1 00:00:08,425 --> 00:00:09,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:47,172 --> 00:00:50,512 これは どのような魔法(まほう)だ? 3 00:00:56,139 --> 00:00:57,559 ランチェロット卿(きょう) 4 00:00:57,640 --> 00:00:58,810 ハンサムだ 5 00:00:58,892 --> 00:00:59,642 あの… 6 00:00:59,726 --> 00:01:00,306 おい 7 00:01:00,393 --> 00:01:02,903 お前は マーリンの使いだな 8 00:01:02,979 --> 00:01:03,649 弟子だ 9 00:01:03,730 --> 00:01:05,320 まるで天使だ 10 00:01:10,653 --> 00:01:11,863 何だ? 11 00:01:13,698 --> 00:01:15,028 これは一体… 12 00:01:15,116 --> 00:01:16,526 ジム 大丈夫(だいじょうぶ)? 13 00:01:16,618 --> 00:01:19,078 トロールだ 攻撃準備(こうげきじゅんび)! 14 00:01:19,746 --> 00:01:21,156 まあ チルして 15 00:01:21,247 --> 00:01:22,367 チルだと? 16 00:01:22,457 --> 00:01:25,127 落ち着いて 彼(かれ)はいいトロールだ 17 00:01:25,210 --> 00:01:26,340 モンスターは― 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 アーサー王国で 禁(きん)じられている 19 00:01:29,798 --> 00:01:32,878 横柄(おうへい)なヤツは 王の前につるす 20 00:01:32,967 --> 00:01:35,677 話し方まで天使だ 21 00:01:35,762 --> 00:01:37,562 〝オーヘイ 〞って? 22 00:01:41,935 --> 00:01:43,475 ‎放せよ! 23 00:01:43,561 --> 00:01:45,441 ‎電話をさせろ 24 00:01:47,774 --> 00:01:49,864 ‎飛(と)んでる方がクールだ 25 00:01:52,195 --> 00:01:54,065 ‎どういうこと? 26 00:01:54,155 --> 00:01:56,485 ‎何でコスプレ祭りに? 27 00:01:56,825 --> 00:01:57,405 ‎ジム 28 00:01:57,492 --> 00:02:02,372 ‎12世紀(せいき)半ばの暗黒時代で 罪人(ざいにん)になっちまった 29 00:02:02,455 --> 00:02:04,995 ‎理想の状況(じょうきょう)とは言えない 30 00:02:05,083 --> 00:02:08,463 ‎ジムには 邪悪(じゃあく)な欠片(かけら)が刺(さ)さってるのよ 31 00:02:08,545 --> 00:02:13,335 ‎それが まだ痛(いた)いけど 前とは違(ちが)う感じがする 32 00:02:13,424 --> 00:02:15,304 ‎マジかよ 本当だ 33 00:02:15,385 --> 00:02:19,425 ‎過去(かこ)に戻(もど)った時に 腐敗(ふはい)が止まったんだ 34 00:02:19,681 --> 00:02:23,271 ‎何で君がここに? カフェの店員だろ 35 00:02:23,351 --> 00:02:26,401 ‎バイトのな いつもチップをどうも 36 00:02:26,479 --> 00:02:28,569 ‎彼(かれ)はマーリンの弟子よ 37 00:02:28,648 --> 00:02:29,608 ‎開門しろ 38 00:02:29,691 --> 00:02:32,651 ‎外国人どもに王の裁(さば)きを 39 00:02:32,735 --> 00:02:35,655 ‎心配ない ここは俺(おれ)の縄張(なわば)りだ 40 00:02:36,656 --> 00:02:40,446 ‎俺(おれ)に任(まか)せて 目立つマネはするな 41 00:02:44,164 --> 00:02:46,504 ‎ガンマーが国境(こっきょう)に迫(せま)ってる 42 00:02:46,583 --> 00:02:48,083 ‎見回りを増(ふ)やせ 43 00:02:48,251 --> 00:02:50,551 ‎侵入者(しんにゅうしゃ)を捕(と)らえました 44 00:02:50,628 --> 00:02:51,708 ‎トロール? 45 00:02:51,796 --> 00:02:56,926 ‎歓迎(かんげい)できないな 我(わ)が国はお前たちを追放した 46 00:02:57,010 --> 00:02:59,430 ‎“裏切(うらぎ)った”でしょ 47 00:02:59,512 --> 00:03:00,472 ‎モルガナ 48 00:03:00,555 --> 00:03:02,515 ‎目立つなってば 49 00:03:02,682 --> 00:03:05,892 ‎魅惑的(みわくてき)な彼(かれ)らに 森を与(あた)えたのに 50 00:03:05,977 --> 00:03:07,347 ‎誓約(せいやく)を破(やぶ)る気? 51 00:03:07,437 --> 00:03:09,397 ‎野獣(やじゅう)どもは平気さ 52 00:03:09,480 --> 00:03:12,440 ‎特(とく)にこの ガンマーのスパイはな 53 00:03:12,525 --> 00:03:14,275 ‎野獣(やじゅう)じゃない! 54 00:03:14,652 --> 00:03:16,072 ‎ガンマーだと? 55 00:03:16,154 --> 00:03:19,454 ‎王様 またお会いできて 光栄(こうえい)です 56 00:03:19,532 --> 00:03:20,452 ‎君は? 57 00:03:20,533 --> 00:03:22,623 ‎マーリンの弟子です 58 00:03:22,702 --> 00:03:25,002 ‎彼(かれ)は敵(てき)ではありませんよ 59 00:03:25,079 --> 00:03:27,749 ‎それは私(わたし)が決めることだ 60 00:03:27,832 --> 00:03:30,002 ‎トロールに魔法(まほう)は不可欠(ふかけつ) 61 00:03:32,295 --> 00:03:33,705 ‎人の血と同じよ 62 00:03:34,130 --> 00:03:35,720 ‎本質(ほんしつ)が罪(つみ)に? 63 00:03:35,798 --> 00:03:39,388 ‎ヤツらは国を荒(あ)らし 我々(われわれ)の仲間(なかま)を奪(うば)った 64 00:03:39,469 --> 00:03:43,349 ‎私(わたし)は国をまとめるため 法(ほう)を作ったんだ 65 00:03:43,431 --> 00:03:45,181 ‎必(かなら)ず従(したが)わせる 66 00:03:45,266 --> 00:03:47,976 ‎森には帰さん お前は死刑(しけい)だ 67 00:03:48,061 --> 00:03:50,771 ‎待って 僕(ぼく)はトロールじゃない 68 00:03:50,855 --> 00:03:53,185 ‎展開(てんかい)が早すぎでは? 69 00:03:53,274 --> 00:03:54,984 ‎日光にさらせ 70 00:03:57,028 --> 00:03:58,198 ‎ジム! 71 00:04:04,911 --> 00:04:05,951 ‎やめて 72 00:04:08,206 --> 00:04:09,866 ‎影(かげ)の魔術(まじゅつ)? 73 00:04:09,958 --> 00:04:13,378 ‎モルガナ これはお前の魔法(まほう)か? 74 00:04:13,461 --> 00:04:14,461 ‎すぐ止めろ 75 00:04:14,545 --> 00:04:17,915 ‎彼(かれ)が怖(こわ)いからって 存在(そんざい)を否定(ひてい)しないで 76 00:04:18,007 --> 00:04:19,627 ‎彼(かれ)は悪くない 77 00:04:19,717 --> 00:04:21,837 ‎だが確実(かくじつ)に危険(きけん)だ 78 00:04:21,928 --> 00:04:24,848 ‎国を守り損(そこ)ねれば大失態(しったい)だ 79 00:04:24,931 --> 00:04:27,641 ‎恐怖(きょうふ)に屈(くっ)することこそ失態(しったい)よ 80 00:04:27,725 --> 00:04:30,895 ‎彼女(かのじょ)の言うとおりよ 耳を傾(かたむ)けて 81 00:04:33,106 --> 00:04:38,026 ‎いいだろう そのトロールは生かしてやる 82 00:04:38,194 --> 00:04:39,284 ‎地下牢(ろう)でな 83 00:04:39,988 --> 00:04:40,568 ‎ジム 84 00:04:40,655 --> 00:04:41,855 ‎命は助かった 85 00:04:41,948 --> 00:04:44,078 ‎じきに救(すく)い出せるさ 86 00:04:44,200 --> 00:04:47,330 ‎君はマーリンの所に いるべきでは? 87 00:04:47,412 --> 00:04:49,912 ‎用事があったんです 88 00:04:49,998 --> 00:04:53,538 ‎この2人を 戦争(せんそう)の人員として勧誘(かんゆう)してて 89 00:04:53,626 --> 00:04:56,796 ‎彼女(かのじょ)はヌニェス家のクレア 90 00:04:56,879 --> 00:04:59,299 ‎彼(かれ)は村のマヌケ男です 91 00:04:59,382 --> 00:05:02,432 ‎俺(おれ)は “オー! ヘーイ”な騎士(きし) 92 00:05:02,510 --> 00:05:05,560 ‎無敵(むてき)の スティーブ・パルチャキアだ 93 00:05:05,638 --> 00:05:09,808 ‎では それぞれ師(し)に仕え 価値(かち)を証明(しょうめい)しろ 94 00:05:09,892 --> 00:05:14,442 ‎ヒザードークスはマーリン スティーブはランチェロット 95 00:05:14,522 --> 00:05:16,522 ‎それからクレアは… 96 00:05:16,607 --> 00:05:19,277 ‎私のメイドにするわ 97 00:05:19,360 --> 00:05:20,360 ‎よかろう 98 00:05:20,445 --> 00:05:23,105 ‎行け 私(わたし)は国を守るのに忙(いそが)しい 99 00:05:23,281 --> 00:05:24,621 ‎入れ バケモノ 100 00:05:27,201 --> 00:05:29,791 ‎お前には暗闇(くらやみ)がお似合(にあ)いだ 101 00:05:30,371 --> 00:05:32,461 ‎ダークランドよりマシか 102 00:05:32,540 --> 00:05:34,420 ‎何をやらかした? 103 00:05:34,500 --> 00:05:35,170 ‎えっ? 104 00:05:35,251 --> 00:05:36,881 ‎あんたの罪(つみ)は? 105 00:05:36,961 --> 00:05:40,051 ‎この国で トロールでいることかな 106 00:05:40,131 --> 00:05:42,841 ‎私(わたし)もよ アーサーは冗談(じょうだん)がキツい 107 00:05:42,925 --> 00:05:45,925 ‎家を奪(うば)っといて 私(わたし)を侵入者(しんにゅうしゃ)扱(あつか)い 108 00:05:46,012 --> 00:05:48,182 ‎トロールは排除(はいじょ)されたの 109 00:05:48,264 --> 00:05:50,564 ‎肉袋(にくぶくろ)しか認(みと)めないって 110 00:05:50,641 --> 00:05:52,941 ‎僕(ぼく)は半分 肉袋(にくぶくろ)だ 111 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 ‎私(わたし)は半分ゴブリン 112 00:05:56,814 --> 00:05:58,614 ‎おい 泥(どろ)だろうね 113 00:06:00,985 --> 00:06:03,985 ‎ガムガム種(しゅ)以外(いがい)とも 戦(たたか)ってるのか 114 00:06:04,072 --> 00:06:06,822 ‎いいトロールは死んだ者だけ 115 00:06:06,908 --> 00:06:09,198 ‎ゴブリンもノームも 116 00:06:09,285 --> 00:06:12,955 ‎どのモンスターも アーサーにとっては同じ 117 00:06:13,831 --> 00:06:15,081 ‎私(わたし)はカリスタ 118 00:06:15,166 --> 00:06:16,166 ‎僕(ぼく)はジムだ 119 00:06:16,250 --> 00:06:19,340 ‎ようこそ 人生の墓場(はかば)へ 120 00:06:20,254 --> 00:06:21,634 ‎想定よりマシだ 121 00:06:21,881 --> 00:06:26,301 ‎私(わたし)は自分を殺(ころ)しかけた魔女(まじょ)に 仕えるのよ 122 00:06:26,385 --> 00:06:28,295 ‎しかも電波もねえ! 123 00:06:28,387 --> 00:06:30,807 ‎この時代の彼女(かのじょ)は無実(むじつ)だ 124 00:06:30,890 --> 00:06:33,180 ‎そんなの関係(かんけい)ないわ 125 00:06:33,267 --> 00:06:37,147 ‎みんなで家に帰って 友だちを助けたい 126 00:06:37,230 --> 00:06:40,440 ‎私(わたし)たちの時代 つまり未来(みらい)でね 127 00:06:42,193 --> 00:06:44,703 ‎まだ家には帰れない 128 00:06:44,779 --> 00:06:45,819 ‎いいか 129 00:06:45,905 --> 00:06:50,655 ‎歴史(れきし)を変(か)えずに帰る方法(ほうほう)を 見つけないと― 130 00:06:50,743 --> 00:06:52,703 ‎俺(おれ)たちの未来(みらい)は消える 131 00:06:52,787 --> 00:06:56,747 ‎ロボットがアルフレッド・ アインシュタインを 132 00:06:56,833 --> 00:06:59,383 ‎殺(ころ)した映画(えいが)みたいだな 133 00:06:59,460 --> 00:07:01,130 ‎ああ そうだな 134 00:07:01,212 --> 00:07:04,512 ‎どうやって帰る? あなたが頼(たの)みの綱(つな)よ 135 00:07:05,675 --> 00:07:10,425 ‎マーリンの時間地図があれば 過去(かこ)を変(か)えずに帰れる 136 00:07:10,513 --> 00:07:14,733 ‎早速 行こう 時間何ちゃらをゲットだ 137 00:07:14,809 --> 00:07:15,689 ‎ジムは? 138 00:07:15,768 --> 00:07:18,348 ‎地下の方が安全かもよ 139 00:07:18,479 --> 00:07:22,689 ‎2人は静(しず)かにしてろ 俺(おれ)が地図を取ってくる 140 00:07:24,819 --> 00:07:27,819 ‎ヒザードークス 何てドジなんだ 141 00:07:27,905 --> 00:07:29,865 ‎スロア液(えき)をこぼしたな 142 00:07:29,949 --> 00:07:32,199 ‎搾(しぼ)るのは大変(たいへん)なんだぞ 143 00:07:32,285 --> 00:07:35,155 ‎時間を節約(せつやく)しようと 144 00:07:35,246 --> 00:07:37,496 ‎あの頭はひどいな 145 00:07:37,582 --> 00:07:39,292 ‎この日は覚(おぼ)えてる 146 00:07:39,375 --> 00:07:40,785 ‎お前の節約(せつやく)は… 147 00:07:40,877 --> 00:07:42,627 ‎私(わたし)の時間を食う 148 00:07:42,712 --> 00:07:46,762 ‎アーサーの新兵器(へいき)作りは ただでさえ大変(たいへん)なんだ 149 00:07:46,841 --> 00:07:51,261 ‎作業場に来い 後でスロアも搾(しぼ)れよ 150 00:07:53,055 --> 00:07:55,555 ‎歴史(れきし)よ 変(か)わらないでくれ 151 00:07:59,187 --> 00:08:00,097 ‎やあ 俺(おれ) 152 00:08:00,188 --> 00:08:03,188 ‎ドッペルゲンガーだ お前も俺(おれ)も 俺(おれ) 153 00:08:03,274 --> 00:08:03,944 ‎冷静(れいせい)に 154 00:08:04,025 --> 00:08:05,065 ‎何で? 155 00:08:05,151 --> 00:08:06,781 ‎待てよ これは… 156 00:08:06,861 --> 00:08:08,111 ‎時間旅行 157 00:08:08,196 --> 00:08:10,316 ‎2人もいるとは災難(さいなん)だ 158 00:08:10,406 --> 00:08:11,566 ‎黙(だま)ってろ 159 00:08:11,657 --> 00:08:13,657 ‎マジかよ スゲえ 160 00:08:13,743 --> 00:08:16,913 ‎とにかく 俺(おれ)が2人いるってことは… 161 00:08:16,996 --> 00:08:19,076 ‎大問題が起きる 162 00:08:19,165 --> 00:08:21,875 ‎問題を避(さ)けるには… 163 00:08:21,959 --> 00:08:25,879 ‎俺(おれ)が未来(みらい)に戻(もど)るまで 1人が消える 164 00:08:26,088 --> 00:08:28,218 ‎名案(めいあん)だな どっちが… 165 00:08:35,056 --> 00:08:38,676 ‎厄介(やっかい)な状況(じょうきょう)だが 俺(おれ)に任(まか)せてくれ 166 00:08:38,768 --> 00:08:42,268 ‎この時代のお前は 頼(たよ)りないけどな 167 00:08:42,855 --> 00:08:47,185 ‎とにかくマーリンに 俺(おれ)のことをバラすな 168 00:08:47,693 --> 00:08:49,953 ‎ああ 楽しく見学してるよ 169 00:08:52,073 --> 00:08:55,163 ‎ヒザードークス 何をダラダラと? 170 00:08:55,576 --> 00:08:57,696 ‎ちょっと片(かた)づけを 171 00:09:00,081 --> 00:09:01,921 ‎また こんなことを 172 00:09:02,124 --> 00:09:04,754 ‎魔法(まほう)使いは森にいるべきよ 173 00:09:04,835 --> 00:09:06,665 ‎あのバカの奴隷(どれい)に… 174 00:09:06,754 --> 00:09:10,344 ‎言葉に注意しろ 彼(かれ)は我々(われわれ)の王だぞ 175 00:09:10,424 --> 00:09:11,724 ‎でも事実(じじつ)よ 176 00:09:12,343 --> 00:09:15,013 ‎あんな人のために兵器(へいき)を? 177 00:09:15,096 --> 00:09:17,516 ‎我々(われわれ)みんなのためだ 178 00:09:17,598 --> 00:09:21,478 ‎恐(おそ)ろしきガンマーとの戦(たたか)いを 終わらせる 179 00:09:21,561 --> 00:09:22,191 ‎地図だ 180 00:09:22,270 --> 00:09:27,860 ‎日の光の石の力を蓄(たくわ)えるため 竜(りゅう)の歯の鉄を強めねば 181 00:09:36,951 --> 00:09:37,991 ‎まったく! 182 00:09:38,077 --> 00:09:42,997 ‎ボーッとしてないで そこの鉱石(こうせき)を持ってこい 183 00:09:43,958 --> 00:09:45,248 ‎ごめんなさい 184 00:09:45,543 --> 00:09:49,383 ‎まだ懲(こ)りないの? アミュレットなどムダよ 185 00:09:49,463 --> 00:09:51,133 ‎心配は分かるが 186 00:09:51,215 --> 00:09:54,885 ‎アミュレットは 世に平和をもたらす 187 00:09:54,969 --> 00:09:57,099 ‎多くの犠牲(ぎせい)を払(はら)ってね 188 00:09:58,264 --> 00:10:00,854 ‎そのうち 兄は私(わたし)たちを罰(ばっ)する 189 00:10:00,933 --> 00:10:03,893 ‎マーリン あなたは愚(おろ)かな老人(ろうじん)ね 190 00:10:07,023 --> 00:10:08,733 ‎気にせず頑張(がんば)ろう 191 00:10:09,358 --> 00:10:11,528 ‎一体 何のマネだ? 192 00:10:11,611 --> 00:10:12,701 ‎手を下ろせ 193 00:10:12,778 --> 00:10:16,198 ‎ハイファイブだよ 勝利(しょうり)のサインさ 194 00:10:16,282 --> 00:10:17,912 ‎最新(さいしん)の流行だ 195 00:10:17,992 --> 00:10:20,492 ‎人間の習慣(しゅうかん)ってのは妙(みょう)だな 196 00:10:21,203 --> 00:10:22,253 ‎確(たし)かに 197 00:10:22,330 --> 00:10:25,580 ‎今日は何だか お前らしくないぞ 198 00:10:25,666 --> 00:10:28,206 ‎片(かた)づけが ヘタなこと以外(いがい)はな 199 00:10:32,381 --> 00:10:34,931 ‎早くスロアを搾(しぼ)ってこい 200 00:10:35,009 --> 00:10:35,719 ‎でも… 201 00:10:35,801 --> 00:10:36,431 ‎黙(だま)れ! 202 00:10:36,761 --> 00:10:38,471 ‎感心したよ 203 00:10:38,554 --> 00:10:41,934 ‎自分のフリをするのが 実にヘタだな 204 00:10:42,016 --> 00:10:43,136 ‎ねえ 205 00:10:43,309 --> 00:10:45,139 ‎ランチェロット卿(きょう) 206 00:10:45,227 --> 00:10:47,727 ‎ねえ いないの? 207 00:10:48,898 --> 00:10:49,648 ‎やあ 208 00:10:51,942 --> 00:10:53,282 ‎油断(ゆだん)するな 209 00:10:55,321 --> 00:10:57,241 ‎よし やるか 210 00:10:57,323 --> 00:11:00,083 ‎かかってこい ヘボ騎士(きし)! 211 00:11:01,160 --> 00:11:02,330 ‎生意気な 212 00:11:02,411 --> 00:11:05,541 ‎腕(うで)も口と同じくらい 立派(りっぱ)なのかな 213 00:11:09,877 --> 00:11:10,667 ‎どうだ 214 00:11:16,884 --> 00:11:17,764 ‎死ね! 215 00:11:19,553 --> 00:11:22,143 ‎戦(たたか)いでは秘密(ひみつ)が暴(あば)かれる 216 00:11:22,223 --> 00:11:26,893 ‎お前は騎士(きし)ではない 騎士(きし)のフリをしてるだけだ 217 00:11:26,977 --> 00:11:27,767 ‎何? 218 00:11:28,604 --> 00:11:31,694 ‎栄光(えいこう)のため身分を偽(いつわ)る 従騎士(じゅうきし)は多い 219 00:11:32,274 --> 00:11:33,574 ‎秘密(ひみつ)は守るさ 220 00:11:33,734 --> 00:11:36,244 ‎頑張(がんば)れよ 俺(おれ)が指導(しどう)してやる 221 00:11:36,320 --> 00:11:37,200 ‎本当? 222 00:11:40,032 --> 00:11:42,872 ‎妙(みょう)なヤツだが 信頼(しんらい)できる顔(かお)だ 223 00:11:43,244 --> 00:11:45,124 ‎スティーブ卿(きょう) 224 00:11:45,287 --> 00:11:47,617 ‎ありがとう ボス卿(きょう) 225 00:11:47,957 --> 00:11:51,037 ‎俺(おれ)が求(もと)めてなかった デカ兄貴(あにき)だな 226 00:11:51,127 --> 00:11:53,627 ‎マジでデカい 227 00:12:01,929 --> 00:12:03,639 ‎やあ 元気? 228 00:12:03,722 --> 00:12:04,852 ‎入るね 229 00:12:04,932 --> 00:12:08,232 ‎ちょっとだけ搾(しぼ)らせてくれ 230 00:12:09,145 --> 00:12:13,065 ‎ほんの少し搾(しぼ)るだけだからさ 231 00:12:14,567 --> 00:12:15,857 ‎やめてくれ! 232 00:12:19,530 --> 00:12:21,530 ‎口に入っちゃった 233 00:12:24,118 --> 00:12:25,448 ‎モルガナ 234 00:12:26,454 --> 00:12:29,004 ‎メイドの仕事に来たわ 235 00:12:29,081 --> 00:12:30,421 ‎いないの? 236 00:12:30,791 --> 00:12:32,081 ‎モルガナ 237 00:12:32,543 --> 00:12:33,883 ‎ねえ 238 00:12:37,715 --> 00:12:39,085 ‎陰(かげ)の杖(つえ)だわ 239 00:12:40,968 --> 00:12:42,758 ‎気になる? 240 00:12:43,179 --> 00:12:46,969 ‎私(わたし)のメイドは 黒魔術(まじゅつ)を知ってるようね 241 00:12:47,057 --> 00:12:48,427 ‎法廷(ほうてい)で見たわ 242 00:12:48,517 --> 00:12:50,307 ‎あれは ただの… 243 00:12:50,394 --> 00:12:52,064 ‎何を知ってる? 244 00:12:52,146 --> 00:12:54,266 ‎何の話かさっぱりよ 245 00:12:54,356 --> 00:12:56,646 ‎ネコをかぶるのはやめて 246 00:12:56,734 --> 00:12:59,954 ‎私(わたし)や兄に 知識(ちしき)を隠(かく)してるでしょ 247 00:13:00,029 --> 00:13:02,359 ‎あなたはトロールを守った 248 00:13:02,448 --> 00:13:05,158 ‎私(わたし)たちと同じ魔法(まほう)生物をね 249 00:13:05,242 --> 00:13:08,002 ‎みんな魔法(まほう)を 消し去る気でいる 250 00:13:08,078 --> 00:13:10,578 ‎でも私(わたし)は魔法(まほう)を恐(おそ)れない 251 00:13:10,706 --> 00:13:12,746 ‎真の強さだもの 252 00:13:33,521 --> 00:13:37,781 ‎理不尽(りふじん)に罰(ばっ)せられた彼(かれ)らを 私(わたし)は救(すく)えるかしら 253 00:13:39,068 --> 00:13:40,858 ‎あなたは強いわ 254 00:13:40,945 --> 00:13:46,325 ‎彼(かれ)らを自由にするよう お兄さんを説得(せっとく)できるかも 255 00:13:46,408 --> 00:13:50,698 ‎昔は優(やさ)しかったのに グウェンを亡(な)くしてから 256 00:13:50,788 --> 00:13:53,918 ‎心にも 顔の傷(きず)と同様の傷(きず)を負った 257 00:13:53,999 --> 00:13:55,499 ‎もう手遅(ておく)れよ 258 00:13:55,584 --> 00:13:58,174 ‎人は変(か)われるものよ 259 00:13:58,712 --> 00:14:03,132 ‎傲慢(ごうまん)な兄は戦争(せんそう)の過(あやま)ちに 気づかないだろうけど 260 00:14:03,217 --> 00:14:05,087 ‎私(わたし)が終わらせる 261 00:14:05,177 --> 00:14:07,757 ‎私(わたし)に刃向かう気か? 262 00:14:07,846 --> 00:14:09,176 ‎兄さん 違(ちが)う 263 00:14:09,265 --> 00:14:10,425 ‎もういい 264 00:14:11,100 --> 00:14:12,480 ‎同情(どうじょう)はよせ 265 00:14:12,560 --> 00:14:15,520 ‎野獣(やじゅう)どもは 我々(われわれ)への攻撃(こうげき)をやめん 266 00:14:15,604 --> 00:14:19,944 ‎兄さんが家を追いだし 地下牢(ろう)に閉(と)じこめたからよ 267 00:14:20,025 --> 00:14:22,565 ‎攻撃(こうげき)されて当然(とうぜん)でしょ 268 00:14:26,198 --> 00:14:28,948 ‎ヤツらには散々(さんざん)やられてきた 269 00:14:29,034 --> 00:14:32,584 ‎敷地(しきち)内に敵(てき)を閉(と)じこめては 住民(じゅうみん)が危険(きけん)だ 270 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 ‎そうよ 271 00:14:33,789 --> 00:14:34,959 ‎ウソ まさか 272 00:14:35,040 --> 00:14:38,130 ‎夜明けに モンスターどもを殺(ころ)す 273 00:14:38,502 --> 00:14:39,302 ‎そんな 274 00:14:39,837 --> 00:14:44,087 ‎スロアを搾(しぼ)るのって 大キライだったんだった 275 00:14:45,634 --> 00:14:46,724 ‎やめろよ 276 00:14:47,011 --> 00:14:49,971 ‎ランチェロットに 体を壊(こわ)された 277 00:14:50,222 --> 00:14:52,352 ‎地図を入手しなきゃ 278 00:14:52,433 --> 00:14:56,733 ‎余計(よけい)なことはするなよ 歴史(れきし)が変(か)わってしまう 279 00:14:57,187 --> 00:15:01,687 ‎でもアーサーを止めなきゃ トロールを殺(ころ)す気よ 280 00:15:01,775 --> 00:15:03,315 ‎弱ったな 281 00:15:03,402 --> 00:15:06,032 ‎ヘタに動くと目立っちまう 282 00:15:06,113 --> 00:15:08,743 ‎陰(かげ)の杖(つえ)さえあればね 283 00:15:08,824 --> 00:15:11,914 ‎とにかくジムは助けなきゃ 284 00:15:11,994 --> 00:15:15,754 ‎未来(みらい)のドークシーの お手並(てな)み拝見(はいけん)だな 285 00:15:15,831 --> 00:15:19,081 ‎この際(さい) 掟(おきて)は無視(むし)だ 地下牢(ろう)に行こう 286 00:15:22,713 --> 00:15:23,883 ‎まさか! 287 00:15:24,298 --> 00:15:25,218 ‎おい! 288 00:15:25,299 --> 00:15:29,509 ‎パルチャキア 一緒(いっしょ)に献酒(けんしゅ)でも飲もう 289 00:15:29,595 --> 00:15:32,845 ‎聖杯(せいはい)はどこにあるんだ? 290 00:15:34,224 --> 00:15:37,024 ‎おっと ここにもないぞ 291 00:15:38,562 --> 00:15:40,772 ‎どこへ行く気だ? 292 00:15:40,898 --> 00:15:44,648 ‎護衛(ごえい)の気を引いてくる 楽しく飲みながらな 293 00:15:44,735 --> 00:15:46,945 ‎騎士(きし)と飲み会だぜ 294 00:15:47,029 --> 00:15:48,739 ‎酒は初(はじ)めてだ 295 00:15:48,822 --> 00:15:49,912 ‎今日はね 296 00:15:49,990 --> 00:15:51,660 ‎覚悟(かくご)しろよ 297 00:15:51,742 --> 00:15:54,162 ‎これはタマネギ酒だ 298 00:15:54,244 --> 00:15:57,544 ‎体中に毛が生えてくるぞ 299 00:15:57,915 --> 00:15:58,915 ‎いいね 300 00:15:59,750 --> 00:16:02,000 ‎イッキ! イッキ! 301 00:16:02,086 --> 00:16:05,206 ‎悲惨(ひさん)なことになるぞ 楽しみだ 302 00:16:05,297 --> 00:16:07,627 ‎偉大(いだい)なるマーリン 303 00:16:07,716 --> 00:16:09,546 ‎偉大(いだい)なるマーリン 304 00:16:09,635 --> 00:16:11,795 ‎その名前はやめて 305 00:16:11,887 --> 00:16:14,257 ‎ヤツは肉袋(にくぶくろ)の仲間(なかま)よ 306 00:16:14,348 --> 00:16:19,228 ‎彼(かれ)がトロールを救(すく)うために 作った剣(けん)を出したい 307 00:16:19,395 --> 00:16:23,765 ‎よほど強く殴(なぐ)られたのね 助けなど来ないわよ 308 00:16:23,857 --> 00:16:24,567 ‎ジム! 309 00:16:24,775 --> 00:16:26,105 ‎出してあげる 310 00:16:26,193 --> 00:16:29,453 ‎恐(おそ)ろしい牢屋(ろうや)とは これでお別(わか)れだ 311 00:16:29,613 --> 00:16:32,743 ‎これはすごい トロールを解放(かいほう)だ 312 00:16:35,119 --> 00:16:37,619 ‎やったわ また死を免(まぬが)れた 313 00:16:47,506 --> 00:16:49,836 ‎俺(おれ)はスティーブ 無敵(むてき)のチャンプ 314 00:16:49,925 --> 00:16:52,545 ‎兄貴(あにき)と牢屋(ろうや)でキャンプだぜ 315 00:16:52,636 --> 00:16:54,886 ‎見事な言葉遊びだ 316 00:16:55,681 --> 00:16:57,021 ‎詩人だな 317 00:16:57,683 --> 00:16:59,813 ‎俺(おれ)はMCスティーブ… 318 00:16:59,935 --> 00:17:01,305 ‎アーサー王 319 00:17:02,938 --> 00:17:03,688 ‎どけ 320 00:17:04,148 --> 00:17:05,478 ‎剣(けん)を持て 321 00:17:05,607 --> 00:17:08,397 ‎敵(てき)を消し去る時が来た 322 00:17:08,485 --> 00:17:11,155 ‎アーサー王のお出ましだ 323 00:17:11,238 --> 00:17:13,988 ‎バケモノを殺(ころ)しに来た 324 00:17:14,116 --> 00:17:14,906 ‎逃(に)げろ 325 00:17:14,992 --> 00:17:17,412 ‎いいか 冷静(れいせい)に動こう 326 00:17:19,038 --> 00:17:21,868 ‎お前の従騎士(じゅうきし)は 頭が変(へん)なのか 327 00:17:23,751 --> 00:17:26,551 ‎ありがとうございます! 328 00:17:28,380 --> 00:17:30,550 ‎バケモノどもを迎(むか)え撃(う)て 329 00:17:50,444 --> 00:17:51,614 ‎これも計画? 330 00:17:51,695 --> 00:17:52,905 ‎アドリブだよ 331 00:17:52,988 --> 00:17:55,488 ‎路地へ逃(に)げましょう 332 00:17:55,574 --> 00:17:58,664 ‎キャメロットの騎士(きし)よ ヤツらを追え 333 00:17:58,827 --> 00:17:59,447 ‎マーリン 334 00:17:59,536 --> 00:18:02,456 ‎じゃなくてマーリン卿(きょう) 335 00:18:03,457 --> 00:18:05,287 ‎緊急事態(きんきゅうじたい)だ 336 00:18:05,501 --> 00:18:06,461 ‎やめろ 337 00:18:07,795 --> 00:18:08,585 ‎ノー 338 00:18:10,255 --> 00:18:13,295 ‎今のは 来ないという意味だな 339 00:18:16,887 --> 00:18:18,387 ‎どこへ行った? 340 00:18:19,431 --> 00:18:20,561 ‎こっちです 341 00:18:20,641 --> 00:18:23,521 ‎俺(おれ)がヤツらの動きを 止めます 342 00:18:23,602 --> 00:18:25,062 ‎早くしろ 343 00:18:25,229 --> 00:18:26,559 ‎突撃(とつげき)! 344 00:18:32,319 --> 00:18:34,399 ‎これは何のトリックだ 345 00:18:34,488 --> 00:18:38,118 ‎おい マジかよ 無限(むげん)ループを出しちゃった 346 00:18:38,200 --> 00:18:39,700 ‎魔法(まほう)は複雑(ふくざつ)で 347 00:18:39,785 --> 00:18:42,195 ‎正しい魔法(まほう)を探(さが)します 348 00:18:42,287 --> 00:18:45,747 ‎早くこの魔法(まほう)を消せ 頭を落とすぞ 349 00:18:52,256 --> 00:18:54,166 ‎ハガルの亡霊(ぼうれい)! 350 00:18:54,258 --> 00:18:55,718 ‎ドラゴンだ 351 00:18:55,801 --> 00:18:56,891 ‎早く逃(に)げろ 352 00:18:56,969 --> 00:18:57,889 ‎モルガナ 353 00:18:57,970 --> 00:18:59,430 ‎私(わたし)も手伝(てつだ)う 354 00:18:59,513 --> 00:19:00,263 ‎行って 355 00:19:02,182 --> 00:19:05,442 ‎早く来て 森に安全な場所がある 356 00:19:05,519 --> 00:19:07,269 ‎トロールを守って 357 00:19:07,354 --> 00:19:09,364 ‎私(わたし)は騎士(きし)を足止めする 358 00:19:09,439 --> 00:19:10,979 ‎ほら 行くわよ 359 00:19:11,066 --> 00:19:12,646 ‎時間がないの 360 00:19:12,734 --> 00:19:13,784 ‎あとで行く 361 00:19:16,780 --> 00:19:18,490 ‎太陽だ 戻(もど)ろう 362 00:19:18,574 --> 00:19:19,624 ‎追え 363 00:19:20,784 --> 00:19:22,584 ‎すぐに開けろ 364 00:19:58,238 --> 00:19:59,408 ‎魔法(まほう)か 365 00:20:00,073 --> 00:20:01,163 ‎モルガナめ 366 00:20:06,455 --> 00:20:07,325 ‎進め! 367 00:20:07,581 --> 00:20:09,461 ‎急げ 急ぐんだ 368 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 ‎すごいよ よくやったな 369 00:20:17,090 --> 00:20:18,590 ‎おっと 大丈夫(だいじょうぶ)? 370 00:20:18,884 --> 00:20:20,844 ‎森へ行かせるな 371 00:20:33,190 --> 00:20:35,570 ‎俺(おれ)の森に侵入(しんにゅう)する者は誰(だれ)だ 372 00:20:36,610 --> 00:20:38,400 ‎皆(みな)の者 止まれ 373 00:20:38,528 --> 00:20:39,698 ‎ガンマー? 374 00:20:40,489 --> 00:20:44,829 ‎ちっぽけな王め この森は俺(おれ)の縄張(なわば)りだ 375 00:20:44,910 --> 00:20:48,830 ‎ここでは俺(おれ)が 全生命を支配(しはい)する 376 00:20:48,914 --> 00:20:53,924 ‎誰(だれ)が生き 誰(だれ)が死ぬかは 俺(おれ)が決めるのだ 377 00:20:55,963 --> 00:20:58,843 ‎俺(おれ)たちの我慢(がまん)にも 限界(げんかい)があるぞ 378 00:20:58,924 --> 00:21:00,094 ‎人間どもめ 379 00:21:00,175 --> 00:21:01,755 ‎まだ終わらぬぞ 380 00:21:02,344 --> 00:21:05,224 ‎戦争(せんそう)が始まるようだな 381 00:21:06,723 --> 00:21:10,103 ‎信(しん)じられないけど 感謝(かんしゃ)してるわ 382 00:21:10,185 --> 00:21:13,265 ‎あなたこそ よくやってくれた 383 00:21:13,355 --> 00:21:16,395 ‎もう帰って 兄のことは私(わたし)が 384 00:21:16,483 --> 00:21:18,443 ‎アーサーは激怒(げきど)してる 385 00:21:18,527 --> 00:21:19,817 ‎城(しろ)を封鎖(ふうさ)した 386 00:21:19,903 --> 00:21:23,573 ‎無能(むのう)だと思われてるお前は 疑(うたが)われない 387 00:21:23,657 --> 00:21:26,617 ‎ジムたちを逃(に)がせただけ よかった 388 00:21:26,910 --> 00:21:28,040 ‎どこへ? 389 00:21:28,120 --> 00:21:29,160 ‎時間地図を 390 00:21:29,288 --> 00:21:33,208 ‎アーサーの留守(るす)中なら 手に入れられるかも 391 00:21:51,476 --> 00:21:52,846 ‎目当てはこれか 392 00:21:56,315 --> 00:21:58,855 ‎それとも これかな? 393 00:22:00,444 --> 00:22:02,864 ‎おい マジかよ 394 00:22:33,852 --> 00:22:35,732 ‎日本語字幕 瀬尾 奈緒美