1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,561 Een, twee, drie, onder. 3 00:00:23,523 --> 00:00:28,903 Luitenant Zadra, luister goed. -Ik zit midden in 'n revolutie. 4 00:00:29,404 --> 00:00:32,699 Morando is weg en z'n troepen zijn kwetsbaar. 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,994 We kunnen de planeet innemen. 6 00:00:36,077 --> 00:00:40,415 Morando heeft Gaylens kern geactiveerd. Help ons hem te stoppen. 7 00:00:40,498 --> 00:00:42,917 Ik stuur de wormgatgeneratorgegevens. 8 00:00:43,001 --> 00:00:47,172 Laat een grotere versie van m'n protoype maken. 9 00:00:47,297 --> 00:00:48,715 Hoeveel groter? 10 00:00:48,798 --> 00:00:53,094 Groot genoeg voor de Akiridion-vloot en Foo-Foo-versterkingen. 11 00:00:53,178 --> 00:00:58,683 De konijn-premiejagers? Oké. -Dit kan lukken. 12 00:00:58,767 --> 00:01:02,604 Dat moet, of we verliezen ze weer. 13 00:01:03,688 --> 00:01:08,818 Als het zover komt, zullen we het kanon laden... 14 00:01:08,902 --> 00:01:10,695 ...met onze kernen. 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,990 Akiridion heeft een koning en koningin nodig. 16 00:01:17,994 --> 00:01:21,623 Ik help de ingenieurs. -Ik verdedig ons nieuw thuis. 17 00:01:21,706 --> 00:01:23,583 Laat Varvatos helpen. 18 00:01:23,666 --> 00:01:28,755 Jij moet zorgen dat onze ouders niets overkomt. 19 00:01:29,214 --> 00:01:32,425 Niets. -Maar buiten strijden ze. 20 00:01:32,509 --> 00:01:35,595 Ik beslis nog wat ik met jou doe. 21 00:01:35,804 --> 00:01:39,641 Sta klaar met het kanon als 't ergste gebeurt. 22 00:01:45,438 --> 00:01:47,065 Hoe gaat het, neef? 23 00:01:47,232 --> 00:01:51,694 Ik ben een slecht voorteken. -Hier, ze zijn heet. 24 00:01:58,076 --> 00:02:01,079 Ja, mooi. -Ja, hè. 25 00:02:12,882 --> 00:02:14,467 Ik heb de benen. 26 00:02:18,513 --> 00:02:21,015 Sterf, engerd. 27 00:02:26,938 --> 00:02:28,231 Oh, oké. 28 00:02:29,440 --> 00:02:30,525 Steve. 29 00:02:31,359 --> 00:02:32,318 Engerd... 30 00:02:32,944 --> 00:02:33,987 Slayerz. 31 00:02:45,415 --> 00:02:46,374 Kijk rond. 32 00:02:46,457 --> 00:02:52,505 Dit was niet gebeurd als jullie je hadden overgegeven zoals ik vroeg. 33 00:02:52,589 --> 00:02:57,385 Je viel ons thuis aan. -Dit is mijn thuis. 34 00:02:57,468 --> 00:03:01,598 Ik deed wat nodig was om 't te beschermen. 35 00:03:03,892 --> 00:03:04,726 Kijk. 36 00:03:06,811 --> 00:03:09,439 Wat zien ze? Wat is dat? 37 00:03:09,689 --> 00:03:13,151 Geef me de Tarrons. -Die is gegroeid. 38 00:03:19,157 --> 00:03:21,993 Helper. Altijd hier. -Altijd. 39 00:03:24,829 --> 00:03:26,706 Is dit beschermen? 40 00:03:26,873 --> 00:03:29,417 Morando zal de aarde beschermen. 41 00:03:29,500 --> 00:03:35,048 Waar je de aarde ook tegen beschermt, hoe kan 't erger zijn dan dit? 42 00:03:38,843 --> 00:03:45,391 Het is nooit te laat om 't goede te doen. Help me. We verslaan hem samen. 43 00:03:45,475 --> 00:03:47,727 Dit was niet de afspraak. 44 00:03:48,603 --> 00:03:50,355 Wat ben je zielig. 45 00:03:50,438 --> 00:03:52,607 Morando, hier ben ik. 46 00:03:52,690 --> 00:03:58,488 De toekomstige koningin vertoont zich eindelijk, zie ik. 47 00:04:00,281 --> 00:04:03,493 Vaarwel, prinses. -Laat haar met rust. 48 00:04:03,952 --> 00:04:08,873 Je zou m'n planeet beschermen, niet verwoesten. Zo onbetrouwbaar. 49 00:04:08,957 --> 00:04:12,418 Denk je dat ik erom geef? Ik ben 'n god. 50 00:04:27,350 --> 00:04:29,352 Nee. -Maak hem af. 51 00:04:29,435 --> 00:04:32,397 Ik heb hem verzwakt. Het is nooit te laat... 52 00:04:37,694 --> 00:04:38,569 Waar is ze? 53 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Helper. 54 00:04:45,576 --> 00:04:47,370 Goed gevangen. -Nee. 55 00:04:48,371 --> 00:04:51,749 Waar is ze? -Bah, god-adem. 56 00:04:51,833 --> 00:04:55,628 Ik wil zo niet sterven, meneer reusgod. 57 00:04:55,712 --> 00:05:00,466 Aja Tarron, geef je over. Anders sterven je vrienden. 58 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 Morando. 59 00:05:03,052 --> 00:05:06,806 Laat hen gaan. -Als je dat echt wilt. 60 00:05:30,038 --> 00:05:34,208 Ik heb je. -Ik ben blij dat ik jou heb. 61 00:05:34,500 --> 00:05:37,545 Dat was bijna raak. -Hij moet weg uit Arcadia. 62 00:05:38,588 --> 00:05:41,174 Krel, ben je daar? -Een voor een. 63 00:05:41,382 --> 00:05:44,135 We hebben de Foo-Foo's gehoord. 64 00:05:44,510 --> 00:05:46,721 Fijn. Hoeveel komen er? -Vijftig. 65 00:05:46,804 --> 00:05:51,893 Niet genoeg? Honderd? Nee, duizend. Oké, allemaal. 66 00:05:53,811 --> 00:05:58,941 Eindelijk goed nieuws. -Ik kan ze nu gebruiken. 67 00:05:59,025 --> 00:06:02,862 Nog één mekron om de generator af te werken. 68 00:06:02,945 --> 00:06:08,201 Heb je een Vortex Vlotter nodig? -Anti Vortex Vlotter. Anti. 69 00:06:08,534 --> 00:06:10,369 Twee Mekrons, of drie. 70 00:06:10,787 --> 00:06:14,499 Die god. -Waarom eindigt alles bij de brug? 71 00:06:14,582 --> 00:06:19,295 We gebruiken dezelfde locatie. Er is toch 'n plan? 72 00:06:19,378 --> 00:06:22,090 We houden hem nog even bezig. 73 00:06:22,173 --> 00:06:25,593 Is dat je plan? -We improviseren wel. 74 00:06:38,689 --> 00:06:41,234 Dat is mijn vriendin. 75 00:06:59,836 --> 00:07:02,088 Foo-Foo's, maak je klaar. 76 00:07:02,171 --> 00:07:06,843 Huis Tarron heeft Akiridion-5 lang beschermd... 77 00:07:07,385 --> 00:07:13,015 ...maar het is nu de Delson om voor hen te vechten. 78 00:07:14,684 --> 00:07:16,269 Weg, lastpost. 79 00:07:17,186 --> 00:07:18,020 Au. 80 00:07:22,525 --> 00:07:27,613 Hij is sterker dan Morgana. -We stoppen nooit met vechten. 81 00:07:28,322 --> 00:07:31,075 Jawel, als je dood bent. 82 00:07:32,702 --> 00:07:33,870 Wormgat. 83 00:07:38,416 --> 00:07:40,668 Ik kan niet meer. 84 00:07:41,544 --> 00:07:43,337 Wat? Onmogelijk. 85 00:07:49,594 --> 00:07:51,345 Het werkte. -Ja. 86 00:07:51,429 --> 00:07:52,555 Net Invasie op aarde. 87 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 Eskader 2, linkerflank. -Voor Akiridion. 88 00:08:02,607 --> 00:08:07,612 Jij en je broer moeten samen vechten. -Het is je gelukt. 89 00:08:07,695 --> 00:08:10,198 Kubritz verzwakte hem. Nu gaat hij eraan. 90 00:08:16,204 --> 00:08:17,997 Dit is mijn premie. 91 00:08:18,080 --> 00:08:20,082 Nee. -Van mij. 92 00:08:27,882 --> 00:08:30,885 Een parkeerdrone? Eli Pepperjack. 93 00:08:33,763 --> 00:08:35,806 Ja, 500 punten. 94 00:08:39,685 --> 00:08:41,896 Hij is kwetsbaar. Val aan. 95 00:08:44,482 --> 00:08:48,277 Hij verzwakt. -Het kanon is niet nodig. 96 00:08:52,406 --> 00:08:53,658 Genoeg. 97 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 Ga daar weg. -Rennen. 98 00:09:08,965 --> 00:09:12,051 Aja? Zus? Tobias? 99 00:09:12,969 --> 00:09:15,263 Palchuk? -Broertje? 100 00:09:15,346 --> 00:09:18,015 Aja. Goed, je bent ongedeerd. 101 00:09:18,099 --> 00:09:22,395 Niet echt. -Ga van me af. 102 00:09:22,478 --> 00:09:24,855 Waar is Pepperjack? 103 00:09:25,731 --> 00:09:26,899 Pepperjack... 104 00:09:26,983 --> 00:09:31,696 Morando is te sterk. Het kanon is onze enige optie. 105 00:09:31,779 --> 00:09:35,116 We mogen onze ouders niet weer verliezen. 106 00:09:35,199 --> 00:09:38,202 Vader zei dat de keuzes... 107 00:09:38,286 --> 00:09:42,039 ...op onbelangrijke momenten het verschil maken. 108 00:09:42,290 --> 00:09:46,335 Dit is niet onbelangrijk. Wij moeten 't doen. 109 00:09:50,214 --> 00:09:56,262 We hebben Seklos' kanon nodig. -We zijn al onderweg naar jullie. 110 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 Kan 't niet sneller? 111 00:09:59,432 --> 00:10:01,392 Ontwijk de schoten. 112 00:10:06,647 --> 00:10:07,690 Help. 113 00:10:07,773 --> 00:10:11,569 We hebben het kanon, maar het wordt belaagd. 114 00:10:11,652 --> 00:10:14,905 We komen. Ga de stad beschermen. 115 00:10:15,072 --> 00:10:18,576 Oké. Laat je niet vertrappen. -Jij ook. 116 00:10:18,659 --> 00:10:23,497 Oké, rokkenjager, spring erop. -Wacht. Steve komt. 117 00:10:23,789 --> 00:10:25,374 Foo-Foo. -Foo-Foo. 118 00:10:28,878 --> 00:10:31,130 Daar zijn jullie, Tarrons. 119 00:10:32,048 --> 00:10:35,426 Steek 't kanon aan. Varvatos pakt de machines aan. 120 00:10:35,509 --> 00:10:40,848 Jullie zijn met meer, maar hij vecht als duizend krijgers... 121 00:10:40,931 --> 00:10:43,476 ...en voed... -Klaar? 122 00:10:44,310 --> 00:10:48,189 Varvatos had 'n langere monoloog gepland. 123 00:10:48,272 --> 00:10:51,484 Spaar die voor na de zege. -Glorieus. 124 00:10:54,236 --> 00:10:55,363 Vooruit. 125 00:11:00,993 --> 00:11:04,705 Kun je helpen? -Lijkt Varvatos druk bezig? 126 00:11:04,789 --> 00:11:09,043 We krijgen een veel groter probleem. Letterlijk. 127 00:11:16,926 --> 00:11:20,012 Rustig, m'n zes harten. -Haast je. 128 00:11:27,269 --> 00:11:28,604 Het is zover. 129 00:12:24,535 --> 00:12:27,329 Mama? Papa? 130 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 Nee. Mama, papa. -Nee. 131 00:12:47,475 --> 00:12:51,020 Wij moeten dit offer brengen. Laat los. 132 00:12:51,103 --> 00:12:56,150 Je mag dit niet doen. -Wees niet triest, maar trots. 133 00:12:56,233 --> 00:12:59,278 Jullie zijn liever en sterker... 134 00:12:59,361 --> 00:13:03,282 ...dan je vader en ik ons konden voorstellen. 135 00:13:05,493 --> 00:13:10,539 We willen je niet weer verliezen. -Laat ons alsjeblieft... 136 00:13:10,623 --> 00:13:14,335 Dat je je wilt opofferen voor deze wereld... 137 00:13:14,418 --> 00:13:18,088 ...bewijst dat je klaar bent voor de troon. 138 00:13:18,380 --> 00:13:23,969 Wees moedig, waarachtig en goed voor elkaar. 139 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 Dit stopt niet. 140 00:13:26,597 --> 00:13:30,226 Voor de koninklijke familie. -Varvatos. 141 00:13:36,190 --> 00:13:41,904 We zullen altijd van jullie houden. -M'n opmerkelijke kinderen. 142 00:13:53,415 --> 00:13:55,209 Voor mama en papa. 143 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 Varvatos. 144 00:14:19,525 --> 00:14:24,446 Dit is een glorieuze... 145 00:14:24,613 --> 00:14:27,783 Nee, niet zo, nee. 146 00:14:29,702 --> 00:14:31,704 Hou vol, Varvatos. 147 00:14:31,787 --> 00:14:36,292 Mijn roemvolle krijger... 148 00:14:36,375 --> 00:14:43,048 Het spijt me. -Nee. Ik wil je niet kwijt. 149 00:14:44,216 --> 00:14:50,556 Sterf niet als een held. Je verdient een lang en prachtig leven. 150 00:14:51,265 --> 00:14:52,892 Ik ben je koningin. 151 00:14:57,062 --> 00:14:59,648 Ik beveel je niet te sterven. 152 00:15:06,864 --> 00:15:10,784 Varvatos volgt uw bevelen op. 153 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 Varvatos. -Ja. 154 00:15:12,995 --> 00:15:17,416 Hij haalt het wel. -We hebben medische hulp nodig. 155 00:15:17,541 --> 00:15:19,710 Oh, bellissima. 156 00:15:20,210 --> 00:15:21,420 Geen knuffels. 157 00:15:24,924 --> 00:15:28,052 Zeg dat alles in orde is. -Ja, hoor. 158 00:15:28,135 --> 00:15:31,972 Akiridions en konijnen kunnen goed robots doden. 159 00:15:32,056 --> 00:15:34,892 En ze zijn dol op Eli. -Ja. 160 00:15:44,068 --> 00:15:48,864 Jullie zijn hier voor een fantastische film... 161 00:15:49,031 --> 00:15:54,536 ...maar eerst, Aja en Krel Tarron, onze vrienden, klasgenoten... 162 00:15:54,745 --> 00:15:58,123 ...en intergalactische helden. 163 00:16:01,543 --> 00:16:07,299 Wij allebei, broertje. -Jij moet het doen. Vooruit. 164 00:16:08,217 --> 00:16:10,636 KAPITEIN DJ KLEB TWEEDE WERELDPREMIERE 165 00:16:20,604 --> 00:16:26,485 Ik ben Aja Tarron van Huis Tarron en ik wil 'n verhaal vertellen. 166 00:16:26,568 --> 00:16:33,409 Een goed verhaal. Heel levendig, met veel humor en spanning. 167 00:16:34,201 --> 00:16:40,290 Het begint ergens heel ver weg van hier... 168 00:16:40,374 --> 00:16:45,504 ...op een heel andere planeet, Akiridion-5. 169 00:16:45,587 --> 00:16:50,217 En zo zien we er daar uit. 170 00:16:52,219 --> 00:16:55,472 M'n broer en ik moesten er weg. 171 00:16:55,556 --> 00:16:59,560 We zijn niet zoals jullie, maar toch wel. 172 00:16:59,643 --> 00:17:04,189 Jullie verwelkomden ons en jullie wereld werd de onze. 173 00:17:04,356 --> 00:17:06,150 We maakten vrienden. 174 00:17:06,775 --> 00:17:11,613 Samen beleefden we onvergetelijke avonturen. 175 00:17:11,697 --> 00:17:17,036 De inspiratie voor dit filmpje. -Grootse film. 176 00:17:17,536 --> 00:17:22,624 Help, een boosaardige raketman. Vrees niet, hier is DJ Kleb. 177 00:17:23,083 --> 00:17:26,295 Dit zijn De avonturen van Kapitein DJ Kleb... 178 00:17:26,378 --> 00:17:30,299 ...intergalactische man van mysteries en weekend-DJ: aflevering vier. 179 00:17:30,382 --> 00:17:34,178 In super-Domzalskiscoop. 180 00:17:35,054 --> 00:17:41,018 Ga je terug? -Ja, maar je mag mee. 181 00:17:41,101 --> 00:17:45,105 Word de eerste aarde-ambassadeur op Akiridion-5. 182 00:17:45,314 --> 00:17:48,776 Aja, mijn engel, je bent het beste... 183 00:17:49,818 --> 00:17:54,573 ...raarste meisje dat ik ken, maar mijn familie is hier. 184 00:17:54,865 --> 00:17:58,660 Ik snap het. Een langeafstandsrelatie dan. 185 00:17:58,744 --> 00:18:02,998 Heel lange afstand, mijn blonde sukkel. 186 00:18:03,082 --> 00:18:06,794 Ik ga wel. Ik word ambassadeur. Kies mij. 187 00:18:06,877 --> 00:18:11,381 Wat zeg je je ouders? -Dat ik in Cantaloupia studeer. 188 00:18:13,092 --> 00:18:17,679 De hele aarde dankt je, kapitein DJ Kleb. 189 00:18:17,763 --> 00:18:21,016 Krijgerprinses, je hebt ons gered. 190 00:18:21,100 --> 00:18:25,813 Maar nu moet je dus terug naar je thuisplaneet. 191 00:18:25,896 --> 00:18:30,567 Maar onze nieuwe vrienden blijven altijd in onze kern. 192 00:18:31,151 --> 00:18:34,071 Nog een snack voor de reis. 193 00:18:34,154 --> 00:18:37,241 Ik zal jullie zo missen. 194 00:18:37,324 --> 00:18:43,247 Beloof dat je belt. Schrijven ze daar nog kaartjes? Stuur er een. 195 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 Je had gelijk, Aja. 196 00:18:53,507 --> 00:18:57,094 We hebben veel vrienden gemaakt. -Broer? 197 00:18:57,302 --> 00:18:59,429 Al m'n vrienden zijn hier. 198 00:19:05,269 --> 00:19:07,062 Dit is mijn thuis. 199 00:19:07,229 --> 00:19:08,564 Ik weet het. 200 00:19:10,399 --> 00:19:13,944 De mensen hebben geluk met je. 201 00:19:14,027 --> 00:19:16,864 Ja, DJ Kleb blijft. 202 00:19:18,407 --> 00:19:19,867 Pak maar uit. 203 00:19:19,950 --> 00:19:22,661 We blijven ook. -Zeg dat wel. 204 00:19:23,745 --> 00:19:28,375 Lukt 't zonder mij? -Ja. We zullen allebei thuis zijn. 205 00:19:34,464 --> 00:19:36,008 Over vele manen... 206 00:19:36,091 --> 00:19:40,762 als Varvatos' botten kreunen en zijn bloed vertraagt... 207 00:19:40,846 --> 00:19:47,394 ...en hij aan het eind van zijn leven is, zal er geen grotere eer zijn... 208 00:19:47,477 --> 00:19:53,567 ...niets beters voor Vex dan jou aan z'n zij hebben. 209 00:19:55,152 --> 00:19:59,489 Maar ik ben de beschermer van de koninklijke familie. 210 00:19:59,573 --> 00:20:04,828 Ik moet terug om aan haar zij te staan. 211 00:20:04,912 --> 00:20:08,916 Ik weet het, maar is er daar zuurstof? 212 00:20:08,999 --> 00:20:11,210 Ja, in overvloed. 213 00:20:11,293 --> 00:20:16,131 Wel, als Toby gaat studeren, komt er nog iemand. 214 00:20:16,590 --> 00:20:20,385 Meen je dat? -Kus me, grote, blauwe idioot. 215 00:20:24,890 --> 00:20:26,642 Foo-Foo. Foo-Foo. 216 00:20:33,941 --> 00:20:35,359 Foo-Foo. Foo-Foo. 217 00:20:35,442 --> 00:20:38,362 Oké. Ik zit vooraan. 218 00:20:39,529 --> 00:20:40,822 Kom hier. 219 00:20:42,282 --> 00:20:45,827 Na u, koningin. -Wat dat betreft... 220 00:20:45,911 --> 00:20:50,374 Ik moet een eigen titel verzinnen. -Geweldig. 221 00:20:51,458 --> 00:20:53,961 Kom op, Steve. Verman je. 222 00:20:54,044 --> 00:20:57,256 Waarom altijd een afscheid met tranen? 223 00:20:59,841 --> 00:21:03,262 Kom op, Loek. We gaan naar huis. 224 00:21:07,182 --> 00:21:10,811 De rest van de zomer zal stom zijn. 225 00:21:10,894 --> 00:21:16,984 Een god vernietigen, dat overtref je niet. -Helper was goed. Trots. 226 00:21:17,067 --> 00:21:22,489 Ik verloor mijn vriendin en vechtpartner in één namiddag. 227 00:21:22,572 --> 00:21:26,451 Zo voelde ik me toen Jim en Claire vertrokken. 228 00:21:26,535 --> 00:21:30,038 Het gaat nu over mijn problemen. 229 00:21:31,290 --> 00:21:32,833 Kat. Lekker. 230 00:21:33,583 --> 00:21:35,752 Hé, kleine. Verdwaald? 231 00:21:35,961 --> 00:21:40,173 Let op. Je bent in groot gevaar. 232 00:21:40,257 --> 00:21:44,177 Een kat met bril. -Ze praat en jij let daarop? 233 00:21:44,261 --> 00:21:50,976 Ik heb aliens en trollen gezien. Dus ik wil weten waarom de kat een bril draagt. 234 00:21:51,059 --> 00:21:52,477 Slechte ogen. 235 00:21:52,561 --> 00:21:54,479 Niet kat, vertrouwd. 236 00:21:54,563 --> 00:21:59,609 Dat kan niet. Ik zou 't weten als ik een kat met bril kende. 237 00:21:59,693 --> 00:22:04,156 Nee. Tovenaarsassistent. -Assistent? Zo'n belediging. 238 00:22:04,239 --> 00:22:07,451 Ik ben een tovenaarsassocié. 239 00:22:07,701 --> 00:22:12,164 Kom mee of er gebeurt iets ergs. -Bedreig je me? 240 00:22:12,372 --> 00:22:14,458 Nee, ik waarschuw je. 241 00:22:14,541 --> 00:22:18,420 De wereld die je kent gaat eindigen. 242 00:22:18,754 --> 00:22:19,838 Miauw. 243 00:22:21,506 --> 00:22:22,883 Wa... 244 00:22:23,425 --> 00:22:25,052 Niet weer.