1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,935 Podemos confiar no Morando? 3 00:00:19,019 --> 00:00:23,523 Se soubesse que ia me questionar, teria deixado você na contabilidade. 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,068 Ele mentiu pra nós antes. Por que não mentiria de novo? 5 00:00:27,152 --> 00:00:29,571 Morando vai governar o universo. 6 00:00:29,654 --> 00:00:32,866 Não quero que a Terra fique do lado errado. 7 00:00:32,949 --> 00:00:35,160 Tem certeza de que ele tem lado bom? 8 00:00:35,243 --> 00:00:36,911 Por que não pergunta a ele? 9 00:00:37,203 --> 00:00:40,623 -Os preparativos estão completos? -Sim. 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,461 A menos que queira dizer algo, sargento. 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,421 Não, coronel. Obrigado. 12 00:00:46,504 --> 00:00:47,797 Excelente. 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,760 O delson finalmente chegou. 14 00:00:52,010 --> 00:00:55,388 Desde que Seklos destruiu Gaylen, 15 00:00:55,472 --> 00:00:59,893 o universo caiu no caos. 16 00:01:00,185 --> 00:01:05,356 Ele anseia por ordem, por uma mão firme para governá-lo. 17 00:01:05,648 --> 00:01:08,359 Eu serei essa mão. 18 00:01:08,443 --> 00:01:13,656 Eu serei o deus que a galáxia perdeu. Vá em frente. 19 00:01:20,789 --> 00:01:22,665 O núcleo vital de Gaylen. 20 00:01:23,958 --> 00:01:28,213 Vai demorar horas para integrá-lo à sua biologia. 21 00:01:28,296 --> 00:01:29,839 Então comecemos logo. 22 00:01:31,424 --> 00:01:34,761 Enquanto me transformo, prenda os Tarrons. 23 00:01:34,844 --> 00:01:38,014 São os primeiros núcleos que quero devorar. 24 00:01:39,015 --> 00:01:40,809 Sabe onde estão os Tarrons? 25 00:01:40,892 --> 00:01:42,352 Não. Nenhuma pista. 26 00:01:42,435 --> 00:01:44,771 Então, plano B. Sei como atraí-los. 27 00:01:44,854 --> 00:01:48,274 E por que crime vamos prendê-los? 28 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 Ficar do lado errado. 29 00:01:50,443 --> 00:01:56,199 Logo, todo o universo vai tremer diante de mim. 30 00:02:27,188 --> 00:02:29,524 Um, dois, três, lá embaixo! 31 00:02:36,656 --> 00:02:38,158 Falhamos, mãe. 32 00:02:38,241 --> 00:02:40,410 Morando pegou o núcleo de Gaylen. 33 00:02:40,493 --> 00:02:42,078 Não podemos detê-lo. 34 00:02:43,246 --> 00:02:47,959 Sempre que estava numa situação em que não sabia o que fazer, 35 00:02:48,334 --> 00:02:51,296 você sabia que palavras eu precisava ouvir. 36 00:02:52,547 --> 00:02:55,258 Queria poder ouvi-las agora. 37 00:02:56,718 --> 00:02:58,511 Mas ele não está aqui, Krel. 38 00:02:59,012 --> 00:03:01,180 Nenhum deles está. Ainda não. 39 00:03:03,182 --> 00:03:06,644 Mas veja o que fizemos sem eles. Enfrentamos caçadores, 40 00:03:06,936 --> 00:03:11,941 resgatamos Varvatos da Lua e protegemos nossos pais. 41 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Podemos fazer isto sem eles. 42 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 Sabe que "isto" é derrotar um deus, né? 43 00:03:17,822 --> 00:03:20,783 Então daremos um jeito de derrotar um deus. 44 00:03:21,618 --> 00:03:23,453 Vou decodificar o EllyDuc, 45 00:03:23,536 --> 00:03:26,539 rever o Mito Ilíaco e unir os Evangelhos Oxiom. 46 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 -Simples. -É necessário? 47 00:03:28,458 --> 00:03:31,294 Tenho cartão de biblioteca intergaláctico. 48 00:03:31,377 --> 00:03:36,007 -E se fizermos como Seklos? -Do que o sorriso metálico está falando? 49 00:03:36,090 --> 00:03:37,884 Segundo o show de luzes, 50 00:03:37,967 --> 00:03:41,554 Seklos destruiu Gaylen com um canhão muito, muito, 51 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 muito, quase lá, muito grande. 52 00:03:44,515 --> 00:03:45,725 O canhão de Seklos. 53 00:03:45,808 --> 00:03:47,518 Nome óbvio, mas sim. 54 00:03:47,602 --> 00:03:51,105 Mas o canhão foi destruído na batalha contra Gaylen. 55 00:03:51,189 --> 00:03:53,733 Não se compra um desses no supermercado. 56 00:03:53,816 --> 00:03:55,610 E se você fizer um? 57 00:03:55,693 --> 00:03:58,529 Que tal? Pode usar como projeto? 58 00:03:58,613 --> 00:04:01,950 Boa, Bobby! Filmagem de alta definição. 59 00:04:02,033 --> 00:04:06,496 A empresa de celular me deu um upgrade. Lucraram muito comigo. 60 00:04:06,579 --> 00:04:07,956 Raio térmico... 61 00:04:08,039 --> 00:04:10,250 -Fios iônicos... -Pode montar? 62 00:04:10,333 --> 00:04:12,168 Sim. Sou um ás da eletrônica. 63 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 Perguntei ao Krel. 64 00:04:13,878 --> 00:04:18,424 -Vou fingir que não ouvi isso. -Parece simples. Até o Stuart consegue. 65 00:04:18,508 --> 00:04:19,467 Nem isso. 66 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 -Um cliente! -Agora? 67 00:04:24,222 --> 00:04:27,308 Ainda é cliente. Não tenho clientes desde 1986! 68 00:04:27,850 --> 00:04:28,935 Não é um cliente! 69 00:04:29,143 --> 00:04:30,270 Não é um cliente! 70 00:04:31,229 --> 00:04:35,358 É tolo por nos atacar sem seus companheiros, humano. 71 00:04:35,441 --> 00:04:39,529 Varvatos vai usar suas entranhas como fio dental. 72 00:04:39,612 --> 00:04:42,615 Sem fio dental! 73 00:04:42,699 --> 00:04:44,284 Estou do seu lado! 74 00:04:44,492 --> 00:04:46,995 Digo, agora estou do seu lado. 75 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 -Mudei de ideia. -Excelente! 76 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Varvatos vai abrir sua cabeça! 77 00:04:52,917 --> 00:04:54,335 Não me mate. 78 00:04:55,670 --> 00:04:58,131 Fale como se sua vida dependesse disso, 79 00:04:58,214 --> 00:04:59,924 porque depende. 80 00:05:00,008 --> 00:05:02,010 A Kubritz perdeu a cabeça. 81 00:05:02,093 --> 00:05:06,848 Ajudou Morando porque acha que assim protegerá a Terra de outros aliens. 82 00:05:06,931 --> 00:05:08,808 Desculpe, extraterrestres. 83 00:05:08,891 --> 00:05:12,895 Mas foi um pacto com o diabo, e agora vão transformá-lo num deus. 84 00:05:12,979 --> 00:05:15,648 Como assim, "vão transformá-lo"? 85 00:05:15,732 --> 00:05:17,191 Ele ainda não é um deus? 86 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 Não. Falta o tal processo de integração. 87 00:05:20,236 --> 00:05:21,779 Vai demorar horas. 88 00:05:21,863 --> 00:05:24,991 -Enquanto isso, ele vai dormir. -Ficar em estase? 89 00:05:25,074 --> 00:05:27,160 Quase. Mas vai ficar vulnerável. 90 00:05:27,243 --> 00:05:30,621 Finalmente, alguma sorte! Temos uma pequena panela! 91 00:05:30,705 --> 00:05:33,875 Você quer dizer "janela", ou uma panela de sorte? 92 00:05:34,459 --> 00:05:38,129 Antes de dormir, Morando mandou Kubritz atrás de vocês. 93 00:05:38,212 --> 00:05:39,797 E deu uma risada maligna. 94 00:05:41,215 --> 00:05:45,553 Menti que não sabia onde estão, mas ela disse que sabe como atraí-los. 95 00:05:45,636 --> 00:05:47,472 E como ela fará isso? 96 00:05:48,765 --> 00:05:50,850 Pare com esse barulho infernal! 97 00:05:50,933 --> 00:05:53,102 -Ivan, agora não. -Cadê vocês? 98 00:05:53,186 --> 00:05:56,022 Todos vieram à estreia, menos você e o Bobby! 99 00:05:56,230 --> 00:05:59,275 -Essa é para o álbum. -Para trás. 100 00:05:59,859 --> 00:06:01,694 Como esqueci? É minha noite! 101 00:06:01,778 --> 00:06:03,446 Eu ia alugar um smoking. 102 00:06:03,529 --> 00:06:06,157 Minha avó vai, a Darci fez concessões... 103 00:06:06,240 --> 00:06:08,451 Sei como a Kubritz vai nos atrair. 104 00:06:09,243 --> 00:06:11,245 Direção de Tobias Domzalski. 105 00:06:11,329 --> 00:06:15,792 Filmagem de Tobias Domzalski. Sonoplastia de Tobias Domzalski. 106 00:06:16,167 --> 00:06:18,878 Bufê de Vovó de Tobias Domzalski. 107 00:06:18,961 --> 00:06:21,547 Varvatos! Guardei um lugar! 108 00:06:21,631 --> 00:06:25,093 Silêncio! Varvatos está em modo de reconhecimento. 109 00:06:25,176 --> 00:06:30,473 Varvatos tem razões para crer que o evento não terminará bem. 110 00:06:30,556 --> 00:06:33,684 Nem me diga! Já abaixei meu aparelho de audição! 111 00:06:34,185 --> 00:06:38,981 Num mundo em que o perigo é constante, 112 00:06:39,065 --> 00:06:42,193 só um herói pode nos salvar. 113 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 Isso! Viva! Força! 114 00:06:44,862 --> 00:06:45,988 Cadê o BZ? 115 00:06:46,072 --> 00:06:49,700 E o nome dele é Capitão DJ Kleb! 116 00:06:50,118 --> 00:06:53,788 Quase consegui esse papel, mas mudaram de ideia. 117 00:06:53,871 --> 00:06:57,083 Queriam alguém com quatro braços. Discriminação! 118 00:06:57,166 --> 00:06:59,919 Não se preocupe, jovem Homo sapiens. 119 00:07:00,002 --> 00:07:04,006 -DJ Kleb está aqui pra festejar! -Que fantasia maravilhosa! 120 00:07:04,090 --> 00:07:07,176 -DJ Kleb, estamos sob ataque! -É! 121 00:07:09,428 --> 00:07:11,097 O show acabou. 122 00:07:12,181 --> 00:07:13,808 Isso estava no roteiro? 123 00:07:13,891 --> 00:07:15,685 Não. Ela está improvisando. 124 00:07:22,817 --> 00:07:25,736 O efeito 3-D é incrível. 125 00:07:25,820 --> 00:07:27,572 Quase consigo tocar. 126 00:07:27,655 --> 00:07:30,241 Viemos buscar Aja e Krel Tarron. 127 00:07:30,324 --> 00:07:31,742 Não resistam. 128 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 Estamos sob ataque! 129 00:07:34,245 --> 00:07:37,373 Quem os proteger também será preso. 130 00:07:48,718 --> 00:07:49,927 Peguei. 131 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 Procurando por nós? 132 00:08:01,272 --> 00:08:04,358 Conhece o ditado, cuidado com o que deseja. 133 00:08:04,442 --> 00:08:06,068 Sabia que viriam. 134 00:08:06,152 --> 00:08:07,528 Augúrios, fogo! 135 00:08:10,239 --> 00:08:11,491 Protejam todos! 136 00:08:11,824 --> 00:08:15,828 Temos de deter a Kubritz para impedir que Morando vire um deus. 137 00:08:15,912 --> 00:08:17,413 Pipoco na coronel! 138 00:08:17,497 --> 00:08:19,081 Agora pensei em pipoca. 139 00:08:19,165 --> 00:08:21,459 É nisso que dá lutar com fome. 140 00:08:21,542 --> 00:08:25,254 Eu cuido da Kubritz. Concentrem-se nos Augúrios! 141 00:08:30,301 --> 00:08:32,845 -Vai nessa, Paluque. -Pimenteira? 142 00:08:32,929 --> 00:08:34,388 O que é isso? 143 00:08:34,472 --> 00:08:39,685 Só sou o misterioso, porém acessível justiceiro de hoje por sua causa. 144 00:08:40,561 --> 00:08:43,523 Tenho muitas perguntas, mas obrigado, filho. 145 00:08:48,444 --> 00:08:50,321 Val Morando não é seu aliado. 146 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 Cedo ou tarde, ele vai traí-la. 147 00:08:52,823 --> 00:08:57,870 Você e seu irmão são os únicos aliens que me interessam agora. 148 00:08:59,455 --> 00:09:02,792 Os que desejam uma morte gloriosa, fiquem. 149 00:09:02,875 --> 00:09:05,044 Os outros, evacuem o recinto! 150 00:09:05,127 --> 00:09:08,089 Varvatos Vex vai arrancar sua pele metálica 151 00:09:08,172 --> 00:09:10,925 e dar de comer ao soolian dele! 152 00:09:11,008 --> 00:09:12,468 Você é louco, cara! 153 00:09:15,763 --> 00:09:18,849 Sempre disse que ele era intenso. 154 00:09:19,684 --> 00:09:23,271 Nos vemos no parque, Varvatos, se ele ainda existir. 155 00:09:24,772 --> 00:09:27,358 Nancy! Onde está a Nancy? 156 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 Steve! 157 00:09:36,784 --> 00:09:37,785 Essa não! 158 00:09:39,120 --> 00:09:42,748 O público estava gostando do filme antes disso? 159 00:09:42,832 --> 00:09:45,501 -Não deu tempo de ver. -Tenho observações. 160 00:09:45,585 --> 00:09:46,711 O quê? 161 00:09:49,171 --> 00:09:50,965 Todo mundo é crítico! 162 00:10:00,266 --> 00:10:01,434 Não! 163 00:10:01,517 --> 00:10:03,894 Aja? Você é alien? 164 00:10:03,978 --> 00:10:06,814 É akiridiana. Desculpa. O Bobby me contou. 165 00:10:06,897 --> 00:10:08,649 Não temos segredos. 166 00:10:08,733 --> 00:10:12,570 #BFF de outro planeta, aliens existem, vívido, vai Moles! 167 00:10:12,653 --> 00:10:14,739 Postou primeiro! Não vale! 168 00:10:14,822 --> 00:10:17,033 Postem menos, corram mais! 169 00:10:20,828 --> 00:10:22,830 Todo este caos é culpa sua. 170 00:10:22,913 --> 00:10:24,373 Não fui eu que ataquei! 171 00:10:24,457 --> 00:10:26,417 Não, só invadiu. 172 00:10:28,711 --> 00:10:31,589 Diz que protege humanos, mas olhe em volta! 173 00:10:31,672 --> 00:10:33,090 Isso é proteger? 174 00:10:33,174 --> 00:10:37,970 Isto é assegurar a superioridade tática do meu planeta! 175 00:10:38,054 --> 00:10:39,764 Vamos, temos de ir. 176 00:10:40,056 --> 00:10:40,890 Amorcito! 177 00:10:42,433 --> 00:10:46,354 Deixe a professora de matemática! Não creio que disse isso. 178 00:10:50,858 --> 00:10:51,942 Ai, não. 179 00:10:53,152 --> 00:10:53,986 Lenora! 180 00:10:54,820 --> 00:10:58,074 Krel, você me salvou. 181 00:10:58,449 --> 00:11:02,036 Perdão por duvidar do seu talento em física e matemática. 182 00:11:02,119 --> 00:11:03,120 Finalmente! 183 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 Glorioso! 184 00:11:09,418 --> 00:11:11,754 Nancy! Nancy, onde você está? 185 00:11:15,341 --> 00:11:16,425 Nancy! 186 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 Varvatos, é você? 187 00:11:19,887 --> 00:11:24,600 Nancy, querida, Varvatos jura que há uma explicação razoável para isso. 188 00:11:24,683 --> 00:11:27,269 Bom, uma explicação. 189 00:11:27,353 --> 00:11:32,358 Todos têm seus segredos, querido. Fui espiã na Primeira Guerra Mundial. 190 00:11:44,829 --> 00:11:50,418 Varvatos Vex evacuou os civis e impressionou a Nancy. 191 00:11:50,501 --> 00:11:52,420 Hora da retirada tática! 192 00:11:52,503 --> 00:11:55,631 -Quer dizer recuar? -Varvatos nunca recua! 193 00:11:55,714 --> 00:11:57,967 Ela faz uma retirada tática. 194 00:11:58,050 --> 00:11:59,969 A Kubritz tem outros planos. 195 00:12:00,052 --> 00:12:04,140 Se não formos à Área 49B agora, será tarde para deter Morando. 196 00:12:04,223 --> 00:12:05,433 Aí estão vocês. 197 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 Os Tarrons, sempre se escondendo. 198 00:12:11,689 --> 00:12:14,984 -Ainda tem isso? -Gosto de brincar com ela às vezes. 199 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 O que é... 200 00:12:17,945 --> 00:12:20,239 -Muito bem! -Não vai durar muito! 201 00:12:20,322 --> 00:12:22,032 Temos de chegar à Área 49B. 202 00:12:27,621 --> 00:12:29,290 Cavalo de pau! 203 00:12:37,673 --> 00:12:40,050 Venha comigo se quiser viver. 204 00:12:40,134 --> 00:12:42,261 Caramba, escalei o cara errado. 205 00:12:45,347 --> 00:12:48,559 -Roubou a picape do Prof. Uhl? -Diria que a liberei. 206 00:12:48,642 --> 00:12:50,269 Deixe a semântica pra lá! 207 00:12:50,352 --> 00:12:53,314 Aplique o seu pé na tábua! 208 00:12:56,567 --> 00:12:58,903 -Podemos ir de hoverboard. -Pode... 209 00:12:58,986 --> 00:13:02,531 Caça-Monstroz e Martelo de Guerra protegerão Arcadia. 210 00:13:02,615 --> 00:13:06,118 E Varvatos protegerá Caça-Monstroz e Martelo de Guerra 211 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 Eu também. 212 00:13:07,286 --> 00:13:08,287 Aja! 213 00:13:08,787 --> 00:13:10,748 Cuide-se, meu Paluque. 214 00:13:10,831 --> 00:13:14,627 Você também, meu anjo real ninja. 215 00:13:17,505 --> 00:13:19,256 Que bárbaro. 216 00:13:22,009 --> 00:13:25,304 -São sempre melosos assim? -Hoje estão melhor. 217 00:13:27,139 --> 00:13:28,682 Espero voltar a te ver. 218 00:13:28,766 --> 00:13:32,645 Ei, galã, sai do transe! Ainda tem monstros pra matar! 219 00:13:40,027 --> 00:13:41,320 Falou, zé-mané! 220 00:14:01,173 --> 00:14:03,884 Prendam todos os habitantes de Arcadia. 221 00:14:03,968 --> 00:14:08,222 Eles ajudaram e ocultaram aliens fugitivos da justiça. 222 00:14:08,597 --> 00:14:12,726 Se eu usar aço ferromagnético para as armas... não. 223 00:14:12,810 --> 00:14:16,355 Pro Krel, é fácil. Ele tem quatro mãos. 224 00:14:17,648 --> 00:14:20,484 Eu tenho duas e manjo de eletrônica. 225 00:14:20,776 --> 00:14:22,444 Pensou em usar disquetes? 226 00:14:22,528 --> 00:14:25,114 -Contêm óxido de ferro. -Não é má ideia. 227 00:14:25,197 --> 00:14:26,949 Está contratado. 228 00:14:27,908 --> 00:14:28,909 -Corram! -Vão! 229 00:14:32,037 --> 00:14:34,206 Voltem para suas casas. 230 00:14:34,290 --> 00:14:38,294 Arcadia está sob lei marcial até que os Tarrons sejam presos. 231 00:14:43,257 --> 00:14:45,676 Ajudar e confortar os fugitivos 232 00:14:45,759 --> 00:14:48,345 será considerado crime capital. 233 00:14:51,974 --> 00:14:56,812 Se estiverem protegendo os Tarrons, entreguem-nos imediatamente. 234 00:14:57,021 --> 00:14:59,940 Estão avisados. 235 00:15:00,024 --> 00:15:03,777 Lenora, tenho um longo histórico de perder pessoas que amo. 236 00:15:03,861 --> 00:15:06,822 E não posso, nem vou perder você. 237 00:15:09,700 --> 00:15:10,993 Pipoca? 238 00:15:11,493 --> 00:15:12,328 Dios mío! 239 00:15:24,173 --> 00:15:25,215 Ai, meu... 240 00:15:25,966 --> 00:15:26,842 Isso! 241 00:15:31,013 --> 00:15:33,766 Valeu um 9 na sua matéria no ano que vem, né? 242 00:15:33,849 --> 00:15:36,268 Sí! Sí, Señor Steve! Até 10! 243 00:15:42,441 --> 00:15:45,444 Vocês, robôs, não sabem com quem estão mexendo. 244 00:15:47,613 --> 00:15:49,156 Ou talvez saibam. 245 00:15:52,743 --> 00:15:54,662 Estão espalhados. Não dá! 246 00:15:54,745 --> 00:15:57,373 São muitos robôs e nós somos cinco. 247 00:15:57,456 --> 00:16:00,334 -Quatro. -Onde está o de óculos? 248 00:16:04,088 --> 00:16:04,922 Tragam-no. 249 00:16:09,009 --> 00:16:11,804 Onde os Tarrons estão escondidos? 250 00:16:13,806 --> 00:16:15,224 Que armas ruins! 251 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 Leve-me aos Tarrons! 252 00:16:17,518 --> 00:16:19,728 Não os conheço. Nunca ouvi falar. 253 00:16:19,812 --> 00:16:22,064 Sei que é o melhor amigo do Krel. 254 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 Ele disse isso? Demais! 255 00:16:23,941 --> 00:16:26,902 Digo, não sou, não. Quem é esse? 256 00:16:26,986 --> 00:16:29,530 Não vale a pena morrer para salvá-los. 257 00:16:30,072 --> 00:16:32,282 Espera! A gente conta! 258 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 Ponha-o no chão! 259 00:16:34,201 --> 00:16:36,286 Eles estão... 260 00:16:36,370 --> 00:16:38,455 -Pai, me ajuda. -Indo pro Canadá. 261 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Se for agora, vai alcançá-los. 262 00:16:40,624 --> 00:16:43,669 Vex mencionou Guadalajara. Linda nesta época. 263 00:16:43,752 --> 00:16:47,756 Não. Acho que foi Iowa. Queria uma gloriosa Des Moines. 264 00:16:47,840 --> 00:16:50,217 Vocês sabem o que estão fazendo? 265 00:16:50,300 --> 00:16:51,969 Eles são alienígenas. 266 00:16:52,052 --> 00:16:54,430 Não têm por que protegê-los. 267 00:16:54,513 --> 00:16:55,848 Tem, sim! 268 00:16:56,265 --> 00:16:57,975 Eles são nossos alunos. 269 00:16:58,058 --> 00:17:01,186 Alunos? Vocês os tratam como humanos? 270 00:17:01,395 --> 00:17:03,480 Mais humanos do que você, dona! 271 00:17:03,564 --> 00:17:06,442 No primeiro dia, prometi a Aja e Krel 272 00:17:06,525 --> 00:17:10,571 que aqui sempre seria o lar deles, e pretendo cumprir a promessa. 273 00:17:10,654 --> 00:17:11,488 É! 274 00:17:11,572 --> 00:17:14,950 Se quiser Aja e Karl, adivinha só, dona... 275 00:17:15,284 --> 00:17:17,077 vai ter de passar por nós! 276 00:17:17,286 --> 00:17:21,123 Ah, isso vai ser fácil. 277 00:17:21,373 --> 00:17:27,212 Como futura comandante suprema deste planeta, esta é sua última chance. 278 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 Onde eles estão? 279 00:17:30,591 --> 00:17:32,509 Steve? Que roupa é essa? 280 00:17:32,593 --> 00:17:33,886 Voltaram por mim! 281 00:17:33,969 --> 00:17:37,598 Como eu disse, foi a última chance. 282 00:17:37,681 --> 00:17:40,100 Augúrios, fogo! 283 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 Espalhem-se! 284 00:17:49,526 --> 00:17:50,736 Oi, monstro. 285 00:17:51,653 --> 00:17:54,031 Diga "oi" pro meu amiguinho. 286 00:18:04,833 --> 00:18:06,710 Exterminado! 287 00:18:07,544 --> 00:18:09,630 -Caça... -Monstroz! 288 00:18:10,964 --> 00:18:14,384 Aja, como vamos tirar o núcleo de Gaylen do Morando? 289 00:18:14,468 --> 00:18:18,347 É muito fortificado, tem centenas de soldados, Augúrios, 290 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 e, você sabe, o Morando! 291 00:18:20,140 --> 00:18:23,644 Como a diplomacia não funciona, teremos de improvisar. 292 00:18:23,727 --> 00:18:28,816 -Improvisar? Isso não é plano! -Não precisamos. Temos um ao outro. 293 00:18:28,899 --> 00:18:30,776 O que pode dar errado? 294 00:18:33,403 --> 00:18:36,323 -Eu tinha que perguntar. -O plano é pra isso! 295 00:18:54,174 --> 00:18:56,593 -Chegamos tarde. -Temos de sair! 296 00:19:17,865 --> 00:19:19,324 Varvatos! Stuart! 297 00:19:19,408 --> 00:19:22,202 Varvatos está no meio da batalha gloriosa! 298 00:19:22,286 --> 00:19:24,496 -Estou aqui! -Chegamos tarde! 299 00:19:24,580 --> 00:19:27,082 Morando já absorveu o núcleo de Gaylen! 300 00:19:27,291 --> 00:19:28,750 Ai, meu Gorbon. 301 00:19:28,834 --> 00:19:32,004 Diga que terminou o canhão. Precisamos dele. 302 00:19:32,087 --> 00:19:35,132 Só preciso instalar a fonte de energia. 303 00:19:35,215 --> 00:19:37,176 -Ótimo! -Não exatamente. 304 00:19:37,259 --> 00:19:39,178 O canhão é abastecido com... 305 00:19:41,972 --> 00:19:42,806 Aja. 306 00:19:44,057 --> 00:19:46,643 Está cortando. Diga quando chegarmos. 307 00:19:46,727 --> 00:19:48,020 Aja? Krel? 308 00:19:48,103 --> 00:19:50,022 O que é? Fale, durian! 309 00:19:50,105 --> 00:19:53,233 Varvatos, o canhão só pode ser abastecido com... 310 00:19:53,317 --> 00:19:55,068 Dois núcleos vitais reais. 311 00:19:55,152 --> 00:19:57,112 Ênfase em vitais e em núcleos. 312 00:19:57,196 --> 00:19:58,906 Ênfase em tudo! 313 00:19:58,989 --> 00:20:01,867 Vão destruir Morando, mas vão morrer. 314 00:20:01,950 --> 00:20:04,745 E o rei Fialkov e a rainha Coranda? 315 00:20:04,828 --> 00:20:08,081 Os núcleos reais deles podem ser usados no canhão. 316 00:20:08,165 --> 00:20:09,791 É claro, mas... 317 00:20:09,875 --> 00:20:12,794 Aja e Krel nunca permitiriam. 318 00:20:20,802 --> 00:20:23,889 Deve ter outro jeito. Pense, Stuart! 319 00:20:23,972 --> 00:20:25,557 -Stuart. -Não faça isso. 320 00:20:25,641 --> 00:20:27,434 Aja e Krel nunca o perdoarão. 321 00:20:27,517 --> 00:20:31,480 Varvatos jurou protegê-los a qualquer preço, 322 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 inclusive o de me odiarem. 323 00:20:36,235 --> 00:20:39,071 Meu rei, minha rainha... 324 00:20:40,280 --> 00:20:44,243 Varvatos lamenta muito. 325 00:20:44,701 --> 00:20:46,578 -Varvatos? -O que é isso? 326 00:20:46,662 --> 00:20:48,413 Não é o que parece. 327 00:20:48,580 --> 00:20:50,791 Digo, é exatamente o que parece, 328 00:20:50,874 --> 00:20:52,584 mas é o único jeito de... 329 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 Assassino! 330 00:20:55,087 --> 00:20:57,005 Ia usar os núcleos deles! 331 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 Varvatos sente muito. 332 00:20:59,424 --> 00:21:02,010 Assassino! Traidor! 333 00:21:02,219 --> 00:21:03,679 Seu traidor! 334 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 Traidor! 335 00:21:06,223 --> 00:21:07,432 Assassino! 336 00:21:11,019 --> 00:21:12,938 Aja, pare! Espere! 337 00:21:13,313 --> 00:21:14,773 Existe outro jeito! 338 00:21:14,856 --> 00:21:15,857 Tive uma ideia. 339 00:21:18,110 --> 00:21:22,447 E se pudermos deter Morando sem usar o núcleo de ninguém? 340 00:21:23,031 --> 00:21:25,117 Akiridion-5 tem tecnologia 341 00:21:25,200 --> 00:21:30,038 pra fazer um portal grande o suficiente para mandar uma frota para detê-lo. 342 00:21:31,540 --> 00:21:36,253 Se houver uma chance de isto dar certo, temos de tentar. 343 00:21:36,461 --> 00:21:39,464 Tem de dar certo, ou perderemos tudo.