1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:36,166 --> 00:01:38,958 آپ کو یقین ہے کہ آپ اس کے لیے متغیر گنجائش استعمال نہیں کرنا چاہتے؟ 3 00:01:39,041 --> 00:01:40,875 نہیں ، مجھے ویکٹر اور ٹریک پر ایک تالا لگا ہے۔ 4 00:01:43,083 --> 00:01:45,791 کیا آپ نے کبھی یہ کہتے سنا ہے کہ "اپنے بڑوں کی بات سنو"؟ 5 00:01:45,875 --> 00:01:48,541 بڑا جملہ ، خاص طور پر یہاں جاپان میں۔ 6 00:01:48,625 --> 00:01:50,041 تو کیا اب آپ بزرگ ہیں؟ 7 00:01:50,916 --> 00:01:54,875 "بزرگ" کا مطلب ضروری نہیں کہ بوڑھا ہو۔ اس کا مطلب صرف بوڑھا ہے۔ 8 00:01:54,958 --> 00:01:56,500 جیسا کہ ہوشیار ، سمجھدار۔ 9 00:01:58,000 --> 00:02:01,125 لیکن ارے ، میں سنجیدہ ہوں۔ ہم نے اس موقع کو اڑا دیا ، یہ سات سال ہے... 10 00:02:01,208 --> 00:02:03,625 سات سال کی سخت محنت۔ 11 00:02:06,291 --> 00:02:07,916 آہ ، تو تم میری بات سنو۔ 12 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 V ، 13 00:02:10,750 --> 00:02:12,791 میں نے 12 سالوں میں ایک بار بھی یاد نہیں کیا۔ 14 00:02:13,541 --> 00:02:14,583 یاد نہیں آئے گا۔ 15 00:02:20,875 --> 00:02:22,500 بالکل ٹھیک. آئیے رقص کرتے ہیں۔ 16 00:02:24,000 --> 00:02:25,625 اوہ ، ایک آخری بات۔ 17 00:02:29,125 --> 00:02:32,416 دیکھو؟ اور آپ کہتے ہیں کہ میں صرف کام کے بارے میں سوچتا ہوں۔ 18 00:02:59,791 --> 00:03:01,000 ہیلو ، اوہ... 19 00:03:01,791 --> 00:03:04,500 شیٹین جی مندر ، براہ کرم ، کس طرف؟ 20 00:03:06,041 --> 00:03:09,416 یہ آپ کے پیچھے ہے ، جس طرح آپ آئے تھے۔ 21 00:03:09,500 --> 00:03:11,125 نہیں. 22 00:03:11,208 --> 00:03:13,250 - اس طرح واپس؟ - جی ہاں. 23 00:03:14,958 --> 00:03:17,125 ٹھیک ہے ، کوئی بات نہیں ، پھر۔ 24 00:03:17,208 --> 00:03:18,833 یہاں ، پکڑو! 25 00:03:48,583 --> 00:03:50,463 موسمی ، سنگل مرد نشان۔ 26 00:03:51,000 --> 00:03:52,625 کاپی پیلے رنگ کو تھامے ہوئے۔ 27 00:03:58,416 --> 00:04:01,708 ہدف نظر آتا ہے۔ موسمی ، کھڑکی کھلی ہے۔ 28 00:04:02,875 --> 00:04:04,000 تم سبز ہو۔ 29 00:04:11,583 --> 00:04:12,875 مجھے پروٹوکول کی خلاف ورزی ملی ہے۔ 30 00:04:12,958 --> 00:04:14,318 میں نے دہرایا ، آپ سبز ہیں۔ 31 00:04:14,375 --> 00:04:16,291 سائٹ پر کوڈ پانچ۔ کوڈ پانچ۔ 32 00:04:17,166 --> 00:04:19,000 اوور رائیڈ۔ شاٹ لیں۔ 33 00:04:19,083 --> 00:04:21,250 رکو. وہاں... یہاں ایک بچہ ہے۔ 34 00:04:22,083 --> 00:04:25,416 کھڑکی بند ہو رہی ہے۔ میں نے دہرایا ، شاٹ لیں ، موسمی۔ 35 00:04:28,166 --> 00:04:29,333 براہ کرم دوبارہ تصدیق کریں۔ 36 00:04:31,083 --> 00:04:33,083 میں نے دہرایا ، شاٹ لیں۔ 37 00:04:40,666 --> 00:04:43,375 موسمی ، کھڑکی بند ہو رہی ہے۔ 38 00:04:58,375 --> 00:04:59,875 ڈرائیو! ڈرائیو! 39 00:05:05,041 --> 00:05:07,083 مدد! 40 00:06:23,291 --> 00:06:25,125 میں نے ایک طویل عرصے سے اس کے بارے میں سوچا ہے۔ 41 00:06:27,333 --> 00:06:29,041 میں ریٹائرمنٹ پر بات کرنا چاہتا ہوں۔ 42 00:06:31,750 --> 00:06:34,875 اوساکا میں جو ہوا وہ نہیں ہونا چاہیے تھا۔ 43 00:06:35,416 --> 00:06:36,583 یہ غلط تھا. 44 00:06:39,541 --> 00:06:41,250 کوئی نہیں جانتا تھا کہ وہ وہاں ہوگی۔ 45 00:06:42,333 --> 00:06:44,333 ہمارا ایک اصول تھا ، وی۔ 46 00:06:45,166 --> 00:06:46,916 ایک سادہ اصول۔ بچے نہیں۔ 47 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 میں جانتا ہوں. 48 00:06:52,083 --> 00:06:53,625 میرا مطلب ہے ، یہ آپ کا پہلا روڈیو نہیں ہے۔ 49 00:06:53,708 --> 00:06:56,458 آپ کو معلوم ہے کہ اس میں جان لیوا نقصان ہے۔ آپ کو وہ پتہ ہے. 50 00:06:57,541 --> 00:06:58,708 میں اسے ہلا نہیں سکتا۔ 51 00:07:01,375 --> 00:07:02,708 مجھ پر بھروسہ کریں ، میں نے کوشش کی ہے۔ 52 00:07:03,708 --> 00:07:05,791 تقریبا سانپ کے سر تک۔ 53 00:07:08,791 --> 00:07:11,291 دیکھو ، میں نے وعدہ کیا تھا کہ میں کام ختم کروں گا ، اور میں کروں گا۔ 54 00:07:13,250 --> 00:07:14,541 اور پھر میں باہر ہوں۔ 55 00:07:21,083 --> 00:07:23,458 میں زندگی چاہتا ہوں ، وی۔ 56 00:07:26,208 --> 00:07:27,791 تم جانتے ہو ، میرے پاس کبھی نہیں تھا۔ 57 00:07:28,875 --> 00:07:30,166 ایک حقیقی ، باقاعدہ زندگی۔ 58 00:07:30,250 --> 00:07:31,458 اس کا کیا مطلب ہے؟ 59 00:07:31,541 --> 00:07:33,500 میرا مطلب ہے ، کیا... خاندان؟ بچے؟ 60 00:07:33,583 --> 00:07:37,208 - اہ ، پیکٹ باڑ؟ کتے؟ مضافات؟ - میں نہیں جانتا. 61 00:07:39,208 --> 00:07:40,541 کچھ ایسا ہی۔ 62 00:07:43,333 --> 00:07:45,458 والمارٹ کے دو دورے ، آپ واپس آ جائیں گے۔ 63 00:08:43,000 --> 00:08:44,458 یہ آپ کو مار رہا ہوگا۔ 64 00:08:45,208 --> 00:08:47,083 آپ نے اپنے مرلوٹ کو ہاتھ بھی نہیں لگایا۔ 65 00:08:47,166 --> 00:08:48,333 یہ مارگاوکس ہے۔ 66 00:08:50,041 --> 00:08:52,125 مجھے افسوس ہے ، یہ کل پک اپ لائن تھی۔ 67 00:08:53,750 --> 00:08:55,750 بھاڑ میں جاؤ. میرا مطلب ہے ، سنو۔ 68 00:08:55,833 --> 00:08:58,416 گفتگو شروع کرنے کا بدترین طریقہ "ارے" ہے۔ 69 00:08:59,083 --> 00:09:01,791 یہ بیزا ر کن ہے. یہ دھیما ہے۔ یہ ، گھوڑوں کے لیے ہے۔ 70 00:09:02,500 --> 00:09:03,916 تو اس کے سوا کچھ بھی۔ 71 00:09:06,166 --> 00:09:07,166 میں اسٹیفن ہوں۔ 72 00:09:10,833 --> 00:09:13,333 ارے 73 00:09:27,666 --> 00:09:32,375 شیبویا کو سینڈاگیا 4-7-11۔ شیبویا کو سینڈاگیا 4-7-11۔ 74 00:10:05,125 --> 00:10:06,458 جانے کا وقت۔ 75 00:10:24,208 --> 00:10:25,541 موسمی ، سائٹ پر۔ 76 00:10:25,625 --> 00:10:28,458 کاپی اسٹیج کا نشان۔ شمال مغربی کونے۔ 77 00:11:08,166 --> 00:11:09,958 سیکٹر اور رفتار 78 00:11:10,041 --> 00:11:12,541 مرکزی دروازہ ، دو سیاہ سیڈان۔ سنگل 79 00:11:14,250 --> 00:11:15,291 رابطہ کریں۔ 80 00:11:20,250 --> 00:11:21,500 بنیادی جیت... 81 00:11:25,375 --> 00:11:26,875 موسمی ، دہرائیں۔ 82 00:11:28,208 --> 00:11:29,500 پرائمری پر کھڑکی؟ 83 00:11:34,333 --> 00:11:35,750 دس سیکنڈ ، زیادہ سے زیادہ 84 00:11:38,958 --> 00:11:40,000 موسمی ، رپورٹ۔ 85 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 پیلے رنگ کو تھامے ہوئے۔ 86 00:11:44,541 --> 00:11:46,250 ہدف نظر آتا ہے۔ تم سبز ہو۔ 87 00:11:52,375 --> 00:11:55,000 کھڑکی بند ہے۔ موسمی ، رپورٹ۔ 88 00:11:55,083 --> 00:11:57,625 - نیا نقطہ۔ - منفی آپ سرخ ہیں۔ 89 00:11:57,708 --> 00:12:00,208 - نیا نقطہ۔ - ونڈو بند ہے۔ 90 00:12:42,166 --> 00:12:44,541 اسے فوری طور پر تلاش کریں! 91 00:12:46,375 --> 00:12:47,375 ارے 92 00:13:00,458 --> 00:13:02,333 وہ زیادہ دور نہیں جا سکتا! 93 00:13:21,166 --> 00:13:23,583 رک جاؤ ، رک جاؤ۔ بھاڑ میں جاؤ. 94 00:14:02,958 --> 00:14:05,208 اب آپ اپنی باقی زندگی شروع کریں ۔ 95 00:14:06,500 --> 00:14:08,875 - آپ کا نام کیا ہے؟ - کیٹ 96 00:14:08,958 --> 00:14:10,666 کیٹ میں وریک ہوں۔ 97 00:14:11,958 --> 00:14:13,333 میں اب آپ کا ہینڈلر ہوں۔ 98 00:14:13,416 --> 00:14:17,333 یہ مجھے تمہاری ماں ، تمہارا باپ ، تمہارا بہترین دوست بنا دیتا ہے۔ 99 00:14:18,041 --> 00:14:19,125 اور آپ کا معالج 100 00:14:24,250 --> 00:14:26,875 بائیں. یہ سب تمہیں ملا؟ بائیں. 101 00:14:31,125 --> 00:14:32,500 اچھی. 102 00:14:49,375 --> 00:14:51,041 یہ اچھا ہے. تم جاگ رہے ہو. 103 00:14:51,625 --> 00:14:53,083 آپ تقریبا almost ایک دن باہر گئے ہیں۔ 104 00:14:58,500 --> 00:15:00,750 کیا آپ کو ریڈیو ایکٹیو مواد 105 00:15:00,833 --> 00:15:03,166 کی کوئی حالیہ نمائش ہوئی ہے؟ 106 00:15:03,250 --> 00:15:04,166 نہیں. 107 00:15:04,250 --> 00:15:09,958 میرے پوچھنے کی وجہ یہ ہے کہ آپ دکھائی دے رہے ہیں ، آہ ، تیز رفتار اے آر ایس۔ 108 00:15:10,625 --> 00:15:12,208 شدید تابکاری سنڈروم۔ 109 00:15:14,333 --> 00:15:15,333 مہلک۔ 110 00:15:15,375 --> 00:15:18,416 قوی تابکاری کے تابع ہونے کی وجہ سے۔ 111 00:15:19,291 --> 00:15:21,250 انتہائی مختصر وقت. 112 00:15:22,125 --> 00:15:23,458 کون سا مادہ؟ 113 00:15:24,541 --> 00:15:26,000 ہم نے معمولات کی تلاش کی۔ 114 00:15:27,333 --> 00:15:30,458 آئوڈین -131 ، تھیلیم ، لیکن ، اہ ، 115 00:15:32,041 --> 00:15:34,708 یہ زیادہ مخصوص معلوم ہوتا ہے۔ 116 00:15:35,625 --> 00:15:38,041 پولونیم -210؟ 117 00:15:39,208 --> 00:15:40,291 204۔ 118 00:15:47,250 --> 00:15:48,833 ہم مارگاوکس کو لے جائیں گے۔ 119 00:15:54,958 --> 00:15:56,416 براہ کرم کوشش نہ کریں... 120 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 میرے پاس کتنا وقت ہے؟ 121 00:16:06,666 --> 00:16:08,166 ایک دن ، شاید۔ 122 00:16:09,041 --> 00:16:11,416 لیکن ہم اسے آپ کے لیے بے درد بنا دیں گے۔ 123 00:16:12,916 --> 00:16:14,041 گندگی۔ 124 00:16:17,000 --> 00:16:18,041 یہ ممکن ہے کہ... 125 00:16:21,833 --> 00:16:23,458 مجھے ایک نرس مل جائے گی۔ 126 00:16:51,583 --> 00:16:55,916 تم اس طرح نہیں آ سکتے۔ صفائی کا کمرہ اس طرح ہے۔ 127 00:16:59,583 --> 00:17:01,517 - مریض کہاں ہے؟ - میں نہیں جانتا! 128 00:17:01,541 --> 00:17:04,661 - میں ڈاکٹر کو آنے دوں گا۔ - اور سیکورٹی کو بھی بتائیں۔ 129 00:17:04,708 --> 00:17:06,666 وہ بری حالت میں ہے۔ 130 00:17:06,750 --> 00:17:09,125 سانو سان ، مریض غائب ہے۔ - کیا؟ 131 00:17:09,708 --> 00:17:11,333 آپ کا کیا مطلب ہے ، وہ غائب ہے؟ 132 00:17:11,916 --> 00:17:13,625 - اسے فوری طور پر تلاش کریں! - جی سر! 133 00:17:15,916 --> 00:17:17,291 معذرت. 134 00:17:19,416 --> 00:17:21,916 جسم میں پانچ لیٹر خون ، دل ایک منٹ میں دو پمپ کرتا ہے۔ 135 00:17:22,000 --> 00:17:23,625 بندوق آپ کے فیمورل پر ہے۔ آپ ریاضی کرتے ہیں۔ 136 00:17:24,250 --> 00:17:25,958 مجھے جاری رکھنے کے لیے کچھ چاہیے۔ 137 00:17:27,041 --> 00:17:28,708 میں محرک چاہتا ہوں۔ 138 00:17:28,791 --> 00:17:31,166 یہ. انہیں شاٹس میں لوڈ کریں ، جائیں۔ 139 00:17:31,875 --> 00:17:33,000 مجھے پانچ دیں۔ 140 00:17:36,458 --> 00:17:37,666 - چلو بھئی. - ٹھیک ہے. 141 00:17:37,750 --> 00:17:39,500 میرے پاس دنیا میں ہر وقت نہیں ہے. 142 00:17:43,541 --> 00:17:44,666 آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 143 00:17:56,875 --> 00:18:00,666 شیبویا کو سینڈگایا۔ شیبویا کو سینڈگایا۔ 144 00:18:07,291 --> 00:18:10,375 -... ایک شاور لے لو. - ہمیں صرف تفریح ​​کرنا چاہئے! 145 00:18:10,458 --> 00:18:12,666 - یہ آخری رات ہے۔ چلو بھئی! - میں جانتا ہوں. 146 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 لیکن میرے پاس ابھی بھی کچھ کرنا باقی ہے۔ 147 00:18:16,541 --> 00:18:18,916 یا الله! 148 00:18:19,791 --> 00:18:21,375 تم کون ہو؟ 149 00:18:22,750 --> 00:18:24,070 تم نے مجھے زہر کیوں دیا؟ 150 00:18:25,083 --> 00:18:26,916 آپ کیا کہ رہے ہو؟ زہر۔ 151 00:18:27,000 --> 00:18:28,833 میں نہیں جانتا تھا کہ یہ تھا... 152 00:18:28,916 --> 00:18:32,208 انہوں نے مجھے بتایا کہ یہ صرف ایک چھت ہے تاکہ وہ کمرے کو اٹھا سکیں۔ 153 00:18:32,291 --> 00:18:33,458 ڈبلیو ایچ او؟ تمہیں کس نے بتایا؟ 154 00:18:34,291 --> 00:18:36,416 یہاں تک کہ اگر میں جانتا ، میں مر جاؤں گا اگر میں تمہیں بتاؤں۔ 155 00:18:36,500 --> 00:18:38,541 - اوہ ، اگر آپ نہیں کرتے تو وہ مر جائے گی۔ - رکو. 156 00:18:40,458 --> 00:18:41,500 نہیں 157 00:18:44,458 --> 00:18:45,708 ساتو۔ 158 00:18:47,166 --> 00:18:49,958 کازو ساتو۔ وہ یاکوزا کلب کا انتظام کرتا ہے۔ 159 00:18:50,041 --> 00:18:51,125 کونسا قبیلہ؟ 160 00:18:51,208 --> 00:18:52,583 کجیما۔ 161 00:18:53,666 --> 00:18:56,250 بھاڑ میں جاؤ ، یہ کجیما قبیلہ ہے۔ 162 00:18:56,875 --> 00:18:58,625 وہ برسوں سے ہماری ملکیت ہیں۔ 163 00:18:58,708 --> 00:19:00,875 ماساتو نے کہا کہ اگر اس نے یہ ایک 164 00:19:00,958 --> 00:19:02,291 آخری کام کیا تو وہ ہمیں آزاد کر دے گا۔ 165 00:19:03,166 --> 00:19:04,958 ہم اصل میں ابھی شروع کر سکتے ہیں۔ 166 00:19:06,166 --> 00:19:07,333 ایک مختلف زندگی۔ 167 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 برائے مہربانی. 168 00:19:49,458 --> 00:19:50,916 یہ آپ کو فٹ کر سکتے ہیں۔ 169 00:19:53,250 --> 00:19:55,041 کیا میں تمہیں کچھ دے سکتا ہوں؟ 170 00:19:56,208 --> 00:19:57,291 کچھ بھی؟ 171 00:20:04,000 --> 00:20:05,208 بوم بوم لیمون۔ 172 00:20:07,125 --> 00:20:08,125 تمہارے پاس کوئی ہے؟ 173 00:20:10,750 --> 00:20:11,750 اوہ ، ام... 174 00:20:12,500 --> 00:20:14,291 نہیں ، معذرت۔ 175 00:20:23,125 --> 00:20:24,125 میں کاناکو ہوں۔ 176 00:20:26,208 --> 00:20:27,958 اور ایسا لگتا ہے کہ ہم ایک جیسے ہیں۔ 177 00:20:29,833 --> 00:20:31,333 خودکش نقصان۔ 178 00:20:36,583 --> 00:20:37,666 میں کیٹ ہوں۔ 179 00:20:39,916 --> 00:20:41,625 اور وہ جان لیں گے کہ میں یہاں تھا۔ 180 00:20:42,708 --> 00:20:43,708 ڈبلیو ایچ او؟ 181 00:20:46,416 --> 00:20:47,416 ہر کوئی۔ 182 00:20:58,291 --> 00:20:59,500 کس نے زہر دیا؟ 183 00:20:59,583 --> 00:21:01,500 میں یہی جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 184 00:21:04,708 --> 00:21:06,708 ٹھیک ہے ، کوئی تریاق ہونا چاہیے۔ 185 00:21:12,000 --> 00:21:13,375 پولونیم -204 کے لیے؟ 186 00:21:28,458 --> 00:21:29,958 نشان کون تھا ، وی؟ 187 00:21:31,833 --> 00:21:33,291 کیٹ ، تم جانتے ہو ، اوہ... 188 00:21:35,916 --> 00:21:36,916 وی۔ 189 00:21:38,291 --> 00:21:39,416 نشان کون تھا؟ 190 00:21:48,041 --> 00:21:50,666 آپ کو آج کے بعد مجھ سے مزید کوئی سوال نہیں ملے گا۔ 191 00:21:55,708 --> 00:21:57,333 کجیما نامی ایک آدمی۔ 192 00:21:58,375 --> 00:22:00,000 میں نے اسے اوساکا سے پہچانا۔ 193 00:22:01,083 --> 00:22:02,000 وہ کون ہے؟ 194 00:22:02,083 --> 00:22:05,583 ٹوکیو کے سب سے بڑے خاندان کا عظیم الشان اعزاز۔ 195 00:22:06,375 --> 00:22:10,375 اوساکا میں آپ کا نشان کجیما کا چھوٹا بھائی کینٹارو تھا۔ 196 00:22:14,458 --> 00:22:19,333 میں جھوٹ نہیں بولوں گا ، یہ ہمارے لیے ایک غلیظ شو رہا ہے ، جیسا کہ یہ آپ کے لیے رہا ہے ، اور... 197 00:22:20,208 --> 00:22:24,458 کجیما ، بظاہر ، جو اسے جانے نہیں دے سکا۔ 198 00:22:25,250 --> 00:22:27,375 کیا یہ اوساکا کا بدلہ تھا؟ 199 00:22:27,458 --> 00:22:31,416 کچھ لوگوں کو اپنے بہن بھائیوں سے یہ غیر معمولی لگاؤ 200 00:22:31,500 --> 00:22:35,125 ​​ہوتا ہے ، گویا جینیات ایک خاندان بناتی ہے اور... 201 00:22:38,666 --> 00:22:43,416 ویسے بھی ، یہ سب عزت کی بات ہے ، کجیما اس کے خلاف آنسو بہا رہی ہے... 202 00:22:46,375 --> 00:22:47,375 میں اس کے پاس کیسے جاؤں؟ 203 00:22:48,458 --> 00:22:49,750 کجیما سطح نہیں ہے 204 00:22:50,500 --> 00:22:52,041 اوساکا کے بعد نہیں۔ 205 00:22:52,125 --> 00:22:56,000 کل رات ایک بہت ہی نادر موقع تھا۔ 206 00:22:57,458 --> 00:22:59,791 ساتو کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کازو ساتو۔ گھنٹی بجاو؟ 207 00:23:01,625 --> 00:23:05,750 میں جانتا ہوں کہ اس کے کچھ لوگ سیاہ چھپکلی نامی جگہ پر گھوم رہے ہیں۔ 208 00:23:05,833 --> 00:23:06,958 یہ ایک آغاز ہے۔ 209 00:23:56,416 --> 00:23:58,216 بلیک چھپکلی میں خوش آمدید۔ 210 00:24:00,458 --> 00:24:02,458 شام بخیر ، باس۔ 211 00:24:50,666 --> 00:24:51,958 جناب۔ 212 00:24:53,041 --> 00:24:57,458 کل رات جو ہوا اس کے بعد میں پریشان ہو رہا ہوں۔ 213 00:24:58,958 --> 00:25:02,458 کجیما روپوش ہو گیا ہے۔ 214 00:25:04,291 --> 00:25:05,458 میں سمجھ گیا، اچھا. 215 00:25:06,333 --> 00:25:09,708 پہلے کینٹارو ، اب کجیما۔ 216 00:25:09,791 --> 00:25:10,916 ہماری قیادت ہے... 217 00:25:11,916 --> 00:25:13,458 آخر کون ہے... 218 00:25:16,333 --> 00:25:17,333 جاؤ. 219 00:25:25,083 --> 00:25:26,208 تم ساتو؟ 220 00:25:28,916 --> 00:25:30,125 کازو ساتو۔ 221 00:25:32,708 --> 00:25:34,333 تم کون ہو؟ کیا... 222 00:25:34,416 --> 00:25:35,500 کیا تم نے مجھے زہر دیا؟ 223 00:25:38,833 --> 00:25:40,708 تم مجھے مت بتاؤ میں تمہیں مارتا ہوں۔ 224 00:25:40,791 --> 00:25:43,083 مجھے لگتا ہے کہ آپ جھوٹ بول رہے ہیں ، میں آپ کو قتل کرتا ہوں۔ 225 00:25:44,250 --> 00:25:46,583 کیا تم نے مجھے زہر دیا؟ 226 00:25:50,625 --> 00:25:51,625 ہاں 227 00:25:52,750 --> 00:25:54,500 کیوں؟ 228 00:25:59,791 --> 00:26:00,833 ارے! 229 00:26:00,916 --> 00:26:02,208 تم نے مجھے زہر کیوں دیا؟ 230 00:26:02,833 --> 00:26:04,625 میں صرف احکامات پر عمل کرتا ہوں۔ 231 00:26:06,625 --> 00:26:07,875 کجیما سے؟ 232 00:26:07,958 --> 00:26:11,708 کجیما سان؟ آپ نے باس سے بات کی؟ 233 00:26:11,791 --> 00:26:13,583 بالکل نہیں! 234 00:26:14,958 --> 00:26:16,333 برائے مہربانی. 235 00:26:17,291 --> 00:26:18,541 کجیما کہاں ہے؟ 236 00:26:20,333 --> 00:26:21,750 میں اس کے پاس کیسے جاؤں؟ 237 00:26:22,583 --> 00:26:23,583 کوئی نہیں جانتا. 238 00:26:31,041 --> 00:26:33,916 بالکل ٹھیک. وہی سوال ، وہی سودا۔ 239 00:26:34,000 --> 00:26:37,059 - تم نے اسے مار ڈالا! وہ ہے... - وہ مر گیا ہے۔ تم اپنی فکر کرو۔ 240 00:26:37,083 --> 00:26:39,125 تم پاگل ہو! میں نہیں جانتا! 241 00:26:41,291 --> 00:26:42,791 اپنے ہتھیار چھوڑ دو! 242 00:26:43,291 --> 00:26:44,875 ورنہ وہ مر جاتا ہے۔ 243 00:26:54,583 --> 00:26:56,250 میں ایک بار اور پوچھوں گا۔ 244 00:26:57,250 --> 00:26:58,666 کجیما کہاں ہے؟ 245 00:27:00,541 --> 00:27:02,000 آخری موقع. 246 00:27:03,083 --> 00:27:05,500 برائے مہربانی. میں نہیں جانتا... 247 00:27:43,416 --> 00:27:44,666 گندگی! 248 00:29:20,166 --> 00:29:22,916 عینی انی چن کو معلوم ہوگا۔ 249 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 وہ کجیما کی بھانجی ہے۔ 250 00:29:32,833 --> 00:29:33,916 عینی؟ 251 00:31:22,791 --> 00:31:24,916 اوہ! کیا لعنت!؟ 252 00:31:26,208 --> 00:31:27,625 ارے ، ارے ، رک جاؤ! 253 00:31:36,333 --> 00:31:38,083 ارے! رک جاؤ! 254 00:31:44,791 --> 00:31:46,541 چلو بھئی. اوہ! 255 00:31:48,500 --> 00:31:49,500 - اٹھو. - کوسو! 256 00:31:49,583 --> 00:31:51,000 تم نے مجھے تھپڑ مارا! 257 00:31:52,041 --> 00:31:54,625 رک جاؤ ، یا میں... بھاڑ میں جاؤ. 258 00:32:11,791 --> 00:32:13,875 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 259 00:32:17,291 --> 00:32:18,875 اگلا وہاں جاتا ہے۔ 260 00:32:19,791 --> 00:32:20,958 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 261 00:32:24,958 --> 00:32:26,583 تم میرے لیے کجیما کو بلاؤ گے۔ 262 00:32:28,083 --> 00:32:29,000 کیا؟ 263 00:32:29,083 --> 00:32:31,041 کجیما۔ اسے بلاؤ. 264 00:32:31,125 --> 00:32:33,083 میں نہیں کر سکتا میرے پاس اس کا نمبر نہیں ہے۔ 265 00:32:33,166 --> 00:32:34,875 اوہ ، تمہارے پاس اس کا نمبر نہیں ہے؟ واقعی؟ 266 00:32:34,958 --> 00:32:36,708 کجیما ، ہاں ، میرے پاس اس کا نمبر نہیں ہے! 267 00:32:36,791 --> 00:32:38,791 - تم اس تک کیسے پہنچتے ہو؟ - ٹھیک ہے ، تم کون ہو؟ 268 00:32:38,875 --> 00:32:40,833 آپ اس سے کیسے رابطہ کرتے ہیں؟ 269 00:32:42,333 --> 00:32:44,708 میں نہیں جانتا ، میں صرف ano baka Renji کو کال کرتا ہوں۔ 270 00:32:44,791 --> 00:32:46,041 رینجی؟ 271 00:32:46,125 --> 00:32:48,875 اس کے اعلی مشیر ، تم بیوقوف غیر ملکی! 272 00:32:52,166 --> 00:32:54,541 واحد شخص جو اس سے بات کرتا ہے۔ 273 00:32:56,541 --> 00:32:58,541 ٹھیک ہے. رینجی کو کال کریں۔ 274 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 ہائے ، شنزو۔ 275 00:33:05,833 --> 00:33:07,041 - شنزو؟ - انی چن؟ 276 00:33:07,125 --> 00:33:09,750 آخر تم رینجی کے فون کا جواب کیوں دے رہے ہو؟ 277 00:33:09,833 --> 00:33:11,375 رینجی لگائیں۔ جلدی کرو۔ 278 00:33:11,458 --> 00:33:15,125 یہ ضروری ہے کہ! میں اغوا ہو گیا ہوں۔ 279 00:33:26,166 --> 00:33:27,208 عینی؟ 280 00:33:27,291 --> 00:33:31,833 رینجی ، کچھ غیر ملکی کسبی نے ابھی مجھے اغوا کیا۔ 281 00:33:31,916 --> 00:33:34,309 مجھے بچہ مل گیا۔ اگر کجیما اسے دوبارہ دیکھنا چاہتی ہے ، 282 00:33:34,333 --> 00:33:37,625 وہ مجھ سے مراکاو بازار کے مرکز میں ایک گھنٹے میں مل سکتا ہے۔ 283 00:33:37,708 --> 00:33:40,250 - ایک سیکنڈ ، اور وہ مر گیا۔ - یہ کون ہے؟ 284 00:33:47,041 --> 00:33:48,458 تم پاگل ہو. 285 00:33:49,291 --> 00:33:50,750 آپ کجیما حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ 286 00:33:52,750 --> 00:33:54,166 دیپشیت غیر ملکی۔ 287 00:33:54,250 --> 00:33:56,684 آپ کو لگتا ہے کہ آپ کر سکتے ہیں... آپ اس کے پاس اس طرح نہیں پہنچ سکتے۔ 288 00:33:56,708 --> 00:33:58,416 وہ میرے بارے میں کوئی گلہ نہیں کرتا۔ 289 00:34:00,291 --> 00:34:01,708 کوئی نہیں کرتا۔ 290 00:34:05,250 --> 00:34:06,583 چلو بھئی. 291 00:34:10,000 --> 00:34:12,761 ہم اویابون کو اس طرح کے مسئلے سے پریشان نہیں کر سکتے۔ 292 00:34:13,958 --> 00:34:16,708 اب ، ہم اس کی دیکھ بھال کرنے جا رہے ہیں۔ 293 00:34:17,458 --> 00:34:19,541 اسے کبھی نہیں معلوم ہونا چاہیے کہ یہ ہوا! 294 00:34:20,166 --> 00:34:21,166 ہہ؟ 295 00:34:21,791 --> 00:34:23,708 تو جو کرنا ہے کر لو... 296 00:34:23,791 --> 00:34:24,958 جی سر! 297 00:34:28,125 --> 00:34:30,458 ارے ، شینزو ، بیٹھو۔ 298 00:34:35,041 --> 00:34:37,250 اگر عینی کو کچھ ہونا تھا ، 299 00:34:37,833 --> 00:34:39,208 یہ بالکل افسوسناک ہوگا. 300 00:34:40,916 --> 00:34:44,416 اس کا مطلب یہ ہوگا کہ اس کی بلڈ لائن کا خاتمہ اور اس میں شامل تمام چیزیں۔ 301 00:34:45,333 --> 00:34:47,416 انتہائی افسوسناک ہوگا۔ 302 00:34:48,333 --> 00:34:49,333 جی ہاں. 303 00:34:50,333 --> 00:34:51,833 کیا آپ واقعی سمجھتے ہیں؟ 304 00:34:55,291 --> 00:34:56,291 جی ہاں، 305 00:34:56,916 --> 00:34:57,916 رینجی سان۔ 306 00:35:16,708 --> 00:35:18,588 اور آپ جانتے ہیں ، آپ کی معلومات کے لیے ، 307 00:35:18,625 --> 00:35:21,791 میں نے ایک سال میں اپنے چچا سے بات نہیں کی اور نہ ہی دیکھا۔ 308 00:35:28,958 --> 00:35:30,250 گندگی۔ 309 00:35:31,291 --> 00:35:34,583 واہ ، آخر کیا ہے؟ اوہ ، میرے خدا ، تمہیں کیا ہوا ہے؟ 310 00:35:34,666 --> 00:35:35,666 بیٹھ جاؤ. 311 00:35:38,083 --> 00:35:39,250 میں نے کہا ، بیٹھو! 312 00:35:39,333 --> 00:35:41,708 ہاں ، کوئی راستہ نہیں۔ آپ سب بیمار اور گھٹیا ہیں۔ 313 00:35:41,791 --> 00:35:42,833 اور تم جانتے ہو کیا؟ 314 00:35:46,250 --> 00:35:48,291 بھاڑ میں جاؤ ، کینسر کتیا۔ 315 00:36:04,750 --> 00:36:06,750 ارے مجھے باتھ روم جانا ہے۔ 316 00:36:10,708 --> 00:36:11,708 میں بھی. 317 00:36:12,875 --> 00:36:13,875 چلو بھئی. 318 00:36:17,583 --> 00:36:18,583 اوچ۔ 319 00:36:19,666 --> 00:36:20,833 خوش آمدید. 320 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 ارے 321 00:36:38,250 --> 00:36:39,666 کیا آپ کے پاس کوئی بوم بوم لیمون ہے؟ 322 00:36:40,458 --> 00:36:42,166 نہیں، میری طرف سے معذرت. 323 00:37:03,250 --> 00:37:04,500 ٹھیک ہے ، یہ بیکار ہے۔ 324 00:37:06,458 --> 00:37:09,041 اوہ! میں یہاں بمشکل سانس لے سکتا ہوں۔ 325 00:37:27,583 --> 00:37:29,708 ہرگز نہیں. 326 00:37:32,375 --> 00:37:35,333 بہت سارے نشانات اور... اور خون۔ 327 00:37:35,416 --> 00:37:36,958 ایسا ہی ہے... 328 00:37:37,041 --> 00:37:38,666 یہ گھٹیا ہے ، میں جانتا ہوں۔ 329 00:37:38,750 --> 00:37:40,416 Gr... نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 330 00:37:41,625 --> 00:37:43,375 میرے خیال میں یہ بہت اچھا ہے۔ 331 00:38:23,166 --> 00:38:24,541 اوہ! 332 00:38:25,458 --> 00:38:28,125 تم کیا کر رہے ہو ، کتیا؟ 333 00:38:34,333 --> 00:38:36,750 یہ آپ کو محفوظ رکھے گا۔ میرا یقین جانو. 334 00:39:10,625 --> 00:39:12,583 - خوش آمدید! - دو مرغیاں۔ 335 00:39:12,666 --> 00:39:13,916 ہے۔ 336 00:39:22,041 --> 00:39:23,583 - دوزو۔ - اریگیٹو۔ 337 00:39:33,000 --> 00:39:36,958 آپ شمالی دروازہ لیں۔ آپ دوسری طرف لے جائیں۔ تم میرے ساتھ آو. 338 00:39:37,041 --> 00:39:38,875 جو کوئی بچہ ڈھونڈے اسے میرے پاس لے آؤ۔ جاؤ! 339 00:39:59,750 --> 00:40:00,958 شکریہ 340 00:40:12,416 --> 00:40:14,291 انی چن کہاں ہے؟ 341 00:40:17,958 --> 00:40:19,375 میں کجیما نہیں دیکھتا۔ 342 00:40:23,083 --> 00:40:24,708 مجھے پہلے بچے کو دیکھنے دو۔ 343 00:40:25,500 --> 00:40:27,750 یا تو کجیما ابھی باہر چلتا ہے ، یا میں چلا جاتا 344 00:40:27,833 --> 00:40:30,500 ہوں ، اور آپ نے بچے کو دوبارہ زندہ نہیں دیکھا۔ 345 00:41:34,833 --> 00:41:36,125 اسے پکڑو! 346 00:42:26,083 --> 00:42:28,541 اسے گولی مارو! گولی مارو! 347 00:43:17,750 --> 00:43:18,916 بو! 348 00:43:29,875 --> 00:43:31,041 بھاڑ میں جاؤ. 349 00:43:33,083 --> 00:43:34,083 جاؤ. 350 00:43:38,125 --> 00:43:40,750 احمق گندگی! 351 00:43:42,291 --> 00:43:43,291 عینی 352 00:43:44,500 --> 00:43:45,541 شنزو۔ 353 00:43:55,125 --> 00:43:57,267 اس نے مجھے غسل خانے میں باندھ دیا! 354 00:43:57,291 --> 00:44:00,041 عجیب غیر ملکی! کتیا کو کینسر ہے اور... 355 00:44:16,583 --> 00:44:18,333 آپ کیا کر رہے ہیں ، شنزو؟ 356 00:44:22,583 --> 00:44:25,541 شنزو... تم... تم کمینے... 357 00:44:25,625 --> 00:44:28,166 ہم آپ کے ساتھ ہو چکے ہیں... 358 00:44:29,541 --> 00:44:32,250 اب آپ اپنے والد سے مل سکتے ہیں ، 359 00:44:32,833 --> 00:44:35,416 تم چھوٹی آدھی دوڑ والی کتیا ہو۔ 360 00:44:53,625 --> 00:44:54,791 یا الله. 361 00:45:05,791 --> 00:45:07,916 - تم یہاں سے چلے جاؤ۔ - رکو! 362 00:45:08,750 --> 00:45:09,750 ارے 363 00:45:12,375 --> 00:45:13,958 ارے ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 364 00:45:18,875 --> 00:45:20,750 میرا پیچھا کرنا چھوڑ دو۔ رک جاؤ۔ 365 00:45:21,375 --> 00:45:23,208 کیا؟ پھر تم مجھے چھوڑ کر چلے جاؤ گے؟ 366 00:45:23,708 --> 00:45:25,916 کجیما نے نہیں دکھایا۔ اب تم میرے لیے بیکار ہو۔ 367 00:45:27,375 --> 00:45:29,208 کیا آپ نے دیکھا کہ ابھی کیا ہوا؟ 368 00:45:29,291 --> 00:45:32,291 میرا اپنا خاندان چاہتا ہے کہ میں چلا جاؤں۔ میں کہاں جاؤں گا؟ 369 00:45:32,375 --> 00:45:34,458 میرا مسئلہ نہیں. 370 00:45:35,250 --> 00:45:37,833 میں رات ختم ہونے سے پہلے مر جاؤں گا۔ 371 00:45:37,916 --> 00:45:39,416 ارے ، یہ ہم میں سے دو بناتا ہے۔ 372 00:45:40,000 --> 00:45:41,375 تم نے مجھے کیوں بچایا؟ 373 00:45:41,458 --> 00:45:42,875 آپ مجھے اس پر افسوس کر رہے ہیں! 374 00:45:43,666 --> 00:45:46,666 تم... تم ہو... نہیں! تم مجھے نہیں چھوڑ سکتے۔ 375 00:45:46,750 --> 00:45:50,458 میں جانتا ہوں کہ کیجیما نے میرے والد کو قتل کیا ، اور وہ مجھے مار دے گا۔ 376 00:45:50,541 --> 00:45:52,583 میں نے کیا غلط کیا؟ 377 00:45:53,208 --> 00:45:57,708 میں نے کسی کے ساتھ کچھ نہیں کیا ، لیکن پھر بھی وہ میرے ساتھ گندگی کی طرح سلوک کرتے ہیں! 378 00:46:05,041 --> 00:46:07,916 ہر کوئی ، ہر وقت ، صرف... مجھے ادھر ادھر 379 00:46:08,000 --> 00:46:11,208 پھینک رہا ہے ، جیسے میں کچھ کا کچھ ٹکڑا ہوں۔ 380 00:46:11,291 --> 00:46:14,250 بکواس بند کرو! آپ نہیں جانتے کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 381 00:46:14,333 --> 00:46:17,166 آپ صرف ہاں ، ہاں ، ہاں۔ بس "یہ بھاڑ میں جاؤ ، اسے بھاڑ میں جاؤ۔" 382 00:46:17,250 --> 00:46:20,583 - آپ کچھ نہیں جانتے! - تم ایک بچے ہو! 383 00:46:35,791 --> 00:46:37,041 دوائی. اسے گرا دیا۔ 384 00:46:41,041 --> 00:46:44,083 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 385 00:46:55,250 --> 00:46:56,375 میں مر رہا ہوں. 386 00:47:03,291 --> 00:47:04,958 کجیما نے یہ کیا ، ٹھیک ہے؟ 387 00:47:10,000 --> 00:47:11,541 کیا تم اسے مارنے جا رہے ہو؟ 388 00:47:14,166 --> 00:47:16,291 آپ ایک بدتمیز قاتل ہیں۔ 389 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 تمہیں میری ضرورت ہو گی ، تم جانتے ہو۔ جیسے... 390 00:47:25,791 --> 00:47:27,750 بس... صرف آپ کو دیکھو. تم... 391 00:47:30,416 --> 00:47:32,791 آپ میری مدد کے بغیر اسے ایک گھنٹہ نہیں بنائیں گے ، ٹھیک ہے؟ 392 00:47:34,666 --> 00:47:38,333 اور... اور میں کر سکتا ہوں... میں سب کچھ کر سکتا ہوں ، ٹھیک ہے؟ 393 00:47:38,416 --> 00:47:40,208 میں جانتا ہوں کہ کون ، کہاں ، کب ، کچھ بھی۔ 394 00:47:40,291 --> 00:47:42,375 - میں اسے حاصل کرنے میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں ، میرے چچا کو حاصل کریں۔ - ٹھیک ہے. 395 00:47:42,458 --> 00:47:46,333 اور میں شارٹ کٹ اور... اور نقشوں اور... میں بہت اچھا ہوں 396 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 کیا؟ 397 00:47:51,041 --> 00:47:52,083 میں نے کہا ٹھیک ہے۔ 398 00:47:53,333 --> 00:47:54,333 ٹھیک ہے. 399 00:48:10,333 --> 00:48:11,333 ام... 400 00:48:12,458 --> 00:48:14,208 آپ اس طرح گھوم نہیں سکتے۔ 401 00:48:22,291 --> 00:48:24,500 بک گیا. 402 00:48:24,583 --> 00:48:27,625 بوم بوم لیمون۔ مصنوعی گندگی۔ 403 00:48:28,916 --> 00:48:30,875 آپ کو پتہ ہے؟ یہ احمقانہ بات ہے۔ چلو. 404 00:48:31,500 --> 00:48:33,291 ہاں ، صاف کپڑے بیوقوف ہیں۔ 405 00:48:33,375 --> 00:48:36,333 "مجھے جو کچھ پہننا چاہیے وہ صرف خون میں ڈھانپنا چاہیے۔" 406 00:48:37,791 --> 00:48:40,333 اوہ ، یہ آپ پر بہت پیارا ہے۔ 407 00:48:46,041 --> 00:48:47,125 چلو بھئی. 408 00:48:50,916 --> 00:48:52,375 تم بہت ٹھنڈے ہو۔ 409 00:48:52,458 --> 00:48:55,416 لیکن تم بھی ٹرمینیٹر ہو ، کتیا۔ 410 00:48:55,500 --> 00:48:59,708 - یا الله. - "مین مرا." 411 00:49:04,458 --> 00:49:05,750 سنجیدگی سے ، ہم... 412 00:49:06,458 --> 00:49:08,625 ہم اصل میں بہت زیادہ ایک جیسے ہیں۔ 413 00:49:09,791 --> 00:49:10,875 یہ خوفناک ہے۔ 414 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 کجیما میں کس کی لائن ہے؟ 415 00:49:16,166 --> 00:49:18,125 صرف رینجی۔ میں نے تم سے کہا. 416 00:49:18,208 --> 00:49:19,333 اس کا اہم مشیر۔ 417 00:49:22,333 --> 00:49:24,041 یہ میرے والد کا کام تھا۔ 418 00:49:25,333 --> 00:49:26,791 لیکن اسے گولی لگی۔ 419 00:49:27,583 --> 00:49:29,333 کجیما نے کیا ، مجھے یقین ہے۔ 420 00:49:30,000 --> 00:49:31,750 اور رینجی بھی وہاں موجود تھے۔ 421 00:49:35,041 --> 00:49:36,208 میں رینجی کو کیسے تلاش کروں؟ 422 00:49:36,291 --> 00:49:39,583 ام ، شاید اس کے aijin کے ساتھ۔ 423 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 اس کا کیا؟ 424 00:49:41,375 --> 00:49:43,000 اس کا بوائے فرینڈ جوجیما۔ 425 00:49:44,916 --> 00:49:46,541 - مجھے بتاؤ کہاں. - مم. 426 00:49:47,333 --> 00:49:50,166 یہ ٹھنڈا ٹھنڈا پینٹ ہاؤس ہے ، جو ٹاور کے اوپر ہے۔ 427 00:49:50,250 --> 00:49:52,833 - پوری منزل ان کی ہے۔ - سیکورٹی؟ 428 00:49:54,666 --> 00:49:57,125 میرا مطلب ہے ، لابی میں دو ، کم از کم۔ 429 00:49:59,333 --> 00:50:01,000 - سروس کا داخلہ؟ - ہاں. 430 00:50:02,250 --> 00:50:03,958 پیچھے ، باورچی خانے سے۔ 431 00:50:05,833 --> 00:50:07,375 ہم صرف اپنے راستے کو گولی مار سکتے ہیں۔ 432 00:50:08,833 --> 00:50:10,166 اور رینجی کے فرار ہونے کا خطرہ؟ 433 00:50:10,250 --> 00:50:13,166 نہیں ، میں اسے الارم نہیں کر سکتا۔ مجھے اس کے پاس جانا ہے اس سے پہلے کہ وہ جان لے کہ کیا غلط ہے۔ 434 00:50:13,250 --> 00:50:17,125 - ہم جلدی کریں گے ، ٹھیک ہے؟ باجا بج گیا! برپ! - "آپ مردہ ہیں..." 435 00:50:17,208 --> 00:50:20,750 رک جاؤ۔ کم بولیں ، کان کھولیں۔ 436 00:50:24,208 --> 00:50:25,625 ہم ان کی توجہ ہٹانے والے ہیں۔ 437 00:50:26,375 --> 00:50:28,208 آپ ان کی توجہ ہٹانے جا رہے ہیں۔ 438 00:50:30,458 --> 00:50:31,666 کیسے؟ 439 00:50:31,750 --> 00:50:34,375 آپ ہونے سے۔ بس ، آپ جانتے ہیں ، زور سے۔ 440 00:50:35,875 --> 00:50:37,791 چلو ٹھیک ہے. تو... 441 00:50:38,625 --> 00:50:39,875 کیا میں بندوق لے سکتا ہوں؟ 442 00:50:39,958 --> 00:50:41,000 نہیں. 443 00:50:41,083 --> 00:50:42,763 انتظار کے لئے آپ کا شکریہ. 444 00:50:59,000 --> 00:51:00,291 میری مدد کرو! 445 00:51:00,375 --> 00:51:01,375 میری مدد کرو! 446 00:51:01,458 --> 00:51:02,500 میری مدد کرو! 447 00:51:06,500 --> 00:51:07,708 میں بھاگ گیا۔ میں صرف... 448 00:51:07,791 --> 00:51:11,500 اس نے مجھے باندھ دیا ، لیکن میں نے رسیوں کو چبا لیا۔ 449 00:51:11,583 --> 00:51:13,708 کہاں سے فرار ہوا؟ تم کون ہو؟ 450 00:51:13,791 --> 00:51:15,541 براہ کرم ، میں باہر نہیں رہنا چاہتا۔ 451 00:51:16,166 --> 00:51:17,791 میں نہیں... میں خوفزدہ ہوں! 452 00:51:22,333 --> 00:51:25,083 لعنت ہے! ہم بطخیں بیٹھے ہیں! 453 00:51:25,166 --> 00:51:26,791 تمہیں میرے بغیر چلنا ہے۔ 454 00:51:26,875 --> 00:51:29,125 - میں انکار کرتا ہوں - میں بھی۔ 455 00:51:46,791 --> 00:51:51,333 یہاں ایک لڑکی ہے۔ وہ کہتی ہے کہ وہ اویابن کی بھانجی ہے۔ 456 00:51:53,125 --> 00:51:54,125 اینی چان؟ 457 00:51:54,916 --> 00:51:56,916 شکریہ آپ ابھی جا سکتے ہیں۔ 458 00:52:00,166 --> 00:52:01,375 آپ یہاں کیا چاہتے ہیں؟ 459 00:52:01,458 --> 00:52:04,000 میں چاہتا ہوں کہ آپ کسی سے ملیں۔ 460 00:52:10,250 --> 00:52:11,583 رینجی کہاں ہے؟ 461 00:52:12,625 --> 00:52:16,208 - آپ رینجی سان سے کیا چاہتے ہیں؟ - یہ آپ کی فکر نہیں ہے۔ 462 00:52:19,291 --> 00:52:22,166 یقینا یہ میری تشویش ہے۔ 463 00:52:22,250 --> 00:52:24,666 تمہاری تشویش یہ ہے کہ جب تک میں یہاں سے نہیں جاؤں گا مکمل رہو۔ 464 00:52:27,958 --> 00:52:28,958 رینجی؟ 465 00:52:31,708 --> 00:52:34,041 آپ میرے ساتھ وہی کر سکتے ہیں جو آپ کو کرنا چاہیے۔ 466 00:52:36,500 --> 00:52:39,541 لیکن میں اس کے ٹھکانے کا انکشاف نہیں کروں گا۔ 467 00:52:42,916 --> 00:52:43,916 پردہ بند کرو۔ 468 00:52:47,833 --> 00:52:52,041 گندگی ، ہر چیز کا ایک ریموٹ ہے۔ 469 00:53:09,208 --> 00:53:10,791 گندگی ، گندگی۔ 470 00:54:48,416 --> 00:54:49,416 رکو ، جوجیما! 471 00:54:50,166 --> 00:54:51,166 پیچھے ہٹ جاؤ! 472 00:54:53,041 --> 00:54:54,833 اے بدمعاش! روکو اسے! 473 00:55:00,750 --> 00:55:02,625 کونو یارو! اسے روکیں! 474 00:55:06,083 --> 00:55:07,125 اے بدمعاش! 475 00:55:07,625 --> 00:55:08,625 روکو اسے! 476 00:55:13,208 --> 00:55:15,583 بھاڑ میں جاؤ میں معافی چاہتا ہوں. بھاڑ میں جاؤ 477 00:55:31,166 --> 00:55:34,500 یہ وہ کام ہے جو ہم اپنے گھر میں گھسنے والے راکشسوں کے ساتھ کرتے ہیں۔ 478 00:55:44,458 --> 00:55:46,625 میرے جسم پر خون ہے... 479 00:55:47,125 --> 00:55:48,041 خون ہے... 480 00:55:48,125 --> 00:55:50,583 میرے چہرے پر خون ہے۔ خون ہے۔ 481 00:56:02,541 --> 00:56:03,750 ارے 482 00:56:03,833 --> 00:56:05,083 ارے ارے. 483 00:56:06,708 --> 00:56:08,708 چلو بھئی. چلو بھئی. ادھر آو. 484 00:56:08,791 --> 00:56:10,708 نہیں. 485 00:56:10,791 --> 00:56:13,416 - نہیں ، اسے روکیں۔ روکو اسے! رک جاؤ! - ارے. میری طرف دیکھو. 486 00:56:17,291 --> 00:56:21,083 صرف میری طرف دیکھو ، ٹھیک ہے؟ صرف میری طرف دیکھو اور سانس لو۔ 487 00:56:21,916 --> 00:56:24,041 سانس لینا۔ 488 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 سانس لینا۔ 489 00:56:28,375 --> 00:56:30,250 ٹھیک ہے؟ آپ اس کے ذریعے زندہ رہیں گے۔ 490 00:56:31,125 --> 00:56:32,125 ٹھیک ہے؟ 491 00:56:32,208 --> 00:56:33,916 بالکل ٹھیک؟ آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔ 492 00:56:34,583 --> 00:56:35,583 ٹھیک ہے؟ 493 00:56:37,083 --> 00:56:38,083 ادھر آو. 494 00:56:39,083 --> 00:56:40,083 ادھر آو. 495 00:56:51,958 --> 00:56:54,083 ارے ، شاید ہمیں اس گھر کی جانچ کرنی چاہیے ، ہے نا؟ 496 00:56:54,166 --> 00:56:55,333 شاید کچھ ہے ، اہ... 497 00:56:56,166 --> 00:56:57,750 - سراگ؟ - سراگ۔ ہاں 498 00:57:37,291 --> 00:57:38,291 بنگو 499 00:57:38,375 --> 00:57:41,041 - ارے ، مجھے لگتا ہے کہ میں جانتا ہوں کہ رینجی کہاں ہے۔ - ہاں؟ 500 00:57:44,416 --> 00:57:45,416 اس کو دیکھو. 501 00:57:45,833 --> 00:57:47,416 سیلولر ٹریکنگ۔ 502 00:57:47,500 --> 00:57:52,125 میں بالکل دیکھ سکتا ہوں کہ رینجی کہاں ہے اور وہ کہاں ہوگا۔ 503 00:57:54,166 --> 00:57:55,291 یہ بہت اچھا ہے. 504 00:57:57,916 --> 00:57:59,000 "بیکار۔" 505 00:58:14,875 --> 00:58:16,208 اقدام! 506 00:58:17,375 --> 00:58:18,750 تم کیا کر رہے ہو؟ 507 00:58:18,833 --> 00:58:20,166 لعنتی بچہ! 508 00:58:25,125 --> 00:58:26,125 عینی؟ 509 00:58:27,458 --> 00:58:28,291 ڈرائیو! ڈرائیو! 510 00:58:28,375 --> 00:58:29,375 بینگ! 511 00:58:31,958 --> 00:58:32,958 بینگ! 512 00:58:50,458 --> 00:58:51,875 ارے ، رینجی۔ 513 00:58:53,625 --> 00:58:56,291 مجھے ایماندار ہونا پڑے گا ، میں ایک مشکل رات گزار رہا ہوں۔ 514 00:58:56,375 --> 00:58:59,708 مجھے واقعی آپ کے باس کیجیما کو دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 515 00:59:00,333 --> 00:59:03,517 - اینی چان! تم کیا ہو... - انگریزی بولیں 516 00:59:03,541 --> 00:59:06,291 تمہاری ہمت کیسے ہوئی کہ اپنے بڑے سے اس طرح بات کرو! 517 00:59:06,375 --> 00:59:07,583 انگریزی ، میں نے کہا۔ 518 00:59:09,833 --> 00:59:11,458 ہم خاندان ہیں ، عینی! 519 00:59:11,958 --> 00:59:14,333 آپ اپنے خاندان کے خلاف نہیں ، اپنے لوگوں کے خلاف! 520 00:59:17,041 --> 00:59:18,833 واکٹا۔ واکٹا۔ 521 00:59:18,916 --> 00:59:20,541 کیا لعنتی خاندان؟ 522 00:59:20,625 --> 00:59:21,750 فوزاکینا۔ 523 00:59:22,250 --> 00:59:24,166 خاندان نے میرے والد کو قتل کر دیا۔ 524 00:59:24,250 --> 00:59:25,666 گھر والوں نے مجھے مارنے کی کوشش کی۔ 525 00:59:26,500 --> 00:59:30,083 تم سب گدھے ہائناز میرے والد کی لاش سے موٹے ہو رہے ہو! 526 00:59:30,166 --> 00:59:32,958 دیکھو میں سمجھ گیا۔ 527 00:59:42,375 --> 00:59:43,375 دیکھو۔ 528 00:59:44,291 --> 00:59:47,041 بس اسے مجھے دے دو ، اور تم زندہ رہو گے۔ ٹھیک ہے؟ 529 00:59:48,208 --> 00:59:49,375 میں نہیں جانتا. 530 00:59:49,875 --> 00:59:54,458 جب وہ اس طرح غائب ہو جاتا ہے ، وہ کہتا ہے ، "خاندان کے درمیان ہونا۔" 531 00:59:55,708 --> 00:59:57,166 میں نہیں جانتا کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ 532 00:59:58,500 --> 00:59:59,500 میں جانتا ہوں کہ وہ کہاں ہے۔ 533 01:00:17,500 --> 01:00:18,500 آپ کا فون. 534 01:00:25,583 --> 01:00:28,375 میں نے اسے پایا۔ مجھے کجیما مل گیا۔ 535 01:00:29,375 --> 01:00:30,708 میں اسے ختم کرنے والا ہوں ، وی۔ 536 01:00:32,291 --> 01:00:34,000 ارے میں نے تم سے وعدہ کیا تھا نا؟ 537 01:00:34,083 --> 01:00:37,208 کیٹ ، مجھے بتاؤ کہ تم کہاں ہو؟ میں ابھی آپ کے پاس آؤں گا۔ 538 01:00:37,291 --> 01:00:38,166 مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 539 01:00:38,250 --> 01:00:39,930 نہیں ویسے بھی میں پہلے ہی مر جاؤں گا۔ 540 01:00:45,583 --> 01:00:47,916 آپ کو میری لاش ہوتازاکا میں ایک گھر کے قریب مل سکتی ہے۔ 541 01:00:48,750 --> 01:00:49,875 پہاڑیوں میں۔ 542 01:00:57,125 --> 01:00:58,250 الوداع ، وی۔ 543 01:01:02,750 --> 01:01:03,750 کیٹ۔ 544 01:01:20,750 --> 01:01:24,166 - پہاڑی ، براہ مہربانی. - اس طرح نہیں جا رہا۔ میں معذرت خواہ ہوں! 545 01:01:24,250 --> 01:01:27,125 معافی مت مانگیے. بس ڈرائیو کرو۔ 546 01:01:42,000 --> 01:01:43,416 کیا اس سے تکلیف ہوتی ہے؟ 547 01:01:44,791 --> 01:01:46,000 جب آپ ایسا کرتے ہیں۔ 548 01:01:53,500 --> 01:01:54,666 مزید سوالات نہیں۔ 549 01:01:56,708 --> 01:01:58,500 میں آپ کے بارے میں کچھ نہیں جانتا۔ 550 01:02:00,000 --> 01:02:01,125 ضرورت نہیں ہے. 551 01:02:05,250 --> 01:02:06,625 کیا آپ میرے بارے میں جاننا چاہتے ہیں؟ 552 01:02:08,458 --> 01:02:09,458 میں کافی جانتا ہوں۔ 553 01:02:13,000 --> 01:02:16,750 لیکن میں ہوں... میں آخری شخص ہوں جسے آپ جانیں گے۔ 554 01:02:17,250 --> 01:02:18,458 کیا آپ مجھے نہیں جاننا چاہتے؟ 555 01:02:23,416 --> 01:02:24,958 یہ افسوسناک ہے ، کیٹ۔ 556 01:02:25,041 --> 01:02:27,500 مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی ہے... 557 01:02:28,000 --> 01:02:29,000 یہ دکھ کی بات ہے. 558 01:02:41,750 --> 01:02:43,666 میری ماں بھی گیجن ہے۔ 559 01:02:46,958 --> 01:02:48,583 اسی لیے میں اس سے کبھی نہیں ملا۔ 560 01:02:49,833 --> 01:02:51,500 کبھی تصویر بھی نہیں دیکھی۔ 561 01:02:52,375 --> 01:02:53,500 وہ نہیں کریں گے میں... 562 01:02:54,208 --> 01:02:55,875 میں نہیں جانتا کہ وہ کیسی دکھتی ہے۔ 563 01:03:03,666 --> 01:03:05,250 وہ آپ کی طرح تھی ، میں شرط لگاتا ہوں۔ 564 01:03:06,750 --> 01:03:10,041 لمبا اور... اور خوبصورت۔ 565 01:03:11,916 --> 01:03:15,250 کوئی گڑبڑ نہیں دوستوں سے۔ وہ ہر وقت وہی کرتا ہے جو وہ چاہتا ہے۔ 566 01:03:17,166 --> 01:03:18,583 کل قاتل بیبی۔ 567 01:03:21,041 --> 01:03:22,125 قاتل بیبی۔ 568 01:04:22,083 --> 01:04:25,458 یہ پرانے خاندانی گھر ہے۔ کوئی بھی واقعی اس کے بارے میں نہیں جانتا ہے۔ 569 01:04:26,250 --> 01:04:27,583 جہاں وہ سب بڑے ہوئے۔ 570 01:04:28,291 --> 01:04:29,375 بزرگ اور گندے۔ 571 01:04:32,500 --> 01:04:34,166 میرے والد بھی۔ 572 01:04:47,833 --> 01:04:48,833 جاؤ. 573 01:04:49,458 --> 01:04:50,458 میں اسے ختم کر دوں گا۔ 574 01:04:52,000 --> 01:04:53,250 کیا؟ کیا تم اسے ختم کرو گے؟ 575 01:04:54,000 --> 01:04:56,791 ارے ، آپ کو دیکھو. تم کھڑے نہیں ہو سکتے ، اور تم نہیں دیکھ سکتے۔ 576 01:04:57,541 --> 01:04:58,708 ٹھیک ہے؟ تم مرنے والے ہو۔ 577 01:04:59,375 --> 01:05:00,541 ہاں ، میں اسے مارنے کے بعد۔ 578 01:05:05,083 --> 01:05:07,666 - میں اب یہاں ہوں. میں آپ کے ساتھ آ رہا ہوں۔ - نہیں تم نہیں ہو. 579 01:05:07,750 --> 01:05:09,333 کیوں نہیں؟ میں جاتا ہوں جہاں تم جاؤ۔ 580 01:05:09,416 --> 01:05:10,958 کیونکہ تم ایک بزدل بچے ہو۔ 581 01:05:12,708 --> 01:05:13,708 جاؤ ایک ہو جاؤ۔ 582 01:05:15,208 --> 01:05:16,208 میں کبھی نہیں کر سکا۔ 583 01:05:18,833 --> 01:05:19,833 ارے ، اینی... 584 01:05:22,791 --> 01:05:23,791 آپ نوجوان ہیں. 585 01:05:25,625 --> 01:05:27,041 آپ کے پاس بھولنے کا وقت ہے۔ 586 01:05:31,750 --> 01:05:33,375 کوئی کم ناراض ہو۔ 587 01:05:37,000 --> 01:05:38,666 اپنی زندگی پر قابو پالیں۔ 588 01:05:44,250 --> 01:05:45,250 جاؤ. 589 01:07:22,333 --> 01:07:24,708 یوتسویا کیدان ، کیا آپ یہ کہانی جانتے ہیں؟ 590 01:07:26,083 --> 01:07:27,291 میری طرف دیکھو. 591 01:07:31,916 --> 01:07:34,083 یہ اویا کی کہانی ہے۔ 592 01:07:35,083 --> 01:07:36,458 یہ ایک پرانا ہے۔ 593 01:07:37,666 --> 01:07:39,125 ایک المیہ۔ 594 01:07:41,208 --> 01:07:44,333 تم مجھے نہیں جانتے. 595 01:07:51,041 --> 01:07:53,541 ہاں میں مر رہا ہوں. 596 01:07:57,083 --> 01:07:58,833 زہر آلود ، اویا کا بھوت۔ 597 01:07:59,791 --> 01:08:02,875 اپنی موت کا بدلہ لینے کے لیے واپس 598 01:08:04,416 --> 01:08:06,541 لیکن یہ کوششیں ، وہ کبھی سادہ نہیں ہوتی ہیں۔ 599 01:08:08,458 --> 01:08:10,083 خاندان کی بات نہیں آتی۔ 600 01:08:16,375 --> 01:08:18,375 کیا یہ اوساکا کا بدلہ تھا؟ 601 01:08:20,791 --> 01:08:22,000 آپ ایسا کیوں سوچتے ہیں؟ 602 01:08:24,166 --> 01:08:26,916 اب تمہاری موت سے مجھے کیا حاصل ہوگا؟ 603 01:08:28,250 --> 01:08:29,750 آپ ایک آلہ ہیں۔ 604 01:08:30,291 --> 01:08:31,708 آپ کو مجھ سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 605 01:08:33,333 --> 01:08:36,666 صرف میرا خاندان کرتا ہے۔ 606 01:08:38,416 --> 01:08:40,958 کینٹارو ، آپ کا بھائی... 607 01:08:43,916 --> 01:08:46,083 وہ مر گیا ہے تمہاری وجہ سے نہیں... 608 01:08:48,083 --> 01:08:49,500 لیکن اس لیے کہ میں ناکام رہا... 609 01:08:51,916 --> 01:08:55,375 اپنے ہی خاندان میں حسد کو جڑ پکڑتے ہوئے دیکھنا۔ 610 01:08:57,125 --> 01:08:59,833 مغربی بیماری پھیل رہی ہے۔ 611 01:09:01,083 --> 01:09:03,875 میرے اندر کینسر کی طرح. 612 01:09:06,875 --> 01:09:07,875 رینجی۔ 613 01:09:28,000 --> 01:09:31,916 رینجی باہر کی مدد کے بغیر قبیلے کا سربراہ نہیں بن سکتا تھا۔ 614 01:09:33,041 --> 01:09:36,541 وہ آپ کو کہانی سنانے کے لیے جینے کی اجازت نہیں دے سکتے تھے۔ 615 01:09:37,541 --> 01:09:39,666 اس لیے تم یہاں کھڑے ہو۔ 616 01:09:41,375 --> 01:09:44,333 ایسا لگتا ہے کہ ہم دونوں کو ہمارے گھر والوں نے دھوکہ دیا ہے۔ 617 01:10:00,166 --> 01:10:01,166 ہیلو 618 01:10:03,000 --> 01:10:04,083 دفعہ ہو جاو. 619 01:10:04,166 --> 01:10:05,291 ہاں 620 01:10:07,583 --> 01:10:10,458 تم جانتے ہو ، میں... میں نے سوچا کہ میرے پاس بہترین کنگن ہیں۔ 621 01:10:10,541 --> 01:10:12,666 مجھے احساس ہے کہ اب آپ کے پاس بہترین کڑا ہے۔ 622 01:10:15,416 --> 01:10:16,791 میرے پاس بندوق ہے ، تم جانتے ہو۔ 623 01:10:16,875 --> 01:10:18,791 اچھا ، تمہارے لیے اچھا ہے۔ 624 01:10:19,416 --> 01:10:21,375 آپ کے والدین نے آپ کی صحیح پرورش کی۔ 625 01:10:21,458 --> 01:10:23,666 ہاں ، تم میرے والدین کے بارے میں 626 01:10:23,750 --> 01:10:24,958 گندگی نہیں جانتے ، تو صرف بھاڑ میں جاؤ. 627 01:10:25,541 --> 01:10:28,208 ٹھیک ہے ، میں جانتا ہوں کہ ان کو کھونا آسان نہیں تھا۔ 628 01:10:29,666 --> 01:10:33,791 تم جانتے ہو ، میں نے کسی کو کھو دیا جس سے میں بہت پیار کرتا ہوں۔ 629 01:10:34,666 --> 01:10:35,666 اور تم اسے جانتے ہو۔ 630 01:10:39,208 --> 01:10:40,208 کیٹ۔ 631 01:10:42,333 --> 01:10:44,500 ہمم شاید میرا بہترین دوست۔ 632 01:10:45,416 --> 01:10:46,416 اور ، اہ... 633 01:10:49,958 --> 01:10:51,875 میں اس کے بارے میں بہت پریشان ہوں۔ 634 01:10:51,958 --> 01:10:53,458 "دوستو۔" 635 01:10:54,291 --> 01:10:56,583 میں نہیں جانتا تھا کہ کیٹ کے کوئی بیوقوف دوست ہیں۔ 636 01:10:57,083 --> 01:10:58,875 ٹھیک ہے ، وہ آپ کو مل گئی ہے ، ہے نا؟ 637 01:11:00,458 --> 01:11:02,500 لیکن تم ٹھیک کہتے ہو۔ 638 01:11:02,583 --> 01:11:06,583 وہ اور میں واقعی دوست نہیں ، زیادہ خاندان ہیں۔ 639 01:11:09,000 --> 01:11:11,125 آپ نے وفاداری کی توقع کی؟ 640 01:11:12,333 --> 01:11:13,333 جیسا کہ میں نے کیا۔ 641 01:11:14,541 --> 01:11:15,583 اس کے بجائے ، 642 01:11:16,125 --> 01:11:22,583 ہم وہ حاصل کر رہے ہیں جس کے ہم مستحق ہیں۔ 643 01:11:25,500 --> 01:11:27,583 نہیں ، لیکن ویرک ، وہ ہے... وہ ہے... 644 01:11:28,083 --> 01:11:30,208 ایک سمگل مغربی۔ 645 01:11:33,625 --> 01:11:36,875 یہ ان کا طریقہ ہے 646 01:11:36,958 --> 01:11:38,666 جب تک کچھ نہ بچ جائے۔ 647 01:11:40,500 --> 01:11:43,833 ان ثقافتوں پر چھاپنا جو وہ نہیں سمجھتے اور 648 01:11:43,916 --> 01:11:46,116 پھر اپنی آنتوں کو باقی دنیا سے نکال دیتے ہیں۔ 649 01:11:52,416 --> 01:11:54,500 افسوس ہے جو میں اب آپ کے لیے محسوس کرتا ہوں۔ 650 01:11:57,416 --> 01:12:00,833 اس نے آپ کی پوری زندگی استعمال کی ، 651 01:12:00,916 --> 01:12:03,708 اور اب آپ اس کے گناہوں کے لیے مر رہے ہیں۔ 652 01:12:05,416 --> 01:12:11,666 کیا آپ نے کبھی اپنے خاندان کے ساتھ کیٹ کے جنون کے بارے میں سوچا ہے؟ 653 01:12:12,791 --> 01:12:14,666 آپ کا مطلب ہے میرا... میرے چچا؟ 654 01:12:16,208 --> 01:12:18,125 ہاں یقینا. وہ بھی۔ 655 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 معذرت 656 01:12:23,166 --> 01:12:26,375 میں جانتا ہوں کہ آپ نے بہت کچھ کیا ہے۔ 657 01:12:27,875 --> 01:12:29,041 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 658 01:12:30,708 --> 01:12:33,916 کیٹ نے کبھی آپ کے ساتھ شیئر کیا کہ اس نے اوساکا 659 01:12:34,000 --> 01:12:37,666 میں کیا کیا جب وہ پہلی بار آپ سے ملی تھی؟ 660 01:12:39,958 --> 01:12:43,166 میں اب جانتا ہوں ، جیسا کہ ایک بوڑھا اپنی غلطیوں سے بوجھل ہے۔ 661 01:12:46,666 --> 01:12:48,708 کہ میرا سب سے بڑا افسوس ہے... 662 01:12:50,958 --> 01:12:54,083 ... ایک معصوم جان کو چھوڑنا ، میری چھوٹی عینی۔ 663 01:12:54,958 --> 01:12:59,500 جب اسے میری سب سے زیادہ ضرورت تھی۔ 664 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 مجھے یہ ختم کرنا ہے۔ 665 01:13:12,416 --> 01:13:15,416 میں مر رہا ہوں. مجھے ختم کرنا ہے... مجھے کچھ ختم کرنا ہے۔ 666 01:13:18,083 --> 01:13:21,791 موت شروع ہونے کا وقت ہے۔ 667 01:13:29,583 --> 01:13:31,383 آپ مجھے اپنی عزت برقرار رکھنے دیں گے۔ 668 01:13:44,708 --> 01:13:47,000 ہم واپسی کے مستحق ہیں ، 669 01:13:47,083 --> 01:13:48,625 اور میں کفارہ دینے کے لیے تیار ہوں۔ 670 01:13:50,916 --> 01:13:52,333 تم ہو؟ 671 01:14:15,541 --> 01:14:16,791 نہیں نہیں نہیں. 672 01:14:17,291 --> 01:14:19,125 نہیں ، عینی۔ عینی ، نہیں... 673 01:14:19,208 --> 01:14:21,083 تم نے مجھ سے جھوٹ بولا! 674 01:14:21,166 --> 01:14:23,708 میں نے تمہارے لیے کسی کو قتل کیا۔ 675 01:14:24,875 --> 01:14:27,375 - عینی... - تم نے میرے پورے خاندان کو مار ڈالا 676 01:14:28,333 --> 01:14:29,833 تم... تم کتیا! 677 01:14:29,916 --> 01:14:33,875 نہیں ، براہ مہربانی. اگر آپ چاہیں تو مجھے گولی مارو لیکن اس گاڑی میں نہ بیٹھو ، ٹھیک ہے؟ 678 01:14:33,958 --> 01:14:36,208 میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو. میں آپ سے التجا کر رہا ہوں۔ 679 01:14:38,000 --> 01:14:40,726 دیکھو ، تم مجھ سے زیادہ مضبوط ہو ، ٹھیک ہے؟ آپ کو یہاں ختم ہونے کی ضرورت نہیں ہے... 680 01:14:40,750 --> 01:14:44,791 بس بند کرو! میرے پاس کچھ نہیں بچا ، ٹھیک ہے؟ 681 01:14:45,875 --> 01:14:47,809 یہ وہی ہے جو وہ کرتے ہیں۔ آپ اور میں ، ہم خودکش ہیں... 682 01:15:23,750 --> 01:15:24,750 اب کیا؟ 683 01:15:26,291 --> 01:15:27,416 ابھی، 684 01:15:28,708 --> 01:15:30,666 آپ اپنی باقی زندگی شروع کریں. 685 01:15:37,291 --> 01:15:39,166 آپ اپنی باقی زندگی شروع کریں۔ 686 01:15:39,958 --> 01:15:43,916 میں جانتا ہوں کہ آپ اپنے والدین کو کھو کر ابھی کتنا تکلیف دے رہے ہوں گے۔ 687 01:15:45,375 --> 01:15:46,625 لیکن یہ ٹھیک ہو جائے گا۔ 688 01:15:48,375 --> 01:15:50,458 میں نے دہرایا ، شاٹ لیں۔ 689 01:15:50,541 --> 01:15:52,501 بندوق خالی تھی۔ 690 01:15:52,541 --> 01:15:54,250 یہ خالی ہے! 691 01:15:55,666 --> 01:15:56,666 میں جانتا ہوں. 692 01:15:57,833 --> 01:16:00,875 انہیں پیٹ میں گولی مارو ، وہ آہستہ آہستہ ، اذیت میں مر جاتے ہیں۔ 693 01:16:00,958 --> 01:16:03,333 اور وہ جانتے ہیں کہ یہ ذاتی ہے۔ 694 01:16:03,416 --> 01:16:04,416 چلو. 695 01:16:05,000 --> 01:16:06,250 سانس لینا۔ 696 01:16:07,333 --> 01:16:08,250 سانس لینا۔ 697 01:16:08,333 --> 01:16:10,833 کیا آپ اس درد کو آپ پر حاوی ہونے دیں گے؟ 698 01:16:13,833 --> 01:16:15,625 آپ کو کنٹرول کریں؟ 699 01:16:16,583 --> 01:16:18,041 یہ بہت ٹھنڈا ہے۔ 700 01:16:20,458 --> 01:16:22,208 شاید آپ اسے گلے لگا سکتے ہیں۔ 701 01:16:23,416 --> 01:16:25,583 اور اسے آپ کو بااختیار بنانے دیں۔ 702 01:16:49,541 --> 01:16:51,166 تم نے اسے گرا دیا۔ 703 01:16:57,041 --> 01:16:58,958 موت ایک شروعات ہے ، ہاں؟ 704 01:17:32,416 --> 01:17:33,333 رینجی؟ 705 01:17:33,416 --> 01:17:35,333 وہ یہاں کیا کر رہی ہے؟ 706 01:17:36,625 --> 01:17:39,166 وہ مستقبل ہے۔ کم از کم میرا۔ 707 01:17:40,208 --> 01:17:41,208 عینی بیٹھو۔ 708 01:17:49,166 --> 01:17:52,958 آپ میری اجازت کے بغیر میری لڑکی کے پیچھے گئے۔ 709 01:17:53,750 --> 01:17:56,083 میں ابھی تمہیں مار سکتا ہوں۔ 710 01:17:58,416 --> 01:18:00,625 اور اپنے آپریشن کو تباہ کریں؟ 711 01:18:00,708 --> 01:18:03,916 میرا مسئلہ میرے آپریشن سے نہیں ہے۔ 712 01:18:04,000 --> 01:18:06,916 یہ آپ کے ساتھ ہے کہ اسے اپنے اوپر لے لو۔ 713 01:18:07,000 --> 01:18:09,125 آپ نے اسے ختم کرنے کا حکم دیا۔ 714 01:18:09,875 --> 01:18:12,666 "اگر وہ جا رہی ہے تو میں اسے ختم کر دوں گا۔" 715 01:18:12,750 --> 01:18:15,125 بالکل آپ کے الفاظ۔ 716 01:18:19,208 --> 01:18:20,208 "اگر." 717 01:18:20,916 --> 01:18:21,958 میں نے کہا "اگر" 718 01:18:23,000 --> 01:18:25,750 کلیدی لفظ ، "اگر۔" 719 01:18:27,833 --> 01:18:29,291 وہ واپس آرہی تھی۔ 720 01:18:29,375 --> 01:18:31,125 مجھے صرف اس پر کام کرنا تھا۔ 721 01:18:31,666 --> 01:18:33,250 میں اس پر کام کر رہا تھا۔ 722 01:18:35,375 --> 01:18:37,083 وہ اپنا ذہن بدل لیتی۔ 723 01:18:37,166 --> 01:18:38,916 میں اپنا ذہن بدل لیتا۔ 724 01:18:41,291 --> 01:18:43,958 پولونیم -204؟ 725 01:18:44,833 --> 01:18:46,291 بھاڑ میں جاؤ! 726 01:18:55,166 --> 01:18:56,916 تمہاری لڑکی کو مرنا تھا۔ 727 01:18:57,000 --> 01:18:59,416 یہ ہمیشہ کا سودا تھا ، وریک سان۔ 728 01:19:00,083 --> 01:19:03,125 کینٹارو کی موت کے بعد ، سب کی نظریں مجھ پر تھیں۔ 729 01:19:03,708 --> 01:19:07,541 میں گھبرا گیا میں بہت جلدی چلا گیا ، اور مجھے افسوس ہے۔ 730 01:19:25,333 --> 01:19:26,333 ہاں 731 01:19:27,458 --> 01:19:29,583 آپ کو پتہ ہے؟ تم نے غلطی کی ، میں نے غلطی کی۔ 732 01:19:30,958 --> 01:19:32,041 چلو ، اہ... 733 01:19:33,416 --> 01:19:36,500 شاید ہم اسے اپنے پیچھے رکھنے کی پوری کوشش کریں۔ 734 01:19:37,500 --> 01:19:39,333 انسان ہونے کے نام پر۔ 735 01:19:40,583 --> 01:19:42,083 میں ذاتی مفاد کو ترجیح دیتا ہوں۔ 736 01:19:43,041 --> 01:19:44,458 میں اس پر زیادہ بھروسہ کرتا ہوں۔ 737 01:19:48,875 --> 01:19:51,750 میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ میں آپ پر اعتماد کر سکتا ہوں کہ آپ آگے بڑھیں گے۔ 738 01:19:53,625 --> 01:19:55,375 اعتماد معاہدے کا حصہ نہیں تھا۔ 739 01:19:57,875 --> 01:19:58,916 نہ ہی دوستی ہے۔ 740 01:20:00,125 --> 01:20:02,750 یاکوزا ، وریک سان میں خوش آمدید۔ 741 01:20:14,916 --> 01:20:17,184 میں اپنے خاندانی کاروبار کو ذاتی طور پر سنبھالوں گا۔ 742 01:20:18,583 --> 01:20:19,791 جیسا کہ میں کروں گا۔ 743 01:20:22,083 --> 01:20:24,000 آپ کی حالت میں یہ ناممکن ہے۔ 744 01:20:25,833 --> 01:20:30,666 شاٹ نے مجھے ایک اور گھنٹہ خریدا۔ 745 01:20:33,666 --> 01:20:35,333 یہ جہنم میں ایک گھنٹہ ہوگا۔ 746 01:20:39,250 --> 01:20:40,875 وہ اس کے قابل ہے۔ 747 01:20:55,583 --> 01:20:56,583 تم... 748 01:20:58,291 --> 01:21:00,916 بے غیرت قاتل ہیں ، کیا تم نہیں ہو؟ 749 01:21:02,833 --> 01:21:04,125 آج رات نہیں. 750 01:21:32,291 --> 01:21:33,666 بوم بوم لیمون۔ 751 01:21:58,375 --> 01:21:59,666 چلو عینی کو لے کر چلیں۔ 752 01:23:24,500 --> 01:23:26,420 الفا سکس ، کیمرہ ٹو نیچے ہے۔ 753 01:23:26,500 --> 01:23:27,916 میں نے دہرایا ، کیمرہ دو نیچے ہے۔ 754 01:23:28,000 --> 01:23:30,240 - چار سے الفا چھ۔ - ہم کیا کریں؟ 755 01:23:30,916 --> 01:23:35,583 ٹھیک ہے ، ہم ، ٹیموں کو بلاتے ہیں ، کرسٹل باکس کے ارد گرد ایک رکاوٹ بناتے ہیں۔ 756 01:23:35,666 --> 01:23:37,041 بچے کو پالیں۔ 757 01:23:37,125 --> 01:23:40,291 اور ، اوہ ، آپ جانتے ہیں ، ہم وہاں سوراخ کریں گے۔ اقدام! 758 01:23:40,375 --> 01:23:41,625 کون سی ٹیمیں جناب؟ 759 01:23:42,458 --> 01:23:43,541 ان سب کو! 760 01:23:55,375 --> 01:23:57,166 جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ! 761 01:24:01,166 --> 01:24:02,333 اوہ۔ 762 01:24:03,458 --> 01:24:04,458 گدی. 763 01:24:05,208 --> 01:24:07,625 - لڑکی کو پالیں۔ - اسے کاپی کریں۔ 764 01:24:07,708 --> 01:24:10,166 - چلو. اقدام! - ارے! آسان ، چرواہا۔ 765 01:25:06,541 --> 01:25:07,541 بھاڑ میں جاؤ! 766 01:26:16,583 --> 01:26:19,166 ٹھیک ہے ، رینجی۔ تم ساتھ نہیں آ رہے۔ 767 01:26:21,916 --> 01:26:23,625 تم کجیما کا خیال رکھنا۔ 768 01:26:23,708 --> 01:26:25,291 تم لوگ اس کے ساتھ رہو۔ 769 01:26:25,833 --> 01:26:27,666 تم لوگ میرے ساتھ چلو۔ اچھی قسمت. 770 01:27:00,166 --> 01:27:01,916 کیا آپ اویابون بننا چاہتے ہیں؟ 771 01:27:16,125 --> 01:27:17,291 میں یہاں ہوں 772 01:27:41,458 --> 01:27:43,416 مجھ سے نیچے بات نہ کرو. 773 01:27:43,500 --> 01:27:46,500 آہ؟ آپ کوئی سامرا نہیں ہیں۔ 774 01:27:46,583 --> 01:27:48,375 تم ایک بدمعاش ٹھگ کے سوا کچھ نہیں ہو۔ 775 01:27:50,250 --> 01:27:53,041 میں اب اس سے نہیں چھپا رہا۔ 776 01:27:53,125 --> 01:27:55,000 میں ایک تاجر ہوں۔ 777 01:27:58,625 --> 01:28:00,625 وقت بدل گیا۔ 778 01:28:00,708 --> 01:28:02,541 آپ بوڑھے ہو گئے۔ 779 01:28:02,625 --> 01:28:05,708 میں مستقبل ہوں۔ آہ؟ 780 01:28:05,791 --> 01:28:07,333 اب حالات مختلف ہیں! 781 01:30:35,625 --> 01:30:37,125 براوو ، کیٹ۔ 782 01:30:39,041 --> 01:30:40,166 تم پر کبھی شک نہیں کیا۔ 783 01:30:41,208 --> 01:30:42,208 انی... 784 01:30:43,250 --> 01:30:44,250 میں سور ہوں... 785 01:30:45,500 --> 01:30:46,708 عینی ، مجھے افسوس ہے۔ 786 01:30:52,375 --> 01:30:53,708 میں اس کے لیے کچھ بھی کروں گا... 787 01:30:56,500 --> 01:30:58,041 اسے کالعدم کرنا ، یہ سب واپس لینا۔ 788 01:30:58,125 --> 01:31:00,750 واپس نہیں جا سکتا ، افسوس کی بات ہے۔ 789 01:31:01,375 --> 01:31:02,291 برائے مہربانی. 790 01:31:02,375 --> 01:31:04,833 ابھی ہم دونوں کے لیے اچھا ہو ، ہے نا؟ 791 01:31:04,916 --> 01:31:08,625 عینی ، میں اسے واپس لینے کے لیے کچھ بھی دوں گا۔ میں یہ سب واپس لے لوں گا۔ میں معذرت خواہ ہوں. 792 01:31:08,708 --> 01:31:12,166 لیکن اندازہ لگائیں کہ ہمیں صرف یہ قبول کرنا ہوگا کہ ہم اب کون ہیں۔ 793 01:31:13,750 --> 01:31:15,541 اور آپ جانتے ہیں ، کیٹ ، کہ ہم ہیں... 794 01:31:15,625 --> 01:31:16,625 اوزار. 795 01:31:18,208 --> 01:31:22,041 ٹھیک ہے ، میں کہنے والا تھا "سسٹم کے ناگزیر حصے"۔ 796 01:31:22,125 --> 01:31:24,291 جسے آپ نے بنایا اور کنٹرول کیا۔ 797 01:31:25,208 --> 01:31:27,208 ایک ضروری نظام ، کیٹ۔ 798 01:31:27,291 --> 01:31:30,041 وہ جو اختلاف کو برداشت نہیں کر سکتا۔ 799 01:31:33,625 --> 01:31:37,750 میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں کہ ایسا نہیں ہے جو آپ سمجھتے ہیں۔ 800 01:31:39,000 --> 01:31:40,958 پتہ چلتا ہے کہ کچھ بھی نہیں تھا۔ 801 01:31:42,916 --> 01:31:44,750 اور میں اب دور نہیں دیکھ رہا ہوں۔ 802 01:31:49,708 --> 01:31:51,000 اوہ 803 01:31:52,250 --> 01:31:53,875 اپنی بندوقیں نیچے کرو۔ 804 01:31:53,958 --> 01:31:58,291 میں سمجھ گیا، اچھا. 25 ویں گھنٹے میں ، آپ نے اچانک ایک ضمیر بڑھایا۔ 805 01:31:59,875 --> 01:32:01,333 ایسا نہ کرو ، ویرک۔ 806 01:32:01,416 --> 01:32:03,291 کیٹ ، تم ایسا نہ کرو۔ 807 01:32:03,375 --> 01:32:07,916 میری پوری بدمعاشی زندگی ، میں نے کبھی کسی سے محبت نہیں کی ، سوائے تمہارے۔ 808 01:32:09,000 --> 01:32:10,291 چلو ، وی۔ 809 01:32:12,041 --> 01:32:14,125 ہم دونوں جانتے ہیں کہ آپ صرف اپنے آپ سے محبت کرتے ہیں۔ 810 01:32:21,041 --> 01:32:22,041 زندگی ایسی تھی... 811 01:32:23,916 --> 01:32:25,875 بڑی چیزیں آپ کے منتظر ہیں۔ 812 01:32:28,208 --> 01:32:29,791 میری زندگی میری نہیں تھی۔ 813 01:32:32,250 --> 01:32:33,541 اب تک. 814 01:32:54,750 --> 01:32:57,708 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. جاؤ. ٹھیک ہے. 815 01:33:17,083 --> 01:33:18,083 زبردست شاٹ۔ 816 01:33:55,750 --> 01:33:57,000 میں تمہیں سمجھ گیا. 817 01:34:28,541 --> 01:34:30,583 ارے ارے. 818 01:34:30,666 --> 01:34:33,083 ہاں یه ٹھیک ھے. 819 01:34:35,291 --> 01:34:36,583 میں آپکو جانتا ہوں. 820 01:34:53,375 --> 01:34:57,208 نہیں نہیں. نہیں نہیں. نہیں نہیں. 821 01:35:30,041 --> 01:35:32,125 یه ٹھیک ھے. 822 01:35:32,149 --> 01:35:52,149 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora