1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:36,166 --> 00:01:38,958
آپ کو یقین ہے کہ آپ اس کے لیے
متغیر گنجائش استعمال نہیں کرنا چاہتے؟
3
00:01:39,041 --> 00:01:40,875
نہیں ،
مجھے ویکٹر اور ٹریک پر ایک تالا لگا ہے۔
4
00:01:43,083 --> 00:01:45,791
کیا آپ نے کبھی یہ کہتے سنا
ہے کہ "اپنے بڑوں کی بات سنو"؟
5
00:01:45,875 --> 00:01:48,541
بڑا جملہ ، خاص طور پر یہاں جاپان میں۔
6
00:01:48,625 --> 00:01:50,041
تو کیا اب آپ بزرگ ہیں؟
7
00:01:50,916 --> 00:01:54,875
"بزرگ" کا مطلب ضروری نہیں کہ
بوڑھا ہو۔ اس کا مطلب صرف بوڑھا ہے۔
8
00:01:54,958 --> 00:01:56,500
جیسا کہ ہوشیار ، سمجھدار۔
9
00:01:58,000 --> 00:02:01,125
لیکن ارے ، میں سنجیدہ ہوں۔ ہم نے
اس موقع کو اڑا دیا ، یہ سات سال ہے...
10
00:02:01,208 --> 00:02:03,625
سات سال کی سخت محنت۔
11
00:02:06,291 --> 00:02:07,916
آہ ، تو تم میری بات سنو۔
12
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
V ،
13
00:02:10,750 --> 00:02:12,791
میں نے 12 سالوں میں ایک بار بھی یاد نہیں کیا۔
14
00:02:13,541 --> 00:02:14,583
یاد نہیں آئے گا۔
15
00:02:20,875 --> 00:02:22,500
بالکل ٹھیک. آئیے رقص کرتے ہیں۔
16
00:02:24,000 --> 00:02:25,625
اوہ ، ایک آخری بات۔
17
00:02:29,125 --> 00:02:32,416
دیکھو؟ اور آپ کہتے ہیں کہ میں
صرف کام کے بارے میں سوچتا ہوں۔
18
00:02:59,791 --> 00:03:01,000
ہیلو ، اوہ...
19
00:03:01,791 --> 00:03:04,500
شیٹین جی مندر ، براہ کرم ، کس طرف؟
20
00:03:06,041 --> 00:03:09,416
یہ آپ کے پیچھے ہے ، جس طرح آپ آئے تھے۔
21
00:03:09,500 --> 00:03:11,125
نہیں.
22
00:03:11,208 --> 00:03:13,250
- اس طرح واپس؟
- جی ہاں.
23
00:03:14,958 --> 00:03:17,125
ٹھیک ہے ، کوئی بات نہیں ، پھر۔
24
00:03:17,208 --> 00:03:18,833
یہاں ، پکڑو!
25
00:03:48,583 --> 00:03:50,463
موسمی ، سنگل مرد نشان۔
26
00:03:51,000 --> 00:03:52,625
کاپی پیلے رنگ کو تھامے ہوئے۔
27
00:03:58,416 --> 00:04:01,708
ہدف نظر آتا ہے۔ موسمی ،
کھڑکی کھلی ہے۔
28
00:04:02,875 --> 00:04:04,000
تم سبز ہو۔
29
00:04:11,583 --> 00:04:12,875
مجھے پروٹوکول کی خلاف ورزی ملی ہے۔
30
00:04:12,958 --> 00:04:14,318
میں نے دہرایا ، آپ سبز ہیں۔
31
00:04:14,375 --> 00:04:16,291
سائٹ پر کوڈ پانچ۔ کوڈ پانچ۔
32
00:04:17,166 --> 00:04:19,000
اوور رائیڈ۔ شاٹ لیں۔
33
00:04:19,083 --> 00:04:21,250
رکو. وہاں... یہاں ایک بچہ ہے۔
34
00:04:22,083 --> 00:04:25,416
کھڑکی بند ہو رہی ہے۔ میں نے دہرایا ،
شاٹ لیں ، موسمی۔
35
00:04:28,166 --> 00:04:29,333
براہ کرم دوبارہ تصدیق کریں۔
36
00:04:31,083 --> 00:04:33,083
میں نے دہرایا ، شاٹ لیں۔
37
00:04:40,666 --> 00:04:43,375
موسمی ، کھڑکی بند ہو رہی ہے۔
38
00:04:58,375 --> 00:04:59,875
ڈرائیو! ڈرائیو!
39
00:05:05,041 --> 00:05:07,083
مدد!
40
00:06:23,291 --> 00:06:25,125
میں نے ایک طویل عرصے
سے اس کے بارے میں سوچا ہے۔
41
00:06:27,333 --> 00:06:29,041
میں ریٹائرمنٹ پر بات کرنا چاہتا ہوں۔
42
00:06:31,750 --> 00:06:34,875
اوساکا میں جو ہوا وہ
نہیں ہونا چاہیے تھا۔
43
00:06:35,416 --> 00:06:36,583
یہ غلط تھا.
44
00:06:39,541 --> 00:06:41,250
کوئی نہیں جانتا تھا کہ وہ وہاں ہوگی۔
45
00:06:42,333 --> 00:06:44,333
ہمارا ایک اصول تھا ، وی۔
46
00:06:45,166 --> 00:06:46,916
ایک سادہ اصول۔ بچے نہیں۔
47
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
میں جانتا ہوں.
48
00:06:52,083 --> 00:06:53,625
میرا مطلب ہے ، یہ آپ کا پہلا روڈیو نہیں ہے۔
49
00:06:53,708 --> 00:06:56,458
آپ کو معلوم ہے کہ اس میں جان
لیوا نقصان ہے۔ آپ کو وہ پتہ ہے.
50
00:06:57,541 --> 00:06:58,708
میں اسے ہلا نہیں سکتا۔
51
00:07:01,375 --> 00:07:02,708
مجھ پر بھروسہ کریں ، میں نے کوشش کی ہے۔
52
00:07:03,708 --> 00:07:05,791
تقریبا سانپ کے سر تک۔
53
00:07:08,791 --> 00:07:11,291
دیکھو ، میں نے وعدہ کیا تھا کہ میں
کام ختم کروں گا ، اور میں کروں گا۔
54
00:07:13,250 --> 00:07:14,541
اور پھر میں باہر ہوں۔
55
00:07:21,083 --> 00:07:23,458
میں زندگی چاہتا ہوں ، وی۔
56
00:07:26,208 --> 00:07:27,791
تم جانتے ہو ، میرے پاس کبھی نہیں تھا۔
57
00:07:28,875 --> 00:07:30,166
ایک حقیقی ، باقاعدہ زندگی۔
58
00:07:30,250 --> 00:07:31,458
اس کا کیا مطلب ہے؟
59
00:07:31,541 --> 00:07:33,500
میرا مطلب ہے ، کیا... خاندان؟ بچے؟
60
00:07:33,583 --> 00:07:37,208
- اہ ، پیکٹ باڑ؟ کتے؟ مضافات؟
- میں نہیں جانتا.
61
00:07:39,208 --> 00:07:40,541
کچھ ایسا ہی۔
62
00:07:43,333 --> 00:07:45,458
والمارٹ کے دو دورے ، آپ واپس آ جائیں گے۔
63
00:08:43,000 --> 00:08:44,458
یہ آپ کو مار رہا ہوگا۔
64
00:08:45,208 --> 00:08:47,083
آپ نے اپنے مرلوٹ کو ہاتھ بھی نہیں لگایا۔
65
00:08:47,166 --> 00:08:48,333
یہ مارگاوکس ہے۔
66
00:08:50,041 --> 00:08:52,125
مجھے افسوس ہے ، یہ کل پک اپ لائن تھی۔
67
00:08:53,750 --> 00:08:55,750
بھاڑ میں جاؤ. میرا مطلب ہے ، سنو۔
68
00:08:55,833 --> 00:08:58,416
گفتگو شروع کرنے کا
بدترین طریقہ "ارے" ہے۔
69
00:08:59,083 --> 00:09:01,791
یہ بیزا ر کن ہے.
یہ دھیما ہے۔ یہ ، گھوڑوں کے لیے ہے۔
70
00:09:02,500 --> 00:09:03,916
تو اس کے سوا کچھ بھی۔
71
00:09:06,166 --> 00:09:07,166
میں اسٹیفن ہوں۔
72
00:09:10,833 --> 00:09:13,333
ارے
73
00:09:27,666 --> 00:09:32,375
شیبویا کو سینڈاگیا 4-7-11۔
شیبویا کو سینڈاگیا 4-7-11۔
74
00:10:05,125 --> 00:10:06,458
جانے کا وقت۔
75
00:10:24,208 --> 00:10:25,541
موسمی ، سائٹ پر۔
76
00:10:25,625 --> 00:10:28,458
کاپی اسٹیج کا نشان۔
شمال مغربی کونے۔
77
00:11:08,166 --> 00:11:09,958
سیکٹر اور رفتار
78
00:11:10,041 --> 00:11:12,541
مرکزی دروازہ ،
دو سیاہ سیڈان۔ سنگل
79
00:11:14,250 --> 00:11:15,291
رابطہ کریں۔
80
00:11:20,250 --> 00:11:21,500
بنیادی جیت...
81
00:11:25,375 --> 00:11:26,875
موسمی ، دہرائیں۔
82
00:11:28,208 --> 00:11:29,500
پرائمری پر کھڑکی؟
83
00:11:34,333 --> 00:11:35,750
دس سیکنڈ ، زیادہ سے زیادہ
84
00:11:38,958 --> 00:11:40,000
موسمی ، رپورٹ۔
85
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
پیلے رنگ کو تھامے ہوئے۔
86
00:11:44,541 --> 00:11:46,250
ہدف نظر آتا ہے۔ تم سبز ہو۔
87
00:11:52,375 --> 00:11:55,000
کھڑکی بند ہے۔ موسمی ، رپورٹ۔
88
00:11:55,083 --> 00:11:57,625
- نیا نقطہ۔ -
منفی آپ سرخ ہیں۔
89
00:11:57,708 --> 00:12:00,208
- نیا نقطہ۔ - ونڈو بند ہے۔
90
00:12:42,166 --> 00:12:44,541
اسے فوری طور پر تلاش کریں!
91
00:12:46,375 --> 00:12:47,375
ارے
92
00:13:00,458 --> 00:13:02,333
وہ زیادہ دور نہیں جا سکتا!
93
00:13:21,166 --> 00:13:23,583
رک جاؤ ، رک جاؤ۔ بھاڑ میں جاؤ.
94
00:14:02,958 --> 00:14:05,208
اب آپ اپنی باقی زندگی شروع کریں ۔
95
00:14:06,500 --> 00:14:08,875
- آپ کا نام کیا ہے؟
- کیٹ
96
00:14:08,958 --> 00:14:10,666
کیٹ میں وریک ہوں۔
97
00:14:11,958 --> 00:14:13,333
میں اب آپ کا ہینڈلر ہوں۔
98
00:14:13,416 --> 00:14:17,333
یہ مجھے تمہاری ماں ، تمہارا باپ ،
تمہارا بہترین دوست بنا دیتا ہے۔
99
00:14:18,041 --> 00:14:19,125
اور آپ کا معالج
100
00:14:24,250 --> 00:14:26,875
بائیں. یہ سب تمہیں ملا؟ بائیں.
101
00:14:31,125 --> 00:14:32,500
اچھی.
102
00:14:49,375 --> 00:14:51,041
یہ اچھا ہے. تم جاگ رہے ہو.
103
00:14:51,625 --> 00:14:53,083
آپ تقریبا almost ایک دن باہر گئے ہیں۔
104
00:14:58,500 --> 00:15:00,750
کیا آپ کو ریڈیو ایکٹیو مواد
105
00:15:00,833 --> 00:15:03,166
کی کوئی حالیہ نمائش ہوئی ہے؟
106
00:15:03,250 --> 00:15:04,166
نہیں.
107
00:15:04,250 --> 00:15:09,958
میرے پوچھنے کی وجہ یہ ہے کہ آپ دکھائی
دے رہے ہیں ، آہ ، تیز رفتار اے آر ایس۔
108
00:15:10,625 --> 00:15:12,208
شدید تابکاری سنڈروم۔
109
00:15:14,333 --> 00:15:15,333
مہلک۔
110
00:15:15,375 --> 00:15:18,416
قوی تابکاری کے تابع
ہونے کی وجہ سے۔
111
00:15:19,291 --> 00:15:21,250
انتہائی مختصر وقت.
112
00:15:22,125 --> 00:15:23,458
کون سا مادہ؟
113
00:15:24,541 --> 00:15:26,000
ہم نے معمولات کی تلاش کی۔
114
00:15:27,333 --> 00:15:30,458
آئوڈین -131 ، تھیلیم ، لیکن ، اہ ،
115
00:15:32,041 --> 00:15:34,708
یہ زیادہ مخصوص معلوم ہوتا ہے۔
116
00:15:35,625 --> 00:15:38,041
پولونیم -210؟
117
00:15:39,208 --> 00:15:40,291
204۔
118
00:15:47,250 --> 00:15:48,833
ہم مارگاوکس کو لے جائیں گے۔
119
00:15:54,958 --> 00:15:56,416
براہ کرم کوشش نہ کریں...
120
00:16:04,000 --> 00:16:05,500
میرے پاس کتنا وقت ہے؟
121
00:16:06,666 --> 00:16:08,166
ایک دن ، شاید۔
122
00:16:09,041 --> 00:16:11,416
لیکن ہم اسے آپ کے لیے بے درد بنا دیں گے۔
123
00:16:12,916 --> 00:16:14,041
گندگی۔
124
00:16:17,000 --> 00:16:18,041
یہ ممکن ہے کہ...
125
00:16:21,833 --> 00:16:23,458
مجھے ایک نرس مل جائے گی۔
126
00:16:51,583 --> 00:16:55,916
تم اس طرح نہیں آ سکتے۔
صفائی کا کمرہ اس طرح ہے۔
127
00:16:59,583 --> 00:17:01,517
- مریض کہاں ہے؟
- میں نہیں جانتا!
128
00:17:01,541 --> 00:17:04,661
- میں ڈاکٹر کو آنے دوں گا۔
- اور سیکورٹی کو بھی بتائیں۔
129
00:17:04,708 --> 00:17:06,666
وہ بری حالت میں ہے۔
130
00:17:06,750 --> 00:17:09,125
سانو سان ، مریض غائب ہے۔ - کیا؟
131
00:17:09,708 --> 00:17:11,333
آپ کا کیا مطلب ہے ، وہ غائب ہے؟
132
00:17:11,916 --> 00:17:13,625
- اسے فوری طور پر تلاش کریں!
- جی سر!
133
00:17:15,916 --> 00:17:17,291
معذرت.
134
00:17:19,416 --> 00:17:21,916
جسم میں پانچ لیٹر خون ،
دل ایک منٹ میں دو پمپ کرتا ہے۔
135
00:17:22,000 --> 00:17:23,625
بندوق آپ کے فیمورل پر ہے۔ آپ ریاضی کرتے ہیں۔
136
00:17:24,250 --> 00:17:25,958
مجھے جاری رکھنے کے لیے کچھ چاہیے۔
137
00:17:27,041 --> 00:17:28,708
میں محرک چاہتا ہوں۔
138
00:17:28,791 --> 00:17:31,166
یہ. انہیں شاٹس میں لوڈ کریں ، جائیں۔
139
00:17:31,875 --> 00:17:33,000
مجھے پانچ دیں۔
140
00:17:36,458 --> 00:17:37,666
- چلو بھئی.
- ٹھیک ہے.
141
00:17:37,750 --> 00:17:39,500
میرے پاس دنیا میں ہر وقت نہیں ہے.
142
00:17:43,541 --> 00:17:44,666
آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
143
00:17:56,875 --> 00:18:00,666
شیبویا کو سینڈگایا۔
شیبویا کو سینڈگایا۔
144
00:18:07,291 --> 00:18:10,375
-... ایک شاور لے لو.
- ہمیں صرف تفریح کرنا چاہئے!
145
00:18:10,458 --> 00:18:12,666
- یہ آخری رات ہے۔ چلو بھئی!
- میں جانتا ہوں.
146
00:18:12,750 --> 00:18:15,000
لیکن میرے پاس ابھی بھی کچھ کرنا باقی ہے۔
147
00:18:16,541 --> 00:18:18,916
یا الله!
148
00:18:19,791 --> 00:18:21,375
تم کون ہو؟
149
00:18:22,750 --> 00:18:24,070
تم نے مجھے زہر کیوں دیا؟
150
00:18:25,083 --> 00:18:26,916
آپ کیا کہ رہے ہو؟ زہر۔
151
00:18:27,000 --> 00:18:28,833
میں نہیں جانتا تھا کہ یہ تھا...
152
00:18:28,916 --> 00:18:32,208
انہوں نے مجھے بتایا کہ یہ صرف
ایک چھت ہے تاکہ وہ کمرے کو اٹھا سکیں۔
153
00:18:32,291 --> 00:18:33,458
ڈبلیو ایچ او؟ تمہیں کس نے بتایا؟
154
00:18:34,291 --> 00:18:36,416
یہاں تک کہ اگر میں جانتا ، میں مر جاؤں گا اگر میں تمہیں بتاؤں۔
155
00:18:36,500 --> 00:18:38,541
- اوہ ، اگر آپ نہیں کرتے تو وہ مر جائے گی۔
- رکو.
156
00:18:40,458 --> 00:18:41,500
نہیں
157
00:18:44,458 --> 00:18:45,708
ساتو۔
158
00:18:47,166 --> 00:18:49,958
کازو ساتو۔ وہ یاکوزا کلب کا انتظام کرتا ہے۔
159
00:18:50,041 --> 00:18:51,125
کونسا قبیلہ؟
160
00:18:51,208 --> 00:18:52,583
کجیما۔
161
00:18:53,666 --> 00:18:56,250
بھاڑ میں جاؤ ، یہ کجیما قبیلہ ہے۔
162
00:18:56,875 --> 00:18:58,625
وہ برسوں سے ہماری ملکیت ہیں۔
163
00:18:58,708 --> 00:19:00,875
ماساتو نے کہا کہ
اگر اس نے یہ ایک
164
00:19:00,958 --> 00:19:02,291
آخری کام کیا تو وہ
ہمیں آزاد کر دے گا۔
165
00:19:03,166 --> 00:19:04,958
ہم اصل میں ابھی شروع کر سکتے ہیں۔
166
00:19:06,166 --> 00:19:07,333
ایک مختلف زندگی۔
167
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
برائے مہربانی.
168
00:19:49,458 --> 00:19:50,916
یہ آپ کو فٹ کر سکتے ہیں۔
169
00:19:53,250 --> 00:19:55,041
کیا میں تمہیں کچھ دے سکتا ہوں؟
170
00:19:56,208 --> 00:19:57,291
کچھ بھی؟
171
00:20:04,000 --> 00:20:05,208
بوم بوم لیمون۔
172
00:20:07,125 --> 00:20:08,125
تمہارے پاس کوئی ہے؟
173
00:20:10,750 --> 00:20:11,750
اوہ ، ام...
174
00:20:12,500 --> 00:20:14,291
نہیں ، معذرت۔
175
00:20:23,125 --> 00:20:24,125
میں کاناکو ہوں۔
176
00:20:26,208 --> 00:20:27,958
اور ایسا لگتا ہے کہ ہم ایک جیسے ہیں۔
177
00:20:29,833 --> 00:20:31,333
خودکش نقصان۔
178
00:20:36,583 --> 00:20:37,666
میں کیٹ ہوں۔
179
00:20:39,916 --> 00:20:41,625
اور وہ جان لیں گے کہ میں یہاں تھا۔
180
00:20:42,708 --> 00:20:43,708
ڈبلیو ایچ او؟
181
00:20:46,416 --> 00:20:47,416
ہر کوئی۔
182
00:20:58,291 --> 00:20:59,500
کس نے زہر دیا؟
183
00:20:59,583 --> 00:21:01,500
میں یہی جاننے کی
کوشش کر رہا ہوں۔
184
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
ٹھیک ہے ، کوئی تریاق ہونا چاہیے۔
185
00:21:12,000 --> 00:21:13,375
پولونیم -204 کے لیے؟
186
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
نشان کون تھا ، وی؟
187
00:21:31,833 --> 00:21:33,291
کیٹ ، تم جانتے ہو ، اوہ...
188
00:21:35,916 --> 00:21:36,916
وی۔
189
00:21:38,291 --> 00:21:39,416
نشان کون تھا؟
190
00:21:48,041 --> 00:21:50,666
آپ کو آج کے بعد مجھ سے
مزید کوئی سوال نہیں ملے گا۔
191
00:21:55,708 --> 00:21:57,333
کجیما نامی ایک آدمی۔
192
00:21:58,375 --> 00:22:00,000
میں نے اسے اوساکا سے پہچانا۔
193
00:22:01,083 --> 00:22:02,000
وہ کون ہے؟
194
00:22:02,083 --> 00:22:05,583
ٹوکیو کے سب سے بڑے
خاندان کا عظیم الشان اعزاز۔
195
00:22:06,375 --> 00:22:10,375
اوساکا میں آپ کا نشان کجیما
کا چھوٹا بھائی کینٹارو تھا۔
196
00:22:14,458 --> 00:22:19,333
میں جھوٹ نہیں بولوں گا ، یہ ہمارے لیے ایک غلیظ
شو رہا ہے ، جیسا کہ یہ آپ کے لیے رہا ہے ، اور...
197
00:22:20,208 --> 00:22:24,458
کجیما ، بظاہر ،
جو اسے جانے نہیں دے سکا۔
198
00:22:25,250 --> 00:22:27,375
کیا یہ اوساکا کا بدلہ تھا؟
199
00:22:27,458 --> 00:22:31,416
کچھ لوگوں کو اپنے بہن
بھائیوں سے یہ غیر معمولی لگاؤ
200
00:22:31,500 --> 00:22:35,125
ہوتا ہے ،
گویا جینیات ایک خاندان بناتی ہے اور...
201
00:22:38,666 --> 00:22:43,416
ویسے بھی ، یہ سب عزت کی بات ہے ،
کجیما اس کے خلاف آنسو بہا رہی ہے...
202
00:22:46,375 --> 00:22:47,375
میں اس کے پاس کیسے جاؤں؟
203
00:22:48,458 --> 00:22:49,750
کجیما سطح نہیں ہے
204
00:22:50,500 --> 00:22:52,041
اوساکا کے بعد نہیں۔
205
00:22:52,125 --> 00:22:56,000
کل رات ایک بہت ہی نادر موقع تھا۔
206
00:22:57,458 --> 00:22:59,791
ساتو کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کازو ساتو۔ گھنٹی بجاو؟
207
00:23:01,625 --> 00:23:05,750
میں جانتا ہوں کہ اس کے کچھ لوگ
سیاہ چھپکلی نامی جگہ پر گھوم رہے ہیں۔
208
00:23:05,833 --> 00:23:06,958
یہ ایک آغاز ہے۔
209
00:23:56,416 --> 00:23:58,216
بلیک چھپکلی میں خوش آمدید۔
210
00:24:00,458 --> 00:24:02,458
شام بخیر ، باس۔
211
00:24:50,666 --> 00:24:51,958
جناب۔
212
00:24:53,041 --> 00:24:57,458
کل رات جو ہوا اس کے
بعد میں پریشان ہو رہا ہوں۔
213
00:24:58,958 --> 00:25:02,458
کجیما روپوش ہو گیا ہے۔
214
00:25:04,291 --> 00:25:05,458
میں سمجھ گیا، اچھا.
215
00:25:06,333 --> 00:25:09,708
پہلے کینٹارو ، اب کجیما۔
216
00:25:09,791 --> 00:25:10,916
ہماری قیادت ہے...
217
00:25:11,916 --> 00:25:13,458
آخر کون ہے...
218
00:25:16,333 --> 00:25:17,333
جاؤ.
219
00:25:25,083 --> 00:25:26,208
تم ساتو؟
220
00:25:28,916 --> 00:25:30,125
کازو ساتو۔
221
00:25:32,708 --> 00:25:34,333
تم کون ہو؟ کیا...
222
00:25:34,416 --> 00:25:35,500
کیا تم نے مجھے زہر دیا؟
223
00:25:38,833 --> 00:25:40,708
تم مجھے مت بتاؤ میں تمہیں مارتا ہوں۔
224
00:25:40,791 --> 00:25:43,083
مجھے لگتا ہے کہ آپ جھوٹ بول رہے ہیں ، میں آپ کو قتل کرتا ہوں۔
225
00:25:44,250 --> 00:25:46,583
کیا تم نے مجھے زہر دیا؟
226
00:25:50,625 --> 00:25:51,625
ہاں
227
00:25:52,750 --> 00:25:54,500
کیوں؟
228
00:25:59,791 --> 00:26:00,833
ارے!
229
00:26:00,916 --> 00:26:02,208
تم نے مجھے زہر کیوں دیا؟
230
00:26:02,833 --> 00:26:04,625
میں صرف احکامات پر عمل کرتا ہوں۔
231
00:26:06,625 --> 00:26:07,875
کجیما سے؟
232
00:26:07,958 --> 00:26:11,708
کجیما سان؟ آپ نے باس سے بات کی؟
233
00:26:11,791 --> 00:26:13,583
بالکل نہیں!
234
00:26:14,958 --> 00:26:16,333
برائے مہربانی.
235
00:26:17,291 --> 00:26:18,541
کجیما کہاں ہے؟
236
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
میں اس کے پاس کیسے جاؤں؟
237
00:26:22,583 --> 00:26:23,583
کوئی نہیں جانتا.
238
00:26:31,041 --> 00:26:33,916
بالکل ٹھیک. وہی سوال ، وہی سودا۔
239
00:26:34,000 --> 00:26:37,059
- تم نے اسے مار ڈالا! وہ ہے...
- وہ مر گیا ہے۔ تم اپنی فکر کرو۔
240
00:26:37,083 --> 00:26:39,125
تم پاگل ہو! میں نہیں جانتا!
241
00:26:41,291 --> 00:26:42,791
اپنے ہتھیار چھوڑ دو!
242
00:26:43,291 --> 00:26:44,875
ورنہ وہ مر جاتا ہے۔
243
00:26:54,583 --> 00:26:56,250
میں ایک بار اور پوچھوں گا۔
244
00:26:57,250 --> 00:26:58,666
کجیما کہاں ہے؟
245
00:27:00,541 --> 00:27:02,000
آخری موقع.
246
00:27:03,083 --> 00:27:05,500
برائے مہربانی. میں نہیں جانتا...
247
00:27:43,416 --> 00:27:44,666
گندگی!
248
00:29:20,166 --> 00:29:22,916
عینی انی چن کو معلوم ہوگا۔
249
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
وہ کجیما کی بھانجی ہے۔
250
00:29:32,833 --> 00:29:33,916
عینی؟
251
00:31:22,791 --> 00:31:24,916
اوہ! کیا لعنت!؟
252
00:31:26,208 --> 00:31:27,625
ارے ، ارے ، رک جاؤ!
253
00:31:36,333 --> 00:31:38,083
ارے! رک جاؤ!
254
00:31:44,791 --> 00:31:46,541
چلو بھئی. اوہ!
255
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
- اٹھو. - کوسو!
256
00:31:49,583 --> 00:31:51,000
تم نے مجھے تھپڑ مارا!
257
00:31:52,041 --> 00:31:54,625
رک جاؤ ، یا میں... بھاڑ میں جاؤ.
258
00:32:11,791 --> 00:32:13,875
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
259
00:32:17,291 --> 00:32:18,875
اگلا وہاں جاتا ہے۔
260
00:32:19,791 --> 00:32:20,958
میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں.
261
00:32:24,958 --> 00:32:26,583
تم میرے لیے کجیما کو بلاؤ گے۔
262
00:32:28,083 --> 00:32:29,000
کیا؟
263
00:32:29,083 --> 00:32:31,041
کجیما۔ اسے بلاؤ.
264
00:32:31,125 --> 00:32:33,083
میں نہیں کر سکتا میرے پاس اس کا نمبر نہیں ہے۔
265
00:32:33,166 --> 00:32:34,875
اوہ ، تمہارے پاس اس کا نمبر نہیں ہے؟ واقعی؟
266
00:32:34,958 --> 00:32:36,708
کجیما ، ہاں ، میرے پاس اس کا نمبر نہیں ہے!
267
00:32:36,791 --> 00:32:38,791
- تم اس تک کیسے پہنچتے ہو؟
- ٹھیک ہے ، تم کون ہو؟
268
00:32:38,875 --> 00:32:40,833
آپ اس سے کیسے رابطہ کرتے ہیں؟
269
00:32:42,333 --> 00:32:44,708
میں نہیں جانتا ، میں صرف ano baka Renji کو کال کرتا ہوں۔
270
00:32:44,791 --> 00:32:46,041
رینجی؟
271
00:32:46,125 --> 00:32:48,875
اس کے اعلی مشیر ، تم بیوقوف غیر ملکی!
272
00:32:52,166 --> 00:32:54,541
واحد شخص جو اس سے بات کرتا ہے۔
273
00:32:56,541 --> 00:32:58,541
ٹھیک ہے. رینجی کو کال کریں۔
274
00:33:04,750 --> 00:33:05,750
ہائے ، شنزو۔
275
00:33:05,833 --> 00:33:07,041
- شنزو؟ - انی چن؟
276
00:33:07,125 --> 00:33:09,750
آخر تم رینجی کے فون کا
جواب کیوں دے رہے ہو؟
277
00:33:09,833 --> 00:33:11,375
رینجی لگائیں۔ جلدی کرو۔
278
00:33:11,458 --> 00:33:15,125
یہ ضروری ہے کہ! میں اغوا ہو گیا ہوں۔
279
00:33:26,166 --> 00:33:27,208
عینی؟
280
00:33:27,291 --> 00:33:31,833
رینجی ،
کچھ غیر ملکی کسبی نے ابھی مجھے اغوا کیا۔
281
00:33:31,916 --> 00:33:34,309
مجھے بچہ مل گیا۔ اگر کجیما
اسے دوبارہ دیکھنا چاہتی ہے ،
282
00:33:34,333 --> 00:33:37,625
وہ مجھ سے مراکاو بازار کے
مرکز میں ایک گھنٹے میں مل سکتا ہے۔
283
00:33:37,708 --> 00:33:40,250
- ایک سیکنڈ ،
اور وہ مر گیا۔ - یہ کون ہے؟
284
00:33:47,041 --> 00:33:48,458
تم پاگل ہو.
285
00:33:49,291 --> 00:33:50,750
آپ کجیما حاصل کرنا چاہتے ہیں؟
286
00:33:52,750 --> 00:33:54,166
دیپشیت غیر ملکی۔
287
00:33:54,250 --> 00:33:56,684
آپ کو لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں...
آپ اس کے پاس اس طرح نہیں پہنچ سکتے۔
288
00:33:56,708 --> 00:33:58,416
وہ میرے بارے میں کوئی گلہ نہیں کرتا۔
289
00:34:00,291 --> 00:34:01,708
کوئی نہیں کرتا۔
290
00:34:05,250 --> 00:34:06,583
چلو بھئی.
291
00:34:10,000 --> 00:34:12,761
ہم اویابون کو اس طرح کے
مسئلے سے پریشان نہیں کر سکتے۔
292
00:34:13,958 --> 00:34:16,708
اب ،
ہم اس کی دیکھ بھال کرنے جا رہے ہیں۔
293
00:34:17,458 --> 00:34:19,541
اسے کبھی نہیں معلوم ہونا چاہیے کہ یہ ہوا!
294
00:34:20,166 --> 00:34:21,166
ہہ؟
295
00:34:21,791 --> 00:34:23,708
تو جو کرنا ہے کر لو...
296
00:34:23,791 --> 00:34:24,958
جی سر!
297
00:34:28,125 --> 00:34:30,458
ارے ، شینزو ، بیٹھو۔
298
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
اگر عینی کو کچھ ہونا تھا ،
299
00:34:37,833 --> 00:34:39,208
یہ بالکل افسوسناک ہوگا.
300
00:34:40,916 --> 00:34:44,416
اس کا مطلب یہ ہوگا کہ اس کی بلڈ لائن
کا خاتمہ اور اس میں شامل تمام چیزیں۔
301
00:34:45,333 --> 00:34:47,416
انتہائی افسوسناک ہوگا۔
302
00:34:48,333 --> 00:34:49,333
جی ہاں.
303
00:34:50,333 --> 00:34:51,833
کیا آپ واقعی سمجھتے ہیں؟
304
00:34:55,291 --> 00:34:56,291
جی ہاں،
305
00:34:56,916 --> 00:34:57,916
رینجی سان۔
306
00:35:16,708 --> 00:35:18,588
اور آپ جانتے ہیں ،
آپ کی معلومات کے لیے ،
307
00:35:18,625 --> 00:35:21,791
میں نے ایک سال میں اپنے چچا
سے بات نہیں کی اور نہ ہی دیکھا۔
308
00:35:28,958 --> 00:35:30,250
گندگی۔
309
00:35:31,291 --> 00:35:34,583
واہ ، آخر کیا ہے؟
اوہ ، میرے خدا ، تمہیں کیا ہوا ہے؟
310
00:35:34,666 --> 00:35:35,666
بیٹھ جاؤ.
311
00:35:38,083 --> 00:35:39,250
میں نے کہا ، بیٹھو!
312
00:35:39,333 --> 00:35:41,708
ہاں ، کوئی راستہ نہیں۔ آپ سب بیمار اور گھٹیا ہیں۔
313
00:35:41,791 --> 00:35:42,833
اور تم جانتے ہو کیا؟
314
00:35:46,250 --> 00:35:48,291
بھاڑ میں جاؤ ، کینسر کتیا۔
315
00:36:04,750 --> 00:36:06,750
ارے مجھے باتھ روم جانا ہے۔
316
00:36:10,708 --> 00:36:11,708
میں بھی.
317
00:36:12,875 --> 00:36:13,875
چلو بھئی.
318
00:36:17,583 --> 00:36:18,583
اوچ۔
319
00:36:19,666 --> 00:36:20,833
خوش آمدید.
320
00:36:33,750 --> 00:36:34,750
ارے
321
00:36:38,250 --> 00:36:39,666
کیا آپ کے پاس کوئی بوم بوم لیمون ہے؟
322
00:36:40,458 --> 00:36:42,166
نہیں، میری طرف سے معذرت.
323
00:37:03,250 --> 00:37:04,500
ٹھیک ہے ، یہ بیکار ہے۔
324
00:37:06,458 --> 00:37:09,041
اوہ! میں یہاں بمشکل سانس لے سکتا ہوں۔
325
00:37:27,583 --> 00:37:29,708
ہرگز نہیں.
326
00:37:32,375 --> 00:37:35,333
بہت سارے نشانات اور... اور خون۔
327
00:37:35,416 --> 00:37:36,958
ایسا ہی ہے...
328
00:37:37,041 --> 00:37:38,666
یہ گھٹیا ہے ، میں جانتا ہوں۔
329
00:37:38,750 --> 00:37:40,416
Gr... نہیں ، نہیں ، نہیں۔
330
00:37:41,625 --> 00:37:43,375
میرے خیال میں یہ بہت اچھا ہے۔
331
00:38:23,166 --> 00:38:24,541
اوہ!
332
00:38:25,458 --> 00:38:28,125
تم کیا کر رہے ہو ، کتیا؟
333
00:38:34,333 --> 00:38:36,750
یہ آپ کو محفوظ رکھے گا۔ میرا یقین جانو.
334
00:39:10,625 --> 00:39:12,583
- خوش آمدید!
- دو مرغیاں۔
335
00:39:12,666 --> 00:39:13,916
ہے۔
336
00:39:22,041 --> 00:39:23,583
- دوزو۔
- اریگیٹو۔
337
00:39:33,000 --> 00:39:36,958
آپ شمالی دروازہ لیں۔ آپ دوسری
طرف لے جائیں۔ تم میرے ساتھ آو.
338
00:39:37,041 --> 00:39:38,875
جو کوئی بچہ ڈھونڈے
اسے میرے پاس لے آؤ۔ جاؤ!
339
00:39:59,750 --> 00:40:00,958
شکریہ
340
00:40:12,416 --> 00:40:14,291
انی چن کہاں ہے؟
341
00:40:17,958 --> 00:40:19,375
میں کجیما نہیں دیکھتا۔
342
00:40:23,083 --> 00:40:24,708
مجھے پہلے بچے کو دیکھنے دو۔
343
00:40:25,500 --> 00:40:27,750
یا تو کجیما ابھی باہر چلتا ہے ،
یا میں چلا جاتا
344
00:40:27,833 --> 00:40:30,500
ہوں ،
اور آپ نے بچے کو دوبارہ زندہ نہیں دیکھا۔
345
00:41:34,833 --> 00:41:36,125
اسے پکڑو!
346
00:42:26,083 --> 00:42:28,541
اسے گولی مارو! گولی مارو!
347
00:43:17,750 --> 00:43:18,916
بو!
348
00:43:29,875 --> 00:43:31,041
بھاڑ میں جاؤ.
349
00:43:33,083 --> 00:43:34,083
جاؤ.
350
00:43:38,125 --> 00:43:40,750
احمق گندگی!
351
00:43:42,291 --> 00:43:43,291
عینی
352
00:43:44,500 --> 00:43:45,541
شنزو۔
353
00:43:55,125 --> 00:43:57,267
اس نے مجھے غسل
خانے میں باندھ دیا!
354
00:43:57,291 --> 00:44:00,041
عجیب غیر ملکی!
کتیا کو کینسر ہے اور...
355
00:44:16,583 --> 00:44:18,333
آپ کیا کر رہے ہیں ، شنزو؟
356
00:44:22,583 --> 00:44:25,541
شنزو... تم... تم کمینے...
357
00:44:25,625 --> 00:44:28,166
ہم آپ کے ساتھ ہو چکے ہیں...
358
00:44:29,541 --> 00:44:32,250
اب آپ اپنے والد سے مل سکتے ہیں ،
359
00:44:32,833 --> 00:44:35,416
تم چھوٹی آدھی دوڑ والی کتیا ہو۔
360
00:44:53,625 --> 00:44:54,791
یا الله.
361
00:45:05,791 --> 00:45:07,916
- تم یہاں سے چلے جاؤ۔
- رکو!
362
00:45:08,750 --> 00:45:09,750
ارے
363
00:45:12,375 --> 00:45:13,958
ارے ہم کہاں جا رہے ہیں؟
364
00:45:18,875 --> 00:45:20,750
میرا پیچھا کرنا چھوڑ دو۔ رک جاؤ۔
365
00:45:21,375 --> 00:45:23,208
کیا؟
پھر تم مجھے چھوڑ کر چلے جاؤ گے؟
366
00:45:23,708 --> 00:45:25,916
کجیما نے نہیں دکھایا۔
اب تم میرے لیے بیکار ہو۔
367
00:45:27,375 --> 00:45:29,208
کیا آپ نے دیکھا کہ ابھی کیا ہوا؟
368
00:45:29,291 --> 00:45:32,291
میرا اپنا خاندان چاہتا ہے کہ میں
چلا جاؤں۔ میں کہاں جاؤں گا؟
369
00:45:32,375 --> 00:45:34,458
میرا مسئلہ نہیں.
370
00:45:35,250 --> 00:45:37,833
میں رات ختم ہونے
سے پہلے مر جاؤں گا۔
371
00:45:37,916 --> 00:45:39,416
ارے ، یہ ہم میں سے دو بناتا ہے۔
372
00:45:40,000 --> 00:45:41,375
تم نے مجھے کیوں بچایا؟
373
00:45:41,458 --> 00:45:42,875
آپ مجھے اس پر افسوس کر رہے ہیں!
374
00:45:43,666 --> 00:45:46,666
تم... تم ہو... نہیں!
تم مجھے نہیں چھوڑ سکتے۔
375
00:45:46,750 --> 00:45:50,458
میں جانتا ہوں کہ کیجیما نے میرے
والد کو قتل کیا ، اور وہ مجھے مار دے گا۔
376
00:45:50,541 --> 00:45:52,583
میں نے کیا غلط کیا؟
377
00:45:53,208 --> 00:45:57,708
میں نے کسی کے ساتھ کچھ نہیں کیا ، لیکن پھر
بھی وہ میرے ساتھ گندگی کی طرح سلوک کرتے ہیں!
378
00:46:05,041 --> 00:46:07,916
ہر کوئی ، ہر وقت ،
صرف... مجھے ادھر ادھر
379
00:46:08,000 --> 00:46:11,208
پھینک رہا ہے ،
جیسے میں کچھ کا کچھ ٹکڑا ہوں۔
380
00:46:11,291 --> 00:46:14,250
بکواس بند کرو! آپ نہیں جانتے کہ
آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
381
00:46:14,333 --> 00:46:17,166
آپ صرف ہاں ، ہاں ، ہاں۔ بس "یہ
بھاڑ میں جاؤ ، اسے بھاڑ میں جاؤ۔"
382
00:46:17,250 --> 00:46:20,583
- آپ کچھ نہیں جانتے!
- تم ایک بچے ہو!
383
00:46:35,791 --> 00:46:37,041
دوائی. اسے گرا دیا۔
384
00:46:41,041 --> 00:46:44,083
تمہارا مسئلہ کیا ہے؟
385
00:46:55,250 --> 00:46:56,375
میں مر رہا ہوں.
386
00:47:03,291 --> 00:47:04,958
کجیما نے یہ کیا ، ٹھیک ہے؟
387
00:47:10,000 --> 00:47:11,541
کیا تم اسے مارنے جا رہے ہو؟
388
00:47:14,166 --> 00:47:16,291
آپ ایک بدتمیز قاتل ہیں۔
389
00:47:23,833 --> 00:47:25,708
تمہیں میری ضرورت ہو گی ، تم جانتے ہو۔ جیسے...
390
00:47:25,791 --> 00:47:27,750
بس... صرف آپ کو دیکھو. تم...
391
00:47:30,416 --> 00:47:32,791
آپ میری مدد کے بغیر اسے ایک
گھنٹہ نہیں بنائیں گے ، ٹھیک ہے؟
392
00:47:34,666 --> 00:47:38,333
اور... اور میں کر سکتا ہوں... میں سب کچھ کر سکتا ہوں ، ٹھیک ہے؟
393
00:47:38,416 --> 00:47:40,208
میں جانتا ہوں کہ کون ، کہاں ، کب ، کچھ بھی۔
394
00:47:40,291 --> 00:47:42,375
- میں اسے حاصل کرنے میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں ، میرے چچا کو حاصل کریں۔
- ٹھیک ہے.
395
00:47:42,458 --> 00:47:46,333
اور میں شارٹ کٹ اور... اور
نقشوں اور... میں بہت اچھا ہوں
396
00:47:49,375 --> 00:47:50,375
کیا؟
397
00:47:51,041 --> 00:47:52,083
میں نے کہا ٹھیک ہے۔
398
00:47:53,333 --> 00:47:54,333
ٹھیک ہے.
399
00:48:10,333 --> 00:48:11,333
ام...
400
00:48:12,458 --> 00:48:14,208
آپ اس طرح گھوم نہیں سکتے۔
401
00:48:22,291 --> 00:48:24,500
بک گیا.
402
00:48:24,583 --> 00:48:27,625
بوم بوم لیمون۔ مصنوعی گندگی۔
403
00:48:28,916 --> 00:48:30,875
آپ کو پتہ ہے؟
یہ احمقانہ بات ہے۔ چلو.
404
00:48:31,500 --> 00:48:33,291
ہاں ، صاف کپڑے بیوقوف ہیں۔
405
00:48:33,375 --> 00:48:36,333
"مجھے جو کچھ پہننا چاہیے وہ
صرف خون میں ڈھانپنا چاہیے۔"
406
00:48:37,791 --> 00:48:40,333
اوہ ، یہ آپ پر بہت پیارا ہے۔
407
00:48:46,041 --> 00:48:47,125
چلو بھئی.
408
00:48:50,916 --> 00:48:52,375
تم بہت ٹھنڈے ہو۔
409
00:48:52,458 --> 00:48:55,416
لیکن تم بھی ٹرمینیٹر ہو ، کتیا۔
410
00:48:55,500 --> 00:48:59,708
- یا الله.
- "مین مرا."
411
00:49:04,458 --> 00:49:05,750
سنجیدگی سے ، ہم...
412
00:49:06,458 --> 00:49:08,625
ہم اصل میں بہت زیادہ ایک جیسے ہیں۔
413
00:49:09,791 --> 00:49:10,875
یہ خوفناک ہے۔
414
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
کجیما میں کس کی لائن ہے؟
415
00:49:16,166 --> 00:49:18,125
صرف رینجی۔ میں نے تم سے کہا.
416
00:49:18,208 --> 00:49:19,333
اس کا اہم مشیر۔
417
00:49:22,333 --> 00:49:24,041
یہ میرے والد کا کام تھا۔
418
00:49:25,333 --> 00:49:26,791
لیکن اسے گولی لگی۔
419
00:49:27,583 --> 00:49:29,333
کجیما نے کیا ، مجھے یقین ہے۔
420
00:49:30,000 --> 00:49:31,750
اور رینجی بھی وہاں موجود تھے۔
421
00:49:35,041 --> 00:49:36,208
میں رینجی کو کیسے تلاش کروں؟
422
00:49:36,291 --> 00:49:39,583
ام ، شاید اس کے aijin کے ساتھ۔
423
00:49:39,666 --> 00:49:40,708
اس کا کیا؟
424
00:49:41,375 --> 00:49:43,000
اس کا بوائے فرینڈ جوجیما۔
425
00:49:44,916 --> 00:49:46,541
- مجھے بتاؤ کہاں.
- مم.
426
00:49:47,333 --> 00:49:50,166
یہ ٹھنڈا ٹھنڈا پینٹ ہاؤس ہے ،
جو ٹاور کے اوپر ہے۔
427
00:49:50,250 --> 00:49:52,833
- پوری منزل ان کی ہے۔
- سیکورٹی؟
428
00:49:54,666 --> 00:49:57,125
میرا مطلب ہے ، لابی میں دو ، کم از کم۔
429
00:49:59,333 --> 00:50:01,000
- سروس کا داخلہ؟
- ہاں.
430
00:50:02,250 --> 00:50:03,958
پیچھے ، باورچی خانے سے۔
431
00:50:05,833 --> 00:50:07,375
ہم صرف اپنے راستے کو گولی مار سکتے ہیں۔
432
00:50:08,833 --> 00:50:10,166
اور رینجی کے فرار ہونے کا خطرہ؟
433
00:50:10,250 --> 00:50:13,166
نہیں ، میں اسے الارم نہیں کر سکتا۔ مجھے اس کے
پاس جانا ہے اس سے پہلے کہ وہ جان لے کہ کیا غلط ہے۔
434
00:50:13,250 --> 00:50:17,125
- ہم جلدی کریں گے ، ٹھیک ہے؟ باجا بج گیا! برپ!
- "آپ مردہ ہیں..."
435
00:50:17,208 --> 00:50:20,750
رک جاؤ۔ کم بولیں ، کان کھولیں۔
436
00:50:24,208 --> 00:50:25,625
ہم ان کی توجہ ہٹانے والے ہیں۔
437
00:50:26,375 --> 00:50:28,208
آپ ان کی توجہ ہٹانے جا رہے ہیں۔
438
00:50:30,458 --> 00:50:31,666
کیسے؟
439
00:50:31,750 --> 00:50:34,375
آپ ہونے سے۔ بس ، آپ جانتے ہیں ، زور سے۔
440
00:50:35,875 --> 00:50:37,791
چلو ٹھیک ہے. تو...
441
00:50:38,625 --> 00:50:39,875
کیا میں بندوق لے سکتا ہوں؟
442
00:50:39,958 --> 00:50:41,000
نہیں.
443
00:50:41,083 --> 00:50:42,763
انتظار کے لئے آپ کا شکریہ.
444
00:50:59,000 --> 00:51:00,291
میری مدد کرو!
445
00:51:00,375 --> 00:51:01,375
میری مدد کرو!
446
00:51:01,458 --> 00:51:02,500
میری مدد کرو!
447
00:51:06,500 --> 00:51:07,708
میں بھاگ گیا۔ میں صرف...
448
00:51:07,791 --> 00:51:11,500
اس نے مجھے باندھ دیا ،
لیکن میں نے رسیوں کو چبا لیا۔
449
00:51:11,583 --> 00:51:13,708
کہاں سے فرار ہوا؟ تم کون ہو؟
450
00:51:13,791 --> 00:51:15,541
براہ کرم ، میں باہر نہیں رہنا چاہتا۔
451
00:51:16,166 --> 00:51:17,791
میں نہیں... میں خوفزدہ ہوں!
452
00:51:22,333 --> 00:51:25,083
لعنت ہے! ہم بطخیں بیٹھے ہیں!
453
00:51:25,166 --> 00:51:26,791
تمہیں میرے بغیر چلنا ہے۔
454
00:51:26,875 --> 00:51:29,125
- میں انکار کرتا
ہوں - میں بھی۔
455
00:51:46,791 --> 00:51:51,333
یہاں ایک لڑکی ہے۔ وہ کہتی
ہے کہ وہ اویابن کی بھانجی ہے۔
456
00:51:53,125 --> 00:51:54,125
اینی چان؟
457
00:51:54,916 --> 00:51:56,916
شکریہ آپ ابھی جا سکتے ہیں۔
458
00:52:00,166 --> 00:52:01,375
آپ یہاں کیا چاہتے ہیں؟
459
00:52:01,458 --> 00:52:04,000
میں چاہتا ہوں کہ آپ کسی سے ملیں۔
460
00:52:10,250 --> 00:52:11,583
رینجی کہاں ہے؟
461
00:52:12,625 --> 00:52:16,208
- آپ رینجی سان سے کیا چاہتے ہیں؟
- یہ آپ کی فکر نہیں ہے۔
462
00:52:19,291 --> 00:52:22,166
یقینا یہ میری تشویش ہے۔
463
00:52:22,250 --> 00:52:24,666
تمہاری تشویش یہ ہے کہ جب تک
میں یہاں سے نہیں جاؤں گا مکمل رہو۔
464
00:52:27,958 --> 00:52:28,958
رینجی؟
465
00:52:31,708 --> 00:52:34,041
آپ میرے ساتھ وہی کر سکتے ہیں جو آپ کو کرنا چاہیے۔
466
00:52:36,500 --> 00:52:39,541
لیکن میں اس کے ٹھکانے
کا انکشاف نہیں کروں گا۔
467
00:52:42,916 --> 00:52:43,916
پردہ بند کرو۔
468
00:52:47,833 --> 00:52:52,041
گندگی ، ہر چیز کا ایک ریموٹ ہے۔
469
00:53:09,208 --> 00:53:10,791
گندگی ، گندگی۔
470
00:54:48,416 --> 00:54:49,416
رکو ، جوجیما!
471
00:54:50,166 --> 00:54:51,166
پیچھے ہٹ جاؤ!
472
00:54:53,041 --> 00:54:54,833
اے بدمعاش! روکو اسے!
473
00:55:00,750 --> 00:55:02,625
کونو یارو! اسے روکیں!
474
00:55:06,083 --> 00:55:07,125
اے بدمعاش!
475
00:55:07,625 --> 00:55:08,625
روکو اسے!
476
00:55:13,208 --> 00:55:15,583
بھاڑ میں جاؤ میں معافی چاہتا ہوں. بھاڑ میں جاؤ
477
00:55:31,166 --> 00:55:34,500
یہ وہ کام ہے جو ہم اپنے گھر میں
گھسنے والے راکشسوں کے ساتھ کرتے ہیں۔
478
00:55:44,458 --> 00:55:46,625
میرے جسم پر خون ہے...
479
00:55:47,125 --> 00:55:48,041
خون ہے...
480
00:55:48,125 --> 00:55:50,583
میرے چہرے پر خون ہے۔ خون ہے۔
481
00:56:02,541 --> 00:56:03,750
ارے
482
00:56:03,833 --> 00:56:05,083
ارے ارے.
483
00:56:06,708 --> 00:56:08,708
چلو بھئی. چلو بھئی. ادھر آو.
484
00:56:08,791 --> 00:56:10,708
نہیں.
485
00:56:10,791 --> 00:56:13,416
- نہیں ، اسے روکیں۔ روکو اسے! رک جاؤ!
- ارے. میری طرف دیکھو.
486
00:56:17,291 --> 00:56:21,083
صرف میری طرف دیکھو ، ٹھیک ہے؟
صرف میری طرف دیکھو اور سانس لو۔
487
00:56:21,916 --> 00:56:24,041
سانس لینا۔
488
00:56:25,500 --> 00:56:26,500
سانس لینا۔
489
00:56:28,375 --> 00:56:30,250
ٹھیک ہے؟ آپ اس کے ذریعے زندہ رہیں گے۔
490
00:56:31,125 --> 00:56:32,125
ٹھیک ہے؟
491
00:56:32,208 --> 00:56:33,916
بالکل ٹھیک؟ آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔
492
00:56:34,583 --> 00:56:35,583
ٹھیک ہے؟
493
00:56:37,083 --> 00:56:38,083
ادھر آو.
494
00:56:39,083 --> 00:56:40,083
ادھر آو.
495
00:56:51,958 --> 00:56:54,083
ارے ، شاید ہمیں اس گھر کی جانچ کرنی چاہیے ،
ہے نا؟
496
00:56:54,166 --> 00:56:55,333
شاید کچھ ہے ، اہ...
497
00:56:56,166 --> 00:56:57,750
- سراگ؟
- سراگ۔ ہاں
498
00:57:37,291 --> 00:57:38,291
بنگو
499
00:57:38,375 --> 00:57:41,041
- ارے ، مجھے لگتا ہے کہ میں جانتا ہوں کہ رینجی کہاں ہے۔
- ہاں؟
500
00:57:44,416 --> 00:57:45,416
اس کو دیکھو.
501
00:57:45,833 --> 00:57:47,416
سیلولر ٹریکنگ۔
502
00:57:47,500 --> 00:57:52,125
میں بالکل دیکھ سکتا ہوں کہ
رینجی کہاں ہے اور وہ کہاں ہوگا۔
503
00:57:54,166 --> 00:57:55,291
یہ بہت اچھا ہے.
504
00:57:57,916 --> 00:57:59,000
"بیکار۔"
505
00:58:14,875 --> 00:58:16,208
اقدام!
506
00:58:17,375 --> 00:58:18,750
تم کیا کر رہے ہو؟
507
00:58:18,833 --> 00:58:20,166
لعنتی بچہ!
508
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
عینی؟
509
00:58:27,458 --> 00:58:28,291
ڈرائیو! ڈرائیو!
510
00:58:28,375 --> 00:58:29,375
بینگ!
511
00:58:31,958 --> 00:58:32,958
بینگ!
512
00:58:50,458 --> 00:58:51,875
ارے ، رینجی۔
513
00:58:53,625 --> 00:58:56,291
مجھے ایماندار ہونا پڑے گا ،
میں ایک مشکل رات گزار رہا ہوں۔
514
00:58:56,375 --> 00:58:59,708
مجھے واقعی آپ کے باس کیجیما کو دیکھنے کی ضرورت ہے۔
515
00:59:00,333 --> 00:59:03,517
- اینی چان! تم کیا ہو...
- انگریزی بولیں
516
00:59:03,541 --> 00:59:06,291
تمہاری ہمت کیسے ہوئی کہ اپنے بڑے سے اس طرح بات کرو!
517
00:59:06,375 --> 00:59:07,583
انگریزی ، میں نے کہا۔
518
00:59:09,833 --> 00:59:11,458
ہم خاندان ہیں ، عینی!
519
00:59:11,958 --> 00:59:14,333
آپ اپنے خاندان کے خلاف نہیں ،
اپنے لوگوں کے خلاف!
520
00:59:17,041 --> 00:59:18,833
واکٹا۔ واکٹا۔
521
00:59:18,916 --> 00:59:20,541
کیا لعنتی خاندان؟
522
00:59:20,625 --> 00:59:21,750
فوزاکینا۔
523
00:59:22,250 --> 00:59:24,166
خاندان نے میرے والد کو قتل کر دیا۔
524
00:59:24,250 --> 00:59:25,666
گھر والوں نے مجھے مارنے کی کوشش کی۔
525
00:59:26,500 --> 00:59:30,083
تم سب گدھے ہائناز میرے والد
کی لاش سے موٹے ہو رہے ہو!
526
00:59:30,166 --> 00:59:32,958
دیکھو میں سمجھ گیا۔
527
00:59:42,375 --> 00:59:43,375
دیکھو۔
528
00:59:44,291 --> 00:59:47,041
بس اسے مجھے دے دو ،
اور تم زندہ رہو گے۔ ٹھیک ہے؟
529
00:59:48,208 --> 00:59:49,375
میں نہیں جانتا.
530
00:59:49,875 --> 00:59:54,458
جب وہ اس طرح غائب ہو جاتا ہے ،
وہ کہتا ہے ، "خاندان کے درمیان ہونا۔"
531
00:59:55,708 --> 00:59:57,166
میں نہیں جانتا کہ اس کا کیا مطلب ہے۔
532
00:59:58,500 --> 00:59:59,500
میں جانتا ہوں کہ وہ کہاں ہے۔
533
01:00:17,500 --> 01:00:18,500
آپ کا فون.
534
01:00:25,583 --> 01:00:28,375
میں نے اسے پایا۔ مجھے کجیما مل گیا۔
535
01:00:29,375 --> 01:00:30,708
میں اسے ختم کرنے والا ہوں ، وی۔
536
01:00:32,291 --> 01:00:34,000
ارے میں نے تم سے وعدہ کیا تھا نا؟
537
01:00:34,083 --> 01:00:37,208
کیٹ ، مجھے بتاؤ کہ تم کہاں ہو؟
میں ابھی آپ کے پاس آؤں گا۔
538
01:00:37,291 --> 01:00:38,166
مجھے آپ کی مدد کرنے دو.
539
01:00:38,250 --> 01:00:39,930
نہیں ویسے بھی میں پہلے ہی مر جاؤں گا۔
540
01:00:45,583 --> 01:00:47,916
آپ کو میری لاش ہوتازاکا میں
ایک گھر کے قریب مل سکتی ہے۔
541
01:00:48,750 --> 01:00:49,875
پہاڑیوں میں۔
542
01:00:57,125 --> 01:00:58,250
الوداع ، وی۔
543
01:01:02,750 --> 01:01:03,750
کیٹ۔
544
01:01:20,750 --> 01:01:24,166
- پہاڑی ، براہ مہربانی.
- اس طرح نہیں جا رہا۔ میں معذرت خواہ ہوں!
545
01:01:24,250 --> 01:01:27,125
معافی مت مانگیے. بس ڈرائیو کرو۔
546
01:01:42,000 --> 01:01:43,416
کیا اس سے تکلیف ہوتی ہے؟
547
01:01:44,791 --> 01:01:46,000
جب آپ ایسا کرتے ہیں۔
548
01:01:53,500 --> 01:01:54,666
مزید سوالات نہیں۔
549
01:01:56,708 --> 01:01:58,500
میں آپ کے بارے میں کچھ نہیں جانتا۔
550
01:02:00,000 --> 01:02:01,125
ضرورت نہیں ہے.
551
01:02:05,250 --> 01:02:06,625
کیا آپ میرے بارے میں جاننا چاہتے ہیں؟
552
01:02:08,458 --> 01:02:09,458
میں کافی جانتا ہوں۔
553
01:02:13,000 --> 01:02:16,750
لیکن میں ہوں... میں آخری
شخص ہوں جسے آپ جانیں گے۔
554
01:02:17,250 --> 01:02:18,458
کیا آپ مجھے نہیں جاننا چاہتے؟
555
01:02:23,416 --> 01:02:24,958
یہ افسوسناک ہے ، کیٹ۔
556
01:02:25,041 --> 01:02:27,500
مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی ہے...
557
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
یہ دکھ کی بات ہے.
558
01:02:41,750 --> 01:02:43,666
میری ماں بھی گیجن ہے۔
559
01:02:46,958 --> 01:02:48,583
اسی لیے میں اس سے کبھی نہیں ملا۔
560
01:02:49,833 --> 01:02:51,500
کبھی تصویر بھی نہیں دیکھی۔
561
01:02:52,375 --> 01:02:53,500
وہ نہیں کریں گے میں...
562
01:02:54,208 --> 01:02:55,875
میں نہیں جانتا کہ وہ کیسی دکھتی ہے۔
563
01:03:03,666 --> 01:03:05,250
وہ آپ کی طرح تھی ، میں شرط لگاتا ہوں۔
564
01:03:06,750 --> 01:03:10,041
لمبا اور... اور خوبصورت۔
565
01:03:11,916 --> 01:03:15,250
کوئی گڑبڑ نہیں دوستوں سے۔ وہ
ہر وقت وہی کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے۔
566
01:03:17,166 --> 01:03:18,583
کل قاتل بیبی۔
567
01:03:21,041 --> 01:03:22,125
قاتل بیبی۔
568
01:04:22,083 --> 01:04:25,458
یہ پرانے خاندانی گھر ہے۔ کوئی بھی
واقعی اس کے بارے میں نہیں جانتا ہے۔
569
01:04:26,250 --> 01:04:27,583
جہاں وہ سب بڑے ہوئے۔
570
01:04:28,291 --> 01:04:29,375
بزرگ اور گندے۔
571
01:04:32,500 --> 01:04:34,166
میرے والد بھی۔
572
01:04:47,833 --> 01:04:48,833
جاؤ.
573
01:04:49,458 --> 01:04:50,458
میں اسے ختم کر دوں گا۔
574
01:04:52,000 --> 01:04:53,250
کیا؟ کیا تم اسے ختم کرو گے؟
575
01:04:54,000 --> 01:04:56,791
ارے ، آپ کو دیکھو. تم کھڑے نہیں ہو سکتے ،
اور تم نہیں دیکھ سکتے۔
576
01:04:57,541 --> 01:04:58,708
ٹھیک ہے؟ تم مرنے والے ہو۔
577
01:04:59,375 --> 01:05:00,541
ہاں ، میں اسے مارنے کے بعد۔
578
01:05:05,083 --> 01:05:07,666
- میں اب یہاں ہوں. میں آپ کے ساتھ آ رہا ہوں۔
- نہیں تم نہیں ہو.
579
01:05:07,750 --> 01:05:09,333
کیوں نہیں؟ میں جاتا ہوں جہاں تم جاؤ۔
580
01:05:09,416 --> 01:05:10,958
کیونکہ تم ایک بزدل بچے ہو۔
581
01:05:12,708 --> 01:05:13,708
جاؤ ایک ہو جاؤ۔
582
01:05:15,208 --> 01:05:16,208
میں کبھی نہیں کر سکا۔
583
01:05:18,833 --> 01:05:19,833
ارے ، اینی...
584
01:05:22,791 --> 01:05:23,791
آپ نوجوان ہیں.
585
01:05:25,625 --> 01:05:27,041
آپ کے پاس بھولنے کا وقت ہے۔
586
01:05:31,750 --> 01:05:33,375
کوئی کم ناراض ہو۔
587
01:05:37,000 --> 01:05:38,666
اپنی زندگی پر قابو پالیں۔
588
01:05:44,250 --> 01:05:45,250
جاؤ.
589
01:07:22,333 --> 01:07:24,708
یوتسویا کیدان ،
کیا آپ یہ کہانی جانتے ہیں؟
590
01:07:26,083 --> 01:07:27,291
میری طرف دیکھو.
591
01:07:31,916 --> 01:07:34,083
یہ اویا کی کہانی ہے۔
592
01:07:35,083 --> 01:07:36,458
یہ ایک پرانا ہے۔
593
01:07:37,666 --> 01:07:39,125
ایک المیہ۔
594
01:07:41,208 --> 01:07:44,333
تم مجھے نہیں جانتے.
595
01:07:51,041 --> 01:07:53,541
ہاں میں مر رہا ہوں.
596
01:07:57,083 --> 01:07:58,833
زہر آلود ، اویا کا بھوت۔
597
01:07:59,791 --> 01:08:02,875
اپنی موت کا بدلہ لینے کے لیے واپس
598
01:08:04,416 --> 01:08:06,541
لیکن یہ کوششیں ، وہ کبھی سادہ نہیں ہوتی ہیں۔
599
01:08:08,458 --> 01:08:10,083
خاندان کی بات نہیں آتی۔
600
01:08:16,375 --> 01:08:18,375
کیا یہ اوساکا کا بدلہ تھا؟
601
01:08:20,791 --> 01:08:22,000
آپ ایسا کیوں سوچتے ہیں؟
602
01:08:24,166 --> 01:08:26,916
اب تمہاری موت سے
مجھے کیا حاصل ہوگا؟
603
01:08:28,250 --> 01:08:29,750
آپ ایک آلہ ہیں۔
604
01:08:30,291 --> 01:08:31,708
آپ کو مجھ سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
605
01:08:33,333 --> 01:08:36,666
صرف میرا خاندان کرتا ہے۔
606
01:08:38,416 --> 01:08:40,958
کینٹارو ، آپ کا بھائی...
607
01:08:43,916 --> 01:08:46,083
وہ مر گیا ہے تمہاری وجہ سے نہیں...
608
01:08:48,083 --> 01:08:49,500
لیکن اس لیے کہ میں ناکام رہا...
609
01:08:51,916 --> 01:08:55,375
اپنے ہی خاندان میں حسد کو جڑ پکڑتے ہوئے دیکھنا۔
610
01:08:57,125 --> 01:08:59,833
مغربی بیماری پھیل رہی ہے۔
611
01:09:01,083 --> 01:09:03,875
میرے اندر کینسر کی طرح.
612
01:09:06,875 --> 01:09:07,875
رینجی۔
613
01:09:28,000 --> 01:09:31,916
رینجی باہر کی مدد کے بغیر
قبیلے کا سربراہ نہیں بن سکتا تھا۔
614
01:09:33,041 --> 01:09:36,541
وہ آپ کو کہانی سنانے کے لیے
جینے کی اجازت نہیں دے سکتے تھے۔
615
01:09:37,541 --> 01:09:39,666
اس لیے تم یہاں کھڑے ہو۔
616
01:09:41,375 --> 01:09:44,333
ایسا لگتا ہے کہ ہم دونوں کو
ہمارے گھر والوں نے دھوکہ دیا ہے۔
617
01:10:00,166 --> 01:10:01,166
ہیلو
618
01:10:03,000 --> 01:10:04,083
دفعہ ہو جاو.
619
01:10:04,166 --> 01:10:05,291
ہاں
620
01:10:07,583 --> 01:10:10,458
تم جانتے ہو ، میں... میں نے
سوچا کہ میرے پاس بہترین کنگن ہیں۔
621
01:10:10,541 --> 01:10:12,666
مجھے احساس ہے کہ اب
آپ کے پاس بہترین کڑا ہے۔
622
01:10:15,416 --> 01:10:16,791
میرے پاس بندوق ہے ، تم جانتے ہو۔
623
01:10:16,875 --> 01:10:18,791
اچھا ، تمہارے لیے اچھا ہے۔
624
01:10:19,416 --> 01:10:21,375
آپ کے والدین نے آپ کی صحیح پرورش کی۔
625
01:10:21,458 --> 01:10:23,666
ہاں ، تم میرے والدین کے بارے میں
626
01:10:23,750 --> 01:10:24,958
گندگی نہیں جانتے ،
تو صرف بھاڑ میں جاؤ.
627
01:10:25,541 --> 01:10:28,208
ٹھیک ہے ،
میں جانتا ہوں کہ ان کو کھونا آسان نہیں تھا۔
628
01:10:29,666 --> 01:10:33,791
تم جانتے ہو ، میں نے کسی کو کھو
دیا جس سے میں بہت پیار کرتا ہوں۔
629
01:10:34,666 --> 01:10:35,666
اور تم اسے جانتے ہو۔
630
01:10:39,208 --> 01:10:40,208
کیٹ۔
631
01:10:42,333 --> 01:10:44,500
ہمم شاید میرا بہترین دوست۔
632
01:10:45,416 --> 01:10:46,416
اور ، اہ...
633
01:10:49,958 --> 01:10:51,875
میں اس کے بارے میں بہت پریشان ہوں۔
634
01:10:51,958 --> 01:10:53,458
"دوستو۔"
635
01:10:54,291 --> 01:10:56,583
میں نہیں جانتا تھا کہ کیٹ کے کوئی بیوقوف دوست ہیں۔
636
01:10:57,083 --> 01:10:58,875
ٹھیک ہے ،
وہ آپ کو مل گئی ہے ، ہے نا؟
637
01:11:00,458 --> 01:11:02,500
لیکن تم ٹھیک کہتے ہو۔
638
01:11:02,583 --> 01:11:06,583
وہ اور میں واقعی دوست نہیں ،
زیادہ خاندان ہیں۔
639
01:11:09,000 --> 01:11:11,125
آپ نے وفاداری کی توقع کی؟
640
01:11:12,333 --> 01:11:13,333
جیسا کہ میں نے کیا۔
641
01:11:14,541 --> 01:11:15,583
اس کے بجائے ،
642
01:11:16,125 --> 01:11:22,583
ہم وہ حاصل کر رہے ہیں جس کے ہم مستحق ہیں۔
643
01:11:25,500 --> 01:11:27,583
نہیں ، لیکن ویرک ، وہ ہے... وہ ہے...
644
01:11:28,083 --> 01:11:30,208
ایک سمگل مغربی۔
645
01:11:33,625 --> 01:11:36,875
یہ ان کا طریقہ ہے
646
01:11:36,958 --> 01:11:38,666
جب تک کچھ نہ بچ جائے۔
647
01:11:40,500 --> 01:11:43,833
ان ثقافتوں پر چھاپنا جو
وہ نہیں سمجھتے اور
648
01:11:43,916 --> 01:11:46,116
پھر اپنی آنتوں کو باقی
دنیا سے نکال دیتے ہیں۔
649
01:11:52,416 --> 01:11:54,500
افسوس ہے جو میں اب آپ کے لیے محسوس کرتا ہوں۔
650
01:11:57,416 --> 01:12:00,833
اس نے آپ کی پوری
زندگی استعمال کی ،
651
01:12:00,916 --> 01:12:03,708
اور اب آپ اس کے گناہوں
کے لیے مر رہے ہیں۔
652
01:12:05,416 --> 01:12:11,666
کیا آپ نے کبھی اپنے خاندان کے ساتھ
کیٹ کے جنون کے بارے میں سوچا ہے؟
653
01:12:12,791 --> 01:12:14,666
آپ کا مطلب ہے میرا... میرے چچا؟
654
01:12:16,208 --> 01:12:18,125
ہاں یقینا. وہ بھی۔
655
01:12:20,416 --> 01:12:21,416
معذرت
656
01:12:23,166 --> 01:12:26,375
میں جانتا ہوں کہ آپ نے بہت کچھ کیا ہے۔
657
01:12:27,875 --> 01:12:29,041
آپ کا کیا مطلب ہے؟
658
01:12:30,708 --> 01:12:33,916
کیٹ نے کبھی آپ کے ساتھ
شیئر کیا کہ اس نے اوساکا
659
01:12:34,000 --> 01:12:37,666
میں کیا کیا جب وہ پہلی
بار آپ سے ملی تھی؟
660
01:12:39,958 --> 01:12:43,166
میں اب جانتا ہوں ،
جیسا کہ ایک بوڑھا اپنی غلطیوں سے بوجھل ہے۔
661
01:12:46,666 --> 01:12:48,708
کہ میرا سب سے بڑا افسوس ہے...
662
01:12:50,958 --> 01:12:54,083
... ایک معصوم جان کو چھوڑنا ،
میری چھوٹی عینی۔
663
01:12:54,958 --> 01:12:59,500
جب اسے میری سب سے زیادہ ضرورت تھی۔
664
01:13:08,958 --> 01:13:10,708
مجھے یہ ختم کرنا ہے۔
665
01:13:12,416 --> 01:13:15,416
میں مر رہا ہوں. مجھے ختم کرنا ہے...
مجھے کچھ ختم کرنا ہے۔
666
01:13:18,083 --> 01:13:21,791
موت شروع ہونے کا وقت ہے۔
667
01:13:29,583 --> 01:13:31,383
آپ مجھے اپنی عزت برقرار رکھنے دیں گے۔
668
01:13:44,708 --> 01:13:47,000
ہم واپسی کے مستحق ہیں ،
669
01:13:47,083 --> 01:13:48,625
اور میں کفارہ دینے
کے لیے تیار ہوں۔
670
01:13:50,916 --> 01:13:52,333
تم ہو؟
671
01:14:15,541 --> 01:14:16,791
نہیں نہیں نہیں.
672
01:14:17,291 --> 01:14:19,125
نہیں ، عینی۔ عینی ، نہیں...
673
01:14:19,208 --> 01:14:21,083
تم نے مجھ سے جھوٹ بولا!
674
01:14:21,166 --> 01:14:23,708
میں نے تمہارے لیے کسی کو قتل کیا۔
675
01:14:24,875 --> 01:14:27,375
- عینی...
- تم نے میرے پورے خاندان کو مار ڈالا
676
01:14:28,333 --> 01:14:29,833
تم... تم کتیا!
677
01:14:29,916 --> 01:14:33,875
نہیں ، براہ مہربانی. اگر آپ چاہیں تو مجھے
گولی مارو لیکن اس گاڑی میں نہ بیٹھو ، ٹھیک ہے؟
678
01:14:33,958 --> 01:14:36,208
میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو. میں آپ سے التجا کر رہا ہوں۔
679
01:14:38,000 --> 01:14:40,726
دیکھو ، تم مجھ سے زیادہ مضبوط ہو ، ٹھیک ہے؟
آپ کو یہاں ختم ہونے کی ضرورت نہیں ہے...
680
01:14:40,750 --> 01:14:44,791
بس بند کرو!
میرے پاس کچھ نہیں بچا ، ٹھیک ہے؟
681
01:14:45,875 --> 01:14:47,809
یہ وہی ہے جو وہ کرتے ہیں۔ آپ اور میں ،
ہم خودکش ہیں...
682
01:15:23,750 --> 01:15:24,750
اب کیا؟
683
01:15:26,291 --> 01:15:27,416
ابھی،
684
01:15:28,708 --> 01:15:30,666
آپ اپنی باقی زندگی شروع کریں.
685
01:15:37,291 --> 01:15:39,166
آپ اپنی باقی زندگی شروع کریں۔
686
01:15:39,958 --> 01:15:43,916
میں جانتا ہوں کہ آپ اپنے والدین کو
کھو کر ابھی کتنا تکلیف دے رہے ہوں گے۔
687
01:15:45,375 --> 01:15:46,625
لیکن یہ ٹھیک ہو جائے گا۔
688
01:15:48,375 --> 01:15:50,458
میں نے دہرایا ، شاٹ لیں۔
689
01:15:50,541 --> 01:15:52,501
بندوق خالی تھی۔
690
01:15:52,541 --> 01:15:54,250
یہ خالی ہے!
691
01:15:55,666 --> 01:15:56,666
میں جانتا ہوں.
692
01:15:57,833 --> 01:16:00,875
انہیں پیٹ میں گولی مارو ،
وہ آہستہ آہستہ ، اذیت میں مر جاتے ہیں۔
693
01:16:00,958 --> 01:16:03,333
اور وہ جانتے ہیں کہ یہ ذاتی ہے۔
694
01:16:03,416 --> 01:16:04,416
چلو.
695
01:16:05,000 --> 01:16:06,250
سانس لینا۔
696
01:16:07,333 --> 01:16:08,250
سانس لینا۔
697
01:16:08,333 --> 01:16:10,833
کیا آپ اس درد کو آپ
پر حاوی ہونے دیں گے؟
698
01:16:13,833 --> 01:16:15,625
آپ کو کنٹرول کریں؟
699
01:16:16,583 --> 01:16:18,041
یہ بہت ٹھنڈا ہے۔
700
01:16:20,458 --> 01:16:22,208
شاید آپ اسے گلے لگا سکتے ہیں۔
701
01:16:23,416 --> 01:16:25,583
اور اسے آپ کو بااختیار بنانے دیں۔
702
01:16:49,541 --> 01:16:51,166
تم نے اسے گرا دیا۔
703
01:16:57,041 --> 01:16:58,958
موت ایک شروعات ہے ، ہاں؟
704
01:17:32,416 --> 01:17:33,333
رینجی؟
705
01:17:33,416 --> 01:17:35,333
وہ یہاں کیا کر رہی ہے؟
706
01:17:36,625 --> 01:17:39,166
وہ مستقبل ہے۔ کم از کم میرا۔
707
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
عینی بیٹھو۔
708
01:17:49,166 --> 01:17:52,958
آپ میری اجازت کے بغیر
میری لڑکی کے پیچھے گئے۔
709
01:17:53,750 --> 01:17:56,083
میں ابھی تمہیں مار سکتا ہوں۔
710
01:17:58,416 --> 01:18:00,625
اور اپنے آپریشن کو تباہ کریں؟
711
01:18:00,708 --> 01:18:03,916
میرا مسئلہ میرے آپریشن سے نہیں ہے۔
712
01:18:04,000 --> 01:18:06,916
یہ آپ کے ساتھ ہے کہ اسے اپنے اوپر لے لو۔
713
01:18:07,000 --> 01:18:09,125
آپ نے اسے ختم کرنے کا حکم دیا۔
714
01:18:09,875 --> 01:18:12,666
"اگر وہ جا رہی ہے تو میں اسے ختم کر دوں گا۔"
715
01:18:12,750 --> 01:18:15,125
بالکل آپ کے الفاظ۔
716
01:18:19,208 --> 01:18:20,208
"اگر."
717
01:18:20,916 --> 01:18:21,958
میں نے کہا "اگر"
718
01:18:23,000 --> 01:18:25,750
کلیدی لفظ ، "اگر۔"
719
01:18:27,833 --> 01:18:29,291
وہ واپس آرہی تھی۔
720
01:18:29,375 --> 01:18:31,125
مجھے صرف اس پر کام کرنا تھا۔
721
01:18:31,666 --> 01:18:33,250
میں اس پر کام کر رہا تھا۔
722
01:18:35,375 --> 01:18:37,083
وہ اپنا ذہن بدل لیتی۔
723
01:18:37,166 --> 01:18:38,916
میں اپنا ذہن بدل لیتا۔
724
01:18:41,291 --> 01:18:43,958
پولونیم -204؟
725
01:18:44,833 --> 01:18:46,291
بھاڑ میں جاؤ!
726
01:18:55,166 --> 01:18:56,916
تمہاری لڑکی کو مرنا تھا۔
727
01:18:57,000 --> 01:18:59,416
یہ ہمیشہ کا سودا تھا ، وریک سان۔
728
01:19:00,083 --> 01:19:03,125
کینٹارو کی موت کے بعد ،
سب کی نظریں مجھ پر تھیں۔
729
01:19:03,708 --> 01:19:07,541
میں گھبرا گیا میں بہت جلدی چلا گیا ،
اور مجھے افسوس ہے۔
730
01:19:25,333 --> 01:19:26,333
ہاں
731
01:19:27,458 --> 01:19:29,583
آپ کو پتہ ہے؟ تم نے غلطی کی ، میں نے غلطی کی۔
732
01:19:30,958 --> 01:19:32,041
چلو ، اہ...
733
01:19:33,416 --> 01:19:36,500
شاید ہم اسے اپنے پیچھے
رکھنے کی پوری کوشش کریں۔
734
01:19:37,500 --> 01:19:39,333
انسان ہونے کے نام پر۔
735
01:19:40,583 --> 01:19:42,083
میں ذاتی مفاد کو ترجیح دیتا ہوں۔
736
01:19:43,041 --> 01:19:44,458
میں اس پر زیادہ بھروسہ کرتا ہوں۔
737
01:19:48,875 --> 01:19:51,750
میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ میں آپ پر اعتماد کر سکتا ہوں کہ آپ آگے بڑھیں گے۔
738
01:19:53,625 --> 01:19:55,375
اعتماد معاہدے کا حصہ نہیں تھا۔
739
01:19:57,875 --> 01:19:58,916
نہ ہی دوستی ہے۔
740
01:20:00,125 --> 01:20:02,750
یاکوزا ، وریک سان میں خوش آمدید۔
741
01:20:14,916 --> 01:20:17,184
میں اپنے خاندانی کاروبار
کو ذاتی طور پر سنبھالوں گا۔
742
01:20:18,583 --> 01:20:19,791
جیسا کہ میں کروں گا۔
743
01:20:22,083 --> 01:20:24,000
آپ کی حالت میں یہ ناممکن ہے۔
744
01:20:25,833 --> 01:20:30,666
شاٹ نے مجھے ایک اور گھنٹہ خریدا۔
745
01:20:33,666 --> 01:20:35,333
یہ جہنم میں ایک گھنٹہ ہوگا۔
746
01:20:39,250 --> 01:20:40,875
وہ اس کے قابل ہے۔
747
01:20:55,583 --> 01:20:56,583
تم...
748
01:20:58,291 --> 01:21:00,916
بے غیرت قاتل ہیں ، کیا تم نہیں ہو؟
749
01:21:02,833 --> 01:21:04,125
آج رات نہیں.
750
01:21:32,291 --> 01:21:33,666
بوم بوم لیمون۔
751
01:21:58,375 --> 01:21:59,666
چلو عینی کو لے کر چلیں۔
752
01:23:24,500 --> 01:23:26,420
الفا سکس ، کیمرہ ٹو نیچے ہے۔
753
01:23:26,500 --> 01:23:27,916
میں نے دہرایا ، کیمرہ دو نیچے ہے۔
754
01:23:28,000 --> 01:23:30,240
- چار سے الفا
چھ۔ - ہم کیا کریں؟
755
01:23:30,916 --> 01:23:35,583
ٹھیک ہے ، ہم ، ٹیموں کو بلاتے ہیں ،
کرسٹل باکس کے ارد گرد ایک رکاوٹ بناتے ہیں۔
756
01:23:35,666 --> 01:23:37,041
بچے کو پالیں۔
757
01:23:37,125 --> 01:23:40,291
اور ، اوہ ، آپ جانتے ہیں ،
ہم وہاں سوراخ کریں گے۔ اقدام!
758
01:23:40,375 --> 01:23:41,625
کون سی ٹیمیں جناب؟
759
01:23:42,458 --> 01:23:43,541
ان سب کو!
760
01:23:55,375 --> 01:23:57,166
جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ!
761
01:24:01,166 --> 01:24:02,333
اوہ۔
762
01:24:03,458 --> 01:24:04,458
گدی.
763
01:24:05,208 --> 01:24:07,625
- لڑکی کو پالیں۔
- اسے کاپی کریں۔
764
01:24:07,708 --> 01:24:10,166
- چلو. اقدام!
- ارے! آسان ، چرواہا۔
765
01:25:06,541 --> 01:25:07,541
بھاڑ میں جاؤ!
766
01:26:16,583 --> 01:26:19,166
ٹھیک ہے ، رینجی۔ تم ساتھ نہیں آ رہے۔
767
01:26:21,916 --> 01:26:23,625
تم کجیما کا خیال رکھنا۔
768
01:26:23,708 --> 01:26:25,291
تم لوگ اس کے ساتھ رہو۔
769
01:26:25,833 --> 01:26:27,666
تم لوگ میرے ساتھ چلو۔ اچھی قسمت.
770
01:27:00,166 --> 01:27:01,916
کیا آپ اویابون بننا چاہتے ہیں؟
771
01:27:16,125 --> 01:27:17,291
میں یہاں ہوں
772
01:27:41,458 --> 01:27:43,416
مجھ سے نیچے بات نہ کرو.
773
01:27:43,500 --> 01:27:46,500
آہ؟ آپ کوئی سامرا نہیں ہیں۔
774
01:27:46,583 --> 01:27:48,375
تم ایک بدمعاش ٹھگ کے سوا کچھ نہیں ہو۔
775
01:27:50,250 --> 01:27:53,041
میں اب اس سے نہیں چھپا رہا۔
776
01:27:53,125 --> 01:27:55,000
میں ایک تاجر ہوں۔
777
01:27:58,625 --> 01:28:00,625
وقت بدل گیا۔
778
01:28:00,708 --> 01:28:02,541
آپ بوڑھے ہو گئے۔
779
01:28:02,625 --> 01:28:05,708
میں مستقبل ہوں۔ آہ؟
780
01:28:05,791 --> 01:28:07,333
اب حالات مختلف ہیں!
781
01:30:35,625 --> 01:30:37,125
براوو ، کیٹ۔
782
01:30:39,041 --> 01:30:40,166
تم پر کبھی شک نہیں کیا۔
783
01:30:41,208 --> 01:30:42,208
انی...
784
01:30:43,250 --> 01:30:44,250
میں سور ہوں...
785
01:30:45,500 --> 01:30:46,708
عینی ، مجھے افسوس ہے۔
786
01:30:52,375 --> 01:30:53,708
میں اس کے لیے کچھ بھی کروں گا...
787
01:30:56,500 --> 01:30:58,041
اسے کالعدم کرنا ، یہ سب واپس لینا۔
788
01:30:58,125 --> 01:31:00,750
واپس نہیں جا سکتا ، افسوس کی بات ہے۔
789
01:31:01,375 --> 01:31:02,291
برائے مہربانی.
790
01:31:02,375 --> 01:31:04,833
ابھی ہم دونوں کے لیے اچھا ہو ،
ہے نا؟
791
01:31:04,916 --> 01:31:08,625
عینی ، میں اسے واپس لینے کے لیے کچھ بھی دوں گا۔
میں یہ سب واپس لے لوں گا۔ میں معذرت خواہ ہوں.
792
01:31:08,708 --> 01:31:12,166
لیکن اندازہ لگائیں کہ ہمیں صرف
یہ قبول کرنا ہوگا کہ ہم اب کون ہیں۔
793
01:31:13,750 --> 01:31:15,541
اور آپ جانتے ہیں ، کیٹ ، کہ ہم ہیں...
794
01:31:15,625 --> 01:31:16,625
اوزار.
795
01:31:18,208 --> 01:31:22,041
ٹھیک ہے ،
میں کہنے والا تھا "سسٹم کے ناگزیر حصے"۔
796
01:31:22,125 --> 01:31:24,291
جسے آپ نے بنایا اور کنٹرول کیا۔
797
01:31:25,208 --> 01:31:27,208
ایک ضروری نظام ، کیٹ۔
798
01:31:27,291 --> 01:31:30,041
وہ جو اختلاف کو برداشت نہیں کر سکتا۔
799
01:31:33,625 --> 01:31:37,750
میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں کہ
ایسا نہیں ہے جو آپ سمجھتے ہیں۔
800
01:31:39,000 --> 01:31:40,958
پتہ چلتا ہے کہ کچھ بھی نہیں تھا۔
801
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
اور میں اب دور نہیں دیکھ رہا ہوں۔
802
01:31:49,708 --> 01:31:51,000
اوہ
803
01:31:52,250 --> 01:31:53,875
اپنی بندوقیں نیچے کرو۔
804
01:31:53,958 --> 01:31:58,291
میں سمجھ گیا، اچھا. 25 ویں گھنٹے میں ،
آپ نے اچانک ایک ضمیر بڑھایا۔
805
01:31:59,875 --> 01:32:01,333
ایسا نہ کرو ، ویرک۔
806
01:32:01,416 --> 01:32:03,291
کیٹ ، تم ایسا نہ کرو۔
807
01:32:03,375 --> 01:32:07,916
میری پوری بدمعاشی زندگی ، میں نے کبھی
کسی سے محبت نہیں کی ، سوائے تمہارے۔
808
01:32:09,000 --> 01:32:10,291
چلو ، وی۔
809
01:32:12,041 --> 01:32:14,125
ہم دونوں جانتے ہیں کہ آپ صرف اپنے آپ سے محبت کرتے ہیں۔
810
01:32:21,041 --> 01:32:22,041
زندگی ایسی تھی...
811
01:32:23,916 --> 01:32:25,875
بڑی چیزیں آپ کے منتظر ہیں۔
812
01:32:28,208 --> 01:32:29,791
میری زندگی میری نہیں تھی۔
813
01:32:32,250 --> 01:32:33,541
اب تک.
814
01:32:54,750 --> 01:32:57,708
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. جاؤ. ٹھیک ہے.
815
01:33:17,083 --> 01:33:18,083
زبردست شاٹ۔
816
01:33:55,750 --> 01:33:57,000
میں تمہیں سمجھ گیا.
817
01:34:28,541 --> 01:34:30,583
ارے ارے.
818
01:34:30,666 --> 01:34:33,083
ہاں یه ٹھیک ھے.
819
01:34:35,291 --> 01:34:36,583
میں آپکو جانتا ہوں.
820
01:34:53,375 --> 01:34:57,208
نہیں نہیں. نہیں نہیں. نہیں نہیں.
821
01:35:30,041 --> 01:35:32,125
یه ٹھیک ھے.
822
01:35:32,149 --> 01:35:52,149
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora