572 Kurník, Judy. Odomkni! 897 00:55:22,614 --> 00:55:24,240 Nerob to. 898 00:55:24,949 --> 00:55:25,784 Nie! 899 00:55:25,826 --> 00:55:28,286 -Po te, nechcem vám ublížiť. -Nie! Nejdem! 900 00:55:28,329 --> 00:55:30,331 Vystúp! Vypadni! 901 00:55:30,373 --> 00:55:32,500 Po sem. Nechcem ti ublížiť. 902 00:55:32,541 --> 00:55:33,584 Ralph! 903 00:55:33,626 --> 00:55:35,252 -Vystúp! -Mami! 904 00:55:35,293 --> 00:55:36,628 Vystúp! 905 00:55:37,463 --> 00:55:38,339 Nie! 906 00:55:38,380 --> 00:55:40,215 -Chlapče, prestaň! -Neberte ho! 907 00:55:40,257 --> 00:55:41,884 -Prestaň! -Neber ho! 908 00:55:42,385 --> 00:55:43,386 Mami! 909 00:55:43,427 --> 00:55:44,762 Nechcem ti ublížiť, áno? 910 00:55:44,804 --> 00:55:46,055 Je mi to ľúto. 911 00:55:46,554 --> 00:55:48,181 -Nechcem ti ublížiť. -Mami! 912 00:55:48,224 --> 00:55:50,101 Postarám sa o tvojho syna, sľubujem. 913 00:55:50,141 --> 00:55:51,810 -Zamkni, Judy. -Neberte mi ho! 914 00:55:51,851 --> 00:55:54,980 Nie, čo robíte? Otvorte dvere! 915 00:55:55,021 --> 00:55:58,525 Nathan, otvor! 916 00:55:58,567 --> 00:56:00,527 Nie! 917 00:56:00,568 --> 00:56:02,195 Nie! 918 00:56:04,949 --> 00:56:05,950 Nie! 919 00:56:12,039 --> 00:56:13,207 Zastaň! 920 00:56:13,248 --> 00:56:15,709 Zastavte! 921 00:56:16,460 --> 00:56:17,711 Zastav! 922 00:56:21,673 --> 00:56:23,217 Stojte! 923 00:56:28,681 --> 00:56:30,057 Čo budem...? 924 00:56:35,646 --> 00:56:36,981 Nathan! 925 00:57:06,969 --> 00:57:08,220 Ahoj. 926 00:57:09,137 --> 00:57:10,139 Odkiaľ si? 927 00:57:14,268 --> 00:57:15,936 Z Atlanty. 928 00:57:16,353 --> 00:57:17,355 Nie. 929 00:57:20,023 --> 00:57:21,275 To sa nepýtam. 930 00:57:24,362 --> 00:57:25,738 Kde si sa narodil? 931 00:57:27,947 --> 00:57:29,366 Záleží na tom? 932 00:57:30,117 --> 00:57:32,244 Záleží na tom, že si nezaslúžiš ten náramok. 933 00:57:37,166 --> 00:57:38,250 Pozri... 934 00:57:38,291 --> 00:57:39,626 Dáš ho mne. 935 00:57:41,878 --> 00:57:45,048 Nepomohol by ti. Je na ňom moje meno. 936 00:57:46,467 --> 00:57:48,177 Tebe by nepomohol. 937 00:57:48,219 --> 00:57:50,096 Dáš mi aj vodičák. 938 00:57:56,768 --> 00:57:58,019 Nechcem problémy. 939 00:58:00,106 --> 00:58:01,148 Len... 940 00:58:01,190 --> 00:58:03,567 No tak. Počúvaj. 941 00:58:05,068 --> 00:58:08,530 Daj mi ten posratý náramok. 942 00:58:09,782 --> 00:58:11,158 Nedám ti ho. 943 00:58:13,202 --> 00:58:14,370 No tak, chlapi. 944 00:58:14,411 --> 00:58:16,371 Práve povedal, že to nebude fungovať. 945 00:58:16,414 --> 00:58:17,498 Nemiešaj sa do toho, Colin. 946 00:58:42,898 --> 00:58:44,191 Čo doriti...? 947 00:58:51,699 --> 00:58:53,492 Bijú sa! 948 00:59:01,916 --> 00:59:03,126 -Zastaň! -Snažím sa. 949 00:59:11,217 --> 00:59:12,052 Dávaj pozor! 950 01:00:16,074 --> 01:00:17,367 Daj nám náramok! 951 01:03:06,202 --> 01:03:07,204 Potebuješ odviezť? 952 01:03:08,664 --> 01:03:10,416 -Kam idete? -Aeropuerto. 953 01:03:11,583 --> 01:03:12,792 Aeropuerto v Knoxville? 954 01:03:12,835 --> 01:03:16,088 -Sí, Knoxville. Okej? -Sí, gracias. 955 01:03:23,471 --> 01:03:25,722 Tento náramok je zlomený. 956 01:03:25,764 --> 01:03:26,891 Nebude držať. 957 01:03:26,931 --> 01:03:27,974 Nájdi niečo. 958 01:03:28,016 --> 01:03:29,643 Gumičku alebo čo. 959 01:03:30,561 --> 01:03:31,812 Niečo vymysli. 960 01:03:37,108 --> 01:03:38,902 Neboj sa. Bude to v pohode. 961 01:03:43,490 --> 01:03:45,492 Dostaneš sa k mame, áno? 962 01:03:50,414 --> 01:03:51,832 Čo si to urobil? 963 01:03:51,873 --> 01:03:52,957 Čo som urobil? 964 01:03:54,126 --> 01:03:55,169 Dal som nám šancu. 965 01:03:55,210 --> 01:03:56,503 Dal som tomu chlapcovi šancu. 966 01:03:57,253 --> 01:03:58,963 Doriti. Okej. 967 01:04:02,717 --> 01:04:04,678 Počkaj. Niečo mám. 968 01:04:12,143 --> 01:04:13,687 Dám tam náplasť. 969 01:04:19,275 --> 01:04:20,860 Dobre ma počúvaj. 970 01:04:20,902 --> 01:04:24,114 Ak chceš vidieť mamu, urob, čo ti poviem. 971 01:04:24,657 --> 01:04:27,492 Ke sa vojaci spýtajú, sme tvoji rodičia. 972 01:04:27,534 --> 01:04:28,536 Rozumieš? 973 01:04:29,161 --> 01:04:30,162 Rozumieš? 974 01:04:31,664 --> 01:04:34,375 Urob, čo hovorí, a bude to v pohode. 975 01:04:36,335 --> 01:04:37,753 Dobre. Po me. 976 01:04:38,461 --> 01:04:39,713 Ideme na to. 977 01:04:45,969 --> 01:04:48,388 Len vybraní! Kódy alebo náramky. 978 01:04:50,056 --> 01:04:51,850 Ke tam prídeme, ukáž im náramok. 979 01:04:51,891 --> 01:04:53,435 Ty ukážeš svoj a budeš ticho. 980 01:04:53,476 --> 01:04:54,686 -Máš ho na ruke? -Počuješ ma? 981 01:04:54,728 --> 01:04:56,771 -Počuješ ma? Ani slovo. -Pokojne, Ralph. 982 01:04:59,400 --> 01:05:00,693 Ustúpte. 983 01:05:01,110 --> 01:05:02,695 Po me. 984 01:05:10,869 --> 01:05:12,621 S dovolením. Máme náramky. 985 01:05:12,663 --> 01:05:14,581 Máme náramky. Pardon. 986 01:05:15,291 --> 01:05:16,959 Máme náramky. 987 01:05:17,001 --> 01:05:19,003 Máme náramky. S dovolením. 988 01:05:22,088 --> 01:05:25,175 Máme náramky. 989 01:05:25,217 --> 01:05:26,344 S dovolením. 990 01:05:26,385 --> 01:05:28,596 Nemôžete ísť. Len vybraní. 991 01:05:28,637 --> 01:05:30,222 Len vybraní. 992 01:05:30,264 --> 01:05:31,557 Iba vybraní, prosím. 993 01:05:31,599 --> 01:05:32,641 Mám náramok. 994 01:05:32,682 --> 01:05:34,393 -Ukáž svoj. -Ukáž mu náramok. 995 01:05:34,434 --> 01:05:35,643 Pane, a on? 996 01:05:35,686 --> 01:05:37,438 -Tu. -Ukážte. 997 01:05:37,480 --> 01:05:39,231 To je môj syn. Moja žena. 998 01:05:39,273 --> 01:05:41,525 -Ukážte náramky. -V poriadku. 999 01:05:41,567 --> 01:05:42,943 -Cho te. -Áno. 1000 01:05:42,985 --> 01:05:44,070 Po me, Judy. 1001 01:05:44,110 --> 01:05:46,321 Počkajte! Kde je váš náramok? 1002 01:05:46,364 --> 01:05:47,405 Potrebujem všetky tri. 1003 01:05:47,447 --> 01:05:49,199 To je môj syn, moja žena. 1004 01:05:49,240 --> 01:05:51,701 -Nie, pane... -Niekto mi ho ukradol. 1005 01:05:51,744 --> 01:05:53,037 Hovorím vám... 1006 01:05:53,079 --> 01:05:54,663 Niekto mi náramok ukradol. 1007 01:05:54,704 --> 01:05:58,500 Toto je môj syn a moja žena. Prosím. 1008 01:05:58,541 --> 01:06:00,251 Počkajte. Zavolám veliteľa. 1009 01:06:00,293 --> 01:06:02,379 Nie sú to moji rodičia. 1010 01:06:03,963 --> 01:06:06,592 -Nie, je to môj syn, ve vám hovorím. -Zobrali ma mojej mame. 1011 01:06:06,634 --> 01:06:08,427 Je vystrašený. Je to môj syn. 1012 01:06:08,469 --> 01:06:10,429 -Je nervózny... -Nie, nie som. 1013 01:06:10,471 --> 01:06:11,429 -Ja som tvoja mama. -No tak. 1014 01:06:11,472 --> 01:06:12,932 Bojí sa. 1015 01:06:12,972 --> 01:06:14,808 -Bojí sa. -Dajte mi náramok. 1016 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 -Nie, on... Toto je môj... -Toto je náramok pre rodinu. 1017 01:06:18,728 --> 01:06:19,771 Pane... 1018 01:06:19,813 --> 01:06:20,897 Polícia! 1019 01:06:20,940 --> 01:06:22,441 Nie, počúvajte. 1020 01:06:22,483 --> 01:06:24,151 -Nie je váš. -Toto nie sú moji rodičia. 1021 01:06:24,193 --> 01:06:25,736 -Nie, prosím. -Ochranka! 1022 01:06:25,777 --> 01:06:27,362 Nech sa dostane do lietadla. 1023 01:06:27,405 --> 01:06:29,198 -Nie! Je to môj syn! -Posa me ho do lietadla. 1024 01:06:29,239 --> 01:06:30,782 Počkajte. Má len sedem. 1025 01:06:30,824 --> 01:06:32,701 -Musí sa dostať do lietadla! -Skontrolujte mu náramok. 1026 01:06:32,742 --> 01:06:34,619 -Skontrolujte mu náramok. -Neboj sa, chlapče. Všetko bude v pohode. 1027 01:06:34,661 --> 01:06:36,955 Dáme to do poriadku. 1028 01:06:38,206 --> 01:06:39,625 Ukáž mi ten náramok, kamoško. 1029 01:06:40,583 --> 01:06:41,960 Hovorí, že ťa vyradili. 1030 01:06:43,170 --> 01:06:44,755 Nevyzeráš dobre, kámo. 1031 01:06:45,213 --> 01:06:46,798 Je ti zle? 1032 01:06:46,840 --> 01:06:48,925 Bude to v pohode. Neplač. 1033 01:06:48,967 --> 01:06:50,969 Po . Vyriešime to. 1034 01:07:12,615 --> 01:07:13,617 Čo sa deje? 1035 01:07:13,951 --> 01:07:17,621 No sé. Aeropuerto stále aleko. 1036 01:07:19,706 --> 01:07:20,790 -Nie, Mija. -Nie. 1037 01:07:20,833 --> 01:07:21,666 Musím ísť. 1038 01:07:45,858 --> 01:07:47,610 -Po me. -Vypadnime odtiaľto. 1039 01:07:55,409 --> 01:07:56,911 Prepáčte! 1040 01:07:56,952 --> 01:07:57,995 S dovolením! 1041 01:07:58,036 --> 01:07:59,120 Prepáčte! 1042 01:08:00,331 --> 01:08:02,458 -Prepáčte! -Len vybraní... 1043 01:08:03,291 --> 01:08:05,670 Môj syn... Muž so ženou mi ho zobrali. 1044 01:08:06,170 --> 01:08:08,755 Chceli ísť sem a dostať sa na lietadlo. 1045 01:08:08,797 --> 01:08:10,215 Nepočujem vás, pani. 1046 01:08:10,257 --> 01:08:12,092 Zobrali mi náramok. 1047 01:08:12,134 --> 01:08:14,260 Asi ho máte oskenovaný. Nathan Garrity. 1048 01:08:14,302 --> 01:08:15,930 Mali sme tu stovky detí. 1049 01:08:15,970 --> 01:08:19,057 Skúste tábor ministerstva vnútra oproti. 1050 01:08:39,994 --> 01:08:41,413 Pustite ma! 1051 01:08:41,454 --> 01:08:43,289 Musíte vyplniť formulár. 1052 01:08:43,332 --> 01:08:45,876 Vojak pri bráne povedal, že možno tu máte môjho syna. 1053 01:08:45,917 --> 01:08:46,960 Musíte počkať v rade. 1054 01:08:47,002 --> 01:08:47,877 Počúvajte ma! 1055 01:08:47,920 --> 01:08:50,131 -Musíte čakať v rade! -Musíte... Hľadám syna. 1056 01:08:50,171 --> 01:08:51,881 -Robíme, čo môžeme. -Má sedem rokov! 1057 01:08:51,923 --> 01:08:52,966 Zobrali mi ho! 1058 01:08:53,009 --> 01:08:54,676 -Počúvajte ma niekto! -Pani, prosím. 1059 01:08:54,719 --> 01:08:56,971 Po te sem. Počúvam. O čo ide? 1060 01:08:57,012 --> 01:08:59,390 Hľadám svojho syna. Má 7 rokov. Má cukrovku. 1061 01:08:59,431 --> 01:09:00,807 Zobrali mi ho. 1062 01:09:00,850 --> 01:09:02,309 Povedali mi, že možno je tu. 1063 01:09:02,350 --> 01:09:05,186 Pomôžem vám ho nájsť, ale upokojte sa, áno? Po te so mnou. 1064 01:09:09,859 --> 01:09:11,444 Pozrime do detského stanu. 1065 01:09:15,155 --> 01:09:16,448 -Kde? -Tam. 1066 01:09:16,489 --> 01:09:17,490 -Tento? -Áno. 1067 01:09:20,161 --> 01:09:21,162 Vidíte ho? 1068 01:09:22,328 --> 01:09:24,497 -Nie, nie je tu. -Skúsme tuto. 1069 01:09:32,422 --> 01:09:33,423 Vidíte ho? 1070 01:09:33,466 --> 01:09:34,550 Nie, nie je tu. 1071 01:09:37,677 --> 01:09:38,929 A tuto? 1072 01:09:38,970 --> 01:09:40,138 Ani tu. 1073 01:09:40,180 --> 01:09:43,433 V poriadku. Nájdeme ho. Pozrite sa sem. 1074 01:10:01,284 --> 01:10:03,662 Nathan! 1075 01:10:03,703 --> 01:10:05,456 -Mami! -Zlatko! 1076 01:10:06,707 --> 01:10:07,708 Pozri na mňa. 1077 01:10:08,333 --> 01:10:09,542 Och, zlatko. 1078 01:10:11,420 --> 01:10:13,255 Prepáč mi to! 1079 01:10:14,715 --> 01:10:16,175 Panebože. 1080 01:10:17,676 --> 01:10:19,135 Prepáč mi. 1081 01:10:19,886 --> 01:10:21,179 Je mi to ľúto. 1082 01:10:23,306 --> 01:10:26,059 Už to nikdy nedopustím. Prepáč mi. 1083 01:10:28,645 --> 01:10:30,271 Je to v pohode, mami. 1084 01:10:30,314 --> 01:10:32,108 Je to výnimočný mladý muž. 1085 01:10:33,734 --> 01:10:34,777 Vy ste Allison. 1086 01:10:34,819 --> 01:10:38,864 Áno. Má cukrovku typu 1. Musím mu skontrolovať cukor. 1087 01:10:38,905 --> 01:10:40,282 Povedal nám. 1088 01:10:40,323 --> 01:10:42,158 Cukor sme merali dvakrát. 1089 01:10:42,201 --> 01:10:44,203 Dali sme mu inzulín a novú pumpu. 1090 01:10:44,244 --> 01:10:46,204 Podpíšte prepúšťací formulár 1091 01:10:46,247 --> 01:10:48,207 a môžete ísť do stanu pre rodiny. 1092 01:10:51,210 --> 01:10:54,462 Nie, ideme k môjmu otcovi. 1093 01:10:54,505 --> 01:10:58,300 Stratili sme sa... s manželom. Nájdeme ho. 1094 01:10:58,341 --> 01:10:59,926 To mi je ľúto. 1095 01:10:59,969 --> 01:11:01,386 Kde býva váš otec? 1096 01:11:02,430 --> 01:11:04,222 Pri Lexingtone. 1097 01:11:05,224 --> 01:11:09,520 Možno pôjde vojenský autobus tým smerom. 1098 01:11:09,561 --> 01:11:12,355 Tu sú glukózové tablety na týždeň, 1099 01:11:12,398 --> 01:11:14,942 inzulín, testovacie prúžky... 1100 01:11:15,359 --> 01:11:18,446 Dala by som vám aj viac, ale to je všetko, čo máme. 1101 01:11:21,239 --> 01:11:22,240 čakujem vám. 1102 01:12:07,161 --> 01:12:08,162 Haló? 1103 01:12:09,412 --> 01:12:10,705 Haló? 1104 01:12:52,247 --> 01:12:53,623 NAJNOVŠIE SPRÁVY. DOPAD NA TACOMU. 1105 01:12:53,666 --> 01:12:55,583 ...aktuálne zábery... ...celé mesto horí... 1106 01:12:55,626 --> 01:12:57,003 GLOBÁLNA SKAZA 1107 01:12:57,043 --> 01:12:59,005 Vlády nevedia držať chaos pod kontrolou. 1108 01:12:59,046 --> 01:13:02,091 Toto video sa bleskovo šíri po internete. 1109 01:13:02,132 --> 01:13:05,219 Upozorňujem: zábery sú šokujúce. 1110 01:13:05,261 --> 01:13:07,138 Celé centrum horí. 1111 01:13:07,805 --> 01:13:09,515 Pozri. Tam je alší. 1112 01:13:09,556 --> 01:13:11,934 NAJNOVŠIE SPRÁVY. FATÁLNY DOPAD ZACHYTENÝ NA VIDEU. 1113 01:13:11,975 --> 01:13:13,393 Počkaj. To ide sem? 1114 01:13:13,435 --> 01:13:15,563 Počkaj. Do***! Bež! 1115 01:13:17,898 --> 01:13:19,315 čalší šokujúci záber... 1116 01:13:19,734 --> 01:13:21,277 Niekedy padajú... 1117 01:13:21,318 --> 01:13:22,820 ZABIJAK Z CLARKA ODPOČÍTAVANIE. 1118 01:13:22,862 --> 01:13:25,239 ...padajú bez varovania. Z ničoho nič. 1119 01:13:25,280 --> 01:13:27,365 -Robíme, čo môžeme. -Áno. 1120 01:13:27,408 --> 01:13:32,079 Je však možné, 1121 01:13:32,747 --> 01:13:35,166 že zajtra to všetko bude úplne zbytočné. 1122 01:14:50,157 --> 01:14:52,201 Volám sa John Garrity. 1123 01:14:52,243 --> 01:14:54,286 Zobral som vám auto. 1124 01:14:54,328 --> 01:14:57,331 Ak prežijem, vrátim ho, sľubujem. 1125 01:15:07,966 --> 01:15:11,177 Allison Ideme k otcovi. Prosím, prí . 1126 01:15:11,720 --> 01:15:13,096 Toto príde teraz... 1127 01:15:40,373 --> 01:15:41,833 Doriti. 1128 01:15:46,087 --> 01:15:49,090 Budem musieť siahnuť na úspory. 1129 01:15:54,095 --> 01:15:55,889 Si sám. Kde je Allison? 1130 01:15:56,806 --> 01:15:59,100 -Kde je? -Dúfal som, že bude tu. 1131 01:15:59,143 --> 01:16:01,479 Ja sa tu hrám s kamarátmi 1132 01:16:01,520 --> 01:16:04,482 a moja dcéra s vnukom je sama? 1133 01:16:04,523 --> 01:16:06,025 A ja ju nemám ako nájsť. 1134 01:16:06,067 --> 01:16:07,650 Stratili sme sa na letisku. 1135 01:16:07,693 --> 01:16:10,070 Nechala mi správu, aby som prišiel sem. 1136 01:16:11,072 --> 01:16:12,073 Kurva. 1137 01:16:15,533 --> 01:16:17,118 Asi pôjdeme. 1138 01:16:18,037 --> 01:16:22,458 Povedala mi, že si sa vrátil. Znovu ste sa pohádali? 1139 01:16:22,500 --> 01:16:25,920 Ty a ja chceme to isté, aby sa sem v poriadku dostali. 1140 01:16:25,961 --> 01:16:27,963 Pomôžme si. 1141 01:16:28,631 --> 01:16:29,715 Dobre. 1142 01:16:29,756 --> 01:16:32,217 Pevná linka ti funguje? 1143 01:16:33,260 --> 01:16:35,762 Skúšal som asi pred hodinou. 1144 01:16:35,805 --> 01:16:37,597 Prepína rovno na odkazovač. 1145 01:16:37,640 --> 01:16:40,059 Alebo dostaneš to sprosté vládne hlásenie. 1146 01:16:42,645 --> 01:16:45,314 Bože, technológia by mala fungovať v stave núdze. 1147 01:16:53,488 --> 01:16:54,614 Čo sa ti stalo? 1148 01:16:55,032 --> 01:16:56,449 -Nič. -No tak. 1149 01:16:58,911 --> 01:17:00,413 Bol to dlhý deň. 1150 01:17:02,664 --> 01:17:04,457 Chcem len byť s nimi. 1151 01:17:17,430 --> 01:17:20,432 BAPTISTICKÝ KOSTOL 1152 01:17:30,443 --> 01:17:33,445 SMITH POTRAVINY 1153 01:17:51,380 --> 01:17:53,632 Tam je telefón. Skúsme to. 1154 01:18:01,181 --> 01:18:02,182 Áno. 1155 01:18:07,896 --> 01:18:11,192 Haló? Kde? Ostaň tam. 1156 01:18:11,233 --> 01:18:13,694 -Kde sú? -Ne aleko. Po me. 1157 01:18:43,015 --> 01:18:45,351 Prepáč, moja. Snažil som sa. 1158 01:18:46,935 --> 01:18:48,144 Viem. Je to v poriadku. 1159 01:18:49,521 --> 01:18:51,273 Ako sa máš? 1160 01:18:51,774 --> 01:18:54,443 -Dobre. -Áno? Po sem. 1161 01:18:54,484 --> 01:18:56,362 Ako sa cítiš? Dobre? 1162 01:18:57,070 --> 01:18:59,155 čakujem, že si sa staral o mamu. 1163 01:19:05,162 --> 01:19:06,579 Ahoj, ocko. 1164 01:19:06,622 --> 01:19:07,998 Ahoj, slniečko. 1165 01:19:22,387 --> 01:19:24,597 Po , moja. Po te domov. 1166 01:19:25,140 --> 01:19:26,141 Dobre. 1167 01:19:29,561 --> 01:19:30,813 Po . 1168 01:19:33,899 --> 01:19:37,361 Vitaj. Si hladný? Čo chceš jesť? 1169 01:19:37,403 --> 01:19:39,488 -Palacinky. -Palacinky. So sirupom? 1170 01:19:39,529 --> 01:19:40,739 -Áno! -Jasné! 1171 01:19:40,780 --> 01:19:41,740 -Nie. -Nie. 1172 01:19:41,782 --> 01:19:44,618 -Nie. Zabudol som. -Máme málo inzulínu aj bez sirupu. 1173 01:19:45,618 --> 01:19:47,412 -Mám jeho lieky. -Máš ich? 1174 01:19:47,454 --> 01:19:51,833 Áno. Neboli v chladničke, ale mali by byť v pohode. 1175 01:19:51,876 --> 01:19:52,918 čakujem ti. 1176 01:19:54,420 --> 01:19:55,962 Pamätáš sa, kam to patrí? 1177 01:19:57,297 --> 01:19:58,548 Čo si dáš? Vodu? 1178 01:19:58,591 --> 01:20:00,009 -Vodu, áno. -Dobre. 1179 01:20:00,926 --> 01:20:03,012 -Výborne! -Túto? 1180 01:20:03,054 --> 01:20:07,350 -Áno. Skvelé. Perfekcia. -Mali by sme pozrieť správy. 1181 01:20:09,018 --> 01:20:13,730 Zajtra ráno okolo 8.47 EST 1182 01:20:13,773 --> 01:20:16,567 očakávame dopad najväčšieho úlomku z Clarka 1183 01:20:16,609 --> 01:20:19,111 medzi severnou Afrikou a Európou. 1184 01:20:19,153 --> 01:20:21,238 Výskumné agentúry 1185 01:20:21,279 --> 01:20:26,242 hovoria o globálnom vyhynutí. 1186 01:20:26,911 --> 01:20:30,206 Obmedzený počet ľudí vybraných podľa zručností 1187 01:20:30,247 --> 01:20:32,083 dostane maximálnu šancu na prežitie. 1188 01:20:32,792 --> 01:20:35,836 Tu sú utajené zábery... 1189 01:20:35,877 --> 01:20:37,420 KONIEC SVETA GREENLAND — TAJNÉ ÚKRYTY ODHALENÉ. 1190 01:20:37,462 --> 01:20:39,172 Vidíte 5 dômyselne vybudovaných úkrytov 1191 01:20:39,215 --> 01:20:41,550 -ne aleko leteckej základne Thule. -Tak Greenland. 1192 01:20:41,591 --> 01:20:42,634 BUNKRE 1193 01:20:42,676 --> 01:20:44,511 Boli postavené počas studenej vojny pre prípad jadrového spadu. 1194 01:20:44,552 --> 01:20:46,389 -Mal pravdu. -Kto? 1195 01:20:46,430 --> 01:20:48,724 ...bunkre sú sebestačné, s podzemnými nádržami vody... 1196 01:20:48,765 --> 01:20:50,684 Jeden veľmi dobrý chlap. 1197 01:20:50,725 --> 01:20:54,354 ...hydroponickými farmami, zásobami liekov a generátormi kyslíka. 1198 01:20:54,396 --> 01:20:57,065 -To nám teraz veľmi pomôže. -Tie zábery sú staršie ako ja. 1199 01:20:57,108 --> 01:20:58,943 Ktovie v akom sú stave. 1200 01:20:58,984 --> 01:21:00,444 Tu aspoň budeme spolu. 1201 01:21:01,737 --> 01:21:02,988 Čo robíš, John? 1202 01:21:04,030 --> 01:21:05,949 Ešte sa tam môžeme dostať. 1203 01:21:05,990 --> 01:21:07,702 -Kam? -Na Greenland. 1204 01:21:08,411 --> 01:21:10,788 Idú tam piloti z Kanady. 1205 01:21:10,829 --> 01:21:12,414 Berú pasažierov. Nie sú to vojaci. 1206 01:21:12,832 --> 01:21:15,167 Do Osgoode je to asi 12 hodín. 1207 01:21:15,208 --> 01:21:16,418 Môžeme to dať za 9. 1208 01:21:16,460 --> 01:21:19,380 Let trvá 6 až 8 hodín. 1209 01:21:20,422 --> 01:21:22,382 -To sa dá. -Nemám náramok. 1210 01:21:22,425 --> 01:21:23,467 Čo ak nás nepustia dnu? 1211 01:21:23,509 --> 01:21:26,136 -A Nathana už označili. -Je to naša jediná šanca. 1212 01:21:26,177 --> 01:21:29,015 Počúvaj. Môžeme ostať tu, alebo to môžeme skúsiť. 1213 01:21:29,055 --> 01:21:32,393 Ak to skúsime, prisahám, že nás dostanem do toho úkrytu. 1214 01:21:33,601 --> 01:21:36,814 Ale ak máme ísť, musíme ísť hne . 1215 01:21:39,108 --> 01:21:40,234 Dobre. 1216 01:21:40,275 --> 01:21:41,359 Po me na to. 1217 01:21:41,402 --> 01:21:43,112 -Dobre. -Nathan, ideme. 1218 01:21:43,154 --> 01:21:45,031 Priprav sa. Nechali sme oblečko v hosťovskej. 1219 01:21:45,072 --> 01:21:46,282 A čo s palacinkami? 1220 01:21:46,323 --> 01:21:48,784 Urobím ich, neboj. Už sú takmer hotové. 1221 01:21:58,252 --> 01:21:59,545 Tak, Nathan. 1222 01:21:59,587 --> 01:22:01,255 Vyzleč sa. 1223 01:22:01,296 --> 01:22:03,173 Dobre. Vlez dnu. 1224 01:22:03,631 --> 01:22:05,259 Šampón je tam. 1225 01:22:05,301 --> 01:22:07,595 Umy sa. 1226 01:22:09,637 --> 01:22:10,639 Výborne. 1227 01:22:11,515 --> 01:22:12,850 Pohni... 1228 01:22:29,658 --> 01:22:31,285 Zbaľ si nejaké oblečenie, Dale. 1229 01:22:31,327 --> 01:22:33,621 Nemáme čas. 1230 01:22:33,662 --> 01:22:36,499 Niekto musí ostať dozerať na Becka. 1231 01:22:36,539 --> 01:22:38,917 Mary by ma zabila, keby som ho nechal. 1232 01:22:39,668 --> 01:22:42,380 Koľko času tu strávila. 1233 01:22:42,421 --> 01:22:47,217 V mojich spomienkach vždy smrdí od koní. 1234 01:22:47,259 --> 01:22:48,719 Bože. 1235 01:22:48,761 --> 01:22:50,388 Seno a konský trus. 1236 01:22:51,971 --> 01:22:53,099 Dale, 1237 01:22:53,890 --> 01:22:56,810 toto nie je búrka, ktorú prečkáš. 1238 01:22:59,063 --> 01:23:00,064 Pozri, 1239 01:23:01,564 --> 01:23:04,317 ja neutekám, ke ide do tuhého. 1240 01:23:07,570 --> 01:23:10,490 Viem, že ste mali problémy. 1241 01:23:10,533 --> 01:23:12,743 Každé manželstvo tým prejde. 1242 01:23:12,784 --> 01:23:15,496 Každé manželstvo je niekedy nahovno. 1243 01:23:16,287 --> 01:23:20,125 Zato nemusíš skákať do postele k inej. 1244 01:23:23,045 --> 01:23:24,547 Máš pravdu. To som urobil. 1245 01:23:26,172 --> 01:23:29,676 Teraz s tým musím žiť do konca života. 1246 01:23:30,636 --> 01:23:33,055 Nečakám, že mi odpustíš, Dale. 1247 01:23:34,390 --> 01:23:37,226 Ale teraz mám šancu 1248 01:23:37,268 --> 01:23:40,855 dostať môjho syna a ženu do úkrytu. 1249 01:23:54,909 --> 01:23:56,619 Prosím, po s nami. 1250 01:23:57,412 --> 01:23:58,288 Nie. 1251 01:23:58,329 --> 01:24:00,957 Prečo si taký tvrdohlavý? Po . 1252 01:24:01,000 --> 01:24:02,667 Vieš, že tu zomrieš, Dale. 1253 01:24:02,710 --> 01:24:04,086 Pravdaže áno. 1254 01:24:04,127 --> 01:24:08,006 Dnes, zajtra, o 10 rokov, nevidím v tom rozdiel. 1255 01:24:08,716 --> 01:24:11,802 Moja Mary odišla do neba odtiaľto. 1256 01:24:13,970 --> 01:24:16,431 Ke bude Pán pripravený, aby som sa k nej pripojil, 1257 01:24:16,474 --> 01:24:19,894 ja budem tiež tu, 1258 01:24:21,436 --> 01:24:22,938 pobalený. 1259 01:24:38,037 --> 01:24:39,038 -Nathan! -Nie! 1260 01:24:43,917 --> 01:24:45,085 Nathan! 1261 01:24:49,798 --> 01:24:52,009 Hej, zlatko, si zranený? 1262 01:24:53,219 --> 01:24:55,971 -To muselo byť blízko. -Zasiahlo ťa niečo? To bolo o chlp. 1263 01:24:56,346 --> 01:24:58,099 Musíme vypadnúť. 1264 01:24:58,140 --> 01:25:00,601 Vezmite si moju dodávku. Má plnú nádrž. 1265 01:25:06,399 --> 01:25:08,401 Počkaj. Autosedačku. 1266 01:25:09,694 --> 01:25:11,028 Nasadaj. 1267 01:25:13,655 --> 01:25:15,157 Postaraj sa o nich. 1268 01:25:16,449 --> 01:25:17,451 Postarám. 1269 01:25:17,827 --> 01:25:19,744 Verím ti. 1270 01:25:23,916 --> 01:25:24,917 Zbohom. 1271 01:25:34,885 --> 01:25:37,179 Kedy ťa zas uvidím, starký? 1272 01:25:39,305 --> 01:25:40,432 Starký... 1273 01:25:40,474 --> 01:25:41,726 Čoskoro. 1274 01:25:41,766 --> 01:25:45,895 Toto prehrmí a prídem ťa navštíviť. Aj ľadové medvede. 1275 01:25:46,896 --> 01:25:48,274 Ľadové medvede? 1276 01:25:48,314 --> 01:25:51,652 Áno, ideš na severný pól, nie? 1277 01:25:51,694 --> 01:25:54,030 Pozdrav odo mňa Santa Clausa. 1278 01:25:54,572 --> 01:25:57,490 Povedz mu, že sa stále hnevám za to uhlie. 1279 01:26:12,047 --> 01:26:14,675 Ľúbim ťa, slniečko. 1280 01:26:16,301 --> 01:26:17,761 Aj ja ťa ľúbim, oci. 1281 01:26:28,104 --> 01:26:29,773 Mama by bola pyšná. 1282 01:26:31,192 --> 01:26:32,193 Na čo? 1283 01:26:33,069 --> 01:26:34,945 Dokončil si dom. 1284 01:27:05,559 --> 01:27:06,936 Ahoj, dedko. 1285 01:27:55,484 --> 01:27:57,570 Môj kamarát Teddy hovorí, 1286 01:27:57,610 --> 01:28:00,530 že ke umieraš, život sa premietne pred očami. 1287 01:28:04,076 --> 01:28:07,163 Bolo by lepšie, keby si vtedy ešte žil. 1288 01:28:07,997 --> 01:28:11,208 Videl by si dobré spomienky a bol by si šťastný. 1289 01:28:13,085 --> 01:28:15,378 Súhlasím s tebou. 1290 01:28:15,421 --> 01:28:16,422 Aj ja. 1291 01:28:17,213 --> 01:28:19,216 Ty si taký múdry. 1292 01:28:32,145 --> 01:28:35,023 Svetoví lídri narýchlo stavajú núdzové úkryty. 1293 01:28:35,065 --> 01:28:38,527 Najväčší úlomok, nazývaný Zabijak, 1294 01:28:38,569 --> 01:28:41,739 má dopadnúť za menej ako 15 hodín. 1295 01:28:41,780 --> 01:28:43,573 čalší predstavitelia... 1296 01:28:43,615 --> 01:28:48,078 Takmer milión nezvestných po dopade na Tokio dnes ráno. 1297 01:28:48,119 --> 01:28:49,412 Kriste. 1298 01:28:51,748 --> 01:28:52,957 Konečne. 1299 01:28:53,000 --> 01:28:55,418 Aspoň sa potápajú s hudbou... 1300 01:28:56,127 --> 01:28:57,587 To je pravda. 1301 01:29:04,470 --> 01:29:05,512 Čo sa smeješ? 1302 01:29:05,554 --> 01:29:09,016 Pamätáš sa, ke si prvý raz stretol moju mamu? 1303 01:29:10,559 --> 01:29:12,061 Obliekla si škótsky kilt! 1304 01:29:12,103 --> 01:29:14,270 Kilt. Na to sa nedá zabudnúť. 1305 01:29:14,313 --> 01:29:16,065 Chcela, aby si sa cítil ako doma. 1306 01:29:16,106 --> 01:29:17,899 Cítil som sa v aka nej ako doma, to rozhodne. 1307 01:29:17,942 --> 01:29:20,403 Donútila ma tancovať Highland fling. 1308 01:29:20,444 --> 01:29:22,863 Akoby som vedel, ako sa to tancuje. 1309 01:29:25,783 --> 01:29:27,910 Tvoja mama bola dobrá žena. 1310 01:29:36,877 --> 01:29:39,296 Počula som ťa s otcom v stajni. 1311 01:29:41,966 --> 01:29:42,967 John. 1312 01:29:46,052 --> 01:29:49,015 Je to rovnako aj moja vina. 1313 01:29:49,724 --> 01:29:51,934 Nie, Ali. 1314 01:29:52,600 --> 01:29:53,643 Nie. 1315 01:29:53,685 --> 01:29:56,271 Mali sme problémy, 1316 01:29:57,273 --> 01:29:58,899 ale ja som prekročil hranicu 1317 01:29:59,942 --> 01:30:01,985 a ty nie. 1318 01:30:05,238 --> 01:30:06,906 Počúvaj. 1319 01:30:08,117 --> 01:30:10,119 Som tam, kde chcem byť. 1320 01:30:13,247 --> 01:30:14,749 S tebou 1321 01:30:15,750 --> 01:30:17,417 a s Nathanom. 1322 01:30:21,713 --> 01:30:22,715 Som rád. 1323 01:30:34,560 --> 01:30:35,978 Dokelu. 1324 01:30:36,020 --> 01:30:39,690 Toto je jediná diaľnica na sever v okruhu 80 km. 1325 01:30:52,161 --> 01:30:55,914 Ostaňte pokojní, prosím. Nevystupujte z áut. 1326 01:30:56,832 --> 01:31:00,044 Ostaňte pokojní, prosím. Nevystupujte z áut. 1327 01:31:00,086 --> 01:31:03,338 Snažíme sa čo najrýchlejšie diaľnicu uvoľniť. 1328 01:31:06,801 --> 01:31:07,927 Cesta je zablokovaná? 1329 01:31:07,967 --> 01:31:10,136 Áno, je tam nehoda. 1330 01:31:11,389 --> 01:31:13,099 Čo sa deje? 1331 01:31:14,475 --> 01:31:16,477 Vykoľajený vlak na diaľnici. 1332 01:31:18,479 --> 01:31:20,189 Pozor. Poplach. 1333 01:31:20,230 --> 01:31:23,567 Očakávame dopad malých žeravých úlomkov na severe štátu New York. 1334 01:31:23,609 --> 01:31:25,861 -Tam sme, nie? -Áno. 1335 01:31:25,903 --> 01:31:27,320 Cho te hne do úkrytu. 1336 01:31:28,029 --> 01:31:29,532 Nestojte na otvorenom priestranstve. 1337 01:31:31,992 --> 01:31:33,159 Cho te do krytu. 1338 01:31:35,328 --> 01:31:36,538 Padáme odtiaľto. 1339 01:31:36,579 --> 01:31:37,832 Bože, John, cho ! 1340 01:31:37,872 --> 01:31:39,165 Doriti. No tak. 1341 01:31:40,835 --> 01:31:42,670 Nathan, dole! 1342 01:32:05,984 --> 01:32:07,110 Sú všade naokolo! 1343 01:32:08,194 --> 01:32:10,322 Cho dozadu! Kry Nathana! 1344 01:32:10,363 --> 01:32:12,073 Skúsim nájsť úkryt. 1345 01:32:12,115 --> 01:32:13,993 Dole! Rýchlo! 1346 01:32:46,317 --> 01:32:47,443 Ostaň dole. 1347 01:32:56,368 --> 01:32:57,744 Vidím most. Vydržte. 1348 01:33:00,831 --> 01:33:02,083 Musíme ísť rýchlo. 1349 01:33:04,585 --> 01:33:06,545 Rýchlo. 1350 01:33:06,587 --> 01:33:07,963 V pohode? Ideme. 1351 01:33:08,005 --> 01:33:09,965 Rýchlo! 1352 01:33:15,887 --> 01:33:16,930 Pohyb. 1353 01:33:16,971 --> 01:33:18,974 Cho te pod piliere. 1354 01:33:19,015 --> 01:33:20,643 Dobre. Po . 1355 01:33:22,185 --> 01:33:23,436 Sem hore. 1356 01:33:24,814 --> 01:33:26,691 Kam ideš? 1357 01:33:35,908 --> 01:33:36,742 John! 1358 01:33:42,247 --> 01:33:43,623 Je to v poriadku. 1359 01:33:44,041 --> 01:33:46,252 Hej, preber sa! 1360 01:33:46,292 --> 01:33:47,377 No tak! 1361 01:33:48,546 --> 01:33:50,381 Dostanem ťa odtiaľto. 1362 01:33:50,422 --> 01:33:51,590 Haló. 1363 01:34:00,975 --> 01:34:02,268 -Si okej? -Áno. 1364 01:34:23,497 --> 01:34:24,664 Po me. 1365 01:34:25,541 --> 01:34:27,543 Tu je Rochester, štát New York. 1366 01:34:28,043 --> 01:34:31,338 Všetko na juh od nás horí. 1367 01:34:31,380 --> 01:34:32,590 Je tam niekto? 1368 01:34:33,757 --> 01:34:34,966 Niekto prežil? 1369 01:34:35,926 --> 01:34:38,095 Počúva niekto? 1370 01:34:39,137 --> 01:34:41,974 "Zatrúbil tretí anjel. 1371 01:34:42,015 --> 01:34:46,186 A padla z neba veľká hviezda, horiaca ako fakľa. 1372 01:34:46,228 --> 01:34:48,646 Tá hviezda sa volá Palina.‟ 1373 01:34:48,689 --> 01:34:50,775 Myslím na vás a modlím sa za vás všetkých. 1374 01:35:33,149 --> 01:35:36,487 KANADA 1375 01:35:45,453 --> 01:35:47,872 Spájame sa s Jurijom Leonovom. 1376 01:35:47,914 --> 01:35:51,793 Má pre nás oficiálne vyhlásenie NASA. 1377 01:35:53,712 --> 01:35:54,963 Dobrý večer. 1378 01:35:55,588 --> 01:36:00,802 Asi o 8.47 ráno EST 1379 01:36:00,845 --> 01:36:04,015 najväčší Clarkov úlomok dopadne ne aleko západnej Európy... 1380 01:36:04,055 --> 01:36:06,182 Stihneme to? 1381 01:36:06,225 --> 01:36:07,935 Spustí sa tým reťaz udalostí. 1382 01:36:07,976 --> 01:36:11,188 Neviem. Máme asi 6 hodín. Áno, môžeme to stihnúť. 1383 01:36:11,229 --> 01:36:13,565 Úlomok s priemerom 14 km, 1384 01:36:13,606 --> 01:36:16,819 väčší ako asteroid, čo zabil dinosaury, 1385 01:36:16,860 --> 01:36:20,197 zničí pri dopade väčšinu Európy, 1386 01:36:20,238 --> 01:36:21,531 spôsobí zemetrasenia, 1387 01:36:21,573 --> 01:36:24,909 ktoré vyvolajú až 300-metrové cunami 1388 01:36:24,952 --> 01:36:27,829 a vetry s teplotou 480ºC 1389 01:36:27,872 --> 01:36:30,958 prekračujúce rýchlosť zvuku. 1390 01:36:31,000 --> 01:36:34,545 V priebehu hodín budú požiare na všetkých kontinentoch, 1391 01:36:35,212 --> 01:36:39,925 lebo žeravé úlomky stále padajú z hornej vrstvy atmosféry. 1392 01:36:40,551 --> 01:36:42,887 Ako predchádzajúce vyhynutie, 1393 01:36:42,927 --> 01:36:48,391 aj toto zabije vyše 75% rastlín a zvierat na Zemi. 1394 01:36:48,434 --> 01:36:49,935 Vypni to. 1395 01:36:50,810 --> 01:36:52,938 Kde v pekle je to letisko? 1396 01:37:00,445 --> 01:37:02,280 Čo to je? Je to tam? 1397 01:37:06,118 --> 01:37:07,161 Štartujú! 1398 01:37:07,203 --> 01:37:09,288 Musí ich byť viac. Po me. 1399 01:37:09,329 --> 01:37:10,331 Drž sa, Nathan! 1400 01:37:22,134 --> 01:37:23,969 -Tam! -Doriti. 1401 01:37:29,475 --> 01:37:31,560 -To lietadlo chytíme. -Ideš na dráhu? 1402 01:37:39,902 --> 01:37:42,029 Držte sa! 1403 01:37:45,073 --> 01:37:46,991 -Otáča sa! John! -Neboj sa. 1404 01:37:47,033 --> 01:37:49,077 -Ide rovno na nás! -Viem, čo robím. 1405 01:37:51,788 --> 01:37:53,373 Stoj. 1406 01:37:54,875 --> 01:37:56,918 No tak. 1407 01:38:00,463 --> 01:38:01,465 Čo som ti povedal? 1408 01:38:08,847 --> 01:38:10,390 Vyzerá naštvaný. 1409 01:38:11,307 --> 01:38:12,393 Ty by si nebola? 1410 01:38:14,645 --> 01:38:16,022 Počkaj tu. 1411 01:38:20,525 --> 01:38:21,484 Zdravím. 1412 01:38:21,527 --> 01:38:23,570 Čo tu robíš, doriti? 1413 01:38:23,612 --> 01:38:26,282 So ženou a synom sa snažíme 1414 01:38:26,323 --> 01:38:28,701 dostať do úkrytu. Viem, že tam ideš. Boli sme vybraní. 1415 01:38:28,743 --> 01:38:31,620 Sme plní. Zajtra poletia alšie lietadlá. 1416 01:38:31,662 --> 01:38:33,831 Nijaké zajtra nebude. 1417 01:38:33,872 --> 01:38:36,541 Ak vás vezmem, všetkých ohrozím. 1418 01:38:37,626 --> 01:38:40,171 Vezmi aspoň moju ženu a syna. 1419 01:38:40,212 --> 01:38:41,839 Nemôžem to riskovať. 1420 01:38:41,881 --> 01:38:43,758 Nepohneme sa odtiaľto. 1421 01:38:43,798 --> 01:38:46,926 Nebudeš môcť odletieť. 1422 01:38:51,056 --> 01:38:53,975 Môžem vziať decko, možno tvoju ženu. 1423 01:38:54,018 --> 01:38:57,104 Nie! Všetci ideme! Vezmeš nás všetkých! 1424 01:38:59,731 --> 01:39:01,149 Koľko vážiš? 1425 01:39:02,025 --> 01:39:03,360 80? 83? 1426 01:39:03,402 --> 01:39:04,653 Určite! 1427 01:39:04,694 --> 01:39:07,489 Asi 92. 1428 01:39:07,530 --> 01:39:10,618 Len aby sme sa odlepili. 1429 01:39:10,658 --> 01:39:12,494 Nastúpte. Nijakú batožinu! 1430 01:39:12,536 --> 01:39:14,454 -A uhni s tým autom! -Áno. 1431 01:39:14,497 --> 01:39:15,664 čakujem. 1432 01:39:15,706 --> 01:39:17,416 Vy nastúpte. 1433 01:39:19,585 --> 01:39:21,212 Hľadaj prázdne sedadlo. 1434 01:39:21,962 --> 01:39:23,047 Prepáčte. 1435 01:39:23,088 --> 01:39:25,173 Ospravedlňujem sa vám. 1436 01:39:25,216 --> 01:39:29,220 Po te sem. Vezmeme deti na kolená. Urobíme vám miesto. 1437 01:39:29,679 --> 01:39:31,055 čakujem pekne. 1438 01:39:31,096 --> 01:39:32,681 -Pravdaže. -čakujem vám. 1439 01:39:32,722 --> 01:39:35,016 -čakujem. -V pohode. 1440 01:39:39,020 --> 01:39:41,481 Mal by si si to previazať. Vyzerá to zle. 1441 01:39:42,274 --> 01:39:46,654 Je v tom krém, gáza, peroxid. Niečo proti bolesti. 1442 01:39:47,738 --> 01:39:48,739 čakujem. 1443 01:41:15,993 --> 01:41:16,994 Čo vidíš? 1444 01:41:18,119 --> 01:41:19,121 Oci! 1445 01:41:20,038 --> 01:41:22,082 Ešte ho to bolí. 1446 01:41:22,123 --> 01:41:23,917 -Prepáč. -V pohode. 1447 01:41:24,417 --> 01:41:25,877 Ľúbim ťa, Nathan. 1448 01:41:27,380 --> 01:41:28,547 Ako sa cítiš? 1449 01:41:30,006 --> 01:41:31,216 Hrozne. 1450 01:41:33,969 --> 01:41:35,179 Ale dali sme to. 1451 01:41:49,275 --> 01:41:50,318 Aha, tam je to. 1452 01:41:50,360 --> 01:41:52,278 Vidím to! Vidím zem! 1453 01:41:52,738 --> 01:41:53,780 Pozri. Vidíš? 1454 01:41:56,783 --> 01:41:57,909 Áno. 1455 01:42:28,356 --> 01:42:29,942 Pozri na ten ľad. 1456 01:42:30,734 --> 01:42:32,610 Ako sa to volá? 1457 01:42:32,653 --> 01:42:34,613 Ľadovec! To sú ľadovce. 1458 01:42:34,654 --> 01:42:35,488 Áno. Správne. 1459 01:42:49,795 --> 01:42:52,047 Si v poriadku? 1460 01:42:52,088 --> 01:42:54,632 -Áno. -Len nás hrklo. Okej? 1461 01:42:56,260 --> 01:42:57,386 Čo to je? 1462 01:42:59,012 --> 01:43:00,930 Nathan, po sem. Po sem ku mne. 1463 01:43:01,599 --> 01:43:03,351 Bude to v poriadku. 1464 01:43:12,859 --> 01:43:13,860 Bože... 1465 01:43:15,613 --> 01:43:16,614 Panebože. 1466 01:43:31,378 --> 01:43:33,631 Svieti nám tlak oleja. Strácame rýchlosť. 1467 01:43:38,010 --> 01:43:40,805 Zlyhanie oboch motorov. Skúsme reštartovať. 1468 01:43:40,845 --> 01:43:42,806 Páky na voľnobeh. 1469 01:43:42,847 --> 01:43:44,809 -Potvrdené. -Zapráporovať vrtuľu. 1470 01:43:45,518 --> 01:43:47,811 -Potvrdené. -Skúsim nabrať rýchlosť. 1471 01:43:53,400 --> 01:43:54,527 Generátory vypnuté. 1472 01:43:54,568 --> 01:43:56,529 -Všetkým lietadlám. -Potvrdené. 1473 01:43:56,569 --> 01:43:59,030 Najväčší Clarkov úlomok sa blíži k atmosfére. 1474 01:43:59,073 --> 01:44:03,160 Letecký priestor uzavretý. Hne pristaňte. 1475 01:44:08,457 --> 01:44:11,252 Skús to znovu. Pravý motor, zapnúť štartér. 1476 01:44:12,086 --> 01:44:13,878 -Zapnutý. -Áno! 1477 01:44:18,634 --> 01:44:19,760 Doriti. 1478 01:44:19,801 --> 01:44:21,177 Nemám dostatočný zdvih. 1479 01:44:21,220 --> 01:44:22,887 Ľavý motor, zapnúť štartér. 1480 01:44:23,972 --> 01:44:25,265 Nič. 1481 01:44:25,932 --> 01:44:28,935 Nemáme kontrolu. Vypni motor. Odpoj palivo. 1482 01:44:59,300 --> 01:45:00,967 Už nikdy nechcem letieť! 1483 01:45:01,010 --> 01:45:02,887 Už je dobre, zlatko. Sme na zemi. 1484 01:45:03,261 --> 01:45:05,514 -Po . Ideme. -Vy cho te. Vezmi ho. 1485 01:45:05,555 --> 01:45:07,223 -Idem pozrieť pilota. -Dobre. 1486 01:45:07,265 --> 01:45:08,099 Prepáčte. 1487 01:45:12,896 --> 01:45:13,730 Skoč. 1488 01:45:16,024 --> 01:45:19,527 Letecký priestor uzavretý. Hne pristaňte. 1489 01:45:19,569 --> 01:45:23,490 Clarkov najväčší úlomok dopadne na západnú Európu o niekoľko minút. 1490 01:45:23,532 --> 01:45:26,118 Cho te do úkrytu. 1491 01:45:26,159 --> 01:45:27,787 Toto je nahratý odkaz. 1492 01:45:27,828 --> 01:45:28,954 Všetkým veľa šťastia. 1493 01:45:28,996 --> 01:45:31,039 Vydrž. Dostaneme ťa odtiaľto. 1494 01:45:31,748 --> 01:45:34,751 Letecký priestor uzavretý. Hne pristaňte. 1495 01:45:36,127 --> 01:45:37,295 Cho . 1496 01:45:39,172 --> 01:45:41,716 -Cho . -Cho te do úkrytu. 1497 01:45:42,551 --> 01:45:44,637 -Pozri. -Všetkým veľa šťastia. 1498 01:45:46,430 --> 01:45:50,976 -Letecký priestor uzavretý. -Výborne. Sme na letisku. 1499 01:45:51,018 --> 01:45:54,145 Clarkov najväčší úlomok dopadne na západnú Európu o niekoľko minút. 1500 01:45:54,188 --> 01:45:56,481 Cho te do úkrytu. 1501 01:45:56,524 --> 01:45:57,942 Toto je nahratý odkaz. 1502 01:45:58,567 --> 01:45:59,819 Všetkým veľa šťastia. 1503 01:46:02,947 --> 01:46:04,280 Kde sú piloti? 1504 01:46:05,949 --> 01:46:07,576 Pozri, sneží. 1505 01:46:07,618 --> 01:46:09,495 To nie je sneh. To je popol. 1506 01:46:10,662 --> 01:46:12,539 Všetci počúvajte. 1507 01:46:12,581 --> 01:46:15,793 Videl som vojenské lietadlo pristáť tam. 1508 01:46:15,835 --> 01:46:17,545 Je to aspoň 1,5 km. 1509 01:46:17,586 --> 01:46:20,256 Musíme ísť. Po me. 1510 01:46:36,021 --> 01:46:37,564 Tam sú! 1511 01:46:37,605 --> 01:46:40,443 Pomôžte nám! 1512 01:46:40,484 --> 01:46:42,194 -Tu sme! -Tu hore! 1513 01:46:42,235 --> 01:46:44,113 -Pozri, videli nás! -Ideme. 1514 01:46:53,913 --> 01:46:56,751 Po me. Veľký dopadne každú chvíľu. 1515 01:47:03,798 --> 01:47:05,091 Držte sa! 1516 01:47:32,161 --> 01:47:34,079 Po me. 1517 01:47:34,121 --> 01:47:36,123 Výborne, po , chlapče. Držím ťa. 1518 01:47:37,207 --> 01:47:38,416 Panebože! 1519 01:47:45,716 --> 01:47:47,885 Po me, po me. 1520 01:47:53,890 --> 01:47:56,309 -Nezastavujte! -Bezpečnostné dvere sa zatvárajú. 1521 01:47:58,979 --> 01:48:00,606 Bezpečnostné dvere sa zatvárajú. 1522 01:48:01,856 --> 01:48:03,067 Pohyb! 1523 01:48:03,109 --> 01:48:05,403 -Bezpečnostné dvere sa zatvárajú. -Po me, pohyb! 1524 01:48:05,444 --> 01:48:07,154 Ideme! 1525 01:48:07,195 --> 01:48:09,489 -Cho te! -Bezpečnostné dvere sa zatvárajú. 1526 01:48:11,617 --> 01:48:13,744 Bezpečnostné dvere sa zatvárajú. 1527 01:48:15,746 --> 01:48:17,998 -Bezpečnostné dvere sa zatvárajú. -Donútra! Cho te. 1528 01:48:19,542 --> 01:48:24,088 Áno, pane. Tlaková vlna príde o 1 minútu 20. 1529 01:48:24,130 --> 01:48:25,297 Po me! 1530 01:48:31,845 --> 01:48:33,680 Nezastavujte! 1531 01:48:33,722 --> 01:48:35,015 Postupuj! 1532 01:48:35,056 --> 01:48:36,559 Ideme! 1533 01:48:36,600 --> 01:48:38,060 Pohyb! 1534 01:48:38,685 --> 01:48:40,353 Nezastavujte sa! 1535 01:48:48,069 --> 01:48:49,487 Pripravte sa na náraz. 1536 01:48:49,529 --> 01:48:50,822 Pripravte sa na náraz. 1537 01:48:54,952 --> 01:48:56,579 Kde sú záblesky? 1538 01:48:56,619 --> 01:48:57,912 Aké záblesky? 1539 01:48:57,954 --> 01:48:59,789 Predtým než umrieme. Momentky. 1540 01:49:03,252 --> 01:49:04,545 Počúvaj, Nathan. 1541 01:49:06,005 --> 01:49:10,301 Všetko je v poriadku. Mama a ja ťa ľúbime celým srdcom. 1542 01:49:10,342 --> 01:49:11,801 Sme tu teraz s tebou. 1543 01:49:11,844 --> 01:49:14,096 Takže je jedno, čo sa stane, áno? 1544 01:49:14,137 --> 01:49:15,765 Lebo sme spolu. 1545 01:49:15,805 --> 01:49:18,558 -Rozumieš? -Áno. 1546 01:49:18,600 --> 01:49:20,769 Vždy budeme spolu. 1547 01:49:20,810 --> 01:49:22,896 Nemusíš sa báť. 1548 01:49:23,855 --> 01:49:27,150 -Sme pri tebe. -30 sekúnd. 1549 01:49:28,027 --> 01:49:29,194 Dole. 1550 01:49:38,537 --> 01:49:40,039 Ľúbim ťa. 1551 01:49:40,872 --> 01:49:42,375 Si pre mňa všetkým. 1552 01:49:45,961 --> 01:49:46,962 Pätnásť. 1553 01:49:50,423 --> 01:49:54,095 10, 9, 8. 1554 01:49:54,136 --> 01:49:57,390 7, 6, 5, 4... 1555 01:50:17,201 --> 01:50:19,119 Všetko najlepšie, Nathan. 1556 01:51:13,673 --> 01:51:16,135 Tu je stanica Greenland. 1557 01:51:16,176 --> 01:51:17,802 Je niekto na príjme? 1558 01:51:24,351 --> 01:51:28,271 Tu je stanica Greenland. 1559 01:51:28,314 --> 01:51:29,899 Je niekto na príjme? 1560 01:51:33,109 --> 01:51:38,281 Tu je stanica Greenland. Je niekto na príjme? 1561 01:51:42,787 --> 01:51:46,457 Stanica Greenland? Tu je Helsinki 1-9. 1562 01:51:46,498 --> 01:51:48,541 Signál je slabý, ale počujeme vás. 1563 01:52:02,931 --> 01:52:06,810 Rozumieme, Helsinki. Radi vás počujeme. 1564 01:52:12,858 --> 01:52:16,404 Tu je stanica Sydney. 1565 01:52:16,444 --> 01:52:18,488 Aj my vás počujeme. 1566 01:52:18,988 --> 01:52:21,574 Popol sa konečne usádza. 1567 01:52:21,617 --> 01:52:23,244 Takmer vidíme slnko. 1568 01:52:24,328 --> 01:52:26,247 Rozumieme, Sydney. 1569 01:52:26,872 --> 01:52:29,625 Aj tu popol takmer zmizol. 1570 01:52:29,667 --> 01:52:31,752 Nijaké známky žiarenia. 1571 01:52:33,712 --> 01:52:36,090 Práve sme otvorili jedny bezpečnostné dvere. 1572 01:52:36,131 --> 01:52:38,884 Bolo to dlhých 9 mesiacov pod zemou. 1573 01:52:42,555 --> 01:52:43,806 Všetko je preč. 1574 01:52:45,306 --> 01:52:46,434 Všetko. 1575 01:52:50,229 --> 01:52:52,856 Žartuješ? Tu ani predtým nič nebolo. 1576 01:53:05,828 --> 01:53:06,996 To je vták? 1577 01:53:07,037 --> 01:53:08,329 Neviem. 1578 01:53:09,081 --> 01:53:10,541 Pozri! 1579 01:53:10,582 --> 01:53:11,708 Tam! 1580 01:53:29,435 --> 01:53:30,436 Koniec núdzového stavu. 1581 01:53:36,274 --> 01:53:39,362 Greenland, tu je stanica Fairbanks. 1582 01:53:39,403 --> 01:53:40,570 Aké máte počasie? 1583 01:53:40,613 --> 01:53:44,158 Tu je Naí Dillí, India. Sme tu. 1584 01:53:44,199 --> 01:53:47,286 5-9. São Paulo. Končím. 1585 01:53:47,328 --> 01:53:50,706 5-9. Tu je Moskva. Zdravstvujte. 1586 01:53:50,747 --> 01:53:53,375 Tu je Buenos Aires. Tešíme sa, že žijeme! 1587 01:53:53,417 --> 01:53:56,253 Zdravíme z Bejrútu. Počujete nás? 1588 01:53:56,295 --> 01:54:00,591 Greenland, tu je Káthmandu, Nepál. Počujeme vás.