1
00:00:07,924 --> 00:00:09,934
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,515 --> 00:00:20,685
-Dit sår er betændt med mørk magi.
-Er det der nødvendigt?
3
00:00:20,770 --> 00:00:24,070
Det er ikke til besvær.
Du er heldig, at du er i live.
4
00:00:24,149 --> 00:00:28,069
-Jeg har altid gerne ville prøve.
-Værsgo. Bid i den her.
5
00:00:28,737 --> 00:00:31,157
Det er min kæreste, du opererer på!
6
00:00:31,948 --> 00:00:36,998
-Mennesker! Slå alarm!
-Stands! Jeg beder dig, Vendel af Dwoza.
7
00:00:37,078 --> 00:00:41,788
Jeg står ydmygt over for dig.
Camelot har brug for jeres hjælp.
8
00:01:14,365 --> 00:01:17,785
Gunmar den Sorte har en hær
af Gummgummere klar.
9
00:01:17,869 --> 00:01:21,119
Monstrene vil have hævn over os begge.
10
00:01:21,206 --> 00:01:25,586
Efter alt det, du har gjort, vil du have
os trolde til at kæmpe for dig?
11
00:01:25,668 --> 00:01:31,838
-Nej, ikke for mig. Med mig, som ligemænd.
-Gode Glorkus.
12
00:01:31,925 --> 00:01:36,295
Jeg sværger,
at hvis vi vinder, vil vi leve i fred.
13
00:01:38,848 --> 00:01:39,678
Hallo!
14
00:01:40,683 --> 00:01:43,233
Flyt din stenede rumpe, kaosvæsen.
15
00:01:43,812 --> 00:01:47,232
Mennesker! Vi er angrebet af skadedyr!
16
00:01:47,315 --> 00:01:50,185
Nej, jeg tror, det er en forhandling.
17
00:01:50,443 --> 00:01:54,453
Gorgus, kongen ønsker en alliance!
Er de blevet vanvittige?
18
00:01:54,656 --> 00:01:59,536
Gummgummerne er frygtindgydende krigere,
og vi er blot minearbejdere.
19
00:01:59,619 --> 00:02:02,289
Hvordan skal vi kunne besejre Gunmar?
20
00:02:02,372 --> 00:02:04,622
Vi giver jer et hemmeligt våben.
21
00:02:04,707 --> 00:02:05,747
Et våben?
22
00:02:08,586 --> 00:02:10,416
Tror du, de kan blive enige?
23
00:02:10,505 --> 00:02:13,375
Det skal de. Ellers er vi alle fortabte.
24
00:02:13,466 --> 00:02:15,676
Og det er historien også. Fedt.
25
00:02:15,760 --> 00:02:20,970
Jeg forsikrer jer om, at det hele
ordner sig, når jeg har lavet min amulet.
26
00:02:21,057 --> 00:02:25,147
Dette er altså
den forgangne og kommende Troldejæger.
27
00:02:25,228 --> 00:02:27,808
Kan vi tale sammen alene?
28
00:02:28,565 --> 00:02:30,525
Fint nok. Et øjeblik.
29
00:02:31,985 --> 00:02:33,065
Ufatteligt.
30
00:02:33,153 --> 00:02:38,413
Skal vi trolde kæmpe sammen med Arthurs
store, skinnende riddere som helte?
31
00:02:38,491 --> 00:02:43,251
Vi? Ingen beder dig om at kæmpe, Navnløs.
32
00:02:43,329 --> 00:02:49,039
Jeg vidste, du var forbandet. Du har ført
fremmede og deres krig til vores hjem!
33
00:02:50,128 --> 00:02:54,588
Hvem har vi så her?
Gummgummtæmmeren Blinkser.
34
00:02:54,674 --> 00:02:59,724
Din fange venter. Gå ikke for tæt på.
Du ved vel, hvad der skete med den anden.
35
00:02:59,804 --> 00:03:03,894
-Hvad skete der?
-Bæstet her flåede hans øjne ud.
36
00:03:03,975 --> 00:03:07,595
-Hans øjne? Dem alle sammen?
-Ja.
37
00:03:07,687 --> 00:03:10,727
Så så han da ikke
sine lemmer blive revet af.
38
00:03:10,815 --> 00:03:14,685
-Hyg dig, Galadrigal.
-Du godeste Gronka Morka.
39
00:03:20,325 --> 00:03:24,785
Vær hilset, du brutale.
Jeg har underklæder med som en bid mad.
40
00:03:25,121 --> 00:03:27,001
Har du spist?
41
00:03:28,458 --> 00:03:29,878
Ikke mine øjne!
42
00:03:30,919 --> 00:03:32,549
Er alt i orden?
43
00:03:32,879 --> 00:03:35,879
Hvorfor knuser du ikke
tankeløst min rygrad?
44
00:03:35,965 --> 00:03:41,965
Når Gunmar opdage Aaarrrgghh fejle,
Gunmar dræbe Aaarrrgghh.
45
00:03:42,055 --> 00:03:47,135
Det virker lidt voldsomt.
Måske endda en overreaktion.
46
00:03:47,227 --> 00:03:50,437
Måske hjælper det
at spise dette uldne skidt.
47
00:03:56,778 --> 00:04:00,448
Forsvind. Lad Aaarrrgghh dø.
48
00:04:00,531 --> 00:04:04,621
Det lader til, vi begge er fortabte.
49
00:04:04,702 --> 00:04:11,422
Jeg er ingen Gummgummtæmmer.
Jeg er svag, konfliktsky og fredselskende.
50
00:04:11,501 --> 00:04:15,921
"Fredselskende"... Kender ikke ord.
51
00:04:17,632 --> 00:04:19,432
Lækre sokker.
52
00:04:20,301 --> 00:04:24,061
Det gør mig ondt,
at det ikke står i min magt.
53
00:04:24,264 --> 00:04:29,774
Når du vender tilbage til nutiden,
vil splinten gøre arbejdet færdigt.
54
00:04:29,852 --> 00:04:32,112
Det var vel det.
55
00:04:33,189 --> 00:04:34,399
Tak for forsøget.
56
00:04:34,482 --> 00:04:40,412
-Hej. Er alt i orden? Hvad taler I om?
-Ikke noget.
57
00:04:40,488 --> 00:04:42,698
Merlin gør os klar til hjemturen.
58
00:04:42,782 --> 00:04:45,372
Har du endelig lavet Avalons hjerte?
59
00:04:45,451 --> 00:04:47,081
-Virker det?
-Ja.
60
00:04:47,161 --> 00:04:50,421
Men først må vi overleve
den forestående krig.
61
00:04:50,498 --> 00:04:51,578
Troldmand.
62
00:04:51,666 --> 00:04:56,456
Vi er nået til enighed.
Nu må du overbevise masserne.
63
00:04:58,214 --> 00:05:01,264
Trolde af Dwoza, hør os!
64
00:05:01,634 --> 00:05:05,264
I dette øjeblik
nærmer døden sig for os alle,
65
00:05:05,346 --> 00:05:07,806
men vi bringer jer et glimt af håb.
66
00:05:07,890 --> 00:05:10,180
Her kommer lysshowet.
67
00:05:11,936 --> 00:05:14,516
Jeg har skabt et storslået våben.
68
00:05:14,605 --> 00:05:18,735
En amulet, der udvælger
den største kriger blandt jer,
69
00:05:18,818 --> 00:05:24,198
der kan forvise Gummgummerne
fra vores rige og blive Troldejægeren!
70
00:05:24,574 --> 00:05:26,124
Troldejæger?
71
00:05:26,451 --> 00:05:32,251
Amuletten vil aktivere Killahead Bro,
førhen en grænse mellem vores verdener,
72
00:05:32,332 --> 00:05:36,712
og forvandle den til et magisk fængsel
for Gunmar og hans yngel.
73
00:05:36,794 --> 00:05:40,474
Vi fanger dem i Mørkelandene
og gør en ende på krigen!
74
00:05:40,548 --> 00:05:43,428
Kunne der endelig opstå fred?
75
00:05:43,509 --> 00:05:47,969
Ikke flere drab eller huler...
Troldejægeren kan redde vores folk.
76
00:05:48,056 --> 00:05:50,096
Hold op med at glo, fremmede.
77
00:05:50,183 --> 00:05:54,853
Jeg, Draal, den stærkeste i Dwoza,
bliver udvalgt til hæder og ære!
78
00:05:54,937 --> 00:05:57,017
Slaget bliver ikke let.
79
00:05:57,106 --> 00:06:03,066
Mens troldmanden bygger denne am-ulet,
træner kongens mænd de tapreste blandt os.
80
00:06:03,154 --> 00:06:05,534
-Sandelig. Jeg vil rådføre...
-Ja!
81
00:06:05,615 --> 00:06:10,535
Ridderne Steve og Lance
vil gøre jer hængemuler til krigere.
82
00:06:10,620 --> 00:06:12,710
Krav Maga! Skildpaddeposition!
83
00:06:14,332 --> 00:06:17,502
Vi rider til Killahead
for at lokke Gunmar frem.
84
00:06:17,585 --> 00:06:20,755
-Ja!
-Ja!
85
00:06:22,381 --> 00:06:25,841
Vi har måske alligevel
en chance for at overleve.
86
00:06:25,927 --> 00:06:28,597
En chance er det bedste, jeg har.
87
00:06:28,679 --> 00:06:33,729
Når Killahead aktiveres, vil det skabe
en bølge af magi i hele riget.
88
00:06:33,810 --> 00:06:37,400
Lige nok til at lade Avalons hjerte
til en tidsrejse.
89
00:06:37,480 --> 00:06:42,400
Men kun en, så alt skal gå efter planen.
90
00:06:42,485 --> 00:06:46,275
Følg mig, Hisirdoux.
Jeg får brug for din hjælp.
91
00:06:46,364 --> 00:06:50,704
I det mindst er vi sammen.
Vi skal nok klare det. Sammen.
92
00:06:51,452 --> 00:06:53,912
Kom. Jeg vil vise dig et sted.
93
00:06:53,996 --> 00:06:55,036
I går bare.
94
00:06:55,123 --> 00:06:59,003
Vi skal stadig lave den amulet,
som det hele afhænger af.
95
00:07:05,258 --> 00:07:09,138
Arthur har sine egne troldmænd.
96
00:07:09,220 --> 00:07:12,810
De bliver ikke narret
af dine urene skiftinge igen.
97
00:07:14,892 --> 00:07:19,022
Med din Decimaarklinge
vil alle underkaste sig din vilje.
98
00:07:22,692 --> 00:07:23,532
Gør det.
99
00:07:36,998 --> 00:07:39,168
Før heksen til mig.
100
00:07:50,261 --> 00:07:55,851
Opbyg din hær.
I aften skal De Vilde Skove farves røde.
101
00:07:56,309 --> 00:07:58,899
Vores fjender skal skælve.
102
00:08:02,482 --> 00:08:08,322
Nå, mænd. Eller trolde.
Krig er både en kunst og et håndværk.
103
00:08:08,404 --> 00:08:13,534
Hør jer, stenfyre. Steves hårde
klask og dask-ridderskole er i gang!
104
00:08:13,618 --> 00:08:19,038
Jeg skal give amuletten store, stærke,
røvsparkende krigere at vælge imellem!
105
00:08:20,291 --> 00:08:22,921
Hvis du trækker det ud, skal du spise det.
106
00:08:23,419 --> 00:08:24,549
Lige nu.
107
00:08:25,213 --> 00:08:26,053
Så træner vi!
108
00:08:27,965 --> 00:08:32,135
Dine arme skal blive hamre,
der slår søm i dine fjender.
109
00:08:34,889 --> 00:08:35,719
Du er ude.
110
00:08:42,647 --> 00:08:47,107
Jeg forsikrer jer, at ingen
vil sparke sand i ansigtet på jer igen.
111
00:08:47,193 --> 00:08:52,953
Bliv en forkæmper for frihed og kærlighed
og værdig til at udhugges i græsk marmor.
112
00:08:53,032 --> 00:08:55,082
Vis mig, hvad I har
113
00:09:10,925 --> 00:09:15,005
Claire? Vi står over for et slag.
Har vi tid til overraskelser?
114
00:09:15,096 --> 00:09:16,096
Fint nok.
115
00:09:16,180 --> 00:09:17,600
Nu må du se.
116
00:09:17,682 --> 00:09:20,432
Hold da op, en flot... mark?
117
00:09:21,018 --> 00:09:24,728
-Vent, er det... og det...
-Det er dit hus i Arcadia.
118
00:09:24,981 --> 00:09:27,151
Eller det bliver det om 1.000 år.
119
00:09:27,567 --> 00:09:33,317
Du har nok brug for at huske på dit hjem.
På bedre tider. Og os.
120
00:09:33,406 --> 00:09:36,406
Claire, det er... helt utroligt.
121
00:09:36,492 --> 00:09:39,792
Du tog os til den anden ende af Jorden
for en date!
122
00:09:44,584 --> 00:09:50,674
Jeg håber, du kan lide tærte, for det var
enten det eller Callistas sokkegryde.
123
00:09:51,382 --> 00:09:53,592
Det er helt perfekt, Claire.
124
00:09:55,886 --> 00:10:00,726
Nå, men før...
Jeg ved, hvad Merlin talte med dig om.
125
00:10:00,808 --> 00:10:02,728
-Gjorde du? Claire...
-Ja.
126
00:10:02,810 --> 00:10:05,690
Du ville vide,
om amuletten vil vælge dig.
127
00:10:06,772 --> 00:10:08,822
En er vel nok, helt.
128
00:10:09,942 --> 00:10:12,652
-Ja.
-Vil du se, hvad jeg har lært?
129
00:10:15,698 --> 00:10:18,488
Hvornår blev du så dygtig en troldmand?
130
00:10:18,576 --> 00:10:20,656
Douxie er en god lærer.
131
00:10:21,829 --> 00:10:26,879
Jeg ville være klar til det, der kommer.
Jeg vil ikke miste dig igen.
132
00:10:28,336 --> 00:10:31,546
Vi må nok tilbage
og gøre os klar til Killahead.
133
00:10:31,631 --> 00:10:34,681
Kan vi ikke blive lidt længere? For evigt?
134
00:10:34,759 --> 00:10:36,889
Måske nogle minutter endnu.
135
00:10:52,234 --> 00:10:57,784
Ædelstenene har nøjagtigt den resonans
og lysudsendelse, vi har brug for.
136
00:10:59,325 --> 00:11:01,695
Hvilken taler til dig?
137
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
Den her.
138
00:11:34,944 --> 00:11:36,534
Nu! Indfang bølgen.
139
00:11:38,572 --> 00:11:39,822
Du må ikke tabe den.
140
00:12:06,809 --> 00:12:08,019
Hold den stille.
141
00:12:29,206 --> 00:12:34,836
Hvor ironisk. Morgana kæmpede
mod amuletten. Nu giver hun den kræfter.
142
00:12:34,920 --> 00:12:37,010
Hun giver da en hånd med.
143
00:12:40,926 --> 00:12:43,216
Der er kun et sidste skridt.
144
00:12:43,304 --> 00:12:48,604
Der skal to mestertroldmænd til
for at lukke amuletten sammen.
145
00:12:49,435 --> 00:12:51,095
Ved Ambrosius' skær.
146
00:12:51,353 --> 00:12:55,613
-Er den... Er den til mig?
-Jeg tænkte, du kunne bruge den.
147
00:12:55,691 --> 00:12:59,451
Du har gjort store gerninger med mindre.
Som dit armbånd.
148
00:13:00,196 --> 00:13:04,326
Nej, det kan jeg ikke tage imod.
Jeg er den ikke værdig.
149
00:13:04,617 --> 00:13:08,497
Det er netop på grund af den ydmyghed,
den tilhører dig.
150
00:13:21,759 --> 00:13:25,219
Vi må gøre det færdigt, mestertroldmand.
151
00:13:33,896 --> 00:13:37,106
Ad Lucem Gloria Mea.
152
00:13:37,191 --> 00:13:39,401
Ad Lucem Gloria Mea.
153
00:13:39,610 --> 00:13:43,530
Ad Lucem Gloria Mea.
154
00:13:50,454 --> 00:13:56,214
Kom med mig.
Amuletten skal vælge vores forkæmper.
155
00:13:58,963 --> 00:14:04,183
I dag vil amuletten udvælge en af jer til
at forsvare jeres folk
156
00:14:04,510 --> 00:14:08,680
og jage de trolde,
der har forbrudt sig mod jeres art.
157
00:14:08,764 --> 00:14:11,354
Du vil ikke længere frygte dagslyset.
158
00:14:11,767 --> 00:14:15,647
Det bliver dit våben som Troldejægeren.
159
00:14:16,689 --> 00:14:18,819
Hvilken brunsnude bliver det?
160
00:14:18,899 --> 00:14:21,779
-Det ville være mig en ære.
-Jeg er klar.
161
00:14:21,860 --> 00:14:25,320
Ved Merlins ære... Vågn op.
162
00:14:41,380 --> 00:14:45,680
Stå frem og vær Troldejægeren.
163
00:14:46,010 --> 00:14:48,180
Din amulet fandt den gale trold.
164
00:14:48,262 --> 00:14:54,482
Nej, amuletten begår ikke fejl.
Af en eller anden grund har den valgt dig.
165
00:14:56,186 --> 00:15:02,316
Sig besværgelsen.
Find dit formål, vor verdens redningsmand.
166
00:15:02,651 --> 00:15:05,701
Mig? Jeg er aldrig blevet valgt til noget.
167
00:15:06,572 --> 00:15:09,332
-"Ved Merlins..."
-Bushigal!
168
00:15:09,408 --> 00:15:11,988
Valgte den Kaotiske Callista?
169
00:15:12,578 --> 00:15:14,748
Hun er nærmest en kødsæk.
170
00:15:14,830 --> 00:15:20,460
Er det menneskernes store plan?
Den fremmede der kan kun føre os i døden!
171
00:15:20,544 --> 00:15:23,214
Ignorer dem. Accepter denne hæder.
172
00:15:23,672 --> 00:15:27,052
De har ret. Jeg er ingen helt.
Jeg er knap en trold.
173
00:15:27,134 --> 00:15:29,684
-Kom nu, sig ordene!
-Vent, Cal.
174
00:15:29,762 --> 00:15:31,352
Jeg... Jeg kan ikke.
175
00:15:32,097 --> 00:15:37,187
Er det en syg menneskevittighed?
I kødsække har vist forvoldt skade nok.
176
00:15:37,269 --> 00:15:38,309
Vi er fortabte!
177
00:15:38,395 --> 00:15:42,515
Gummgummerne er på vej,
og vi har spildt tiden med dine lege.
178
00:15:42,608 --> 00:15:43,688
Vi må skjule os!
179
00:15:43,776 --> 00:15:47,196
Vi må alle kæmpe som allierede.
180
00:15:47,279 --> 00:15:52,329
Bare fordi din konge giver os legetøj,
tror du, at du kan købe vores troskab?
181
00:15:52,409 --> 00:15:55,619
Forsvind, og tag dit nips med dig.
182
00:15:55,913 --> 00:15:59,963
De væsener vil aldrig stole på mig.
Hvorfor skulle de det?
183
00:16:00,292 --> 00:16:01,672
Det her var en fejl.
184
00:16:02,127 --> 00:16:03,877
Valgte den Callista?
185
00:16:03,963 --> 00:16:07,093
Var Deya ikke den første Troldejæger?
186
00:16:07,174 --> 00:16:09,894
Uden en bliver Killahead et blodbad.
187
00:16:09,969 --> 00:16:12,889
Jeg tror, jeg ved, hvor Callista er.
Claire?
188
00:16:14,473 --> 00:16:18,103
Hvad med kongen?
Kræver historien ikke også ham der?
189
00:16:18,310 --> 00:16:19,940
Det tager jeg mig af.
190
00:16:22,022 --> 00:16:25,992
Pokker tage det!
Hvis vi er fortabte, bør du da være fri.
191
00:16:26,068 --> 00:16:27,108
-Fri?
-Ja.
192
00:16:27,319 --> 00:16:31,779
Så du kan trives
i den meget begrænsede tid, vi har.
193
00:16:31,865 --> 00:16:35,235
Skynd dig! Løb! Tag livet til dig!
194
00:16:35,452 --> 00:16:38,792
Forsvind, sagde jeg. Væk med sig!
195
00:16:41,542 --> 00:16:43,842
Jeg kan lide dig.
196
00:16:44,795 --> 00:16:45,875
Kan han lide mig?
197
00:16:45,963 --> 00:16:49,883
Du store. Det enorme bæst kan lide mig.
198
00:16:53,053 --> 00:16:54,513
Tænker I dybe tanker?
199
00:16:55,014 --> 00:16:58,814
Jeg troede, magi havde taget alt fra mig,
200
00:16:59,601 --> 00:17:01,271
men det var mit eget værk.
201
00:17:02,062 --> 00:17:04,902
Jeg prøvede at beskytte mit folk...
202
00:17:05,899 --> 00:17:08,649
...på bekostning af utallige andre.
203
00:17:11,280 --> 00:17:15,030
Morgana havde ret. Hun var ikke den onde.
204
00:17:15,117 --> 00:17:16,077
Broder?
205
00:17:17,202 --> 00:17:18,452
Det var jeg.
206
00:17:19,496 --> 00:17:23,206
Det er sandt, at I har begået...
tvivlsomme handlinger,
207
00:17:23,417 --> 00:17:25,337
men kampen er ikke forbi.
208
00:17:25,419 --> 00:17:29,009
I kan stadig råde bod for dem,
I har gjort uret.
209
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
Lad mig redde dem.
210
00:17:32,634 --> 00:17:34,014
Hvem er du, knægt?
211
00:17:34,845 --> 00:17:36,255
Jeg er Hisir...
212
00:17:36,847 --> 00:17:40,347
Jeg er ikke nogen.
Historien vil ikke huske mig.
213
00:17:40,851 --> 00:17:43,481
Der vil ikke være historier om mig,
214
00:17:43,562 --> 00:17:47,572
men det forhindrer mig ikke i
at kæmpe for det rigtige.
215
00:17:47,900 --> 00:17:50,320
I er Arthur Pendragon.
216
00:17:50,402 --> 00:17:55,912
Hvad der end sker i dag,
ved jeg, at Eders historie bliver fortalt,
217
00:17:56,366 --> 00:18:00,246
men I afgør, hvad Eders eftermæle bliver.
218
00:18:00,746 --> 00:18:03,576
En gravskrift... eller en legende.
219
00:18:04,083 --> 00:18:06,753
Jamen hvem vil stå ved min side?
220
00:18:06,835 --> 00:18:11,755
-Galahad står ved sin konges side!
-Jeg står hos Eder!
221
00:18:11,840 --> 00:18:13,840
Sir Steve er her for Jer, konge.
222
00:18:13,926 --> 00:18:15,926
-Og jeg.
-I får luftstøtte.
223
00:18:19,723 --> 00:18:24,273
Så lad Camelot blive husket
som de krigere, vi blev født som.
224
00:18:24,603 --> 00:18:25,693
Af sted!
225
00:18:31,902 --> 00:18:32,992
Callista.
226
00:18:41,537 --> 00:18:45,247
Den bliver ved. Tro mig. Den valgte dig.
227
00:18:45,332 --> 00:18:49,882
Dit hjemsøgte ur tager fejl.
Hvorfor skulle noget tro, jeg er en helt?
228
00:18:49,962 --> 00:18:53,972
Stå frem og vær Troldejægeren.
229
00:18:54,466 --> 00:18:56,466
Det ved noget, du ikke gør.
230
00:18:56,552 --> 00:19:01,352
Hvordan skal jeg lede en flok trolde,
der ikke giver en slorrkno for mig?
231
00:19:01,431 --> 00:19:05,601
Jeg blev også udvalgt som en helt,
og ingen kunne lide det.
232
00:19:05,686 --> 00:19:09,976
-De kaldte mig "Jim med babyhånden".
-Du havde da det.
233
00:19:10,065 --> 00:19:14,145
Jeg er intet. Ingen by, ingen familie.
End ikke et ægte navn.
234
00:19:14,236 --> 00:19:17,816
Du brød ud af Camelot,
løb fra en hær af riddere
235
00:19:17,906 --> 00:19:20,656
og reddede en skør, tidsrejsende trold.
236
00:19:20,909 --> 00:19:22,869
Jeg synes stadig, du er skør.
237
00:19:23,370 --> 00:19:24,870
Jeg er bange, Jim.
238
00:19:24,955 --> 00:19:28,125
Mine venner lærte mig,
man gerne må være bange,
239
00:19:28,333 --> 00:19:31,963
for du kan gøre alt,
endda skabe dig et navn.
240
00:19:34,381 --> 00:19:37,091
Solen, Jim. Vi må gå.
241
00:19:37,176 --> 00:19:41,386
Jeg håber, vi ses derude.
Vi har brug for dig... Troldejæger.
242
00:19:45,851 --> 00:19:46,691
"Deya".
243
00:19:47,436 --> 00:19:50,186
Jeg kan lide det. Jeg kan huske det navn.
244
00:19:51,148 --> 00:19:55,278
Stå frem, Troldejægeren Deya.
245
00:20:07,206 --> 00:20:11,626
En konge kan ikke hamle op
med en hær, Arthur!
246
00:20:14,463 --> 00:20:16,133
Jamen han har en hær!
247
00:20:23,764 --> 00:20:30,524
Perfekt! Mere kød til mine tropper.
Bersærkere, gør dem møre.
248
00:20:30,604 --> 00:20:32,364
Levende kanoner! Det er nu!
249
00:20:37,486 --> 00:20:43,026
Vi må forsvare Killahead Bro, uanset
hvilke mareridt Gunmar kaster efter os.
250
00:20:43,367 --> 00:20:45,947
Kom nu, Cal. Vi har brug for dig.
251
00:20:46,453 --> 00:20:50,833
Jeg kan lugte din frygt, Arthur.
252
00:20:50,916 --> 00:20:53,456
Det drypper ud af hans bukser!
253
00:20:55,462 --> 00:20:57,422
Du bliver knust!
254
00:20:57,506 --> 00:21:00,176
Jeg kan lige så vel dø nu
som en anden dag.
255
00:21:01,843 --> 00:21:04,103
Jeg lærte nu aldrig at læse.
256
00:21:04,972 --> 00:21:09,062
"Aja, hvis du nogensinde får den her,
er det mine sidste ord."
257
00:21:09,351 --> 00:21:10,441
Trist smiley.
258
00:21:10,769 --> 00:21:11,599
Send.
259
00:21:17,317 --> 00:21:19,147
Riddere af det runde bord,
260
00:21:19,236 --> 00:21:25,116
vores krigsråb skal ryste himlen
og vække de gamle guder som vore vidner.
261
00:21:25,200 --> 00:21:30,330
I dag byder vi frygten og mørket trods.
262
00:21:30,706 --> 00:21:34,036
For Camelot og æren!
263
00:21:34,251 --> 00:21:38,711
Jeg ved, Troldejægeren ikke er her,
men vi er! Krigere!
264
00:21:38,797 --> 00:21:41,677
Og når jeg får os hjem, giver jeg brunch!
265
00:21:41,758 --> 00:21:43,928
-For Camelot!
-For Camelot!
266
00:21:44,011 --> 00:21:46,721
USA!
267
00:21:47,681 --> 00:21:50,561
Camelot!
268
00:21:50,642 --> 00:21:56,362
Hisirdoux, vores skæbner er måske usikre,
men et er jeg dog sikker på.
269
00:21:56,440 --> 00:21:58,280
Du var et godt valg.
270
00:21:58,358 --> 00:22:01,608
Lad os vise de fyre troldmændenes magt!
271
00:22:03,947 --> 00:22:06,577
Således begynder slaget.
272
00:22:06,658 --> 00:22:09,158
Og menneskehedens æra afsluttes.
273
00:22:09,411 --> 00:22:11,081
For Camelot!