1
00:00:17,225 --> 00:00:19,394
♪ One, two, three below! ♪
2
00:00:23,481 --> 00:00:26,317
Lieutenant Zadra, we need you
to listen very carefully.
3
00:00:26,401 --> 00:00:28,945
I'm somewhat in the middle
of a revolution here.
4
00:00:29,404 --> 00:00:32,365
Morando's absence has left his forces
vulnerable to attack.
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,994
We'll never get a better chance
to retake the planet.
6
00:00:36,077 --> 00:00:38,747
Morando's activated
Gaylen's core on Earth,
7
00:00:38,830 --> 00:00:40,415
and we need your help to stop him.
8
00:00:40,498 --> 00:00:42,917
I'm sending you the specs
for my wormhole generator.
9
00:00:43,001 --> 00:00:47,213
Gather the engineers and have them create
a much larger version of my prototype.
10
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
How much larger?
11
00:00:48,798 --> 00:00:50,633
Big enough for the Akiridion fleet
12
00:00:50,717 --> 00:00:53,094
and some Foo-Foo reinforcements.
13
00:00:53,178 --> 00:00:55,430
The bounty hunters
that look like rabbits? Mm...
14
00:00:55,513 --> 00:00:56,681
It will be done, my liege.
15
00:00:56,765 --> 00:00:58,683
This could really work, little brother.
16
00:00:58,767 --> 00:01:02,228
Like you said, it has to,
or we lose them all over again.
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,106
If it comes to that...
18
00:01:06,900 --> 00:01:10,695
we will power the cannon
with our own cores.
19
00:01:11,071 --> 00:01:13,990
Akiridion needs a king and queen.
20
00:01:17,994 --> 00:01:19,287
I'll work with the engineers.
21
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
I'll help our friends defend our new home.
22
00:01:21,706 --> 00:01:23,583
My liege, let Varvatos help.
23
00:01:23,666 --> 00:01:28,755
You are ordered to stay
and ensure no harm comes to our parents.
24
00:01:29,130 --> 00:01:32,300
-No harm!
-But the battle rages outside!
25
00:01:32,383 --> 00:01:35,595
When this is over,
I will decide what to do with you!
26
00:01:35,804 --> 00:01:39,307
If the worst comes to pass,
be ready with the cannon.
27
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
Say, what's buzzin', cousin?
28
00:01:47,232 --> 00:01:50,026
Ooh, look at me. I'm a bad Omen.
29
00:01:50,109 --> 00:01:52,529
-Ooh, ooh, ooh...
-Get 'em while they're hot!
30
00:01:55,073 --> 00:01:56,991
-Ah! Yeah!
31
00:01:57,242 --> 00:01:59,494
Ah! Yeah-heh-heh! Nice one!
32
00:01:59,619 --> 00:02:00,829
Yeah! Right?
33
00:02:11,047 --> 00:02:12,340
Yeah-heh-heh!
34
00:02:12,924 --> 00:02:14,467
Legs! Got the legs!
35
00:02:18,555 --> 00:02:20,723
Die, creeper!
36
00:02:26,938 --> 00:02:28,356
Oh, okay.
37
00:02:28,439 --> 00:02:30,525
-Aah! Steve!
38
00:02:30,733 --> 00:02:32,193
Creep...
39
00:02:32,944 --> 00:02:33,778
Slayerz.
40
00:02:41,369 --> 00:02:43,621
Whoo-whee!
41
00:02:45,415 --> 00:02:46,374
Look around you.
42
00:02:46,457 --> 00:02:48,001
None of this would be happening
43
00:02:48,084 --> 00:02:52,505
if you and your brother
had turned yourselves in like I asked!
44
00:02:52,589 --> 00:02:57,427
-You attacked our home!
-This isn't your home, it's mine!
45
00:02:57,510 --> 00:03:00,889
And I made the bargain I needed
to protect it.
46
00:03:03,892 --> 00:03:04,726
Look!
47
00:03:06,895 --> 00:03:09,439
Hey, what's everyone looking at?
Aah, what is that?
48
00:03:09,731 --> 00:03:13,151
-Surrender the Tarrons to me.
- Someone had a growth spurt.
49
00:03:19,157 --> 00:03:20,742
Wingman! Always there.
50
00:03:20,825 --> 00:03:21,993
-Always.
51
00:03:24,662 --> 00:03:26,706
-You call this protecting?
52
00:03:26,873 --> 00:03:29,417
Morando will protect the Earth.
He promised.
53
00:03:29,500 --> 00:03:32,211
Whatever you think
you were protecting Earth from,
54
00:03:32,295 --> 00:03:34,797
-how could it possibly be worse than this?
55
00:03:38,843 --> 00:03:41,638
It is never too late
to do the right thing.
56
00:03:41,763 --> 00:03:43,056
Fight by my side.
57
00:03:43,223 --> 00:03:45,099
We can defeat him together.
58
00:03:45,475 --> 00:03:47,727
This wasn't the deal.
59
00:03:47,977 --> 00:03:50,271
I feel sorry for you.
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,607
Morando, here I am!
61
00:03:52,690 --> 00:03:58,488
Ah, the queen-in-waiting finally decided
to come out of hiding, I see.
62
00:04:00,281 --> 00:04:01,991
Goodbye, Princess.
63
00:04:02,575 --> 00:04:03,993
Get away from her!
64
00:04:04,077 --> 00:04:07,163
You promised you'd protect
my planet, not destroy it.
65
00:04:07,247 --> 00:04:08,873
I never should have trusted you.
66
00:04:08,957 --> 00:04:10,458
You think I care?
67
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
I'm a god!
68
00:04:27,392 --> 00:04:29,352
- No!
- Finish him off.
69
00:04:29,435 --> 00:04:30,895
I weakened him.
70
00:04:30,979 --> 00:04:33,064
-It's never too late--
71
00:04:37,694 --> 00:04:38,569
Where's the girl?
72
00:04:43,032 --> 00:04:43,866
Wingman!
73
00:04:45,576 --> 00:04:46,995
Wow, good catch. No!
74
00:04:48,413 --> 00:04:50,248
Where is she?
75
00:04:50,331 --> 00:04:51,791
Yuck! God breath.
76
00:04:51,874 --> 00:04:55,628
I don't want to die
by crushing, Mr. Giant God Guy.
77
00:04:55,712 --> 00:05:00,550
Aja Tarron, surrender yourself to me
or your friends die.
78
00:05:00,633 --> 00:05:01,968
Morando!
79
00:05:03,052 --> 00:05:05,138
Let them go.
80
00:05:05,221 --> 00:05:06,639
If you insist.
81
00:05:16,774 --> 00:05:18,526
Yeah-heh-heh!
82
00:05:28,036 --> 00:05:29,495
Ha.
83
00:05:30,038 --> 00:05:33,750
-I've got you!
-And I'm so glad I've got you.
84
00:05:34,125 --> 00:05:35,752
- Oh!
-Hey, that almost hit us!
85
00:05:35,835 --> 00:05:37,545
We need to get him out of Arcadia.
86
00:05:38,588 --> 00:05:41,215
-Krel, are you there?
- One person at a time!
87
00:05:41,382 --> 00:05:44,010
As you requested,
we contacted the Foo-Foos.
88
00:05:44,093 --> 00:05:46,804
- Great! How many can they bring?
- Fifty fighters.
89
00:05:46,888 --> 00:05:48,765
Oh, not enough, huh?
How about a hundred?
90
00:05:48,848 --> 00:05:50,183
No, a thousand.
91
00:05:50,266 --> 00:05:53,644
Fine! All the Foo-Foo fighters.
92
00:05:53,853 --> 00:05:55,563
Finally some good news!
93
00:05:55,646 --> 00:05:58,941
I could use those reinforcements
about now!
94
00:05:59,025 --> 00:06:02,862
The engineers just need one more mekron
to finish the wormhole generator.
95
00:06:02,945 --> 00:06:05,281
Did you say we needed a vortex siphon?
96
00:06:05,364 --> 00:06:08,159
Anti-vortex siphon! Anti!
97
00:06:08,242 --> 00:06:10,369
Ugh! Make that two mekrons, maybe three.
98
00:06:10,787 --> 00:06:14,540
-That giant god guy's right behind us!
- Why end at the bridge?
99
00:06:14,624 --> 00:06:17,293
There's no production value,
we're using the same location.
100
00:06:17,376 --> 00:06:19,295
What's the plan?
Please tell me there's a plan.
101
00:06:19,378 --> 00:06:22,090
We just have to keep him busy
a little while longer.
102
00:06:22,173 --> 00:06:25,259
-That's your plan?
-Don't worry, we'll improvise.
103
00:06:36,187 --> 00:06:38,606
Aah!
104
00:06:38,689 --> 00:06:41,234
That's my girlfriend.
We're boyfriend and girlfriend.
105
00:06:59,836 --> 00:07:02,088
Foo-Foos, prepare for takeoff!
106
00:07:02,255 --> 00:07:06,843
For keltons,
House Tarron has protected Akiridion-5...
107
00:07:07,385 --> 00:07:13,015
but the delson has arrived
when we must stand and fight for them.
108
00:07:14,684 --> 00:07:16,269
Begone, nuisance!
109
00:07:17,186 --> 00:07:18,020
Ow.
110
00:07:22,525 --> 00:07:24,944
He's too strong.
He's stronger than Morgana.
111
00:07:25,027 --> 00:07:28,281
We'll never stop fighting you,
Morando! Ya!
112
00:07:28,364 --> 00:07:30,783
You will once you're dead.
113
00:07:32,702 --> 00:07:33,870
Engage the wormhole!
114
00:07:38,416 --> 00:07:40,668
I can't hold it any longer!
115
00:07:41,544 --> 00:07:43,337
What? Impossible!
116
00:07:48,885 --> 00:07:50,344
It worked!
117
00:07:50,428 --> 00:07:52,555
-Yeah-heh-heh!
-Just like "Earth Invaders."
118
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
-Squadron two, engage left flank!
-For Akiridion!
119
00:08:02,607 --> 00:08:05,526
My liege, you and your brother
should fight by each other's side.
120
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
Little brother, you did it!
121
00:08:07,695 --> 00:08:10,198
Kubritz weakened him.
We can take him down.
122
00:08:16,204 --> 00:08:17,997
This is my bounty!
123
00:08:18,080 --> 00:08:21,334
No! My bounty! My bounty!
124
00:08:27,882 --> 00:08:29,175
A parking drone?
125
00:08:29,383 --> 00:08:30,885
It's the Eli Pepperjack!
126
00:08:30,968 --> 00:08:32,136
-Ah!
127
00:08:32,887 --> 00:08:35,806
-Yes, 500 points!
128
00:08:38,434 --> 00:08:39,602
Aah!
129
00:08:39,685 --> 00:08:41,896
He's vulnerable! Converge all attacks!
130
00:08:44,482 --> 00:08:45,441
He's weakening!
131
00:08:45,525 --> 00:08:48,277
We won't have to use
Seklos' cannon after all.
132
00:08:52,490 --> 00:08:53,658
Enough!
133
00:08:55,826 --> 00:08:57,662
-Clear the area!
-Run!
134
00:09:08,965 --> 00:09:12,134
Aja? Sister? Tobias?
135
00:09:12,218 --> 00:09:15,263
- The Palchuk?
- Little brother?
136
00:09:15,346 --> 00:09:16,180
Aja!
137
00:09:16,264 --> 00:09:18,015
Thank Gaylen, you're all right.
138
00:09:18,099 --> 00:09:20,393
I wouldn't put it
that way, exactly.
139
00:09:20,476 --> 00:09:22,395
-Ah! Get off me, buttsnack!
140
00:09:22,478 --> 00:09:24,605
Wait, where's Pepperjack?
Pepperjack!
141
00:09:24,689 --> 00:09:26,899
Pepperjack...
142
00:09:26,983 --> 00:09:28,693
Morando is too powerful.
143
00:09:29,068 --> 00:09:31,737
The cannon is our only option.
144
00:09:31,821 --> 00:09:34,949
We can't lose our parents, not again.
145
00:09:35,241 --> 00:09:38,202
Father once told me
that it's the choices we make
146
00:09:38,286 --> 00:09:41,622
in small moments
that make things better or worse.
147
00:09:42,290 --> 00:09:44,000
But this isn't a small moment.
148
00:09:44,709 --> 00:09:45,960
It has to be us.
149
00:09:50,256 --> 00:09:53,426
Varvatos, we need Seklos' cannon.
150
00:09:53,634 --> 00:09:56,262
I know, my liege.
We are already en route to you.
151
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
Stuart, can't you go any faster?
152
00:09:59,473 --> 00:10:01,142
Take evasive action!
153
00:10:06,647 --> 00:10:07,481
Oh, God!
154
00:10:07,773 --> 00:10:11,569
We have the cannon, but it has been
waylaid by Morando's forces.
155
00:10:11,652 --> 00:10:12,570
On our way.
156
00:10:12,737 --> 00:10:14,905
Go back to town,
make sure everyone's safe.
157
00:10:15,072 --> 00:10:17,074
On it! Please don't get stepped on!
158
00:10:17,241 --> 00:10:18,576
You, too, my Palchuk!
159
00:10:18,659 --> 00:10:20,536
Okay, lover-boy, hop on.
160
00:10:20,620 --> 00:10:23,497
Hold on, Eli! Steve's coming!
161
00:10:23,789 --> 00:10:25,166
-Foo-foo!
-Foo-foo!
162
00:10:28,878 --> 00:10:31,130
There you are, Tarrons.
163
00:10:32,048 --> 00:10:35,176
Light the cannon.
Varvatos will deal with the machines.
164
00:10:35,509 --> 00:10:37,053
You might outnumber Varvatos,
165
00:10:37,136 --> 00:10:40,848
but he will fight with the resolve
of a thousand mighty warriors
166
00:10:40,931 --> 00:10:41,807
and feed you your--
167
00:10:41,891 --> 00:10:43,476
Are you quite finished?
168
00:10:44,310 --> 00:10:48,189
Actually, Varvatos had
a much longer monologue planned.
169
00:10:48,272 --> 00:10:52,443
- Save it for the victory speech.
-Glorious!
170
00:10:54,236 --> 00:10:56,364
-Let's do this!
171
00:10:59,408 --> 00:11:00,660
Ooh...
172
00:11:01,077 --> 00:11:04,747
-Can anyone lend a hand?
-Does Varvatos look busy right now?
173
00:11:04,830 --> 00:11:06,999
We are about to have
a much bigger problem.
174
00:11:07,083 --> 00:11:08,793
And, yes, that's a pun.
175
00:11:11,587 --> 00:11:13,255
-Aah!
176
00:11:16,008 --> 00:11:16,842
Aah!
177
00:11:16,926 --> 00:11:18,427
Be still, my six hearts.
178
00:11:18,511 --> 00:11:19,762
We should hurry!
179
00:11:27,269 --> 00:11:28,145
This is it!
180
00:12:24,535 --> 00:12:26,871
Mama? Papa?
181
00:12:34,462 --> 00:12:36,630
-No! No, no, no!
-No!
182
00:12:45,097 --> 00:12:47,391
-No! Mama, Papa!
-No! No!
183
00:12:47,475 --> 00:12:49,268
This is our sacrifice to make.
184
00:12:49,351 --> 00:12:51,020
Let go. Let go!
185
00:12:51,103 --> 00:12:52,980
You cannot do this!
186
00:12:53,063 --> 00:12:56,150
Don't be sad, my children.
Be proud.
187
00:12:56,233 --> 00:12:59,278
You have grown in love and strength
188
00:12:59,361 --> 00:13:03,282
beyond what your father and I
could ever imagine.
189
00:13:05,493 --> 00:13:08,496
We can't lose you, not again.
190
00:13:08,579 --> 00:13:10,539
Please, please, let us--
191
00:13:10,623 --> 00:13:14,335
The fact that you are willing
to sacrifice yourself for this world
192
00:13:14,418 --> 00:13:17,588
proves you are ready to take on
this throne of ours, my son.
193
00:13:18,380 --> 00:13:23,802
Be brave, be true,
and be kind to each other.
194
00:13:24,053 --> 00:13:26,180
This ends now!
195
00:13:26,597 --> 00:13:29,767
For the royals!
196
00:13:29,850 --> 00:13:30,809
Varvatos!
197
00:13:36,190 --> 00:13:38,526
We will always love you.
198
00:13:39,610 --> 00:13:41,487
My remarkable children.
199
00:13:48,661 --> 00:13:49,828
-No, no, no!
-No!
200
00:13:53,415 --> 00:13:55,209
For Mama and Papa!
201
00:13:56,043 --> 00:13:57,378
Ya!
202
00:14:12,059 --> 00:14:13,936
Varvatos!
203
00:14:16,981 --> 00:14:17,815
No!
204
00:14:19,525 --> 00:14:24,446
So, this is a glorious--
205
00:14:24,613 --> 00:14:25,781
No, no, no.
206
00:14:25,865 --> 00:14:27,491
No, not like this, no!
207
00:14:29,702 --> 00:14:31,745
Hold on, Varvatos. Hold on.
208
00:14:31,829 --> 00:14:36,208
My glorious warrior...
209
00:14:36,458 --> 00:14:38,961
-I'm... I'm sorry.
210
00:14:39,044 --> 00:14:40,296
No, no.
211
00:14:41,046 --> 00:14:42,756
I-I'm not losing you.
212
00:14:44,216 --> 00:14:46,218
Forget a hero's death.
213
00:14:46,302 --> 00:14:50,264
You deserve a long and glorious life.
214
00:14:51,265 --> 00:14:52,516
I am your queen!
215
00:14:57,062 --> 00:14:59,315
And I order you not to die!
216
00:15:06,864 --> 00:15:10,784
Varvatos is yours to command, my liege.
217
00:15:11,118 --> 00:15:12,912
-Varvatos!
-Yes!
218
00:15:12,995 --> 00:15:17,416
-You know, I think he's going to make it.
-Izita, we require medical assistance.
219
00:15:17,499 --> 00:15:19,835
Oh... bellissima!
220
00:15:19,919 --> 00:15:21,295
-No hugs.
221
00:15:23,672 --> 00:15:26,508
-Toby, please tell me you're okay.
222
00:15:26,592 --> 00:15:28,594
-Don't worry, everyone's fine.
223
00:15:28,677 --> 00:15:32,014
Turns out Akiridions and those bunny dudes
are real good at killing robots.
224
00:15:32,097 --> 00:15:33,474
Plus, they're super into Eli.
225
00:15:33,557 --> 00:15:35,684
-Oh. Yeah!
226
00:15:44,109 --> 00:15:48,864
I know you all came to see
a totally awesomesauce sci-fi epic...
227
00:15:49,031 --> 00:15:51,617
but first, Aja and Krel Tarron...
228
00:15:52,159 --> 00:15:54,536
our friends, classmates
229
00:15:54,745 --> 00:15:57,873
and our real-life intergalactic heroes.
230
00:16:01,543 --> 00:16:03,587
He said both of us, little brother.
231
00:16:04,213 --> 00:16:05,130
This is all you.
232
00:16:06,465 --> 00:16:07,299
Go.
233
00:16:14,014 --> 00:16:15,516
-Hi.
234
00:16:15,599 --> 00:16:17,017
-Oh.
235
00:16:19,019 --> 00:16:20,062
Hi.
236
00:16:20,604 --> 00:16:24,483
My name is Aja Tarron of House Tarron,
237
00:16:24,692 --> 00:16:26,318
and I want to tell you a story.
238
00:16:26,568 --> 00:16:28,195
It's a good story.
239
00:16:28,404 --> 00:16:29,905
It is very lively,
240
00:16:29,989 --> 00:16:33,534
-with lots of humors and excitements.
241
00:16:34,243 --> 00:16:39,999
It begins someplace
very, very, very far from here
242
00:16:40,416 --> 00:16:45,295
on an entirely different planet
called Akiridion-5.
243
00:16:45,587 --> 00:16:49,842
And this is what
we really look like there.
244
00:16:52,219 --> 00:16:55,264
My brother and I were forced
to leave our home.
245
00:16:55,556 --> 00:16:59,309
We are not like you, but we are like you.
246
00:16:59,727 --> 00:17:04,189
And you welcomed us,
and your world became our world.
247
00:17:04,356 --> 00:17:06,150
We made many, many friends.
248
00:17:06,775 --> 00:17:11,155
And together, we embarked
on adventures we'll never forget.
249
00:17:11,739 --> 00:17:14,450
And that inspired this little movie.
250
00:17:14,533 --> 00:17:16,785
Epic! This epic movie!
251
00:17:17,536 --> 00:17:20,039
Oh, my!
An evil galactic rocket man!
252
00:17:20,122 --> 00:17:22,624
But have no fear, DJ Kleb is here.
253
00:17:23,167 --> 00:17:26,295
It's Kleb or Alive,
The Adventures of Captain DJ Kleb:
254
00:17:26,378 --> 00:17:30,007
Intergalactic Man of Mystery
and Weekend DJ: Episode Four.
255
00:17:30,090 --> 00:17:33,927
Presented
in Super Domzalskiscope.
256
00:17:35,054 --> 00:17:38,265
So, are you going back?
257
00:17:38,348 --> 00:17:41,018
Yes, but you can come with.
258
00:17:41,101 --> 00:17:45,147
How would you like to be the first
Earthen ambassador to Akiridion-5?
259
00:17:45,230 --> 00:17:48,692
Aja, my ninja-kicking angel,
you're the greatest...
260
00:17:49,860 --> 00:17:54,281
...strangest girl I've ever met,
but my family's here.
261
00:17:54,865 --> 00:17:56,116
I understand.
262
00:17:56,200 --> 00:17:58,577
We will just do long distance.
263
00:17:58,786 --> 00:18:02,998
Very long distance, my blond oaf.
264
00:18:03,082 --> 00:18:05,375
I'll go, I'll go!
I'll be the ambassador!
265
00:18:05,459 --> 00:18:06,794
Pick me, pick me!
266
00:18:06,877 --> 00:18:11,215
-What will you tell your parents?
-That I'm studying abroad, in Cantaloupia.
267
00:18:13,092 --> 00:18:17,513
All of Earth thanks you, Captain DJ Kleb.
268
00:18:17,805 --> 00:18:20,766
Warrior Princess, you saved us.
269
00:18:21,141 --> 00:18:25,813
But now, we understand you must return
to your home planet.
270
00:18:25,896 --> 00:18:30,275
Yes, but you, our new friends,
will always be in our cores.
271
00:18:31,151 --> 00:18:34,071
Before we all go, snickerdoodles
and trail mix for the journey.
272
00:18:34,154 --> 00:18:37,282
Oh, I'm gonna miss you kids
so, so, so much.
273
00:18:37,366 --> 00:18:39,618
You gotta promise to transmit
and email and call.
274
00:18:39,785 --> 00:18:41,620
Are postcards still a thing
on Akiridion-5?
275
00:18:41,995 --> 00:18:43,664
If they are, send one.
276
00:18:50,337 --> 00:18:51,713
You were right, Aja.
277
00:18:53,507 --> 00:18:55,843
We made a lot of friends on this mudball.
278
00:18:55,926 --> 00:18:57,094
Little brother...
279
00:18:57,302 --> 00:18:59,179
All my friends are here.
280
00:19:05,269 --> 00:19:06,603
This is my home.
281
00:19:07,229 --> 00:19:08,564
I-I know.
282
00:19:10,440 --> 00:19:13,944
The humans and this planet
are lucky to have you.
283
00:19:14,027 --> 00:19:16,905
Yes! DJ Kleb is staying in the house!
284
00:19:16,989 --> 00:19:18,323
-Oh, yeah!
285
00:19:18,407 --> 00:19:21,451
Unpack the bags, Lucy.
We're staying on the mudball, too.
286
00:19:21,535 --> 00:19:23,662
-You can say that again!
287
00:19:23,745 --> 00:19:26,165
-You'll be okay without me?
-Of course.
288
00:19:26,415 --> 00:19:28,000
Now we will both be home.
289
00:19:34,464 --> 00:19:36,008
Many moons from now,
290
00:19:36,091 --> 00:19:40,804
when Varvatos' bones groan,
and his blood slows to a crawl,
291
00:19:40,888 --> 00:19:44,183
and he sees the twilight of his life,
292
00:19:44,558 --> 00:19:47,060
there would be no greater honor...
293
00:19:47,477 --> 00:19:53,400
nothing more glorious for Vex
than to have you by his side.
294
00:19:55,194 --> 00:19:59,156
But I am the royals' guardian...
295
00:19:59,656 --> 00:20:04,745
and I must go back and stand by her side.
296
00:20:04,912 --> 00:20:08,916
I know you can't stay,
but is there oxygen up there?
297
00:20:08,999 --> 00:20:11,210
There is, in abundance.
298
00:20:11,293 --> 00:20:16,215
Then when Toby-pie leaves for college,
make room for one more!
299
00:20:16,298 --> 00:20:20,302
- You mean it?
-Now kiss me, you big, blue lug!
300
00:20:24,181 --> 00:20:26,642
Foo-foo! Foo-foo!
301
00:20:33,941 --> 00:20:35,442
Foo-foo! Foo-foo!
302
00:20:35,525 --> 00:20:38,028
Yes, all right! I call shotgun!
303
00:20:38,278 --> 00:20:40,614
- Come here, boy!
304
00:20:42,282 --> 00:20:44,493
After you, my queen.
305
00:20:44,576 --> 00:20:45,869
About that...
306
00:20:45,953 --> 00:20:48,538
I'll have to come up with my own title.
307
00:20:48,622 --> 00:20:50,082
Glorious.
308
00:20:50,749 --> 00:20:52,376
Come on, Steve.
309
00:20:52,668 --> 00:20:54,044
Get it together.
310
00:20:54,127 --> 00:20:56,838
Why do these things always end
in tearful goodbyes?
311
00:20:58,632 --> 00:21:00,842
-Come on, Luug.
312
00:21:01,468 --> 00:21:02,886
We're going home.
313
00:21:07,224 --> 00:21:10,811
Man, rest of this summer's
gonna eat farts.
314
00:21:10,894 --> 00:21:14,189
Yeah, it is kinda hard to top
destroying an alien god.
315
00:21:14,273 --> 00:21:16,984
Wingman did good. Proud.
316
00:21:17,067 --> 00:21:20,028
But I lost my butt-stomping,
ninja-space-angel girlfriend
317
00:21:20,112 --> 00:21:22,489
and my Creep Slaying partner
in the same afternoon.
318
00:21:22,572 --> 00:21:26,493
I felt like that after Jim and Claire
and everybody left on their quest.
319
00:21:26,576 --> 00:21:30,038
Whoa, whoa, whoa, we're talking
about my problems here, buttsnack.
320
00:21:31,415 --> 00:21:32,916
Cat. Yum.
321
00:21:33,000 --> 00:21:34,543
Ooh! Hey, lil' guy!
322
00:21:34,626 --> 00:21:35,460
You lost?
323
00:21:36,003 --> 00:21:37,087
Beware.
324
00:21:37,170 --> 00:21:40,173
You, you are in grave danger.
325
00:21:40,257 --> 00:21:41,591
Whoa! A cat with glasses!
326
00:21:41,675 --> 00:21:44,177
The cat just talked
and you're focused on its eyewear?
327
00:21:44,261 --> 00:21:47,014
I've seen aliens, creeps and trolls,
Domzalski.
328
00:21:47,097 --> 00:21:50,976
So, yeah, I'd like to know
why the talking cat's wearing glasses.
329
00:21:51,059 --> 00:21:52,269
Bad eyesight.
330
00:21:52,561 --> 00:21:54,479
Not cat, familiar.
331
00:21:54,563 --> 00:21:56,857
Familiar? No way!
332
00:21:56,940 --> 00:21:59,609
I'd remember if I met a cat with glasses.
333
00:21:59,693 --> 00:22:01,862
No. Wizard assistant.
334
00:22:01,945 --> 00:22:04,197
Assistant? That's very offensive.
335
00:22:04,281 --> 00:22:07,159
I am a wizard associate,
thank you very much.
336
00:22:07,701 --> 00:22:09,870
Now, come with me,
or the worst will come to pass.
337
00:22:09,953 --> 00:22:12,164
Hey, are you threatening me, pussycat?
338
00:22:12,372 --> 00:22:14,333
No. I'm warning you.
339
00:22:14,541 --> 00:22:18,128
Put simply, the world as you know it
is about to end.
340
00:22:18,795 --> 00:22:19,629
Meow.
341
00:22:21,506 --> 00:22:22,883
Wha...
342
00:22:22,966 --> 00:22:24,968
Ah, not again!