1 00:00:08,425 --> 00:00:09,925 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:13,888 --> 00:00:14,928 ‏מיאו. 3 00:00:20,854 --> 00:00:21,904 ‏כיף, נכון? 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,942 ‏איך את מרגישה? 5 00:00:25,025 --> 00:00:26,355 ‏כמו חדשה. 6 00:00:26,776 --> 00:00:30,816 ‏ראיתי אותך ביער הפרא כשהיית ילדה. 7 00:00:30,905 --> 00:00:34,865 ‏לנארי יש הרגל לשחק עם בני אדם, 8 00:00:36,036 --> 00:00:38,036 ‏חרף האזהרות שלי. 9 00:00:38,288 --> 00:00:40,788 ‏היא שרדה לאחר גלגול הנשמות. 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,091 ‏מפתיע. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,299 ‏אמרתי לך שהיא תצליח, סקרל. 12 00:00:46,379 --> 00:00:50,509 ‏בגיל כזה ועדיין בלי נימוסים. 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,051 ‏מי אתם? 14 00:00:53,136 --> 00:00:56,386 ‏אני נארי מיער הנצח, 15 00:00:56,473 --> 00:01:01,233 ‏זה סקרל מהרוח הצפונית וזה בלרוק. 16 00:01:01,394 --> 00:01:03,194 ‏שומר הגחלת. 17 00:01:03,271 --> 00:01:05,151 ‏אנחנו הראשונים. 18 00:01:05,231 --> 00:01:10,151 ‏השגחנו על קסומים מראשית הכוכבים. 19 00:01:10,236 --> 00:01:13,866 ‏אבל בני האדם הרסו את האיזון. 20 00:01:14,074 --> 00:01:18,044 ‏בדיוק כפי שניסו להרוס אותך. 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,289 ‏אבל החזרתם אותי. מדוע? 22 00:01:20,371 --> 00:01:24,581 ‏כי את יכולה לתקן את העוול ‏שגרמו בני התמותה. 23 00:01:24,667 --> 00:01:28,957 ‏את מגיעה מעולמם אבל נלחמת למען עולמנו. 24 00:01:29,047 --> 00:01:33,797 ‏את תהיי מלכת התעתועים, אם המפלצות. 25 00:01:50,235 --> 00:01:54,565 ‏תהיי כלי החשבון שלנו. 26 00:01:54,823 --> 00:01:56,743 ‏אני מקבלת את המתנה. 27 00:01:57,700 --> 00:01:59,450 ‏מעולה, קלייר. 28 00:02:04,582 --> 00:02:06,002 ‏התחברי לרגש. 29 00:02:06,084 --> 00:02:10,464 ‏יופי. וכעת, הניחי לעולם לקרוס. 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 ‏טוב, זה חדש. 31 00:02:27,105 --> 00:02:28,475 ‏מה? לא, די! 32 00:02:28,565 --> 00:02:31,105 ‏אני לא חתול. אני דרקון כרגע. 33 00:02:35,613 --> 00:02:37,783 ‏היי, אררר! 34 00:02:37,866 --> 00:02:39,866 ‏ג'ים! ‏-או שארסק גולגולות! 35 00:02:39,951 --> 00:02:41,201 ‏ג'ים, ג'ים! 36 00:02:41,494 --> 00:02:44,124 ‏אתה שומע אותי? ‏-לא נצטרף לגנמאר! 37 00:02:44,205 --> 00:02:47,575 ‏הוא לא שומע. זה מעין חיזיון. אבל איך? 38 00:02:47,667 --> 00:02:51,547 ‏פשוט ממש רציתי לראות את ג'ים ‏ופתאום הוא הופיע בצללים. 39 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 ‏מי עוד יכול... 40 00:02:55,133 --> 00:02:59,303 ‏אמצא דרך לעבור את החומות. ‏אפילו מרלין לא יצפה... 41 00:03:00,930 --> 00:03:05,020 ‏עם רדת החשכה אתקוף את אחי הבוגד ואת קמלוט 42 00:03:05,101 --> 00:03:07,061 ‏ובכך אשים סוף למאה שנות אי צדק. 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,860 ‏אוי לא. ‏-מורגנה... 44 00:03:08,938 --> 00:03:10,018 ‏לא ייתכן. 45 00:03:11,107 --> 00:03:15,357 ‏את! השפחה שלי מרגלת בצללים? 46 00:03:22,410 --> 00:03:25,750 ‏בחיי, איזו שן שווה. 47 00:03:25,830 --> 00:03:27,210 ‏היא צריכה שם. נשכנית! 48 00:03:27,290 --> 00:03:28,960 ‏לא, לא. המשמידה הדנטלית! 49 00:03:29,042 --> 00:03:30,922 ‏רצח טוחנת. 50 00:03:36,382 --> 00:03:38,552 ‏היא חזרה! היא חזרה! 51 00:03:38,635 --> 00:03:40,425 ‏תירגעי. מי חזרה? 52 00:03:40,511 --> 00:03:43,221 ‏מורגנה בחיים והיא מחפשת אותנו. 53 00:04:19,717 --> 00:04:22,677 ‏אני נשבעת, מורגנה לא מתה! ‏-שטויות. 54 00:04:22,762 --> 00:04:23,722 ‏זה נכון, מאסטר. 55 00:04:23,805 --> 00:04:27,015 ‏היא ראתה אותה בממלכת הצללים, ‏מה שיכול להועיל להצלת ההיסטוריה. 56 00:04:27,100 --> 00:04:29,730 ‏אבל היא תתקוף את הממלכה בכל רגע! 57 00:04:29,811 --> 00:04:31,811 ‏וזה פחות מועיל. 58 00:04:31,896 --> 00:04:33,436 ‏כולנו בסכנה גדולה. 59 00:04:33,523 --> 00:04:36,993 ‏ומה עשיתם בממלכת הצללים? 60 00:04:37,068 --> 00:04:39,778 ‏מראות האופל בה מרמות אתכם, מבלבלות. 61 00:04:40,029 --> 00:04:43,239 ‏מורגנה מתה ושום קסם לא ישנה זאת. 62 00:04:43,324 --> 00:04:45,664 ‏אין לי זמן למרדפים אחרי רוחות. 63 00:04:45,743 --> 00:04:47,543 ‏יש איומים מידיים יותר. 64 00:04:47,620 --> 00:04:49,410 ‏מורגנה באמת איום! 65 00:04:49,580 --> 00:04:50,790 ‏הקשיבי, ילדה. 66 00:04:50,873 --> 00:04:52,503 ‏אפילו אם היא רימתה את המוות, 67 00:04:52,583 --> 00:04:56,383 ‏אין לנו סיכוי אם גנמאר יתקוף ‏לפני שאסיים לטפל בקמע. 68 00:04:56,462 --> 00:04:58,092 ‏הבאתי הכול, מאסטר. 69 00:04:58,172 --> 00:05:03,262 ‏עיצובי קמעות, סגסוגת ללב ‏ולאוטה למוזיקת רקע. 70 00:05:06,347 --> 00:05:09,057 ‏אתה מנסה להשיב אותנו הביתה? ‏-כמובן. 71 00:05:09,142 --> 00:05:12,852 ‏בזכות הלב אפטר מכם ‏לפני שאתלוש את השיער שלי. 72 00:05:12,937 --> 00:05:15,567 ‏ולא נשאר הרבה. ‏-שמעתי אותך. 73 00:05:15,648 --> 00:05:17,608 ‏מאסטר, קלייר עלתה על משהו. 74 00:05:17,692 --> 00:05:20,652 ‏אתה אמנם חושב שאנחנו ילדים טיפשים, 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,857 ‏אבל עלינו להגן על קמלוט מפני אסון. 76 00:05:22,947 --> 00:05:23,777 ‏שקט! 77 00:05:24,115 --> 00:05:25,365 ‏בלעתם את הלשון? 78 00:05:25,450 --> 00:05:30,410 ‏אם אתם באמת מאמינים שהממלכה בסכנה, ‏לכו להגן עליה, בחוץ. 79 00:05:30,496 --> 00:05:32,496 ‏עליי לסיים את הקמע. 80 00:05:38,880 --> 00:05:43,010 ‏תושבי קמלוט היקרים, חווינו סבל רב. 81 00:05:43,092 --> 00:05:45,852 ‏אויבינו טוענים שאני שבור. 82 00:05:45,928 --> 00:05:47,808 ‏אבל הצלחתי להתגבר. 83 00:05:47,889 --> 00:05:51,599 ‏אורה של אקסקליבר שוב זוהר! 84 00:05:56,147 --> 00:05:58,357 ‏אין זכר למורגנה. 85 00:05:59,025 --> 00:06:02,485 ‏רק המון מטונף שלא מפסיק לזלול. מה, סטיב? 86 00:06:02,570 --> 00:06:04,070 ‏כן! 87 00:06:04,489 --> 00:06:07,579 ‏שוק חזקה ללוחם חזק! 88 00:06:07,658 --> 00:06:08,788 ‏- כבוד בשר - 89 00:06:09,243 --> 00:06:13,123 ‏מכבדים כרטיסי אשראי? ‏-למפלצות אין סיכוי נגדנו. 90 00:06:13,206 --> 00:06:17,956 ‏כדי להתכונן לקרב, אערוך טורניר פרטי. 91 00:06:19,253 --> 00:06:21,923 ‏המנצח יעמוד לצדי 92 00:06:22,006 --> 00:06:27,596 ‏ויזכה לתקוף את המפלצת, בולאר הקצב! 93 00:06:36,312 --> 00:06:40,322 ‏הצטרפו אל מרסק הגולגולות, ‏או שארסק גולגולות! 94 00:06:40,399 --> 00:06:41,689 ‏מה שתגיד. 95 00:06:42,568 --> 00:06:45,608 ‏זה אסון. אי אפשר להצטרף לצבא גנמאר. 96 00:06:45,696 --> 00:06:50,026 ‏רצח הוא לא הצד החזק שלי. ‏-כן, אבל גם אי אפשר למות. 97 00:06:50,451 --> 00:06:52,581 ‏אני אדבר איתו. אנחנו מכירים שנים. 98 00:06:52,662 --> 00:06:54,712 ‏לא, לא! ‏-אררר! 99 00:06:54,789 --> 00:06:59,249 ‏אני יודע שמתחת לקליפה הקשוחה הזאת ‏אתה טוב לב, חביב במיוחד... 100 00:06:59,502 --> 00:07:04,052 ‏מראה של טרול, ריח של בן אדם. לא טהור! 101 00:07:04,590 --> 00:07:07,050 ‏היי, חבוב, האלימות מיותרת. 102 00:07:09,679 --> 00:07:13,429 ‏הצטרפו אל מרסק הגולגולות, ‏או שארסק גולגולות! 103 00:07:13,516 --> 00:07:16,386 ‏לפרא אין אוצר מילים עשיר במיוחד. 104 00:07:16,477 --> 00:07:18,267 ‏אבל המסר ברור מאוד. 105 00:07:18,438 --> 00:07:22,068 ‏לא נצטרף אל גנמאר! לא עכשיו ולא לעולם! 106 00:07:22,150 --> 00:07:24,990 ‏כן! ואנשים לא טעימים בכלל. יותר מדי סיבים. 107 00:07:25,069 --> 00:07:26,739 ‏אז תמותו! 108 00:07:33,286 --> 00:07:35,406 ‏קדימה! דווזה, לקום! 109 00:07:35,496 --> 00:07:37,786 ‏הילחמו למען מה שאתם מאמינים בו! חברים? 110 00:07:38,207 --> 00:07:40,207 ‏בהצלחה או שלום, לי זה לא משנה. 111 00:07:40,293 --> 00:07:42,213 ‏נשארנו לבד, קאל. 112 00:07:43,713 --> 00:07:45,423 ‏נתראה בצד השני, ג'ים. 113 00:07:48,301 --> 00:07:50,601 ‏חזק יותר! קדימה! 114 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 ‏אנו יודעים שארתור המטרה העיקרית. 115 00:07:56,017 --> 00:07:58,307 ‏אציב מלכודות סטזיס מסביב, 116 00:07:58,394 --> 00:07:59,694 ‏מכשולי הגנה... 117 00:08:01,564 --> 00:08:03,944 ‏שכחתי כמה זה טעים. 118 00:08:04,025 --> 00:08:06,565 ‏בעתיד הטעם לא אותו דבר. 119 00:08:07,403 --> 00:08:09,783 ‏חברים, מדובר במורגנה. 120 00:08:09,864 --> 00:08:12,624 ‏אי אפשר לחכות שתבוא לחסל אותנו. 121 00:08:12,700 --> 00:08:14,200 ‏למה לא? ‏-היא תמצא דרך. 122 00:08:14,285 --> 00:08:16,245 ‏כן! 123 00:08:16,662 --> 00:08:21,292 ‏אני המלך ארתור האצילי ‏ואחסל את הטרולים הנוראים! 124 00:08:21,375 --> 00:08:23,285 ‏אני אגן עליך, טרול! 125 00:08:23,377 --> 00:08:26,047 ‏אני מורגנה, המכשפה המרשעת. 126 00:08:26,130 --> 00:08:27,720 ‏קרן צל! קרן צל! 127 00:08:27,798 --> 00:08:31,048 ‏תבגדי בי, המלך האצילי? 128 00:08:31,219 --> 00:08:33,639 ‏תמותי, אחותי, תמותי! ‏-מספיק! 129 00:08:41,312 --> 00:08:45,442 ‏יש לי חשק לקרב אמתי. נמשיך בטורניר. 130 00:08:47,235 --> 00:08:48,895 ‏אני לא רואה מכשפה. 131 00:08:48,986 --> 00:08:51,566 ‏אבל בכל זאת, כל בני האדם די דומים. 132 00:08:51,656 --> 00:08:53,116 ‏היא ערמומית. 133 00:08:53,199 --> 00:08:55,409 ‏היא תנסה להסתנן לטורניר. 134 00:08:55,826 --> 00:08:58,536 ‏צריך לצאת למתקפה ולמצוא את המכשפה! 135 00:08:58,621 --> 00:09:00,251 ‏עשי את זה ואנו נאבטח את הטירה. 136 00:09:00,331 --> 00:09:02,421 ‏דוקסי, רגע. מה עם סטיב? 137 00:09:02,500 --> 00:09:05,090 ‏זמן להמציא את מזנון "אכול כפי יכולתך". 138 00:09:05,169 --> 00:09:10,879 ‏לוחמים אמיצים רבים ‏מייצגים היום את קמלוט, וביניהם... 139 00:09:10,967 --> 00:09:13,007 ‏נושא הכלים סטיב? 140 00:09:13,135 --> 00:09:15,465 ‏רגע, מה? לא נרשמתי לטורניר! 141 00:09:15,555 --> 00:09:16,715 ‏אני רשמתי אותך. 142 00:09:16,806 --> 00:09:19,516 ‏תתפאר באימונים שלי. 143 00:09:19,850 --> 00:09:22,100 ‏אני לא מרגיש את הרגליים! 144 00:09:23,229 --> 00:09:24,309 ‏אבל אני עוד לא אביר! 145 00:09:24,397 --> 00:09:27,017 ‏לא גידלתי זקן שווה ולא נתתי שם לגרזן שלי. 146 00:09:27,108 --> 00:09:29,818 ‏ואני גם מפוצץ בהודו. קצת בלגן בבטן. 147 00:09:29,902 --> 00:09:31,952 ‏תילחם בחסותי. 148 00:09:32,029 --> 00:09:35,069 ‏ובאשר לשם, כאב שיניים, כמובן. 149 00:09:35,157 --> 00:09:38,157 ‏כאב שיניים... כן! 150 00:09:39,579 --> 00:09:46,419 ‏מול אביר הוורד יילחם סטיב מפאלצ'קיה! 151 00:09:48,462 --> 00:09:50,382 ‏כן, אספסוף! 152 00:09:51,716 --> 00:09:53,876 ‏הבחירה הנכונה! והיחידה. 153 00:09:54,719 --> 00:09:58,349 ‏קבלו את המנחה המומחה. 154 00:09:58,431 --> 00:09:59,971 ‏הנשגב מהמערב! 155 00:10:00,182 --> 00:10:05,232 ‏מלך נשף האביב הבלתי מעורער! 156 00:10:05,313 --> 00:10:07,363 ‏לוחמים, הוכיחו את כבודכם. 157 00:10:07,732 --> 00:10:08,612 ‏החלו! 158 00:10:13,112 --> 00:10:14,572 ‏אני לא מרגיש את הרגליים. 159 00:10:14,655 --> 00:10:17,695 ‏אוי לא. 160 00:10:17,783 --> 00:10:18,623 ‏פפרג'ק? 161 00:10:19,535 --> 00:10:21,495 ‏פפרג'ק? 162 00:10:22,496 --> 00:10:23,706 ‏פפרג'ק? 163 00:10:24,832 --> 00:10:26,172 ‏איפה פפרג'ק? 164 00:10:38,220 --> 00:10:40,390 ‏רק עוד כמה הגנות. 165 00:10:43,267 --> 00:10:47,097 ‏מורגנה מתכננת משהו שאיש לא יצפה לו. 166 00:10:49,607 --> 00:10:53,277 ‏שכחת להשחיז את הפלדה שלי, נושא כלים. 167 00:10:53,361 --> 00:10:55,071 ‏איפה הראש שלך? 168 00:10:55,446 --> 00:10:59,276 ‏עליי לנצח למען מלכת האופל שלי. 169 00:10:59,367 --> 00:11:01,737 ‏האלוף של מורגנה. 170 00:11:04,497 --> 00:11:06,747 ‏אביר הגולגולות מפחיד, נכון? 171 00:11:07,416 --> 00:11:09,126 ‏אני לא בטוח מהיכן הוא. 172 00:11:09,210 --> 00:11:12,000 ‏שמעתי שהוא נלחם כמו שד. 173 00:11:12,088 --> 00:11:13,588 ‏או למען שד. 174 00:11:17,051 --> 00:11:20,551 ‏רק לאבירים שמשתתפים בטורניר מותר לעבור. 175 00:11:21,472 --> 00:11:22,892 ‏מועדוני בנים. 176 00:11:23,641 --> 00:11:25,481 ‏זהו! 177 00:11:25,851 --> 00:11:29,271 ‏לשכת המלך והמגדל של מרלין מאובטחים. 178 00:11:29,355 --> 00:11:31,815 ‏אף מכשף מרושע לא יעבור, מה, ארצ'? 179 00:11:31,899 --> 00:11:34,279 ‏כל הכבוד. אולי קצת הגזמת. 180 00:11:38,030 --> 00:11:40,870 ‏לפחות הטירה מוגנת. ‏-המלך קורא לך! 181 00:11:40,950 --> 00:11:42,240 ‏בוא איתי מיד! ‏-מה... 182 00:11:56,257 --> 00:11:57,877 ‏השב מלחמה! 183 00:11:57,967 --> 00:11:59,547 ‏לא, אני פציפיסט. 184 00:11:59,635 --> 00:12:00,795 ‏פתיסיסט? 185 00:12:04,140 --> 00:12:06,560 ‏מה זה פציפיסט? 186 00:12:06,642 --> 00:12:10,352 ‏אדם שמסרב להשתתף במלחמה. 187 00:12:10,438 --> 00:12:14,018 ‏שוחר שלום! ‏-סרבן מלחמה! 188 00:12:14,108 --> 00:12:15,528 ‏תודה, בלינק. 189 00:12:25,744 --> 00:12:27,584 ‏תעסיק אותו, ילד. קטן עליך! 190 00:12:27,663 --> 00:12:29,043 ‏מה? לאן את הו... 191 00:12:29,582 --> 00:12:33,212 ‏בלינקס, נכון שנינו פחדנים? 192 00:12:33,294 --> 00:12:36,384 ‏אתה יותר, אבל זו אכן אמירה מדויקת. 193 00:12:36,464 --> 00:12:38,844 ‏אולי ג'ים נער הטרול צדק 194 00:12:38,924 --> 00:12:42,764 ‏ועשיית שום דבר גרועה כמו עשיית הדבר השגוי. 195 00:12:42,845 --> 00:12:44,345 ‏כן, יש בזה משהו. 196 00:12:44,430 --> 00:12:46,430 ‏דבריך ריגשו אותי, אחי. 197 00:12:46,724 --> 00:12:51,654 ‏אנחנו רוצים לסלק את הפולשים האלה ‏למען שלום והרמוניה! 198 00:12:51,812 --> 00:12:55,572 ‏מי יעמוד עם הפציפיסט לצדנו? 199 00:13:00,988 --> 00:13:02,318 ‏שיהיה. 200 00:13:06,076 --> 00:13:07,406 ‏לא משנה! הכניסו אותנו! 201 00:13:07,495 --> 00:13:08,905 ‏רגע, עצרו. 202 00:13:08,996 --> 00:13:11,496 ‏נעמוד מנגד ו... 203 00:13:14,627 --> 00:13:15,747 ‏זהירות! 204 00:13:16,670 --> 00:13:18,800 ‏המשקאות על חשבוני. 205 00:13:32,478 --> 00:13:34,978 ‏אתה כבר לא כל כך קשוח, מה? 206 00:13:35,856 --> 00:13:37,726 ‏כן, כן! 207 00:13:39,276 --> 00:13:41,526 ‏אחיי לנשק, הצלחנו! 208 00:13:41,612 --> 00:13:44,872 ‏כולנו גיבורים באותה המידה. 209 00:13:44,949 --> 00:13:46,329 ‏כפי שהצעתי מההתחלה. 210 00:13:51,622 --> 00:13:53,502 ‏אני שמח שהשתכנעתם בסוף. 211 00:13:53,582 --> 00:13:55,422 ‏נרתיח אותו! 212 00:13:55,626 --> 00:13:57,586 ‏תמות, סתם-גאם! 213 00:13:57,670 --> 00:13:58,750 ‏לא, עצרו! 214 00:13:58,837 --> 00:14:00,507 ‏אי אפשר להרוג אותו. ‏-למה לא? 215 00:14:00,589 --> 00:14:05,679 ‏אני יודע שהוא ניסה עכשיו לשבור לי ‏את כל העצמות, אבל יש דרכים אחרות. 216 00:14:05,761 --> 00:14:07,931 ‏אתה צודק. נענה אותו! 217 00:14:08,013 --> 00:14:09,773 ‏לא, טמבלים. 218 00:14:09,848 --> 00:14:13,348 ‏הוא אומר שאנחנו לא מוכרחים ‏להתנהג כמו גאם-גאמים. 219 00:14:15,020 --> 00:14:16,230 ‏נוכל להיות טובים יותר. 220 00:14:16,313 --> 00:14:20,693 ‏אז מה נעשה בו, ‏אדון "שולף רעיונות מהשרוול"? 221 00:14:20,776 --> 00:14:24,486 ‏בלינקס, אולי משום שאתה ‏הצעת לטמון לפרא מלכודת, 222 00:14:24,572 --> 00:14:27,582 ‏תהיה אחראי לדאוג לו. 223 00:14:28,325 --> 00:14:30,405 ‏אני? לדבר הזה? 224 00:14:30,953 --> 00:14:32,333 ‏איזה כבוד! 225 00:14:32,413 --> 00:14:34,833 ‏ברכותיי, אחי. 226 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 ‏אני שונא אותך. 227 00:14:36,458 --> 00:14:38,418 ‏גועל גרמבלי נפש. 228 00:14:39,211 --> 00:14:44,171 ‏הגענו לרגע שאינו ההתחלה, 229 00:14:44,258 --> 00:14:45,588 ‏אך גם לא הסוף. 230 00:14:45,676 --> 00:14:48,096 ‏מחצית, אם תרצו. 231 00:14:48,178 --> 00:14:51,558 ‏תיהנה מקרב הבלתי מוצלחים, אדוני. 232 00:14:51,640 --> 00:14:53,770 ‏משפיל כל כך. 233 00:14:57,938 --> 00:14:59,858 ‏חשבתי שהמלך בסכנה, 234 00:14:59,940 --> 00:15:02,150 ‏לא שהוא רוצה להשתמש בחברי ‏בשביל מופע בידור. 235 00:15:02,234 --> 00:15:05,034 ‏אולי נוכל להגיע להסכמה שממנה שנינו נצא... 236 00:15:14,580 --> 00:15:17,420 ‏למה אני לא נלחמתי בגמד? הייתי קורע אותו. 237 00:15:18,375 --> 00:15:20,455 ‏בקלות. ‏-תתעודד, חבר. 238 00:15:20,544 --> 00:15:21,754 ‏הרגע שלך עוד יגיע. 239 00:15:22,546 --> 00:15:24,206 ‏טוב, מספיק. 240 00:15:24,298 --> 00:15:26,508 ‏הערת את החיה. 241 00:15:28,886 --> 00:15:31,346 ‏לא רע יחסית למזיק מעופף. 242 00:15:31,430 --> 00:15:35,680 ‏וכעת, אביר הגולגולות המפחיד ומתחרו, 243 00:15:35,768 --> 00:15:40,018 ‏סר קלרי משושלת נונז! 244 00:15:40,105 --> 00:15:41,565 ‏מה היא עושה? 245 00:15:56,789 --> 00:15:58,999 ‏היי! לא הוגן, שופט! פסק זמן! 246 00:16:03,045 --> 00:16:05,085 ‏כישוף? זה אסור! 247 00:16:05,172 --> 00:16:06,762 ‏איפה מורגנה? 248 00:16:07,841 --> 00:16:09,761 ‏מה זה מורגנה? 249 00:16:09,843 --> 00:16:13,433 ‏המלמכה שלך! ‏-המלכה סופיה מאיי דארק? 250 00:16:13,847 --> 00:16:15,637 ‏אל תפגע בי! ‏-אבל... 251 00:16:18,352 --> 00:16:19,942 ‏המכשפה פסולה! 252 00:16:20,020 --> 00:16:22,610 ‏שניכם נלחמתם בלא כבוד! 253 00:16:22,815 --> 00:16:23,855 ‏לכו! 254 00:16:24,525 --> 00:16:26,065 ‏תחי מורגנה! 255 00:16:26,694 --> 00:16:27,904 ‏לא! 256 00:16:36,495 --> 00:16:38,325 ‏מחליפן? הגנו על המלך! 257 00:16:38,497 --> 00:16:40,037 ‏זהו זה! להסתער! 258 00:16:51,301 --> 00:16:53,431 ‏ברח, נסיך הגאם-גאמים! 259 00:16:54,888 --> 00:16:56,388 ‏סוף סוף. 260 00:17:13,866 --> 00:17:16,156 ‏תמות בקמלוט, קצב! 261 00:17:39,892 --> 00:17:41,852 ‏התרחק! ‏-טיפשים. 262 00:17:42,227 --> 00:17:44,187 ‏כבר ניצחתי. 263 00:17:49,526 --> 00:17:52,486 ‏המגדל של מרלין! ‏-יופי של הגנות, דוקס. 264 00:17:52,571 --> 00:17:55,531 ‏אבל הן לא יחזיקו מעמד הרבה זמן. ‏-אוי לא! דוקסי. 265 00:17:55,616 --> 00:17:57,026 ‏מה? ‏-דוקסי השני! 266 00:17:57,117 --> 00:17:59,037 ‏זה עם הקוקו במגדל? 267 00:17:59,119 --> 00:18:01,079 ‏לכל הרוחות! 268 00:18:04,708 --> 00:18:07,748 ‏אין לך לאן לברוח עכשיו, אחי? 269 00:18:07,836 --> 00:18:10,506 ‏מורגנה? מה האימה הזאת? 270 00:18:10,714 --> 00:18:13,094 ‏טעימה מכוחי החדש. 271 00:18:13,300 --> 00:18:16,300 ‏וכעת הוא יהיה מותך. 272 00:18:16,386 --> 00:18:18,636 ‏מישהו צריך לחסל את השד הדוחה. 273 00:18:18,722 --> 00:18:19,972 ‏תילחם לצדי? 274 00:18:20,057 --> 00:18:22,727 ‏בהחלט! נקטול יצורים! 275 00:18:22,893 --> 00:18:24,103 ‏למען קמלוט! 276 00:18:24,186 --> 00:18:26,396 ‏תמות, יצור! 277 00:18:51,797 --> 00:18:56,087 ‏"עבדו במשך כל הלילה 278 00:18:56,176 --> 00:18:59,846 ‏קוסמים נלחמים למען הצדק" 279 00:18:59,930 --> 00:19:02,430 ‏היסירדוקס, מה הרעש הנורא הזה? 280 00:19:02,516 --> 00:19:05,886 ‏אני קורא לזה "ורד אמברוסיוס". 281 00:19:05,978 --> 00:19:06,938 ‏צריך לזוז! 282 00:19:07,020 --> 00:19:09,230 ‏אבל אני באמצע... 283 00:19:10,732 --> 00:19:12,282 ‏דוורקסטון? 284 00:19:16,196 --> 00:19:17,196 ‏צריך דרך מילוט. 285 00:19:17,281 --> 00:19:18,781 ‏אני כבר מטפלת בזה. 286 00:19:25,831 --> 00:19:27,621 ‏לאנס, לא נשארו אבירים! 287 00:19:27,708 --> 00:19:32,958 ‏קמלוט בסכנה. זה הרגע שלך, סטיב מפאלצ'קיה. 288 00:19:35,007 --> 00:19:37,797 ‏ברח, נושא כלים. זה לא הקרב שלך. 289 00:19:37,885 --> 00:19:40,095 ‏טעות, בן אדם! אני אביר! 290 00:19:40,179 --> 00:19:41,429 ‏מכת צפע! 291 00:19:52,524 --> 00:19:54,904 ‏קמלוט סגורה, מורגנה. 292 00:20:34,233 --> 00:20:36,533 ‏נלחמת בכבוד, חבר. 293 00:20:36,610 --> 00:20:39,610 ‏נראה שלקמלוט יש אביר חדש. 294 00:20:40,197 --> 00:20:45,117 ‏על גבורתך אני מעניק לך תואר ‏סר סטיב מפאלצ'קיה! 295 00:20:46,453 --> 00:20:49,373 ‏סטיב, היית נהדר. ‏-סליחה. 296 00:20:49,456 --> 00:20:51,496 ‏סר סטיב. ‏-תיזהר. 297 00:20:52,209 --> 00:20:56,259 ‏התוכניות של מורגנה נשאו פרי. 298 00:20:56,463 --> 00:21:00,633 ‏מרלין והמלך עדיין חיים! 299 00:21:01,051 --> 00:21:02,681 ‏סבלנות, בלרוק. 300 00:21:02,761 --> 00:21:04,851 ‏זה רק הצעד הראשון. 301 00:21:14,189 --> 00:21:16,609 ‏ההגנות של קמלוט נהרסו, 302 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 ‏אביריה המובילים נפצעו ומתו. 303 00:21:21,280 --> 00:21:22,610 ‏בטוח? ‏-לא עכשיו. 304 00:21:22,698 --> 00:21:23,528 ‏אוי ואבוי. 305 00:21:27,202 --> 00:21:28,082 ‏תראו את זה. 306 00:21:28,787 --> 00:21:31,157 ‏הכול כואב לי! 307 00:21:32,040 --> 00:21:34,080 ‏אשאר כאן עוד קצת. 308 00:21:34,251 --> 00:21:36,921 ‏נזדקק לבעלי ברית במלחמה הקרבה. 309 00:21:37,004 --> 00:21:41,224 ‏אויבינו רבים. כיצד נתמודד מולם לבד? 310 00:21:41,425 --> 00:21:44,335 ‏אני מלך עם חצי צבא. 311 00:21:44,636 --> 00:21:46,136 ‏ג'ים. ‏-כן. 312 00:21:46,722 --> 00:21:48,272 ‏אז נלך אל הטרולים הטובים. 313 00:21:52,019 --> 00:21:53,439 ‏מה זה? 314 00:21:53,603 --> 00:21:58,033 ‏מי הרס את המצודה של ארתור בלא פקודה ממני? 315 00:21:58,108 --> 00:21:59,398 ‏היורשת שלו. 316 00:22:05,157 --> 00:22:06,237 ‏מה זה? 317 00:22:06,408 --> 00:22:07,828 ‏הדגמה. 318 00:22:07,909 --> 00:22:11,959 ‏ראה מה הקסומים שלי עשו לאויבנו המשותף. 319 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 ‏המכשפה של מרלין דוברת אמת. 320 00:22:14,583 --> 00:22:17,253 ‏היא שברה את השלשלות שלי ושחררה אותי. 321 00:22:17,336 --> 00:22:19,376 ‏בגדת בבני מינך? 322 00:22:19,463 --> 00:22:21,013 ‏אתם בני מיני. 323 00:22:21,089 --> 00:22:22,669 ‏בטחו בי 324 00:22:22,924 --> 00:22:27,644 ‏ונזכה בניצחון בלילה הנצחי.