1
00:00:07,632 --> 00:00:09,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,893
Sigur ne putem încrede în Morando?
3
00:00:18,977 --> 00:00:21,396
Dacă știam
că o să-mi tot contești deciziile,
4
00:00:21,479 --> 00:00:23,481
te lăsam la Contabilitate.
5
00:00:23,565 --> 00:00:27,026
Ne-a mințit deja o dată.
Cine spune că nu ne va minți iar?
6
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
Morando va stăpâni Universul.
7
00:00:29,654 --> 00:00:32,866
Nu vreau ca Pământul
să fie victima părții lui rele.
8
00:00:32,949 --> 00:00:35,160
Sunteți sigură că are o parte bună?
9
00:00:35,243 --> 00:00:36,911
De ce nu-l întrebi pe el?
10
00:00:37,203 --> 00:00:40,623
- Pregătirile sunt făcute, dnă colonel?
- Suntem gata.
11
00:00:40,957 --> 00:00:44,461
Doar dacă n-ai tu ceva de spus, sergent...
12
00:00:44,544 --> 00:00:46,379
Nu, dnă colonel. E totul bine.
13
00:00:46,463 --> 00:00:47,797
Excelent!
14
00:00:48,923 --> 00:00:51,760
A sosit, în sfârșit, delsonul!
15
00:00:52,010 --> 00:00:55,388
De când Seklos l-a distrus pe Gaylen,
16
00:00:55,472 --> 00:00:59,893
Universul a căzut pradă haosului.
17
00:01:00,185 --> 00:01:05,356
Tânjește după ordine,
după o mână fermă care să-l conducă.
18
00:01:05,648 --> 00:01:08,359
Eu voi fi acea mână.
19
00:01:08,443 --> 00:01:13,656
Eu voi fi zeul care i-a lipsit galaxiei.
Fă-o!
20
00:01:20,789 --> 00:01:22,665
Esența vieții lui Gaylen.
21
00:01:23,958 --> 00:01:26,294
Cercetătorii mei spun
că va dura câteva ore
22
00:01:26,377 --> 00:01:28,213
să o integrăm în organismul tău.
23
00:01:28,296 --> 00:01:29,839
Atunci, să începem odată!
24
00:01:31,424 --> 00:01:34,761
Cât timp eu mă transform,
închide-i pe Tarroni!
25
00:01:34,844 --> 00:01:38,014
Esențele lor sunt primele
pe care vreau să le devorez.
26
00:01:39,015 --> 00:01:42,352
- Știi cumva unde sunt Tarronii?
- Nu. Am dat numai peste fundături.
27
00:01:42,435 --> 00:01:44,771
Atunci, planul B. Știu cum să-i ademenesc.
28
00:01:44,854 --> 00:01:48,274
Și pentru ce infracțiuni, mai exact,
îi închidem pe Tarroni?
29
00:01:48,942 --> 00:01:50,235
Alegerea taberei greșite.
30
00:01:50,443 --> 00:01:56,199
Curând, întregul Univers
va tremura în fața mea!
31
00:02:27,188 --> 00:02:29,524
Unu, doi, trei, sub stele!
32
00:02:36,656 --> 00:02:38,158
Am dat greș, mami.
33
00:02:38,241 --> 00:02:40,410
Morando a luat esența lui Gaylen.
34
00:02:40,493 --> 00:02:42,078
Nu-l putem opri.
35
00:02:43,246 --> 00:02:47,959
De fiecare dată când exista o situație
în care nu știam ce să fac...
36
00:02:48,334 --> 00:02:51,296
tu știai mereu cuvintele
pe care aveam nevoie să le aud.
37
00:02:52,547 --> 00:02:55,258
Aș vrea să fii aici, acum,
să mi le poți spune.
38
00:02:56,718 --> 00:02:58,511
Dar nu e, frățioare.
39
00:02:59,012 --> 00:03:01,180
Niciunul dintre ei nu e. Deocamdată.
40
00:03:03,182 --> 00:03:06,603
Dar gândește-te la câte am făcut fără ei!
Am învins recuperatori.
41
00:03:06,686 --> 00:03:11,900
L-am salvat pe Varvatos de pe Lună
și ne-am ținut părinții în siguranță.
42
00:03:11,983 --> 00:03:14,027
Putem face asta fără ei.
43
00:03:14,444 --> 00:03:16,988
Știi că „asta” înseamnă
să învingem un zeu, nu?
44
00:03:17,822 --> 00:03:20,783
Atunci, trebuie să găsim
o cale de a învinge un zeu.
45
00:03:21,618 --> 00:03:24,746
Mă ocup! Decodific Transcrierile Ellyduc,
revăd Miturile llliac
46
00:03:24,829 --> 00:03:26,539
și poate întregesc Evangheliile Oxiom.
47
00:03:26,623 --> 00:03:28,458
- Simplu.
- E musai să faci toate astea?
48
00:03:28,541 --> 00:03:31,127
La ce altceva e bun
un card de bibliotecă intergalactic?
49
00:03:31,210 --> 00:03:33,713
Să-l oprim pe Morando
cum l-a oprit Seklos pe Gaylen.
50
00:03:33,796 --> 00:03:36,007
Ce tot spune cel cu armură pe dinți?
51
00:03:36,090 --> 00:03:37,759
Potrivit spectacolului
din Piața Stânca Inimii,
52
00:03:37,842 --> 00:03:42,847
Seklos l-a distrus pe Gaylen
cu o foarte, foarte, foarte, foarte...
53
00:03:42,931 --> 00:03:44,432
mai am puțin... foarte mare armă.
54
00:03:44,515 --> 00:03:45,642
Tunul lui Seklos.
55
00:03:45,725 --> 00:03:47,518
Un nume nu prea subtil, dar da.
56
00:03:47,602 --> 00:03:51,147
Bine gândit, dar tunul a fost distrus
în timpul luptei dintre Seklos și Gaylen.
57
00:03:51,231 --> 00:03:53,733
Nu poți cumpăra așa ceva
de la supermarket.
58
00:03:53,816 --> 00:03:55,610
Dar nu poți construi unul?
59
00:03:55,693 --> 00:03:58,529
Da? Crezi că poți folosi asta ca schiță?
60
00:03:58,613 --> 00:04:01,950
Bravo, Toby!
E o imagine de înaltă definiție.
61
00:04:02,033 --> 00:04:05,245
Compania mi-a dat un telefon mai bun
după al optulea distrus.
62
00:04:05,328 --> 00:04:09,290
- Le-am dat mult de lucru.
- Niște fazori termici, circuite ionice...
63
00:04:09,374 --> 00:04:12,168
- Deci îl poți construi?
- Normal! Sunt expert în electronică.
64
00:04:12,543 --> 00:04:15,546
- Eu îl întrebam pe Krel.
- O să mă prefac că n-am auzit asta.
65
00:04:15,630 --> 00:04:18,424
Arma pare destul de simplă.
Până și Stuart o poate construi.
66
00:04:18,508 --> 00:04:19,467
Sau asta!
67
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
- Un client!
- Acum?
68
00:04:24,222 --> 00:04:27,308
Tot client e.
Nu am mai avut unul din 1986!
69
00:04:27,850 --> 00:04:28,935
Nu e client!
70
00:04:29,018 --> 00:04:30,270
Nu e client!
71
00:04:31,229 --> 00:04:35,358
Ești nesăbuit să ne ataci
fără tovarășii tăi războinici, umenule.
72
00:04:35,441 --> 00:04:39,529
Varvatos își va curăța dinții
cu mațele tale.
73
00:04:39,612 --> 00:04:42,573
Fără curățare!
74
00:04:42,657 --> 00:04:44,284
Sunt de partea voastră!
75
00:04:44,492 --> 00:04:46,995
Adică acum sunt de partea voastră.
76
00:04:47,287 --> 00:04:49,706
- Inima îmi spune altceva acum.
- Excelent!
77
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Varvatos ți-o va scoate din piept!
78
00:04:52,917 --> 00:04:54,335
Nu mă omorî!
79
00:04:55,670 --> 00:04:58,131
Vorbește de parcă viața ta
ar depinde de asta!
80
00:04:58,214 --> 00:04:59,924
Pentru că depinde.
81
00:05:00,008 --> 00:05:02,010
Dna colonel Kubritz a luat-o razna.
82
00:05:02,093 --> 00:05:04,762
S-a aliat cu Morando
deoarece crede că e cel mai bun mod
83
00:05:04,846 --> 00:05:06,848
de a proteja Pământul de alți străini.
84
00:05:06,931 --> 00:05:08,558
Scuze. Extratereștri.
85
00:05:08,641 --> 00:05:12,895
Eu cred că a făcut un pact cu diavolul,
iar acum, îl transformă pe diavol în zeu.
86
00:05:12,979 --> 00:05:15,648
Stai! Cum adică îl transformă?
87
00:05:15,732 --> 00:05:17,191
Nu e zeu deja?
88
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
Nu. Trebuie să treacă
printr-un proces de integrare.
89
00:05:20,236 --> 00:05:23,531
Dna colonel spune că durează câteva ore.
În tot acest timp, doarme.
90
00:05:23,614 --> 00:05:27,160
- Adică e în stasis?
- Oarecum. Contează că e vulnerabil.
91
00:05:27,243 --> 00:05:28,911
În sfârșit, puțin noroc!
92
00:05:28,995 --> 00:05:30,621
Să profităm de șansa izbită!
93
00:05:30,705 --> 00:05:33,875
Cred că vrei să spui „ivită”.
Sau e o lovitură norocoasă...
94
00:05:34,459 --> 00:05:38,129
Înainte să-și piardă cunoștința, Morando
a asmuțit-o pe Kubritz contra voastră.
95
00:05:38,212 --> 00:05:39,589
Apoi a râs malefic.
96
00:05:41,340 --> 00:05:43,384
În fine, am mințit
că nu știu unde sunteți,
97
00:05:43,468 --> 00:05:45,553
dar ea a zis că știe
cum să vă ademenească.
98
00:05:45,636 --> 00:05:47,472
Și cum ne va ademeni?
99
00:05:48,765 --> 00:05:50,850
Termini odată cu zgomotul ăla infernal?
100
00:05:50,933 --> 00:05:53,102
- Eli, nu e un moment bun.
- Unde sunteți?
101
00:05:53,394 --> 00:05:56,022
Toți au venit la marea premieră,
mai puțin tu și Toby!
102
00:05:56,230 --> 00:05:59,275
- Una pentru albumul cu diverse...
- Dați-vă înapoi!
103
00:05:59,859 --> 00:06:03,446
Cum am putut uita? E seara mea cea mare!
Trebuia să fi închiriat un smoching.
104
00:06:03,529 --> 00:06:06,157
Buni merge,
Darci e cu drepturile de difuzare...
105
00:06:06,240 --> 00:06:08,451
Știu cum ne va ademeni Kubritz.
106
00:06:09,202 --> 00:06:11,245
Regia, Tobias Domzalski.
107
00:06:11,329 --> 00:06:13,623
Director de imagine, Tobias Domzalski.
108
00:06:13,706 --> 00:06:15,792
Regizor de sunet, Tobias Domzalski.
109
00:06:16,167 --> 00:06:18,878
Mâncare asigurată
de bunica lui Tobias Domzalski.
110
00:06:18,961 --> 00:06:21,547
Varvatos! Ți-am păstrat un loc.
111
00:06:21,631 --> 00:06:25,093
Potoliți-vă!
Varvatos e în misiune de recunoaștere.
112
00:06:25,176 --> 00:06:30,473
Varvatos are motive să creadă că acest
eveniment cinematografic nu e sigur.
113
00:06:30,556 --> 00:06:33,601
Serios?! Deja a trebuit
să reduc volumul la aparatul auditiv.
114
00:06:34,185 --> 00:06:38,981
Într-o lume în care totul e în pericol,
în permanență,
115
00:06:39,065 --> 00:06:42,193
un singur erou poate salva situația.
116
00:06:42,276 --> 00:06:44,445
Da, așa! Toby!
117
00:06:44,862 --> 00:06:45,988
Unde e Tobiuță?
118
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
Iar numele lui e... Căpitanul DJ Kleb!
119
00:06:50,118 --> 00:06:53,871
Rolul ăla? Aproape că îl obținusem,
dar au ales altă direcție.
120
00:06:53,955 --> 00:06:57,083
Voiau pe cineva cu patru brațe.
Discriminare pe motiv de brațe!
121
00:06:57,166 --> 00:06:59,919
Să nu ai nicio grijă, tinere Homo sapiens.
122
00:07:00,002 --> 00:07:04,006
- DJ Kleb a venit să petreacă!
- Ce costum minunat!
123
00:07:04,090 --> 00:07:07,176
- DJ Kleb, suntem atacați!
- Da!
124
00:07:09,428 --> 00:07:11,097
Spectacolul s-a terminat.
125
00:07:12,181 --> 00:07:13,850
Era și asta în scenariu?
126
00:07:13,933 --> 00:07:15,685
Nu. Improvizează.
127
00:07:22,817 --> 00:07:25,736
Efectele 3D sunt extraordinare!
128
00:07:25,820 --> 00:07:27,572
Parcă aș putea s-o ating.
129
00:07:27,655 --> 00:07:30,241
Am venit după Aja și Krel Tarron!
130
00:07:30,324 --> 00:07:31,742
Nu vă împotriviți!
131
00:07:31,826 --> 00:07:34,162
Suntem atacați! Repet, suntem atacați!
132
00:07:34,245 --> 00:07:37,373
Oricine îi protejează
va fi arestat, de asemenea.
133
00:07:48,718 --> 00:07:49,927
V-am prins.
134
00:07:59,437 --> 00:08:01,189
Ne cauți, dnă colonel?
135
00:08:01,272 --> 00:08:04,358
Știi ce spun oamenii:
„Ai grijă ce-ți dorești.”
136
00:08:04,442 --> 00:08:06,068
Știam că veți apărea.
137
00:08:06,152 --> 00:08:07,528
Omeni, foc!
138
00:08:10,239 --> 00:08:11,491
Du-i pe toți la adăpost!
139
00:08:11,657 --> 00:08:13,451
Trebuie să rezolvăm cu Kubritz acum,
140
00:08:13,534 --> 00:08:15,828
ca să-l oprim pe Morando
înainte să devină zeu.
141
00:08:15,912 --> 00:08:17,413
S-o pocnim pe dna colonel!
142
00:08:17,497 --> 00:08:19,081
Acum, mă gândesc la floricele.
143
00:08:19,165 --> 00:08:21,459
Așa-mi trebuie,
dacă vin la luptă cu burta goală.
144
00:08:21,542 --> 00:08:25,254
Mă ocup eu de Kubritz.
Voi doi, aveți grijă de omeni!
145
00:08:30,301 --> 00:08:32,845
- Echipează-te, Palchuk!
- Ce... Pepperjack?
146
00:08:32,929 --> 00:08:34,388
Ce se petrece?
147
00:08:34,472 --> 00:08:36,891
Dle antrenor, să știți
că am ajuns misteriosul,
148
00:08:36,974 --> 00:08:39,685
dar ciudat de accesibilul justițiar de azi
datorită dv.
149
00:08:40,561 --> 00:08:43,523
Am multe întrebări...
dar mulțumesc, băiete.
150
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
Val Morando nu e aliatul tău.
151
00:08:50,404 --> 00:08:52,740
Mai devreme sau mai târziu, te va trăda.
152
00:08:52,823 --> 00:08:57,870
Tu și fratele tău sunteți singurii
extratereștri care mă preocupă acum.
153
00:08:59,455 --> 00:09:02,792
Cei care tânjesc după o moarte glorioasă
să rămână!
154
00:09:02,875 --> 00:09:05,044
Ceilalți să elibereze zona!
155
00:09:05,127 --> 00:09:10,925
Varvatos Vex îți va smulge pielea de metal
și i-o va da soolianului său!
156
00:09:11,008 --> 00:09:12,468
Ești nebun, frate!
157
00:09:15,763 --> 00:09:18,849
Mereu am spus că tipul ăla e pătimaș.
158
00:09:19,684 --> 00:09:23,271
Ne vedem în parc, Varvatos.
Dacă mai există un parc.
159
00:09:24,772 --> 00:09:27,358
Nancy! Unde e Nancy?
160
00:09:35,408 --> 00:09:36,409
Steve!
161
00:09:36,784 --> 00:09:37,785
Nu!
162
00:09:39,120 --> 00:09:42,790
Oamenilor le plăcea filmul
înainte de... toate astea?
163
00:09:42,999 --> 00:09:45,459
- N-am ajuns atât de departe.
- Am avut niște obiecții.
164
00:09:45,543 --> 00:09:46,711
Ce?
165
00:09:49,171 --> 00:09:50,965
Toți sunt critici!
166
00:10:00,266 --> 00:10:01,434
Nu!
167
00:10:01,517 --> 00:10:03,894
Aja? Ești extraterestră?
168
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
E akiridionă.
169
00:10:05,354 --> 00:10:08,649
Scuze, Aj. Mi-a spus Tobiuță.
Nu avem secrete unul față de celălalt.
170
00:10:08,733 --> 00:10:12,570
#Prietenă bună de pe altă planetă,
extratereștrii există, vioi, hai, Cârtițe!
171
00:10:12,653 --> 00:10:14,739
Tu ai postat prima? Nu-i corect.
172
00:10:14,822 --> 00:10:17,033
Lăsați postările și fugiți!
173
00:10:20,828 --> 00:10:22,830
Tu ai provocat tot haosul ăsta.
174
00:10:22,913 --> 00:10:24,373
Nu eu am atacat!
175
00:10:24,457 --> 00:10:26,417
Nu, tu doar ai invadat!
176
00:10:28,711 --> 00:10:31,547
Spui că protejezi oamenii,
dar uită-te în jurul tău!
177
00:10:31,631 --> 00:10:33,090
Asta numești tu protejare?
178
00:10:33,174 --> 00:10:37,970
O numesc asigurarea
superiorității tactice a planetei mele.
179
00:10:38,054 --> 00:10:39,764
Hai, trebuie să plecăm!
180
00:10:40,056 --> 00:10:40,890
Amorcito!
181
00:10:42,433 --> 00:10:44,685
Las-o în pace pe profesoara de mate!
182
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
Nu pot crede că am spus asta.
183
00:10:50,858 --> 00:10:51,942
Nu!
184
00:10:53,152 --> 00:10:53,986
Lenora!
185
00:10:54,820 --> 00:10:58,074
Dle Tarron, m-ai salvat.
186
00:10:58,407 --> 00:11:02,036
Iartă-mă dacă m-am îndoit vreodată
de priceperea ta la matematică și fizică.
187
00:11:02,119 --> 00:11:03,120
În sfârșit!
188
00:11:08,084 --> 00:11:09,335
Glorios!
189
00:11:09,418 --> 00:11:11,754
Nancy! Unde ești?
190
00:11:15,341 --> 00:11:16,425
Nancy!
191
00:11:17,676 --> 00:11:19,804
Varvatos, tu ești?
192
00:11:19,887 --> 00:11:22,056
Nancy, dragă, Varvatos te asigură
193
00:11:22,139 --> 00:11:24,600
că există o explicație rezonabilă
pentru asta.
194
00:11:24,683 --> 00:11:27,269
Mă rog, o explicație pentru asta.
195
00:11:27,353 --> 00:11:29,480
Toți avem secrete, dragule.
196
00:11:29,563 --> 00:11:32,358
Eu am fost spioană
în Primul Război Mondial.
197
00:11:44,829 --> 00:11:50,418
Varvatos Vex i-a evacuat pe civili
în siguranță și a impresionat-o pe Nancy.
198
00:11:50,501 --> 00:11:52,420
E timpul pentru o ieșire tactică!
199
00:11:52,503 --> 00:11:55,631
- Vrei să spui „retragere”?
- Varvatos nu se retrage niciodată.
200
00:11:55,714 --> 00:11:57,967
El face o ieșire tactică.
201
00:11:58,050 --> 00:11:59,969
Kubritz sigur are alte planuri.
202
00:12:00,052 --> 00:12:04,140
Dacă nu mergem acum în Zona 49B,
va fi prea târziu să-l oprim pe Morando.
203
00:12:04,223 --> 00:12:05,433
Aici erați!
204
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Voi, Tarronii, mereu vă ascundeți.
205
00:12:11,856 --> 00:12:14,984
- Încă ai aia?
- Îmi place să mă joc cu ea, uneori.
206
00:12:16,152 --> 00:12:17,862
Ce e...
207
00:12:17,945 --> 00:12:20,239
- Frumos lucrat!
- Nu o va reține mult.
208
00:12:20,322 --> 00:12:22,032
Trebuie să ajungem în Zona 49B.
209
00:12:27,496 --> 00:12:29,290
Întoarcere spectaculoasă!
210
00:12:37,673 --> 00:12:40,050
Vino cu mine dacă vrei să trăiești!
211
00:12:40,134 --> 00:12:42,261
Frate, am ales actorul greșit!
212
00:12:45,347 --> 00:12:48,517
- Ai furat camioneta lui señor Uhl?
- Prefer termenul „eliberat”.
213
00:12:48,601 --> 00:12:50,269
Lăsați semantica pe mai târziu!
214
00:12:50,352 --> 00:12:53,314
Apasă pedala până la podea!
215
00:12:56,567 --> 00:12:58,194
Putem merge pe placă, de aici.
216
00:12:58,486 --> 00:12:59,570
- Poți...
- Taci!
217
00:12:59,653 --> 00:13:02,156
Ucigașii de Tainici și Barosul
vor proteja Arcadia.
218
00:13:02,239 --> 00:13:06,118
Iar Varvatos îi va proteja
pe Ucigași și pe Baros.
219
00:13:06,202 --> 00:13:07,203
Și eu.
220
00:13:07,286 --> 00:13:08,287
Aja!
221
00:13:08,787 --> 00:13:10,748
Ai grijă de tine, Palchuk al meu.
222
00:13:10,831 --> 00:13:14,627
Și tu, îngerul meu ninja regesc.
223
00:13:17,505 --> 00:13:19,256
Barbar!
224
00:13:22,009 --> 00:13:25,304
- Mereu sunt atât de siropoși?
- Față de alte dăți, azi chiar e mai bine.
225
00:13:27,139 --> 00:13:28,682
Sper să te revăd.
226
00:13:28,766 --> 00:13:30,809
Amorezule, revino-ți!
227
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
Mai sunt tainici de ucis.
228
00:13:40,027 --> 00:13:41,320
Bine zis, cap de tanc!
229
00:14:01,173 --> 00:14:03,884
Adunați-i pe toți din Arcadia
230
00:14:03,968 --> 00:14:08,222
care îi ajută
pe extratereștrii ce fug de justiție.
231
00:14:08,597 --> 00:14:12,726
Dar, dacă folosesc oțel feromagnetic
pentru fazorii termici... Nu!
232
00:14:12,810 --> 00:14:15,104
Lui Krel îi e ușor să spună că e simplu.
233
00:14:15,187 --> 00:14:16,355
El are patru mâini.
234
00:14:17,648 --> 00:14:20,484
Dacă ai nevoie,
eu am două mâini și știu electronică.
235
00:14:20,776 --> 00:14:22,444
Te-ai gândit la dischete?
236
00:14:22,528 --> 00:14:25,114
- Conțin oxid de fier.
- Nu-i o idee rea.
237
00:14:25,197 --> 00:14:26,949
Bine, ești angajat!
238
00:14:27,908 --> 00:14:28,909
Fugiți!
239
00:14:32,037 --> 00:14:34,206
Toată lumea să se întoarcă acasă!
240
00:14:34,290 --> 00:14:38,294
În Arcadia, se aplică legea marțială
până când Tarronii sunt arestați.
241
00:14:43,257 --> 00:14:45,676
Dacă îi ajutați și îi adăpostiți
pe acești fugari,
242
00:14:45,759 --> 00:14:48,345
vă faceți vinovați de o infracțiune gravă.
243
00:14:51,974 --> 00:14:56,812
Dacă îi protejați pe Tarroni,
predați-i imediat!
244
00:14:57,021 --> 00:14:59,940
Considerați că v-am avertizat!
245
00:15:00,024 --> 00:15:03,777
Lenora, mi s-a întâmplat de nenumărate ori
să-i pierd pe cei dragi mie.
246
00:15:03,861 --> 00:15:06,822
Nu pot și nu te voi pierde și pe tine!
247
00:15:09,700 --> 00:15:10,993
Floricele?
248
00:15:11,493 --> 00:15:12,328
Dios mío!
249
00:15:24,173 --> 00:15:25,215
Doamne!
250
00:15:25,966 --> 00:15:26,842
Da!
251
00:15:31,013 --> 00:15:33,766
Asta-mi aduce un zece
la cursul dv., la anul, nu?
252
00:15:33,849 --> 00:15:36,268
Sí, señor Steve! Zece plus!
253
00:15:42,441 --> 00:15:45,444
Roboților, nu știți cu cine vă puneți.
254
00:15:47,613 --> 00:15:49,156
Sau poate că știți.
255
00:15:52,743 --> 00:15:54,662
Sunt prea răsfirați, nu pot ține pasul.
256
00:15:54,745 --> 00:15:57,373
Sunt prea mulți roboți,
iar noi suntem doar cinci.
257
00:15:57,456 --> 00:16:00,334
- Patru.
- Unde e ochelaristul?
258
00:16:04,088 --> 00:16:04,922
Aduceți-mi-l!
259
00:16:08,926 --> 00:16:11,804
Unde se ascund copiii Tarron?
260
00:16:13,806 --> 00:16:17,434
- Trebuie să-mi îmbunătățesc armele.
- Mă vei duce la Tarroni!
261
00:16:17,518 --> 00:16:19,728
Nu-i cunosc, n-am auzit de ei.
262
00:16:19,812 --> 00:16:22,064
Știu că ești cel mai bun prieten
al lui Krel Tarron.
263
00:16:22,147 --> 00:16:23,857
A spus el asta? Super!
264
00:16:23,941 --> 00:16:26,902
Adică... nu sunt. Cine e el?
265
00:16:26,986 --> 00:16:29,530
Nu merită să-ți dai viața
pentru pielea lor albastră.
266
00:16:30,072 --> 00:16:33,701
Stați! Vă vom spune, dar lăsați-l odată!
267
00:16:34,201 --> 00:16:36,328
Ei sunt...
268
00:16:36,412 --> 00:16:38,455
- Tată, ajutor!
- Au plecat spre Canada.
269
00:16:38,539 --> 00:16:40,374
Dacă plecați acum, poate îi ajungeți.
270
00:16:40,457 --> 00:16:43,502
Vex a spus că pleacă în Guadalajara.
E superbă în perioada asta.
271
00:16:43,585 --> 00:16:45,879
Ba nu, cred că a spus Iowa.
272
00:16:45,963 --> 00:16:47,756
Voia un glorios Des Moines.
273
00:16:47,840 --> 00:16:50,217
Aveți idee ce faceți, oameni buni?
274
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
Sunt extratereștri.
275
00:16:52,052 --> 00:16:54,430
Nu aveți niciun motiv să-i apărați.
276
00:16:54,513 --> 00:16:55,848
Ba avem!
277
00:16:56,265 --> 00:16:57,975
Sunt elevii noștri.
278
00:16:58,058 --> 00:16:59,351
Elevi?
279
00:16:59,435 --> 00:17:01,186
Îi tratați de parcă ar fi umani?
280
00:17:01,395 --> 00:17:03,480
Sunt mai umani decât tine, cucoană!
281
00:17:03,564 --> 00:17:06,483
În prima lor zi în oraș,
le-am promis Ajei și lui Krel
282
00:17:06,567 --> 00:17:10,571
că vor avea mereu un cămin aici
și am de gând să-mi țin promisiunea.
283
00:17:10,654 --> 00:17:11,488
Da!
284
00:17:11,572 --> 00:17:14,950
Dacă îi vrei pe Aja și pe Karl,
ghici ce, cucoană!
285
00:17:15,284 --> 00:17:17,077
Va trebui să treci peste noi!
286
00:17:17,286 --> 00:17:21,123
Asta se poate rezolva imediat.
287
00:17:21,373 --> 00:17:27,212
În calitate de viitor comandant suprem
al acestei planete, vă dau o ultimă șansă.
288
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
Unde sunt ei?
289
00:17:30,549 --> 00:17:32,509
Steve? Ce porți?
290
00:17:32,593 --> 00:17:33,886
Ai venit după mine!
291
00:17:33,969 --> 00:17:37,598
Cum am spus, era ultima voastră șansă.
292
00:17:37,681 --> 00:17:40,100
Omeni, foc!
293
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
Împrăștiați-vă cu toții!
294
00:17:49,526 --> 00:17:50,736
Tainicule...
295
00:17:51,653 --> 00:17:54,031
Salută-l pe micul meu prieten!
296
00:18:04,833 --> 00:18:06,710
Ai fost ucis!
297
00:18:07,544 --> 00:18:09,630
- Ucigașii...
- De Tainici!
298
00:18:10,964 --> 00:18:14,384
Aja, mai exact, cum o să luăm
esența lui Gaylen de la Morando?
299
00:18:14,468 --> 00:18:18,347
Locul e extrem de bine păzit.
Sunt acolo sute de soldați, omeni
300
00:18:18,430 --> 00:18:20,057
și... știi tu, Morando!
301
00:18:20,140 --> 00:18:23,519
De vreme ce diplomația e exclusă,
cred că vom improviza.
302
00:18:23,602 --> 00:18:26,688
Să improvizăm? Ăsta nu e un plan!
303
00:18:26,772 --> 00:18:28,816
Nu ne trebuie un plan.
Ne avem unul pe celălalt.
304
00:18:28,899 --> 00:18:30,776
Ce ar putea merge prost?
305
00:18:33,403 --> 00:18:36,323
- Trebuia să întreb eu...
- De asta avem nevoie de un plan.
306
00:18:54,174 --> 00:18:56,593
- Am ajuns prea târziu.
- Trebuie să mergem acum!
307
00:19:17,865 --> 00:19:19,324
Varvatos! Stuart!
308
00:19:19,408 --> 00:19:22,202
Varvatos e
în toiul unei bătălii glorioase!
309
00:19:22,286 --> 00:19:24,496
- Da, sunt aici!
- Am ajuns prea târziu.
310
00:19:24,580 --> 00:19:27,082
Lui Morando i s-a integrat deja
esența lui Gaylen!
311
00:19:27,291 --> 00:19:28,750
Gorbon!
312
00:19:28,834 --> 00:19:32,004
Stuart, zi-mi că ai terminat tunul,
fiindcă vom avea nevoie de el.
313
00:19:32,087 --> 00:19:35,132
Da, am... trebuie doar instalată
sursa de alimentare.
314
00:19:35,215 --> 00:19:37,176
- Excelent!
- Nu chiar.
315
00:19:37,259 --> 00:19:39,178
Tunul poate fi alimentat doar de...
316
00:19:41,972 --> 00:19:42,806
Soră...
317
00:19:44,057 --> 00:19:46,643
Te auzim cu întreruperi.
Ne spui când ajungem acolo.
318
00:19:46,727 --> 00:19:48,020
Aja! Krel!
319
00:19:48,103 --> 00:19:50,022
Ce e? Vorbește, durianule!
320
00:19:50,105 --> 00:19:53,025
Varvatos, tunul poate fi alimentat
doar de...
321
00:19:53,108 --> 00:19:54,985
două esențe regale ale vieții.
322
00:19:55,068 --> 00:19:57,112
Cu accent pe „ale vieții”, pe „esențe”...
323
00:19:57,196 --> 00:19:58,906
Cu accent pe toate!
324
00:19:58,989 --> 00:20:01,867
Îl vor distruge pe Morando,
dar vor muri în timp ce o fac.
325
00:20:01,950 --> 00:20:04,745
Dar regele Fialkov și regina Coranda?
326
00:20:04,828 --> 00:20:08,081
Esențele lor regale pot fi folosite
pentru a alimenta arma.
327
00:20:08,165 --> 00:20:09,791
Da, desigur, dar...
328
00:20:09,875 --> 00:20:12,794
Aja și Krel nu te-ar lăsa să faci asta.
329
00:20:20,802 --> 00:20:23,889
Trebuie să existe o altă cale.
Haide, Stuart, gândește!
330
00:20:23,972 --> 00:20:25,599
- Stuart!
- Nu poți face asta.
331
00:20:25,682 --> 00:20:27,434
Aja și Krel nu te vor ierta.
332
00:20:27,517 --> 00:20:31,480
Varvatos a jurat
să-i protejeze cu orice preț.
333
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
Chiar și dacă ajung să mă urască.
334
00:20:36,151 --> 00:20:39,071
Regele meu, regina mea...
335
00:20:40,197 --> 00:20:44,284
Varvatos regretă nespus.
336
00:20:44,701 --> 00:20:46,495
- Varvatos?
- Ce faci?
337
00:20:46,578 --> 00:20:48,413
Nu e ceea ce pare.
338
00:20:48,580 --> 00:20:50,791
Adică e exact ceea ce pare,
339
00:20:50,874 --> 00:20:52,584
dar numai așa putem...
340
00:20:53,502 --> 00:20:54,628
Criminalule!
341
00:20:55,087 --> 00:20:57,005
Voiai să folosești esențele lor!
342
00:20:57,089 --> 00:20:59,216
Varvatos regretă.
343
00:20:59,424 --> 00:21:02,010
Criminalule! Trădătorule!
344
00:21:02,094 --> 00:21:03,679
Trădătorule!
345
00:21:04,304 --> 00:21:05,514
Trădătorule!
346
00:21:06,223 --> 00:21:07,432
Criminalule!
347
00:21:10,936 --> 00:21:13,230
Aja, termină! Așteaptă!
348
00:21:13,313 --> 00:21:14,773
Mai există o cale!
349
00:21:14,856 --> 00:21:15,857
Am o idee.
350
00:21:18,110 --> 00:21:22,447
Dacă îl putem opri pe Morando
fără să folosim esențele nimănui?
351
00:21:23,031 --> 00:21:26,827
Akiridion 5 are tehnologia necesară
pentru a face un tunel destul de mare
352
00:21:26,910 --> 00:21:30,038
prin care să trimită o mică flotă
care să-l oprească pe Morando.
353
00:21:31,540 --> 00:21:36,253
Dacă există măcar o șansă ca asta
să funcționeze, trebuie să profităm de ea.
354
00:21:36,461 --> 00:21:39,464
Trebuie să funcționeze,
altfel, pierdem tot.