1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,561
Een, twee, drie, onder.
3
00:00:23,523 --> 00:00:28,903
Luitenant Zadra, luister goed.
-Ik zit midden in 'n revolutie.
4
00:00:29,404 --> 00:00:32,699
Morando is weg
en z'n troepen zijn kwetsbaar.
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,994
We kunnen de planeet innemen.
6
00:00:36,077 --> 00:00:40,415
Morando heeft Gaylens kern geactiveerd.
Help ons hem te stoppen.
7
00:00:40,498 --> 00:00:42,917
Ik stuur de wormgatgeneratorgegevens.
8
00:00:43,001 --> 00:00:47,172
Laat een grotere versie
van m'n protoype maken.
9
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
Hoeveel groter?
10
00:00:48,798 --> 00:00:53,094
Groot genoeg voor de Akiridion-vloot
en Foo-Foo-versterkingen.
11
00:00:53,178 --> 00:00:58,683
De konijn-premiejagers? Oké.
-Dit kan lukken.
12
00:00:58,767 --> 00:01:02,604
Dat moet, of we verliezen ze weer.
13
00:01:03,688 --> 00:01:08,818
Als het zover komt,
zullen we het kanon laden...
14
00:01:08,902 --> 00:01:10,695
...met onze kernen.
15
00:01:11,071 --> 00:01:13,990
Akiridion heeft
een koning en koningin nodig.
16
00:01:17,994 --> 00:01:21,623
Ik help de ingenieurs.
-Ik verdedig ons nieuw thuis.
17
00:01:21,706 --> 00:01:23,583
Laat Varvatos helpen.
18
00:01:23,666 --> 00:01:28,755
Jij moet zorgen
dat onze ouders niets overkomt.
19
00:01:29,214 --> 00:01:32,425
Niets.
-Maar buiten strijden ze.
20
00:01:32,509 --> 00:01:35,595
Ik beslis nog wat ik met jou doe.
21
00:01:35,804 --> 00:01:39,641
Sta klaar met het kanon
als 't ergste gebeurt.
22
00:01:45,438 --> 00:01:47,065
Hoe gaat het, neef?
23
00:01:47,232 --> 00:01:51,694
Ik ben een slecht voorteken.
-Hier, ze zijn heet.
24
00:01:58,076 --> 00:02:01,079
Ja, mooi.
-Ja, hè.
25
00:02:12,882 --> 00:02:14,467
Ik heb de benen.
26
00:02:18,513 --> 00:02:21,015
Sterf, engerd.
27
00:02:26,938 --> 00:02:28,231
Oh, oké.
28
00:02:29,440 --> 00:02:30,525
Steve.
29
00:02:31,359 --> 00:02:32,318
Engerd...
30
00:02:32,944 --> 00:02:33,987
Slayerz.
31
00:02:45,415 --> 00:02:46,374
Kijk rond.
32
00:02:46,457 --> 00:02:52,505
Dit was niet gebeurd als jullie je hadden
overgegeven zoals ik vroeg.
33
00:02:52,589 --> 00:02:57,385
Je viel ons thuis aan.
-Dit is mijn thuis.
34
00:02:57,468 --> 00:03:01,598
Ik deed wat nodig was
om 't te beschermen.
35
00:03:03,892 --> 00:03:04,726
Kijk.
36
00:03:06,811 --> 00:03:09,439
Wat zien ze? Wat is dat?
37
00:03:09,689 --> 00:03:13,151
Geef me de Tarrons.
-Die is gegroeid.
38
00:03:19,157 --> 00:03:21,993
Helper. Altijd hier.
-Altijd.
39
00:03:24,829 --> 00:03:26,706
Is dit beschermen?
40
00:03:26,873 --> 00:03:29,417
Morando zal de aarde beschermen.
41
00:03:29,500 --> 00:03:35,048
Waar je de aarde ook tegen beschermt,
hoe kan 't erger zijn dan dit?
42
00:03:38,843 --> 00:03:45,391
Het is nooit te laat om 't goede te doen.
Help me. We verslaan hem samen.
43
00:03:45,475 --> 00:03:47,727
Dit was niet de afspraak.
44
00:03:48,603 --> 00:03:50,355
Wat ben je zielig.
45
00:03:50,438 --> 00:03:52,607
Morando, hier ben ik.
46
00:03:52,690 --> 00:03:58,488
De toekomstige koningin
vertoont zich eindelijk, zie ik.
47
00:04:00,281 --> 00:04:03,493
Vaarwel, prinses.
-Laat haar met rust.
48
00:04:03,952 --> 00:04:08,873
Je zou m'n planeet beschermen,
niet verwoesten. Zo onbetrouwbaar.
49
00:04:08,957 --> 00:04:12,418
Denk je dat ik erom geef?
Ik ben 'n god.
50
00:04:27,350 --> 00:04:29,352
Nee.
-Maak hem af.
51
00:04:29,435 --> 00:04:32,397
Ik heb hem verzwakt.
Het is nooit te laat...
52
00:04:37,694 --> 00:04:38,569
Waar is ze?
53
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Helper.
54
00:04:45,576 --> 00:04:47,370
Goed gevangen.
-Nee.
55
00:04:48,371 --> 00:04:51,749
Waar is ze?
-Bah, god-adem.
56
00:04:51,833 --> 00:04:55,628
Ik wil zo niet sterven, meneer reusgod.
57
00:04:55,712 --> 00:05:00,466
Aja Tarron, geef je over.
Anders sterven je vrienden.
58
00:05:00,550 --> 00:05:02,010
Morando.
59
00:05:03,052 --> 00:05:06,806
Laat hen gaan.
-Als je dat echt wilt.
60
00:05:30,038 --> 00:05:34,208
Ik heb je.
-Ik ben blij dat ik jou heb.
61
00:05:34,500 --> 00:05:37,545
Dat was bijna raak.
-Hij moet weg uit Arcadia.
62
00:05:38,588 --> 00:05:41,174
Krel, ben je daar?
-Een voor een.
63
00:05:41,382 --> 00:05:44,135
We hebben de Foo-Foo's gehoord.
64
00:05:44,510 --> 00:05:46,721
Fijn. Hoeveel komen er?
-Vijftig.
65
00:05:46,804 --> 00:05:51,893
Niet genoeg? Honderd? Nee, duizend.
Oké, allemaal.
66
00:05:53,811 --> 00:05:58,941
Eindelijk goed nieuws.
-Ik kan ze nu gebruiken.
67
00:05:59,025 --> 00:06:02,862
Nog één mekron
om de generator af te werken.
68
00:06:02,945 --> 00:06:08,201
Heb je een Vortex Vlotter nodig?
-Anti Vortex Vlotter. Anti.
69
00:06:08,534 --> 00:06:10,369
Twee Mekrons, of drie.
70
00:06:10,787 --> 00:06:14,499
Die god.
-Waarom eindigt alles bij de brug?
71
00:06:14,582 --> 00:06:19,295
We gebruiken dezelfde locatie.
Er is toch 'n plan?
72
00:06:19,378 --> 00:06:22,090
We houden hem nog even bezig.
73
00:06:22,173 --> 00:06:25,593
Is dat je plan?
-We improviseren wel.
74
00:06:38,689 --> 00:06:41,234
Dat is mijn vriendin.
75
00:06:59,836 --> 00:07:02,088
Foo-Foo's, maak je klaar.
76
00:07:02,171 --> 00:07:06,843
Huis Tarron heeft Akiridion-5
lang beschermd...
77
00:07:07,385 --> 00:07:13,015
...maar het is nu de Delson
om voor hen te vechten.
78
00:07:14,684 --> 00:07:16,269
Weg, lastpost.
79
00:07:17,186 --> 00:07:18,020
Au.
80
00:07:22,525 --> 00:07:27,613
Hij is sterker dan Morgana.
-We stoppen nooit met vechten.
81
00:07:28,322 --> 00:07:31,075
Jawel, als je dood bent.
82
00:07:32,702 --> 00:07:33,870
Wormgat.
83
00:07:38,416 --> 00:07:40,668
Ik kan niet meer.
84
00:07:41,544 --> 00:07:43,337
Wat? Onmogelijk.
85
00:07:49,594 --> 00:07:51,345
Het werkte.
-Ja.
86
00:07:51,429 --> 00:07:52,555
Net Invasie op aarde.
87
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Eskader 2, linkerflank.
-Voor Akiridion.
88
00:08:02,607 --> 00:08:07,612
Jij en je broer moeten samen vechten.
-Het is je gelukt.
89
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
Kubritz verzwakte hem. Nu gaat hij eraan.
90
00:08:16,204 --> 00:08:17,997
Dit is mijn premie.
91
00:08:18,080 --> 00:08:20,082
Nee.
-Van mij.
92
00:08:27,882 --> 00:08:30,885
Een parkeerdrone? Eli Pepperjack.
93
00:08:33,763 --> 00:08:35,806
Ja, 500 punten.
94
00:08:39,685 --> 00:08:41,896
Hij is kwetsbaar. Val aan.
95
00:08:44,482 --> 00:08:48,277
Hij verzwakt.
-Het kanon is niet nodig.
96
00:08:52,406 --> 00:08:53,658
Genoeg.
97
00:08:55,826 --> 00:08:57,995
Ga daar weg.
-Rennen.
98
00:09:08,965 --> 00:09:12,051
Aja? Zus? Tobias?
99
00:09:12,969 --> 00:09:15,263
Palchuk?
-Broertje?
100
00:09:15,346 --> 00:09:18,015
Aja. Goed, je bent ongedeerd.
101
00:09:18,099 --> 00:09:22,395
Niet echt.
-Ga van me af.
102
00:09:22,478 --> 00:09:24,855
Waar is Pepperjack?
103
00:09:25,731 --> 00:09:26,899
Pepperjack...
104
00:09:26,983 --> 00:09:31,696
Morando is te sterk.
Het kanon is onze enige optie.
105
00:09:31,779 --> 00:09:35,116
We mogen onze ouders niet weer verliezen.
106
00:09:35,199 --> 00:09:38,202
Vader zei dat de keuzes...
107
00:09:38,286 --> 00:09:42,039
...op onbelangrijke momenten
het verschil maken.
108
00:09:42,290 --> 00:09:46,335
Dit is niet onbelangrijk.
Wij moeten 't doen.
109
00:09:50,214 --> 00:09:56,262
We hebben Seklos' kanon nodig.
-We zijn al onderweg naar jullie.
110
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
Kan 't niet sneller?
111
00:09:59,432 --> 00:10:01,392
Ontwijk de schoten.
112
00:10:06,647 --> 00:10:07,690
Help.
113
00:10:07,773 --> 00:10:11,569
We hebben het kanon,
maar het wordt belaagd.
114
00:10:11,652 --> 00:10:14,905
We komen. Ga de stad beschermen.
115
00:10:15,072 --> 00:10:18,576
Oké. Laat je niet vertrappen.
-Jij ook.
116
00:10:18,659 --> 00:10:23,497
Oké, rokkenjager, spring erop.
-Wacht. Steve komt.
117
00:10:23,789 --> 00:10:25,374
Foo-Foo.
-Foo-Foo.
118
00:10:28,878 --> 00:10:31,130
Daar zijn jullie, Tarrons.
119
00:10:32,048 --> 00:10:35,426
Steek 't kanon aan.
Varvatos pakt de machines aan.
120
00:10:35,509 --> 00:10:40,848
Jullie zijn met meer,
maar hij vecht als duizend krijgers...
121
00:10:40,931 --> 00:10:43,476
...en voed...
-Klaar?
122
00:10:44,310 --> 00:10:48,189
Varvatos had 'n langere monoloog gepland.
123
00:10:48,272 --> 00:10:51,484
Spaar die voor na de zege.
-Glorieus.
124
00:10:54,236 --> 00:10:55,363
Vooruit.
125
00:11:00,993 --> 00:11:04,705
Kun je helpen?
-Lijkt Varvatos druk bezig?
126
00:11:04,789 --> 00:11:09,043
We krijgen een veel groter probleem.
Letterlijk.
127
00:11:16,926 --> 00:11:20,012
Rustig, m'n zes harten.
-Haast je.
128
00:11:27,269 --> 00:11:28,604
Het is zover.
129
00:12:24,535 --> 00:12:27,329
Mama? Papa?
130
00:12:45,097 --> 00:12:47,391
Nee. Mama, papa.
-Nee.
131
00:12:47,475 --> 00:12:51,020
Wij moeten dit offer brengen.
Laat los.
132
00:12:51,103 --> 00:12:56,150
Je mag dit niet doen.
-Wees niet triest, maar trots.
133
00:12:56,233 --> 00:12:59,278
Jullie zijn liever en sterker...
134
00:12:59,361 --> 00:13:03,282
...dan je vader en ik
ons konden voorstellen.
135
00:13:05,493 --> 00:13:10,539
We willen je niet weer verliezen.
-Laat ons alsjeblieft...
136
00:13:10,623 --> 00:13:14,335
Dat je je wilt opofferen
voor deze wereld...
137
00:13:14,418 --> 00:13:18,088
...bewijst dat je klaar bent
voor de troon.
138
00:13:18,380 --> 00:13:23,969
Wees moedig, waarachtig
en goed voor elkaar.
139
00:13:24,053 --> 00:13:26,347
Dit stopt niet.
140
00:13:26,597 --> 00:13:30,226
Voor de koninklijke familie.
-Varvatos.
141
00:13:36,190 --> 00:13:41,904
We zullen altijd van jullie houden.
-M'n opmerkelijke kinderen.
142
00:13:53,415 --> 00:13:55,209
Voor mama en papa.
143
00:14:11,976 --> 00:14:13,227
Varvatos.
144
00:14:19,525 --> 00:14:24,446
Dit is een glorieuze...
145
00:14:24,613 --> 00:14:27,783
Nee, niet zo, nee.
146
00:14:29,702 --> 00:14:31,704
Hou vol, Varvatos.
147
00:14:31,787 --> 00:14:36,292
Mijn roemvolle krijger...
148
00:14:36,375 --> 00:14:43,048
Het spijt me.
-Nee. Ik wil je niet kwijt.
149
00:14:44,216 --> 00:14:50,556
Sterf niet als een held. Je verdient
een lang en prachtig leven.
150
00:14:51,265 --> 00:14:52,892
Ik ben je koningin.
151
00:14:57,062 --> 00:14:59,648
Ik beveel je niet te sterven.
152
00:15:06,864 --> 00:15:10,784
Varvatos volgt uw bevelen op.
153
00:15:11,118 --> 00:15:12,912
Varvatos.
-Ja.
154
00:15:12,995 --> 00:15:17,416
Hij haalt het wel.
-We hebben medische hulp nodig.
155
00:15:17,541 --> 00:15:19,710
Oh, bellissima.
156
00:15:20,210 --> 00:15:21,420
Geen knuffels.
157
00:15:24,924 --> 00:15:28,052
Zeg dat alles in orde is.
-Ja, hoor.
158
00:15:28,135 --> 00:15:31,972
Akiridions en konijnen
kunnen goed robots doden.
159
00:15:32,056 --> 00:15:34,892
En ze zijn dol op Eli.
-Ja.
160
00:15:44,068 --> 00:15:48,864
Jullie zijn hier
voor een fantastische film...
161
00:15:49,031 --> 00:15:54,536
...maar eerst, Aja en Krel Tarron,
onze vrienden, klasgenoten...
162
00:15:54,745 --> 00:15:58,123
...en intergalactische helden.
163
00:16:01,543 --> 00:16:07,299
Wij allebei, broertje.
-Jij moet het doen. Vooruit.
164
00:16:08,217 --> 00:16:10,636
KAPITEIN DJ KLEB
TWEEDE WERELDPREMIERE
165
00:16:20,604 --> 00:16:26,485
Ik ben Aja Tarron van Huis Tarron
en ik wil 'n verhaal vertellen.
166
00:16:26,568 --> 00:16:33,409
Een goed verhaal. Heel levendig,
met veel humor en spanning.
167
00:16:34,201 --> 00:16:40,290
Het begint ergens heel ver weg van hier...
168
00:16:40,374 --> 00:16:45,504
...op een heel andere planeet,
Akiridion-5.
169
00:16:45,587 --> 00:16:50,217
En zo zien we er daar uit.
170
00:16:52,219 --> 00:16:55,472
M'n broer en ik moesten er weg.
171
00:16:55,556 --> 00:16:59,560
We zijn niet zoals jullie, maar toch wel.
172
00:16:59,643 --> 00:17:04,189
Jullie verwelkomden ons
en jullie wereld werd de onze.
173
00:17:04,356 --> 00:17:06,150
We maakten vrienden.
174
00:17:06,775 --> 00:17:11,613
Samen beleefden we
onvergetelijke avonturen.
175
00:17:11,697 --> 00:17:17,036
De inspiratie voor dit filmpje.
-Grootse film.
176
00:17:17,536 --> 00:17:22,624
Help, een boosaardige raketman.
Vrees niet, hier is DJ Kleb.
177
00:17:23,083 --> 00:17:26,295
Dit zijn De avonturen
van Kapitein DJ Kleb...
178
00:17:26,378 --> 00:17:30,299
...intergalactische man van mysteries
en weekend-DJ: aflevering vier.
179
00:17:30,382 --> 00:17:34,178
In super-Domzalskiscoop.
180
00:17:35,054 --> 00:17:41,018
Ga je terug?
-Ja, maar je mag mee.
181
00:17:41,101 --> 00:17:45,105
Word de eerste aarde-ambassadeur
op Akiridion-5.
182
00:17:45,314 --> 00:17:48,776
Aja, mijn engel, je bent het beste...
183
00:17:49,818 --> 00:17:54,573
...raarste meisje dat ik ken,
maar mijn familie is hier.
184
00:17:54,865 --> 00:17:58,660
Ik snap het.
Een langeafstandsrelatie dan.
185
00:17:58,744 --> 00:18:02,998
Heel lange afstand, mijn blonde sukkel.
186
00:18:03,082 --> 00:18:06,794
Ik ga wel. Ik word ambassadeur.
Kies mij.
187
00:18:06,877 --> 00:18:11,381
Wat zeg je je ouders?
-Dat ik in Cantaloupia studeer.
188
00:18:13,092 --> 00:18:17,679
De hele aarde dankt je, kapitein DJ Kleb.
189
00:18:17,763 --> 00:18:21,016
Krijgerprinses, je hebt ons gered.
190
00:18:21,100 --> 00:18:25,813
Maar nu moet je dus terug
naar je thuisplaneet.
191
00:18:25,896 --> 00:18:30,567
Maar onze nieuwe vrienden
blijven altijd in onze kern.
192
00:18:31,151 --> 00:18:34,071
Nog een snack voor de reis.
193
00:18:34,154 --> 00:18:37,241
Ik zal jullie zo missen.
194
00:18:37,324 --> 00:18:43,247
Beloof dat je belt. Schrijven ze daar nog
kaartjes? Stuur er een.
195
00:18:50,295 --> 00:18:52,005
Je had gelijk, Aja.
196
00:18:53,507 --> 00:18:57,094
We hebben veel vrienden gemaakt.
-Broer?
197
00:18:57,302 --> 00:18:59,429
Al m'n vrienden zijn hier.
198
00:19:05,269 --> 00:19:07,062
Dit is mijn thuis.
199
00:19:07,229 --> 00:19:08,564
Ik weet het.
200
00:19:10,399 --> 00:19:13,944
De mensen hebben geluk met je.
201
00:19:14,027 --> 00:19:16,864
Ja, DJ Kleb blijft.
202
00:19:18,407 --> 00:19:19,867
Pak maar uit.
203
00:19:19,950 --> 00:19:22,661
We blijven ook.
-Zeg dat wel.
204
00:19:23,745 --> 00:19:28,375
Lukt 't zonder mij?
-Ja. We zullen allebei thuis zijn.
205
00:19:34,464 --> 00:19:36,008
Over vele manen...
206
00:19:36,091 --> 00:19:40,762
als Varvatos' botten kreunen
en zijn bloed vertraagt...
207
00:19:40,846 --> 00:19:47,394
...en hij aan het eind van zijn leven is,
zal er geen grotere eer zijn...
208
00:19:47,477 --> 00:19:53,567
...niets beters voor Vex
dan jou aan z'n zij hebben.
209
00:19:55,152 --> 00:19:59,489
Maar ik ben de beschermer
van de koninklijke familie.
210
00:19:59,573 --> 00:20:04,828
Ik moet terug om aan haar zij te staan.
211
00:20:04,912 --> 00:20:08,916
Ik weet het, maar is er daar zuurstof?
212
00:20:08,999 --> 00:20:11,210
Ja, in overvloed.
213
00:20:11,293 --> 00:20:16,131
Wel, als Toby gaat studeren,
komt er nog iemand.
214
00:20:16,590 --> 00:20:20,385
Meen je dat?
-Kus me, grote, blauwe idioot.
215
00:20:24,890 --> 00:20:26,642
Foo-Foo. Foo-Foo.
216
00:20:33,941 --> 00:20:35,359
Foo-Foo. Foo-Foo.
217
00:20:35,442 --> 00:20:38,362
Oké. Ik zit vooraan.
218
00:20:39,529 --> 00:20:40,822
Kom hier.
219
00:20:42,282 --> 00:20:45,827
Na u, koningin.
-Wat dat betreft...
220
00:20:45,911 --> 00:20:50,374
Ik moet een eigen titel verzinnen.
-Geweldig.
221
00:20:51,458 --> 00:20:53,961
Kom op, Steve. Verman je.
222
00:20:54,044 --> 00:20:57,256
Waarom altijd een afscheid met tranen?
223
00:20:59,841 --> 00:21:03,262
Kom op, Loek. We gaan naar huis.
224
00:21:07,182 --> 00:21:10,811
De rest van de zomer zal stom zijn.
225
00:21:10,894 --> 00:21:16,984
Een god vernietigen, dat overtref je niet.
-Helper was goed. Trots.
226
00:21:17,067 --> 00:21:22,489
Ik verloor mijn vriendin
en vechtpartner in één namiddag.
227
00:21:22,572 --> 00:21:26,451
Zo voelde ik me
toen Jim en Claire vertrokken.
228
00:21:26,535 --> 00:21:30,038
Het gaat nu over mijn problemen.
229
00:21:31,290 --> 00:21:32,833
Kat. Lekker.
230
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
Hé, kleine. Verdwaald?
231
00:21:35,961 --> 00:21:40,173
Let op. Je bent in groot gevaar.
232
00:21:40,257 --> 00:21:44,177
Een kat met bril.
-Ze praat en jij let daarop?
233
00:21:44,261 --> 00:21:50,976
Ik heb aliens en trollen gezien. Dus ik
wil weten waarom de kat een bril draagt.
234
00:21:51,059 --> 00:21:52,477
Slechte ogen.
235
00:21:52,561 --> 00:21:54,479
Niet kat, vertrouwd.
236
00:21:54,563 --> 00:21:59,609
Dat kan niet. Ik zou 't weten
als ik een kat met bril kende.
237
00:21:59,693 --> 00:22:04,156
Nee. Tovenaarsassistent.
-Assistent? Zo'n belediging.
238
00:22:04,239 --> 00:22:07,451
Ik ben een tovenaarsassocié.
239
00:22:07,701 --> 00:22:12,164
Kom mee of er gebeurt iets ergs.
-Bedreig je me?
240
00:22:12,372 --> 00:22:14,458
Nee, ik waarschuw je.
241
00:22:14,541 --> 00:22:18,420
De wereld die je kent gaat eindigen.
242
00:22:18,754 --> 00:22:19,838
Miauw.
243
00:22:21,506 --> 00:22:22,883
Wa...
244
00:22:23,425 --> 00:22:25,052
Niet weer.