1 00:00:17,225 --> 00:00:19,394 ♪ One, two, three below! ♪ 2 00:00:23,481 --> 00:00:26,317 Lieutenant Zadra, we need you to listen very carefully. 3 00:00:26,401 --> 00:00:28,945 I'm somewhat in the middle of a revolution here. 4 00:00:29,404 --> 00:00:32,365 Morando's absence has left his forces vulnerable to attack. 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,994 We'll never get a better chance to retake the planet. 6 00:00:36,077 --> 00:00:38,747 Morando's activated Gaylen's core on Earth, 7 00:00:38,830 --> 00:00:40,415 and we need your help to stop him. 8 00:00:40,498 --> 00:00:42,917 I'm sending you the specs for my wormhole generator. 9 00:00:43,001 --> 00:00:47,213 Gather the engineers and have them create a much larger version of my prototype. 10 00:00:47,297 --> 00:00:48,715 How much larger? 11 00:00:48,798 --> 00:00:50,633 Big enough for the Akiridion fleet 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,094 and some Foo-Foo reinforcements. 13 00:00:53,178 --> 00:00:55,430 The bounty hunters that look like rabbits? Mm... 14 00:00:55,513 --> 00:00:56,681 It will be done, my liege. 15 00:00:56,765 --> 00:00:58,683 This could really work, little brother. 16 00:00:58,767 --> 00:01:02,228 Like you said, it has to, or we lose them all over again. 17 00:01:03,730 --> 00:01:05,106 If it comes to that... 18 00:01:06,900 --> 00:01:10,695 we will power the cannon with our own cores. 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,990 Akiridion needs a king and queen. 20 00:01:17,994 --> 00:01:19,287 I'll work with the engineers. 21 00:01:19,370 --> 00:01:21,623 I'll help our friends defend our new home. 22 00:01:21,706 --> 00:01:23,583 My liege, let Varvatos help. 23 00:01:23,666 --> 00:01:28,755 You are ordered to stay and ensure no harm comes to our parents. 24 00:01:29,130 --> 00:01:32,300 -No harm! -But the battle rages outside! 25 00:01:32,383 --> 00:01:35,595 When this is over, I will decide what to do with you! 26 00:01:35,804 --> 00:01:39,307 If the worst comes to pass, be ready with the cannon. 27 00:01:45,313 --> 00:01:47,148 Say, what's buzzin', cousin? 28 00:01:47,232 --> 00:01:50,026 Ooh, look at me. I'm a bad Omen. 29 00:01:50,109 --> 00:01:52,529 -Ooh, ooh, ooh... -Get 'em while they're hot! 30 00:01:55,073 --> 00:01:56,991 -Ah! Yeah! 31 00:01:57,242 --> 00:01:59,494 Ah! Yeah-heh-heh! Nice one! 32 00:01:59,619 --> 00:02:00,829 Yeah! Right? 33 00:02:11,047 --> 00:02:12,340 Yeah-heh-heh! 34 00:02:12,924 --> 00:02:14,467 Legs! Got the legs! 35 00:02:18,555 --> 00:02:20,723 Die, creeper! 36 00:02:26,938 --> 00:02:28,356 Oh, okay. 37 00:02:28,439 --> 00:02:30,525 -Aah! Steve! 38 00:02:30,733 --> 00:02:32,193 Creep... 39 00:02:32,944 --> 00:02:33,778 Slayerz. 40 00:02:41,369 --> 00:02:43,621 Whoo-whee! 41 00:02:45,415 --> 00:02:46,374 Look around you. 42 00:02:46,457 --> 00:02:48,001 None of this would be happening 43 00:02:48,084 --> 00:02:52,505 if you and your brother had turned yourselves in like I asked! 44 00:02:52,589 --> 00:02:57,427 -You attacked our home! -This isn't your home, it's mine! 45 00:02:57,510 --> 00:03:00,889 And I made the bargain I needed to protect it. 46 00:03:03,892 --> 00:03:04,726 Look! 47 00:03:06,895 --> 00:03:09,439 Hey, what's everyone looking at? Aah, what is that? 48 00:03:09,731 --> 00:03:13,151 -Surrender the Tarrons to me. - Someone had a growth spurt. 49 00:03:19,157 --> 00:03:20,742 Wingman! Always there. 50 00:03:20,825 --> 00:03:21,993 -Always. 51 00:03:24,662 --> 00:03:26,706 -You call this protecting? 52 00:03:26,873 --> 00:03:29,417 Morando will protect the Earth. He promised. 53 00:03:29,500 --> 00:03:32,211 Whatever you think you were protecting Earth from, 54 00:03:32,295 --> 00:03:34,797 -how could it possibly be worse than this? 55 00:03:38,843 --> 00:03:41,638 It is never too late to do the right thing. 56 00:03:41,763 --> 00:03:43,056 Fight by my side. 57 00:03:43,223 --> 00:03:45,099 We can defeat him together. 58 00:03:45,475 --> 00:03:47,727 This wasn't the deal. 59 00:03:47,977 --> 00:03:50,271 I feel sorry for you. 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,607 Morando, here I am! 61 00:03:52,690 --> 00:03:58,488 Ah, the queen-in-waiting finally decided to come out of hiding, I see. 62 00:04:00,281 --> 00:04:01,991 Goodbye, Princess. 63 00:04:02,575 --> 00:04:03,993 Get away from her! 64 00:04:04,077 --> 00:04:07,163 You promised you'd protect my planet, not destroy it. 65 00:04:07,247 --> 00:04:08,873 I never should have trusted you. 66 00:04:08,957 --> 00:04:10,458 You think I care? 67 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 I'm a god! 68 00:04:27,392 --> 00:04:29,352 - No! - Finish him off. 69 00:04:29,435 --> 00:04:30,895 I weakened him. 70 00:04:30,979 --> 00:04:33,064 -It's never too late-- 71 00:04:37,694 --> 00:04:38,569 Where's the girl? 72 00:04:43,032 --> 00:04:43,866 Wingman! 73 00:04:45,576 --> 00:04:46,995 Wow, good catch. No! 74 00:04:48,413 --> 00:04:50,248 Where is she? 75 00:04:50,331 --> 00:04:51,791 Yuck! God breath. 76 00:04:51,874 --> 00:04:55,628 I don't want to die by crushing, Mr. Giant God Guy. 77 00:04:55,712 --> 00:05:00,550 Aja Tarron, surrender yourself to me or your friends die. 78 00:05:00,633 --> 00:05:01,968 Morando! 79 00:05:03,052 --> 00:05:05,138 Let them go. 80 00:05:05,221 --> 00:05:06,639 If you insist. 81 00:05:16,774 --> 00:05:18,526 Yeah-heh-heh! 82 00:05:28,036 --> 00:05:29,495 Ha. 83 00:05:30,038 --> 00:05:33,750 -I've got you! -And I'm so glad I've got you. 84 00:05:34,125 --> 00:05:35,752 - Oh! -Hey, that almost hit us! 85 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 We need to get him out of Arcadia. 86 00:05:38,588 --> 00:05:41,215 -Krel, are you there? - One person at a time! 87 00:05:41,382 --> 00:05:44,010 As you requested, we contacted the Foo-Foos. 88 00:05:44,093 --> 00:05:46,804 - Great! How many can they bring? - Fifty fighters. 89 00:05:46,888 --> 00:05:48,765 Oh, not enough, huh? How about a hundred? 90 00:05:48,848 --> 00:05:50,183 No, a thousand. 91 00:05:50,266 --> 00:05:53,644 Fine! All the Foo-Foo fighters. 92 00:05:53,853 --> 00:05:55,563 Finally some good news! 93 00:05:55,646 --> 00:05:58,941 I could use those reinforcements about now! 94 00:05:59,025 --> 00:06:02,862 The engineers just need one more mekron to finish the wormhole generator. 95 00:06:02,945 --> 00:06:05,281 Did you say we needed a vortex siphon? 96 00:06:05,364 --> 00:06:08,159 Anti-vortex siphon! Anti! 97 00:06:08,242 --> 00:06:10,369 Ugh! Make that two mekrons, maybe three. 98 00:06:10,787 --> 00:06:14,540 -That giant god guy's right behind us! - Why end at the bridge? 99 00:06:14,624 --> 00:06:17,293 There's no production value, we're using the same location. 100 00:06:17,376 --> 00:06:19,295 What's the plan? Please tell me there's a plan. 101 00:06:19,378 --> 00:06:22,090 We just have to keep him busy a little while longer. 102 00:06:22,173 --> 00:06:25,259 -That's your plan? -Don't worry, we'll improvise. 103 00:06:36,187 --> 00:06:38,606 Aah! 104 00:06:38,689 --> 00:06:41,234 That's my girlfriend. We're boyfriend and girlfriend. 105 00:06:59,836 --> 00:07:02,088 Foo-Foos, prepare for takeoff! 106 00:07:02,255 --> 00:07:06,843 For keltons, House Tarron has protected Akiridion-5... 107 00:07:07,385 --> 00:07:13,015 but the delson has arrived when we must stand and fight for them. 108 00:07:14,684 --> 00:07:16,269 Begone, nuisance! 109 00:07:17,186 --> 00:07:18,020 Ow. 110 00:07:22,525 --> 00:07:24,944 He's too strong. He's stronger than Morgana. 111 00:07:25,027 --> 00:07:28,281 We'll never stop fighting you, Morando! Ya! 112 00:07:28,364 --> 00:07:30,783 You will once you're dead. 113 00:07:32,702 --> 00:07:33,870 Engage the wormhole! 114 00:07:38,416 --> 00:07:40,668 I can't hold it any longer! 115 00:07:41,544 --> 00:07:43,337 What? Impossible! 116 00:07:48,885 --> 00:07:50,344 It worked! 117 00:07:50,428 --> 00:07:52,555 -Yeah-heh-heh! -Just like "Earth Invaders." 118 00:07:57,143 --> 00:08:00,062 -Squadron two, engage left flank! -For Akiridion! 119 00:08:02,607 --> 00:08:05,526 My liege, you and your brother should fight by each other's side. 120 00:08:05,610 --> 00:08:07,528 Little brother, you did it! 121 00:08:07,695 --> 00:08:10,198 Kubritz weakened him. We can take him down. 122 00:08:16,204 --> 00:08:17,997 This is my bounty! 123 00:08:18,080 --> 00:08:21,334 No! My bounty! My bounty! 124 00:08:27,882 --> 00:08:29,175 A parking drone? 125 00:08:29,383 --> 00:08:30,885 It's the Eli Pepperjack! 126 00:08:30,968 --> 00:08:32,136 -Ah! 127 00:08:32,887 --> 00:08:35,806 -Yes, 500 points! 128 00:08:38,434 --> 00:08:39,602 Aah! 129 00:08:39,685 --> 00:08:41,896 He's vulnerable! Converge all attacks! 130 00:08:44,482 --> 00:08:45,441 He's weakening! 131 00:08:45,525 --> 00:08:48,277 We won't have to use Seklos' cannon after all. 132 00:08:52,490 --> 00:08:53,658 Enough! 133 00:08:55,826 --> 00:08:57,662 -Clear the area! -Run! 134 00:09:08,965 --> 00:09:12,134 Aja? Sister? Tobias? 135 00:09:12,218 --> 00:09:15,263 - The Palchuk? - Little brother? 136 00:09:15,346 --> 00:09:16,180 Aja! 137 00:09:16,264 --> 00:09:18,015 Thank Gaylen, you're all right. 138 00:09:18,099 --> 00:09:20,393 I wouldn't put it that way, exactly. 139 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 -Ah! Get off me, buttsnack! 140 00:09:22,478 --> 00:09:24,605 Wait, where's Pepperjack? Pepperjack! 141 00:09:24,689 --> 00:09:26,899 Pepperjack... 142 00:09:26,983 --> 00:09:28,693 Morando is too powerful. 143 00:09:29,068 --> 00:09:31,737 The cannon is our only option. 144 00:09:31,821 --> 00:09:34,949 We can't lose our parents, not again. 145 00:09:35,241 --> 00:09:38,202 Father once told me that it's the choices we make 146 00:09:38,286 --> 00:09:41,622 in small moments that make things better or worse. 147 00:09:42,290 --> 00:09:44,000 But this isn't a small moment. 148 00:09:44,709 --> 00:09:45,960 It has to be us. 149 00:09:50,256 --> 00:09:53,426 Varvatos, we need Seklos' cannon. 150 00:09:53,634 --> 00:09:56,262 I know, my liege. We are already en route to you. 151 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 Stuart, can't you go any faster? 152 00:09:59,473 --> 00:10:01,142 Take evasive action! 153 00:10:06,647 --> 00:10:07,481 Oh, God! 154 00:10:07,773 --> 00:10:11,569 We have the cannon, but it has been waylaid by Morando's forces. 155 00:10:11,652 --> 00:10:12,570 On our way. 156 00:10:12,737 --> 00:10:14,905 Go back to town, make sure everyone's safe. 157 00:10:15,072 --> 00:10:17,074 On it! Please don't get stepped on! 158 00:10:17,241 --> 00:10:18,576 You, too, my Palchuk! 159 00:10:18,659 --> 00:10:20,536 Okay, lover-boy, hop on. 160 00:10:20,620 --> 00:10:23,497 Hold on, Eli! Steve's coming! 161 00:10:23,789 --> 00:10:25,166 -Foo-foo! -Foo-foo! 162 00:10:28,878 --> 00:10:31,130 There you are, Tarrons. 163 00:10:32,048 --> 00:10:35,176 Light the cannon. Varvatos will deal with the machines. 164 00:10:35,509 --> 00:10:37,053 You might outnumber Varvatos, 165 00:10:37,136 --> 00:10:40,848 but he will fight with the resolve of a thousand mighty warriors 166 00:10:40,931 --> 00:10:41,807 and feed you your-- 167 00:10:41,891 --> 00:10:43,476 Are you quite finished? 168 00:10:44,310 --> 00:10:48,189 Actually, Varvatos had a much longer monologue planned. 169 00:10:48,272 --> 00:10:52,443 - Save it for the victory speech. -Glorious! 170 00:10:54,236 --> 00:10:56,364 -Let's do this! 171 00:10:59,408 --> 00:11:00,660 Ooh... 172 00:11:01,077 --> 00:11:04,747 -Can anyone lend a hand? -Does Varvatos look busy right now? 173 00:11:04,830 --> 00:11:06,999 We are about to have a much bigger problem. 174 00:11:07,083 --> 00:11:08,793 And, yes, that's a pun. 175 00:11:11,587 --> 00:11:13,255 -Aah! 176 00:11:16,008 --> 00:11:16,842 Aah! 177 00:11:16,926 --> 00:11:18,427 Be still, my six hearts. 178 00:11:18,511 --> 00:11:19,762 We should hurry! 179 00:11:27,269 --> 00:11:28,145 This is it! 180 00:12:24,535 --> 00:12:26,871 Mama? Papa? 181 00:12:34,462 --> 00:12:36,630 -No! No, no, no! -No! 182 00:12:45,097 --> 00:12:47,391 -No! Mama, Papa! -No! No! 183 00:12:47,475 --> 00:12:49,268 This is our sacrifice to make. 184 00:12:49,351 --> 00:12:51,020 Let go. Let go! 185 00:12:51,103 --> 00:12:52,980 You cannot do this! 186 00:12:53,063 --> 00:12:56,150 Don't be sad, my children. Be proud. 187 00:12:56,233 --> 00:12:59,278 You have grown in love and strength 188 00:12:59,361 --> 00:13:03,282 beyond what your father and I could ever imagine. 189 00:13:05,493 --> 00:13:08,496 We can't lose you, not again. 190 00:13:08,579 --> 00:13:10,539 Please, please, let us-- 191 00:13:10,623 --> 00:13:14,335 The fact that you are willing to sacrifice yourself for this world 192 00:13:14,418 --> 00:13:17,588 proves you are ready to take on this throne of ours, my son. 193 00:13:18,380 --> 00:13:23,802 Be brave, be true, and be kind to each other. 194 00:13:24,053 --> 00:13:26,180 This ends now! 195 00:13:26,597 --> 00:13:29,767 For the royals! 196 00:13:29,850 --> 00:13:30,809 Varvatos! 197 00:13:36,190 --> 00:13:38,526 We will always love you. 198 00:13:39,610 --> 00:13:41,487 My remarkable children. 199 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 -No, no, no! -No! 200 00:13:53,415 --> 00:13:55,209 For Mama and Papa! 201 00:13:56,043 --> 00:13:57,378 Ya! 202 00:14:12,059 --> 00:14:13,936 Varvatos! 203 00:14:16,981 --> 00:14:17,815 No! 204 00:14:19,525 --> 00:14:24,446 So, this is a glorious-- 205 00:14:24,613 --> 00:14:25,781 No, no, no. 206 00:14:25,865 --> 00:14:27,491 No, not like this, no! 207 00:14:29,702 --> 00:14:31,745 Hold on, Varvatos. Hold on. 208 00:14:31,829 --> 00:14:36,208 My glorious warrior... 209 00:14:36,458 --> 00:14:38,961 -I'm... I'm sorry. 210 00:14:39,044 --> 00:14:40,296 No, no. 211 00:14:41,046 --> 00:14:42,756 I-I'm not losing you. 212 00:14:44,216 --> 00:14:46,218 Forget a hero's death. 213 00:14:46,302 --> 00:14:50,264 You deserve a long and glorious life. 214 00:14:51,265 --> 00:14:52,516 I am your queen! 215 00:14:57,062 --> 00:14:59,315 And I order you not to die! 216 00:15:06,864 --> 00:15:10,784 Varvatos is yours to command, my liege. 217 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 -Varvatos! -Yes! 218 00:15:12,995 --> 00:15:17,416 -You know, I think he's going to make it. -Izita, we require medical assistance. 219 00:15:17,499 --> 00:15:19,835 Oh... bellissima! 220 00:15:19,919 --> 00:15:21,295 -No hugs. 221 00:15:23,672 --> 00:15:26,508 -Toby, please tell me you're okay. 222 00:15:26,592 --> 00:15:28,594 -Don't worry, everyone's fine. 223 00:15:28,677 --> 00:15:32,014 Turns out Akiridions and those bunny dudes are real good at killing robots. 224 00:15:32,097 --> 00:15:33,474 Plus, they're super into Eli. 225 00:15:33,557 --> 00:15:35,684 -Oh. Yeah! 226 00:15:44,109 --> 00:15:48,864 I know you all came to see a totally awesomesauce sci-fi epic... 227 00:15:49,031 --> 00:15:51,617 but first, Aja and Krel Tarron... 228 00:15:52,159 --> 00:15:54,536 our friends, classmates 229 00:15:54,745 --> 00:15:57,873 and our real-life intergalactic heroes. 230 00:16:01,543 --> 00:16:03,587 He said both of us, little brother. 231 00:16:04,213 --> 00:16:05,130 This is all you. 232 00:16:06,465 --> 00:16:07,299 Go. 233 00:16:14,014 --> 00:16:15,516 -Hi. 234 00:16:15,599 --> 00:16:17,017 -Oh. 235 00:16:19,019 --> 00:16:20,062 Hi. 236 00:16:20,604 --> 00:16:24,483 My name is Aja Tarron of House Tarron, 237 00:16:24,692 --> 00:16:26,318 and I want to tell you a story. 238 00:16:26,568 --> 00:16:28,195 It's a good story. 239 00:16:28,404 --> 00:16:29,905 It is very lively, 240 00:16:29,989 --> 00:16:33,534 -with lots of humors and excitements. 241 00:16:34,243 --> 00:16:39,999 It begins someplace very, very, very far from here 242 00:16:40,416 --> 00:16:45,295 on an entirely different planet called Akiridion-5. 243 00:16:45,587 --> 00:16:49,842 And this is what we really look like there. 244 00:16:52,219 --> 00:16:55,264 My brother and I were forced to leave our home. 245 00:16:55,556 --> 00:16:59,309 We are not like you, but we are like you. 246 00:16:59,727 --> 00:17:04,189 And you welcomed us, and your world became our world. 247 00:17:04,356 --> 00:17:06,150 We made many, many friends. 248 00:17:06,775 --> 00:17:11,155 And together, we embarked on adventures we'll never forget. 249 00:17:11,739 --> 00:17:14,450 And that inspired this little movie. 250 00:17:14,533 --> 00:17:16,785 Epic! This epic movie! 251 00:17:17,536 --> 00:17:20,039 Oh, my! An evil galactic rocket man! 252 00:17:20,122 --> 00:17:22,624 But have no fear, DJ Kleb is here. 253 00:17:23,167 --> 00:17:26,295 It's Kleb or Alive, The Adventures of Captain DJ Kleb: 254 00:17:26,378 --> 00:17:30,007 Intergalactic Man of Mystery and Weekend DJ: Episode Four. 255 00:17:30,090 --> 00:17:33,927 Presented in Super Domzalskiscope. 256 00:17:35,054 --> 00:17:38,265 So, are you going back? 257 00:17:38,348 --> 00:17:41,018 Yes, but you can come with. 258 00:17:41,101 --> 00:17:45,147 How would you like to be the first Earthen ambassador to Akiridion-5? 259 00:17:45,230 --> 00:17:48,692 Aja, my ninja-kicking angel, you're the greatest... 260 00:17:49,860 --> 00:17:54,281 ...strangest girl I've ever met, but my family's here. 261 00:17:54,865 --> 00:17:56,116 I understand. 262 00:17:56,200 --> 00:17:58,577 We will just do long distance. 263 00:17:58,786 --> 00:18:02,998 Very long distance, my blond oaf. 264 00:18:03,082 --> 00:18:05,375 I'll go, I'll go! I'll be the ambassador! 265 00:18:05,459 --> 00:18:06,794 Pick me, pick me! 266 00:18:06,877 --> 00:18:11,215 -What will you tell your parents? -That I'm studying abroad, in Cantaloupia. 267 00:18:13,092 --> 00:18:17,513 All of Earth thanks you, Captain DJ Kleb. 268 00:18:17,805 --> 00:18:20,766 Warrior Princess, you saved us. 269 00:18:21,141 --> 00:18:25,813 But now, we understand you must return to your home planet. 270 00:18:25,896 --> 00:18:30,275 Yes, but you, our new friends, will always be in our cores. 271 00:18:31,151 --> 00:18:34,071 Before we all go, snickerdoodles and trail mix for the journey. 272 00:18:34,154 --> 00:18:37,282 Oh, I'm gonna miss you kids so, so, so much. 273 00:18:37,366 --> 00:18:39,618 You gotta promise to transmit and email and call. 274 00:18:39,785 --> 00:18:41,620 Are postcards still a thing on Akiridion-5? 275 00:18:41,995 --> 00:18:43,664 If they are, send one. 276 00:18:50,337 --> 00:18:51,713 You were right, Aja. 277 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 We made a lot of friends on this mudball. 278 00:18:55,926 --> 00:18:57,094 Little brother... 279 00:18:57,302 --> 00:18:59,179 All my friends are here. 280 00:19:05,269 --> 00:19:06,603 This is my home. 281 00:19:07,229 --> 00:19:08,564 I-I know. 282 00:19:10,440 --> 00:19:13,944 The humans and this planet are lucky to have you. 283 00:19:14,027 --> 00:19:16,905 Yes! DJ Kleb is staying in the house! 284 00:19:16,989 --> 00:19:18,323 -Oh, yeah! 285 00:19:18,407 --> 00:19:21,451 Unpack the bags, Lucy. We're staying on the mudball, too. 286 00:19:21,535 --> 00:19:23,662 -You can say that again! 287 00:19:23,745 --> 00:19:26,165 -You'll be okay without me? -Of course. 288 00:19:26,415 --> 00:19:28,000 Now we will both be home. 289 00:19:34,464 --> 00:19:36,008 Many moons from now, 290 00:19:36,091 --> 00:19:40,804 when Varvatos' bones groan, and his blood slows to a crawl, 291 00:19:40,888 --> 00:19:44,183 and he sees the twilight of his life, 292 00:19:44,558 --> 00:19:47,060 there would be no greater honor... 293 00:19:47,477 --> 00:19:53,400 nothing more glorious for Vex than to have you by his side. 294 00:19:55,194 --> 00:19:59,156 But I am the royals' guardian... 295 00:19:59,656 --> 00:20:04,745 and I must go back and stand by her side. 296 00:20:04,912 --> 00:20:08,916 I know you can't stay, but is there oxygen up there? 297 00:20:08,999 --> 00:20:11,210 There is, in abundance. 298 00:20:11,293 --> 00:20:16,215 Then when Toby-pie leaves for college, make room for one more! 299 00:20:16,298 --> 00:20:20,302 - You mean it? -Now kiss me, you big, blue lug! 300 00:20:24,181 --> 00:20:26,642 Foo-foo! Foo-foo! 301 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 Foo-foo! Foo-foo! 302 00:20:35,525 --> 00:20:38,028 Yes, all right! I call shotgun! 303 00:20:38,278 --> 00:20:40,614 - Come here, boy! 304 00:20:42,282 --> 00:20:44,493 After you, my queen. 305 00:20:44,576 --> 00:20:45,869 About that... 306 00:20:45,953 --> 00:20:48,538 I'll have to come up with my own title. 307 00:20:48,622 --> 00:20:50,082 Glorious. 308 00:20:50,749 --> 00:20:52,376 Come on, Steve. 309 00:20:52,668 --> 00:20:54,044 Get it together. 310 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 Why do these things always end in tearful goodbyes? 311 00:20:58,632 --> 00:21:00,842 -Come on, Luug. 312 00:21:01,468 --> 00:21:02,886 We're going home. 313 00:21:07,224 --> 00:21:10,811 Man, rest of this summer's gonna eat farts. 314 00:21:10,894 --> 00:21:14,189 Yeah, it is kinda hard to top destroying an alien god. 315 00:21:14,273 --> 00:21:16,984 Wingman did good. Proud. 316 00:21:17,067 --> 00:21:20,028 But I lost my butt-stomping, ninja-space-angel girlfriend 317 00:21:20,112 --> 00:21:22,489 and my Creep Slaying partner in the same afternoon. 318 00:21:22,572 --> 00:21:26,493 I felt like that after Jim and Claire and everybody left on their quest. 319 00:21:26,576 --> 00:21:30,038 Whoa, whoa, whoa, we're talking about my problems here, buttsnack. 320 00:21:31,415 --> 00:21:32,916 Cat. Yum. 321 00:21:33,000 --> 00:21:34,543 Ooh! Hey, lil' guy! 322 00:21:34,626 --> 00:21:35,460 You lost? 323 00:21:36,003 --> 00:21:37,087 Beware. 324 00:21:37,170 --> 00:21:40,173 You, you are in grave danger. 325 00:21:40,257 --> 00:21:41,591 Whoa! A cat with glasses! 326 00:21:41,675 --> 00:21:44,177 The cat just talked and you're focused on its eyewear? 327 00:21:44,261 --> 00:21:47,014 I've seen aliens, creeps and trolls, Domzalski. 328 00:21:47,097 --> 00:21:50,976 So, yeah, I'd like to know why the talking cat's wearing glasses. 329 00:21:51,059 --> 00:21:52,269 Bad eyesight. 330 00:21:52,561 --> 00:21:54,479 Not cat, familiar. 331 00:21:54,563 --> 00:21:56,857 Familiar? No way! 332 00:21:56,940 --> 00:21:59,609 I'd remember if I met a cat with glasses. 333 00:21:59,693 --> 00:22:01,862 No. Wizard assistant. 334 00:22:01,945 --> 00:22:04,197 Assistant? That's very offensive. 335 00:22:04,281 --> 00:22:07,159 I am a wizard associate, thank you very much. 336 00:22:07,701 --> 00:22:09,870 Now, come with me, or the worst will come to pass. 337 00:22:09,953 --> 00:22:12,164 Hey, are you threatening me, pussycat? 338 00:22:12,372 --> 00:22:14,333 No. I'm warning you. 339 00:22:14,541 --> 00:22:18,128 Put simply, the world as you know it is about to end. 340 00:22:18,795 --> 00:22:19,629 Meow. 341 00:22:21,506 --> 00:22:22,883 Wha... 342 00:22:22,966 --> 00:22:24,968 Ah, not again!