1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,766 --> 00:00:18,935
Podemos confiar no Morando?
3
00:00:19,019 --> 00:00:23,523
Se soubesse que ia me questionar,
teria deixado você na contabilidade.
4
00:00:23,606 --> 00:00:27,068
Ele mentiu pra nós antes.
Por que não mentiria de novo?
5
00:00:27,152 --> 00:00:29,571
Morando vai governar o universo.
6
00:00:29,654 --> 00:00:32,866
Não quero que a Terra fique
do lado errado.
7
00:00:32,949 --> 00:00:35,160
Tem certeza de que ele tem lado bom?
8
00:00:35,243 --> 00:00:36,911
Por que não pergunta a ele?
9
00:00:37,203 --> 00:00:40,623
-Os preparativos estão completos?
-Sim.
10
00:00:40,957 --> 00:00:44,461
A menos que queira dizer algo, sargento.
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,421
Não, coronel. Obrigado.
12
00:00:46,504 --> 00:00:47,797
Excelente.
13
00:00:48,923 --> 00:00:51,760
O delson finalmente chegou.
14
00:00:52,010 --> 00:00:55,388
Desde que Seklos destruiu Gaylen,
15
00:00:55,472 --> 00:00:59,893
o universo caiu no caos.
16
00:01:00,185 --> 00:01:05,356
Ele anseia por ordem,
por uma mão firme para governá-lo.
17
00:01:05,648 --> 00:01:08,359
Eu serei essa mão.
18
00:01:08,443 --> 00:01:13,656
Eu serei o deus que a galáxia perdeu.
Vá em frente.
19
00:01:20,789 --> 00:01:22,665
O núcleo vital de Gaylen.
20
00:01:23,958 --> 00:01:28,213
Vai demorar horas
para integrá-lo à sua biologia.
21
00:01:28,296 --> 00:01:29,839
Então comecemos logo.
22
00:01:31,424 --> 00:01:34,761
Enquanto me transformo,
prenda os Tarrons.
23
00:01:34,844 --> 00:01:38,014
São os primeiros núcleos
que quero devorar.
24
00:01:39,015 --> 00:01:40,809
Sabe onde estão os Tarrons?
25
00:01:40,892 --> 00:01:42,352
Não. Nenhuma pista.
26
00:01:42,435 --> 00:01:44,771
Então, plano B. Sei como atraí-los.
27
00:01:44,854 --> 00:01:48,274
E por que crime vamos prendê-los?
28
00:01:48,858 --> 00:01:50,235
Ficar do lado errado.
29
00:01:50,443 --> 00:01:56,199
Logo, todo o universo vai tremer
diante de mim.
30
00:02:27,188 --> 00:02:29,524
Um, dois, três, lá embaixo!
31
00:02:36,656 --> 00:02:38,158
Falhamos, mãe.
32
00:02:38,241 --> 00:02:40,410
Morando pegou o núcleo de Gaylen.
33
00:02:40,493 --> 00:02:42,078
Não podemos detê-lo.
34
00:02:43,246 --> 00:02:47,959
Sempre que estava numa situação
em que não sabia o que fazer,
35
00:02:48,334 --> 00:02:51,296
você sabia
que palavras eu precisava ouvir.
36
00:02:52,547 --> 00:02:55,258
Queria poder ouvi-las agora.
37
00:02:56,718 --> 00:02:58,511
Mas ele não está aqui, Krel.
38
00:02:59,012 --> 00:03:01,180
Nenhum deles está. Ainda não.
39
00:03:03,182 --> 00:03:06,644
Mas veja o que fizemos sem eles.
Enfrentamos caçadores,
40
00:03:06,936 --> 00:03:11,941
resgatamos Varvatos da Lua
e protegemos nossos pais.
41
00:03:12,025 --> 00:03:14,027
Podemos fazer isto sem eles.
42
00:03:14,444 --> 00:03:16,988
Sabe que "isto" é derrotar um deus, né?
43
00:03:17,822 --> 00:03:20,783
Então daremos um jeito
de derrotar um deus.
44
00:03:21,618 --> 00:03:23,453
Vou decodificar o EllyDuc,
45
00:03:23,536 --> 00:03:26,539
rever o Mito Ilíaco
e unir os Evangelhos Oxiom.
46
00:03:26,623 --> 00:03:28,333
-Simples.
-É necessário?
47
00:03:28,458 --> 00:03:31,294
Tenho cartão de biblioteca intergaláctico.
48
00:03:31,377 --> 00:03:36,007
-E se fizermos como Seklos?
-Do que o sorriso metálico está falando?
49
00:03:36,090 --> 00:03:37,884
Segundo o show de luzes,
50
00:03:37,967 --> 00:03:41,554
Seklos destruiu Gaylen
com um canhão muito, muito,
51
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
muito, quase lá, muito grande.
52
00:03:44,515 --> 00:03:45,725
O canhão de Seklos.
53
00:03:45,808 --> 00:03:47,518
Nome óbvio, mas sim.
54
00:03:47,602 --> 00:03:51,105
Mas o canhão foi destruído
na batalha contra Gaylen.
55
00:03:51,189 --> 00:03:53,733
Não se compra um desses no supermercado.
56
00:03:53,816 --> 00:03:55,610
E se você fizer um?
57
00:03:55,693 --> 00:03:58,529
Que tal? Pode usar como projeto?
58
00:03:58,613 --> 00:04:01,950
Boa, Bobby! Filmagem de alta definição.
59
00:04:02,033 --> 00:04:06,496
A empresa de celular me deu um upgrade.
Lucraram muito comigo.
60
00:04:06,579 --> 00:04:07,956
Raio térmico...
61
00:04:08,039 --> 00:04:10,250
-Fios iônicos...
-Pode montar?
62
00:04:10,333 --> 00:04:12,168
Sim. Sou um ás da eletrônica.
63
00:04:12,543 --> 00:04:13,795
Perguntei ao Krel.
64
00:04:13,878 --> 00:04:18,424
-Vou fingir que não ouvi isso.
-Parece simples. Até o Stuart consegue.
65
00:04:18,508 --> 00:04:19,467
Nem isso.
66
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
-Um cliente!
-Agora?
67
00:04:24,222 --> 00:04:27,308
Ainda é cliente.
Não tenho clientes desde 1986!
68
00:04:27,850 --> 00:04:28,935
Não é um cliente!
69
00:04:29,143 --> 00:04:30,270
Não é um cliente!
70
00:04:31,229 --> 00:04:35,358
É tolo por nos atacar
sem seus companheiros, humano.
71
00:04:35,441 --> 00:04:39,529
Varvatos vai usar suas entranhas
como fio dental.
72
00:04:39,612 --> 00:04:42,615
Sem fio dental!
73
00:04:42,699 --> 00:04:44,284
Estou do seu lado!
74
00:04:44,492 --> 00:04:46,995
Digo, agora estou do seu lado.
75
00:04:47,287 --> 00:04:49,706
-Mudei de ideia.
-Excelente!
76
00:04:49,789 --> 00:04:52,834
Varvatos vai abrir sua cabeça!
77
00:04:52,917 --> 00:04:54,335
Não me mate.
78
00:04:55,670 --> 00:04:58,131
Fale como se sua vida dependesse disso,
79
00:04:58,214 --> 00:04:59,924
porque depende.
80
00:05:00,008 --> 00:05:02,010
A Kubritz perdeu a cabeça.
81
00:05:02,093 --> 00:05:06,848
Ajudou Morando porque acha que assim
protegerá a Terra de outros aliens.
82
00:05:06,931 --> 00:05:08,808
Desculpe, extraterrestres.
83
00:05:08,891 --> 00:05:12,895
Mas foi um pacto com o diabo,
e agora vão transformá-lo num deus.
84
00:05:12,979 --> 00:05:15,648
Como assim, "vão transformá-lo"?
85
00:05:15,732 --> 00:05:17,191
Ele ainda não é um deus?
86
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
Não. Falta o tal processo de integração.
87
00:05:20,236 --> 00:05:21,779
Vai demorar horas.
88
00:05:21,863 --> 00:05:24,991
-Enquanto isso, ele vai dormir.
-Ficar em estase?
89
00:05:25,074 --> 00:05:27,160
Quase. Mas vai ficar vulnerável.
90
00:05:27,243 --> 00:05:30,621
Finalmente, alguma sorte!
Temos uma pequena panela!
91
00:05:30,705 --> 00:05:33,875
Você quer dizer "janela",
ou uma panela de sorte?
92
00:05:34,459 --> 00:05:38,129
Antes de dormir,
Morando mandou Kubritz atrás de vocês.
93
00:05:38,212 --> 00:05:39,797
E deu uma risada maligna.
94
00:05:41,215 --> 00:05:45,553
Menti que não sabia onde estão,
mas ela disse que sabe como atraí-los.
95
00:05:45,636 --> 00:05:47,472
E como ela fará isso?
96
00:05:48,765 --> 00:05:50,850
Pare com esse barulho infernal!
97
00:05:50,933 --> 00:05:53,102
-Ivan, agora não.
-Cadê vocês?
98
00:05:53,186 --> 00:05:56,022
Todos vieram à estreia,
menos você e o Bobby!
99
00:05:56,230 --> 00:05:59,275
-Essa é para o álbum.
-Para trás.
100
00:05:59,859 --> 00:06:01,694
Como esqueci? É minha noite!
101
00:06:01,778 --> 00:06:03,446
Eu ia alugar um smoking.
102
00:06:03,529 --> 00:06:06,157
Minha avó vai, a Darci fez concessões...
103
00:06:06,240 --> 00:06:08,451
Sei como a Kubritz vai nos atrair.
104
00:06:09,243 --> 00:06:11,245
Direção de Tobias Domzalski.
105
00:06:11,329 --> 00:06:15,792
Filmagem de Tobias Domzalski.
Sonoplastia de Tobias Domzalski.
106
00:06:16,167 --> 00:06:18,878
Bufê de Vovó de Tobias Domzalski.
107
00:06:18,961 --> 00:06:21,547
Varvatos! Guardei um lugar!
108
00:06:21,631 --> 00:06:25,093
Silêncio! Varvatos está
em modo de reconhecimento.
109
00:06:25,176 --> 00:06:30,473
Varvatos tem razões para crer
que o evento não terminará bem.
110
00:06:30,556 --> 00:06:33,684
Nem me diga! Já abaixei
meu aparelho de audição!
111
00:06:34,185 --> 00:06:38,981
Num mundo em que o perigo é constante,
112
00:06:39,065 --> 00:06:42,193
só um herói pode nos salvar.
113
00:06:42,276 --> 00:06:44,445
Isso! Viva! Força!
114
00:06:44,862 --> 00:06:45,988
Cadê o BZ?
115
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
E o nome dele é Capitão DJ Kleb!
116
00:06:50,118 --> 00:06:53,788
Quase consegui esse papel,
mas mudaram de ideia.
117
00:06:53,871 --> 00:06:57,083
Queriam alguém com quatro braços.
Discriminação!
118
00:06:57,166 --> 00:06:59,919
Não se preocupe, jovem Homo sapiens.
119
00:07:00,002 --> 00:07:04,006
-DJ Kleb está aqui pra festejar!
-Que fantasia maravilhosa!
120
00:07:04,090 --> 00:07:07,176
-DJ Kleb, estamos sob ataque!
-É!
121
00:07:09,428 --> 00:07:11,097
O show acabou.
122
00:07:12,181 --> 00:07:13,808
Isso estava no roteiro?
123
00:07:13,891 --> 00:07:15,685
Não. Ela está improvisando.
124
00:07:22,817 --> 00:07:25,736
O efeito 3-D é incrível.
125
00:07:25,820 --> 00:07:27,572
Quase consigo tocar.
126
00:07:27,655 --> 00:07:30,241
Viemos buscar Aja e Krel Tarron.
127
00:07:30,324 --> 00:07:31,742
Não resistam.
128
00:07:31,826 --> 00:07:34,162
Estamos sob ataque!
129
00:07:34,245 --> 00:07:37,373
Quem os proteger também será preso.
130
00:07:48,718 --> 00:07:49,927
Peguei.
131
00:07:59,437 --> 00:08:01,189
Procurando por nós?
132
00:08:01,272 --> 00:08:04,358
Conhece o ditado,
cuidado com o que deseja.
133
00:08:04,442 --> 00:08:06,068
Sabia que viriam.
134
00:08:06,152 --> 00:08:07,528
Augúrios, fogo!
135
00:08:10,239 --> 00:08:11,491
Protejam todos!
136
00:08:11,824 --> 00:08:15,828
Temos de deter a Kubritz para impedir
que Morando vire um deus.
137
00:08:15,912 --> 00:08:17,413
Pipoco na coronel!
138
00:08:17,497 --> 00:08:19,081
Agora pensei em pipoca.
139
00:08:19,165 --> 00:08:21,459
É nisso que dá lutar com fome.
140
00:08:21,542 --> 00:08:25,254
Eu cuido da Kubritz.
Concentrem-se nos Augúrios!
141
00:08:30,301 --> 00:08:32,845
-Vai nessa, Paluque.
-Pimenteira?
142
00:08:32,929 --> 00:08:34,388
O que é isso?
143
00:08:34,472 --> 00:08:39,685
Só sou o misterioso, porém acessível
justiceiro de hoje por sua causa.
144
00:08:40,561 --> 00:08:43,523
Tenho muitas perguntas,
mas obrigado, filho.
145
00:08:48,444 --> 00:08:50,321
Val Morando não é seu aliado.
146
00:08:50,404 --> 00:08:52,740
Cedo ou tarde, ele vai traí-la.
147
00:08:52,823 --> 00:08:57,870
Você e seu irmão são os únicos aliens
que me interessam agora.
148
00:08:59,455 --> 00:09:02,792
Os que desejam uma morte gloriosa, fiquem.
149
00:09:02,875 --> 00:09:05,044
Os outros, evacuem o recinto!
150
00:09:05,127 --> 00:09:08,089
Varvatos Vex vai arrancar
sua pele metálica
151
00:09:08,172 --> 00:09:10,925
e dar de comer ao soolian dele!
152
00:09:11,008 --> 00:09:12,468
Você é louco, cara!
153
00:09:15,763 --> 00:09:18,849
Sempre disse que ele era intenso.
154
00:09:19,684 --> 00:09:23,271
Nos vemos no parque,
Varvatos, se ele ainda existir.
155
00:09:24,772 --> 00:09:27,358
Nancy! Onde está a Nancy?
156
00:09:35,408 --> 00:09:36,409
Steve!
157
00:09:36,784 --> 00:09:37,785
Essa não!
158
00:09:39,120 --> 00:09:42,748
O público estava gostando do filme
antes disso?
159
00:09:42,832 --> 00:09:45,501
-Não deu tempo de ver.
-Tenho observações.
160
00:09:45,585 --> 00:09:46,711
O quê?
161
00:09:49,171 --> 00:09:50,965
Todo mundo é crítico!
162
00:10:00,266 --> 00:10:01,434
Não!
163
00:10:01,517 --> 00:10:03,894
Aja? Você é alien?
164
00:10:03,978 --> 00:10:06,814
É akiridiana.
Desculpa. O Bobby me contou.
165
00:10:06,897 --> 00:10:08,649
Não temos segredos.
166
00:10:08,733 --> 00:10:12,570
#BFF de outro planeta,
aliens existem, vívido, vai Moles!
167
00:10:12,653 --> 00:10:14,739
Postou primeiro! Não vale!
168
00:10:14,822 --> 00:10:17,033
Postem menos, corram mais!
169
00:10:20,828 --> 00:10:22,830
Todo este caos é culpa sua.
170
00:10:22,913 --> 00:10:24,373
Não fui eu que ataquei!
171
00:10:24,457 --> 00:10:26,417
Não, só invadiu.
172
00:10:28,711 --> 00:10:31,589
Diz que protege humanos,
mas olhe em volta!
173
00:10:31,672 --> 00:10:33,090
Isso é proteger?
174
00:10:33,174 --> 00:10:37,970
Isto é assegurar
a superioridade tática do meu planeta!
175
00:10:38,054 --> 00:10:39,764
Vamos, temos de ir.
176
00:10:40,056 --> 00:10:40,890
Amorcito!
177
00:10:42,433 --> 00:10:46,354
Deixe a professora de matemática!
Não creio que disse isso.
178
00:10:50,858 --> 00:10:51,942
Ai, não.
179
00:10:53,152 --> 00:10:53,986
Lenora!
180
00:10:54,820 --> 00:10:58,074
Krel, você me salvou.
181
00:10:58,449 --> 00:11:02,036
Perdão por duvidar do seu talento
em física e matemática.
182
00:11:02,119 --> 00:11:03,120
Finalmente!
183
00:11:08,084 --> 00:11:09,335
Glorioso!
184
00:11:09,418 --> 00:11:11,754
Nancy! Nancy, onde você está?
185
00:11:15,341 --> 00:11:16,425
Nancy!
186
00:11:17,676 --> 00:11:19,804
Varvatos, é você?
187
00:11:19,887 --> 00:11:24,600
Nancy, querida, Varvatos jura
que há uma explicação razoável para isso.
188
00:11:24,683 --> 00:11:27,269
Bom, uma explicação.
189
00:11:27,353 --> 00:11:32,358
Todos têm seus segredos, querido.
Fui espiã na Primeira Guerra Mundial.
190
00:11:44,829 --> 00:11:50,418
Varvatos Vex evacuou os civis
e impressionou a Nancy.
191
00:11:50,501 --> 00:11:52,420
Hora da retirada tática!
192
00:11:52,503 --> 00:11:55,631
-Quer dizer recuar?
-Varvatos nunca recua!
193
00:11:55,714 --> 00:11:57,967
Ela faz uma retirada tática.
194
00:11:58,050 --> 00:11:59,969
A Kubritz tem outros planos.
195
00:12:00,052 --> 00:12:04,140
Se não formos à Área 49B agora,
será tarde para deter Morando.
196
00:12:04,223 --> 00:12:05,433
Aí estão vocês.
197
00:12:05,516 --> 00:12:07,852
Os Tarrons, sempre se escondendo.
198
00:12:11,689 --> 00:12:14,984
-Ainda tem isso?
-Gosto de brincar com ela às vezes.
199
00:12:16,152 --> 00:12:17,862
O que é...
200
00:12:17,945 --> 00:12:20,239
-Muito bem!
-Não vai durar muito!
201
00:12:20,322 --> 00:12:22,032
Temos de chegar à Área 49B.
202
00:12:27,621 --> 00:12:29,290
Cavalo de pau!
203
00:12:37,673 --> 00:12:40,050
Venha comigo se quiser viver.
204
00:12:40,134 --> 00:12:42,261
Caramba, escalei o cara errado.
205
00:12:45,347 --> 00:12:48,559
-Roubou a picape do Prof. Uhl?
-Diria que a liberei.
206
00:12:48,642 --> 00:12:50,269
Deixe a semântica pra lá!
207
00:12:50,352 --> 00:12:53,314
Aplique o seu pé na tábua!
208
00:12:56,567 --> 00:12:58,903
-Podemos ir de hoverboard.
-Pode...
209
00:12:58,986 --> 00:13:02,531
Caça-Monstroz e Martelo de Guerra
protegerão Arcadia.
210
00:13:02,615 --> 00:13:06,118
E Varvatos protegerá
Caça-Monstroz e Martelo de Guerra
211
00:13:06,202 --> 00:13:07,203
Eu também.
212
00:13:07,286 --> 00:13:08,287
Aja!
213
00:13:08,787 --> 00:13:10,748
Cuide-se, meu Paluque.
214
00:13:10,831 --> 00:13:14,627
Você também, meu anjo real ninja.
215
00:13:17,505 --> 00:13:19,256
Que bárbaro.
216
00:13:22,009 --> 00:13:25,304
-São sempre melosos assim?
-Hoje estão melhor.
217
00:13:27,139 --> 00:13:28,682
Espero voltar a te ver.
218
00:13:28,766 --> 00:13:32,645
Ei, galã, sai do transe!
Ainda tem monstros pra matar!
219
00:13:40,027 --> 00:13:41,320
Falou, zé-mané!
220
00:14:01,173 --> 00:14:03,884
Prendam todos os habitantes de Arcadia.
221
00:14:03,968 --> 00:14:08,222
Eles ajudaram e ocultaram aliens
fugitivos da justiça.
222
00:14:08,597 --> 00:14:12,726
Se eu usar aço ferromagnético
para as armas... não.
223
00:14:12,810 --> 00:14:16,355
Pro Krel, é fácil. Ele tem quatro mãos.
224
00:14:17,648 --> 00:14:20,484
Eu tenho duas e manjo de eletrônica.
225
00:14:20,776 --> 00:14:22,444
Pensou em usar disquetes?
226
00:14:22,528 --> 00:14:25,114
-Contêm óxido de ferro.
-Não é má ideia.
227
00:14:25,197 --> 00:14:26,949
Está contratado.
228
00:14:27,908 --> 00:14:28,909
-Corram!
-Vão!
229
00:14:32,037 --> 00:14:34,206
Voltem para suas casas.
230
00:14:34,290 --> 00:14:38,294
Arcadia está sob lei marcial
até que os Tarrons sejam presos.
231
00:14:43,257 --> 00:14:45,676
Ajudar e confortar os fugitivos
232
00:14:45,759 --> 00:14:48,345
será considerado crime capital.
233
00:14:51,974 --> 00:14:56,812
Se estiverem protegendo os Tarrons,
entreguem-nos imediatamente.
234
00:14:57,021 --> 00:14:59,940
Estão avisados.
235
00:15:00,024 --> 00:15:03,777
Lenora, tenho um longo histórico
de perder pessoas que amo.
236
00:15:03,861 --> 00:15:06,822
E não posso, nem vou perder você.
237
00:15:09,700 --> 00:15:10,993
Pipoca?
238
00:15:11,493 --> 00:15:12,328
Dios mío!
239
00:15:24,173 --> 00:15:25,215
Ai, meu...
240
00:15:25,966 --> 00:15:26,842
Isso!
241
00:15:31,013 --> 00:15:33,766
Valeu um 9 na sua matéria
no ano que vem, né?
242
00:15:33,849 --> 00:15:36,268
Sí! Sí, Señor Steve! Até 10!
243
00:15:42,441 --> 00:15:45,444
Vocês, robôs, não sabem
com quem estão mexendo.
244
00:15:47,613 --> 00:15:49,156
Ou talvez saibam.
245
00:15:52,743 --> 00:15:54,662
Estão espalhados. Não dá!
246
00:15:54,745 --> 00:15:57,373
São muitos robôs e nós somos cinco.
247
00:15:57,456 --> 00:16:00,334
-Quatro.
-Onde está o de óculos?
248
00:16:04,088 --> 00:16:04,922
Tragam-no.
249
00:16:09,009 --> 00:16:11,804
Onde os Tarrons estão escondidos?
250
00:16:13,806 --> 00:16:15,224
Que armas ruins!
251
00:16:15,933 --> 00:16:17,434
Leve-me aos Tarrons!
252
00:16:17,518 --> 00:16:19,728
Não os conheço. Nunca ouvi falar.
253
00:16:19,812 --> 00:16:22,064
Sei que é o melhor amigo do Krel.
254
00:16:22,147 --> 00:16:23,857
Ele disse isso? Demais!
255
00:16:23,941 --> 00:16:26,902
Digo, não sou, não. Quem é esse?
256
00:16:26,986 --> 00:16:29,530
Não vale a pena morrer para salvá-los.
257
00:16:30,072 --> 00:16:32,282
Espera! A gente conta!
258
00:16:32,366 --> 00:16:33,701
Ponha-o no chão!
259
00:16:34,201 --> 00:16:36,286
Eles estão...
260
00:16:36,370 --> 00:16:38,455
-Pai, me ajuda.
-Indo pro Canadá.
261
00:16:38,539 --> 00:16:40,541
Se for agora, vai alcançá-los.
262
00:16:40,624 --> 00:16:43,669
Vex mencionou Guadalajara.
Linda nesta época.
263
00:16:43,752 --> 00:16:47,756
Não. Acho que foi Iowa.
Queria uma gloriosa Des Moines.
264
00:16:47,840 --> 00:16:50,217
Vocês sabem o que estão fazendo?
265
00:16:50,300 --> 00:16:51,969
Eles são alienígenas.
266
00:16:52,052 --> 00:16:54,430
Não têm por que protegê-los.
267
00:16:54,513 --> 00:16:55,848
Tem, sim!
268
00:16:56,265 --> 00:16:57,975
Eles são nossos alunos.
269
00:16:58,058 --> 00:17:01,186
Alunos? Vocês os tratam como humanos?
270
00:17:01,395 --> 00:17:03,480
Mais humanos do que você, dona!
271
00:17:03,564 --> 00:17:06,442
No primeiro dia, prometi a Aja e Krel
272
00:17:06,525 --> 00:17:10,571
que aqui sempre seria o lar deles,
e pretendo cumprir a promessa.
273
00:17:10,654 --> 00:17:11,488
É!
274
00:17:11,572 --> 00:17:14,950
Se quiser Aja e Karl, adivinha só, dona...
275
00:17:15,284 --> 00:17:17,077
vai ter de passar por nós!
276
00:17:17,286 --> 00:17:21,123
Ah, isso vai ser fácil.
277
00:17:21,373 --> 00:17:27,212
Como futura comandante suprema
deste planeta, esta é sua última chance.
278
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
Onde eles estão?
279
00:17:30,591 --> 00:17:32,509
Steve? Que roupa é essa?
280
00:17:32,593 --> 00:17:33,886
Voltaram por mim!
281
00:17:33,969 --> 00:17:37,598
Como eu disse, foi a última chance.
282
00:17:37,681 --> 00:17:40,100
Augúrios, fogo!
283
00:17:47,733 --> 00:17:49,276
Espalhem-se!
284
00:17:49,526 --> 00:17:50,736
Oi, monstro.
285
00:17:51,653 --> 00:17:54,031
Diga "oi" pro meu amiguinho.
286
00:18:04,833 --> 00:18:06,710
Exterminado!
287
00:18:07,544 --> 00:18:09,630
-Caça...
-Monstroz!
288
00:18:10,964 --> 00:18:14,384
Aja, como vamos tirar
o núcleo de Gaylen do Morando?
289
00:18:14,468 --> 00:18:18,347
É muito fortificado,
tem centenas de soldados, Augúrios,
290
00:18:18,430 --> 00:18:20,057
e, você sabe, o Morando!
291
00:18:20,140 --> 00:18:23,644
Como a diplomacia não funciona,
teremos de improvisar.
292
00:18:23,727 --> 00:18:28,816
-Improvisar? Isso não é plano!
-Não precisamos. Temos um ao outro.
293
00:18:28,899 --> 00:18:30,776
O que pode dar errado?
294
00:18:33,403 --> 00:18:36,323
-Eu tinha que perguntar.
-O plano é pra isso!
295
00:18:54,174 --> 00:18:56,593
-Chegamos tarde.
-Temos de sair!
296
00:19:17,865 --> 00:19:19,324
Varvatos! Stuart!
297
00:19:19,408 --> 00:19:22,202
Varvatos está no meio da batalha gloriosa!
298
00:19:22,286 --> 00:19:24,496
-Estou aqui!
-Chegamos tarde!
299
00:19:24,580 --> 00:19:27,082
Morando já absorveu o núcleo de Gaylen!
300
00:19:27,291 --> 00:19:28,750
Ai, meu Gorbon.
301
00:19:28,834 --> 00:19:32,004
Diga que terminou o canhão.
Precisamos dele.
302
00:19:32,087 --> 00:19:35,132
Só preciso instalar a fonte de energia.
303
00:19:35,215 --> 00:19:37,176
-Ótimo!
-Não exatamente.
304
00:19:37,259 --> 00:19:39,178
O canhão é abastecido com...
305
00:19:41,972 --> 00:19:42,806
Aja.
306
00:19:44,057 --> 00:19:46,643
Está cortando. Diga quando chegarmos.
307
00:19:46,727 --> 00:19:48,020
Aja? Krel?
308
00:19:48,103 --> 00:19:50,022
O que é? Fale, durian!
309
00:19:50,105 --> 00:19:53,233
Varvatos, o canhão
só pode ser abastecido com...
310
00:19:53,317 --> 00:19:55,068
Dois núcleos vitais reais.
311
00:19:55,152 --> 00:19:57,112
Ênfase em vitais e em núcleos.
312
00:19:57,196 --> 00:19:58,906
Ênfase em tudo!
313
00:19:58,989 --> 00:20:01,867
Vão destruir Morando, mas vão morrer.
314
00:20:01,950 --> 00:20:04,745
E o rei Fialkov e a rainha Coranda?
315
00:20:04,828 --> 00:20:08,081
Os núcleos reais deles
podem ser usados no canhão.
316
00:20:08,165 --> 00:20:09,791
É claro, mas...
317
00:20:09,875 --> 00:20:12,794
Aja e Krel nunca permitiriam.
318
00:20:20,802 --> 00:20:23,889
Deve ter outro jeito. Pense, Stuart!
319
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
-Stuart.
-Não faça isso.
320
00:20:25,641 --> 00:20:27,434
Aja e Krel nunca o perdoarão.
321
00:20:27,517 --> 00:20:31,480
Varvatos jurou protegê-los
a qualquer preço,
322
00:20:31,563 --> 00:20:34,358
inclusive o de me odiarem.
323
00:20:36,235 --> 00:20:39,071
Meu rei, minha rainha...
324
00:20:40,280 --> 00:20:44,243
Varvatos lamenta muito.
325
00:20:44,701 --> 00:20:46,578
-Varvatos?
-O que é isso?
326
00:20:46,662 --> 00:20:48,413
Não é o que parece.
327
00:20:48,580 --> 00:20:50,791
Digo, é exatamente o que parece,
328
00:20:50,874 --> 00:20:52,584
mas é o único jeito de...
329
00:20:53,502 --> 00:20:54,628
Assassino!
330
00:20:55,087 --> 00:20:57,005
Ia usar os núcleos deles!
331
00:20:57,089 --> 00:20:59,216
Varvatos sente muito.
332
00:20:59,424 --> 00:21:02,010
Assassino! Traidor!
333
00:21:02,219 --> 00:21:03,679
Seu traidor!
334
00:21:04,304 --> 00:21:05,514
Traidor!
335
00:21:06,223 --> 00:21:07,432
Assassino!
336
00:21:11,019 --> 00:21:12,938
Aja, pare! Espere!
337
00:21:13,313 --> 00:21:14,773
Existe outro jeito!
338
00:21:14,856 --> 00:21:15,857
Tive uma ideia.
339
00:21:18,110 --> 00:21:22,447
E se pudermos deter Morando
sem usar o núcleo de ninguém?
340
00:21:23,031 --> 00:21:25,117
Akiridion-5 tem tecnologia
341
00:21:25,200 --> 00:21:30,038
pra fazer um portal grande o suficiente
para mandar uma frota para detê-lo.
342
00:21:31,540 --> 00:21:36,253
Se houver uma chance de isto dar certo,
temos de tentar.
343
00:21:36,461 --> 00:21:39,464
Tem de dar certo, ou perderemos tudo.