1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 ‏- סדרה מקורית של - NETFLIX 2 00:00:16,766 --> 00:00:18,935 ‏בטוח שאפשר לסמוך על מוראנדו? 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,396 ‏אם הייתי יודעת שתפקפק בי כל הזמן 4 00:00:21,479 --> 00:00:23,481 ‏הייתי משאירה אותך במחלקת כספים. 5 00:00:23,565 --> 00:00:27,068 ‏הוא כבר שיקר לנו פעם אחת. ‏איך נדע שזה לא יקרה שוב? 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,571 ‏מוראנדו עומד לשלוט ביקום. 7 00:00:29,654 --> 00:00:32,866 ‏אני לא רוצה שיהיה לו משהו נגד כדור הארץ. 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,160 ‏את בטוחה שזה אפשרי בכלל? 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,911 ‏אולי תשאל אותו? 10 00:00:37,203 --> 00:00:40,623 ‏ההכנות הושלמו, קולונל? ‏-אנחנו מוכנים. 11 00:00:40,957 --> 00:00:44,461 ‏אלא אם אתה רוצה לומר משהו, סמל. 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,421 ‏לא, לא, קולונל. הכול בסדר. 13 00:00:46,504 --> 00:00:47,797 ‏מעולה. 14 00:00:48,923 --> 00:00:51,760 ‏הדלסון הגיע סוף סוף. 15 00:00:52,010 --> 00:00:55,388 ‏מאז סקלוס השמיד את גיילן 16 00:00:55,472 --> 00:00:59,893 ‏נוצר תוהו ובוהו ביקום. 17 00:01:00,185 --> 00:01:05,356 ‏הוא משתוקק לסדר, ליד חזקה שתשלוט בו. 18 00:01:05,648 --> 00:01:08,359 ‏אני אהיה היד הזאת. 19 00:01:08,443 --> 00:01:13,656 ‏אני אהיה האל שהיה חסר לגלקסיה. קדימה. 20 00:01:20,789 --> 00:01:22,665 ‏ליבת החיים של גיילן. 21 00:01:23,958 --> 00:01:26,294 ‏המדענים שלי אומרים לי שיידרשו כמה שעות 22 00:01:26,377 --> 00:01:28,213 ‏לשם מיזוגה עם הביולוגיה שלך. 23 00:01:28,296 --> 00:01:29,839 ‏אם כך נתחיל מיד. 24 00:01:31,424 --> 00:01:34,761 ‏בזמן השינוי שלי תתפסו את בני טרון. 25 00:01:34,844 --> 00:01:38,014 ‏אני רוצה לטרוף את הליבות שלהם ראשונות. 26 00:01:39,015 --> 00:01:40,809 ‏אתה יודע איפה בני טרון? 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,352 ‏לא, אי אפשר למצוא אותם. 28 00:01:42,435 --> 00:01:44,771 ‏אם כך נעבור לתוכנית ב'. ‏אני יודעת איך לגרום להם לצאת. 29 00:01:44,854 --> 00:01:48,274 ‏ובשל איזה פשע בדיוק ‏אנחנו עומדים לעצור אותם? 30 00:01:48,942 --> 00:01:50,235 ‏בחירת הצד הלא נכון. 31 00:01:50,443 --> 00:01:56,199 ‏בקרוב כל היקום ירעד בפניי! 32 00:02:27,188 --> 00:02:29,524 ‏אחד, שניים, שלושה בהסוואה! 33 00:02:36,656 --> 00:02:38,158 ‏נכשלנו, אימא. 34 00:02:38,241 --> 00:02:40,410 ‏הליבה של גיילן אצל מוראנדו. 35 00:02:40,493 --> 00:02:42,078 ‏אי אפשר לעצור אותו. 36 00:02:43,246 --> 00:02:47,959 ‏בכל פעם שהייתי במצב שבו לא ידעתי מה לעשות 37 00:02:48,334 --> 00:02:51,296 ‏תמיד ידעת לומר את מה שהייתי צריך לשמוע. 38 00:02:52,547 --> 00:02:55,258 ‏הלוואי שהיית כאן עכשיו כדי לעשות זאת. 39 00:02:56,718 --> 00:02:58,511 ‏אבל הוא לא כאן, אח קטן. 40 00:02:59,012 --> 00:03:01,180 ‏שניהם לא כאן. עוד לא. 41 00:03:03,182 --> 00:03:05,018 ‏אבל תחשוב על מה שעשינו בלעדיהם. 42 00:03:05,101 --> 00:03:06,603 ‏נלחמנו בציידי ראשים, 43 00:03:06,686 --> 00:03:11,941 ‏הצלנו את וארוואטוס מהירח ‏והגנו על אימא ועל אבא. 44 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 ‏אנחנו מסוגלים לעשות זאת בלעדיהם. 45 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 ‏את יודעת שזה אומר להביס אל, נכון? 46 00:03:17,822 --> 00:03:20,783 ‏אם כך צריך למצוא דרך להביס אל. 47 00:03:21,618 --> 00:03:23,494 ‏אין בעיה! אפענח את כתבי אלידק, 48 00:03:23,578 --> 00:03:24,746 ‏אעבור על המיתוס האילאקי 49 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 ‏ואולי ארכיב את גוספל האוקסיום. 50 00:03:26,623 --> 00:03:28,458 ‏פשוט. ‏-אתה באמת צריך לעשות את כל זה? 51 00:03:28,541 --> 00:03:31,127 ‏מה עוד אפשר לעשות ‏עם כרטיס ספרייה בין-גלקטי? 52 00:03:31,210 --> 00:03:33,713 ‏אולי פשוט נעצור את מוראנדו ‏כמו שסקלוס עצר את גיילן? 53 00:03:33,796 --> 00:03:36,007 ‏על מה מדבר בעל שיני השריון? 54 00:03:36,090 --> 00:03:37,759 ‏לפי המופע שראינו בשוק הטרולים, 55 00:03:37,842 --> 00:03:42,847 ‏סקלוס השמיד את גיילן ‏באמצעות אקדח ממש, ממש, ממש... 56 00:03:42,931 --> 00:03:44,432 ‏כמעט סיימתי, אקדח ממש גדול. 57 00:03:44,515 --> 00:03:45,642 ‏התותח של סקלוס. 58 00:03:45,725 --> 00:03:47,518 ‏השם לא הכי מוצלח, אבל כן. 59 00:03:47,602 --> 00:03:51,147 ‏רעיון יפה, אבל התותח נהרס ‏בקרב של סקלוס וגיילן. 60 00:03:51,231 --> 00:03:53,733 ‏אי אפשר לקנות כזה בחנות. 61 00:03:53,816 --> 00:03:55,610 ‏מה אם נבנה אחד? 62 00:03:55,693 --> 00:03:58,529 ‏כן? אולי זה יוכל לשמש תוכנית? 63 00:03:58,613 --> 00:04:01,950 ‏יפה, טובי! חומרים ממש איכותיים. 64 00:04:02,033 --> 00:04:05,245 ‏כן, קיבלתי שדרוג בחברת הטלפון ‏אחרי שהפלתי את הטלפון השמיני שלי. 65 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 ‏הם הרוויחו הרבה ממני. 66 00:04:06,579 --> 00:04:07,956 ‏פייזרים תרמיים... ‏-היי! 67 00:04:08,039 --> 00:04:10,250 ‏חיווט יוני... ‏-תוכל לבנות את זה? 68 00:04:10,333 --> 00:04:12,168 ‏כמובן. אני גאון אלקטרוניקה. 69 00:04:12,543 --> 00:04:13,795 ‏האמת היא ששאלתי את קרל. 70 00:04:13,878 --> 00:04:15,588 ‏אעמיד פנים שלא שמעתי. 71 00:04:15,672 --> 00:04:18,424 ‏הנשק הזה נראה די פשוט. ‏אפילו סטיוארט יכול לבנות אותו. 72 00:04:18,508 --> 00:04:19,467 ‏או זה. 73 00:04:22,178 --> 00:04:23,513 ‏לקוח! ‏-עכשיו? 74 00:04:24,222 --> 00:04:27,308 ‏בכל זאת לקוח. לא היה לי לקוח מאז 1986! 75 00:04:27,850 --> 00:04:28,935 ‏לא לקוח! 76 00:04:29,143 --> 00:04:30,270 ‏לא לקוח! 77 00:04:31,229 --> 00:04:35,358 ‏טיפשי מצדך לתקוף אותנו ‏בלי חבריך הלוחמים, בן אדם. 78 00:04:35,441 --> 00:04:39,529 ‏וארוואטוס ינקה את שיניו בקרביים שלך! 79 00:04:39,612 --> 00:04:42,615 ‏לא לנקות! לא לנקות! 80 00:04:42,699 --> 00:04:44,284 ‏אני בצד שלכם! 81 00:04:44,492 --> 00:04:46,995 ‏כלומר, עכשיו אני בצד שלכם. 82 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 ‏לבי אמר לי אחרת. ‏-מצוין! 83 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 ‏וארוואטוס יתלוש אותו מהחזה שלך! 84 00:04:52,917 --> 00:04:54,335 ‏אל תהרוג אותי. 85 00:04:55,712 --> 00:04:58,131 ‏דבר כאילו חייך תלויים בזה, 86 00:04:58,214 --> 00:04:59,924 ‏כי זה באמת המצב. 87 00:05:00,008 --> 00:05:02,010 ‏קולונל קובריץ יצאה מדעתה. 88 00:05:02,093 --> 00:05:04,762 ‏היא משתפת פעולה עם מוראנדו ‏כי לדעתה זו הדרך הטובה ביותר 89 00:05:04,846 --> 00:05:06,848 ‏להגן על כדור הארץ מפני חייזרים אחרים. 90 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 ‏סליחה. חוצנים. 91 00:05:08,641 --> 00:05:10,601 ‏אבל לדעתי היא עשתה עסקה עם השטן 92 00:05:10,685 --> 00:05:12,895 ‏ועכשיו הם עושים מהשטן אל. 93 00:05:12,979 --> 00:05:15,648 ‏רגע! מה זאת אומרת? 94 00:05:15,732 --> 00:05:17,191 ‏הוא לא אל כבר עכשיו? 95 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 ‏לא, הוא צריך לעבור תהליך מיזוג כלשהו. 96 00:05:20,236 --> 00:05:21,904 ‏הקולונל אומרת שזה יארך כמה שעות. 97 00:05:21,988 --> 00:05:24,991 ‏בזמן הזה הוא יישן. ‏-כלומר הוא בסטזיס? 98 00:05:25,074 --> 00:05:27,160 ‏בערך. העיקר שהוא פגיע. 99 00:05:27,243 --> 00:05:28,911 ‏סוף סוף, משהו טוב! 100 00:05:28,995 --> 00:05:30,621 ‏יש לנו חרדון הזדמנויות! 101 00:05:30,705 --> 00:05:33,875 ‏נראה לי שהתכוונת לומר "חלון" ‏או שאתה מדבר על לטאה עם המון מזל. 102 00:05:34,459 --> 00:05:38,129 ‏תקשיבו, לפני שאיבד את ההכרה, ‏מוראנדו שיסה את קובריץ בכם. 103 00:05:38,212 --> 00:05:39,589 ‏ואז הוא צחק צחוק מרושע. 104 00:05:41,340 --> 00:05:43,384 ‏שיקרתי ואמרתי שאני לא יודע איפה אתם, 105 00:05:43,468 --> 00:05:45,553 ‏אבל היא אמרה ‏שהיא יודעת איך לגרום לכם לצאת. 106 00:05:45,636 --> 00:05:47,472 ‏איך בדיוק? 107 00:05:48,765 --> 00:05:50,850 ‏תשתיק את הצליל השטני הזה! 108 00:05:50,933 --> 00:05:53,102 ‏איליי, זה לא מתאים עכשיו! ‏-איפה אתם? 109 00:05:53,394 --> 00:05:56,022 ‏כל תושבי ארקדיה באו לבכורה חוץ ממך ומטובי! 110 00:05:56,230 --> 00:05:59,275 ‏זה למזכרת. טוב... ‏-אחורה, לא להתקרב. 111 00:05:59,859 --> 00:06:01,694 ‏איך שכחתי? זה הערב החשוב! 112 00:06:01,778 --> 00:06:03,446 ‏הייתי אמור לשכור חליפה. 113 00:06:03,529 --> 00:06:06,157 ‏סבתא שלי הולכת, דארסי דואגת לכיבוד... 114 00:06:06,240 --> 00:06:08,451 ‏אני יודע מה התוכנית של קובריץ. 115 00:06:09,243 --> 00:06:11,245 ‏בבימויו של טוביאס דומזלסקי. 116 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 ‏צילום: טוביאס דומזלסקי. 117 00:06:13,706 --> 00:06:15,792 ‏עיצוב קול: טוביאס דומזלסקי. 118 00:06:16,167 --> 00:06:18,878 ‏כיבוד: סבתא של טוביאס דומזלסקי. 119 00:06:18,961 --> 00:06:21,547 ‏וארוואטוס! שמרתי לך מקום. ‏-היי! 120 00:06:21,631 --> 00:06:22,965 ‏שקט! 121 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 ‏וארוואטוס עסוק בסקירה. 122 00:06:25,176 --> 00:06:30,473 ‏וארוואטוס חושב שההקרנה הזו אינו בטוחה. 123 00:06:30,556 --> 00:06:33,601 ‏אתה אומר לי? ‏כבר החלשתי את מכשיר השמיעה שלי. 124 00:06:34,185 --> 00:06:38,981 ‏בעולם שבו הכול בסכנה כל הזמן, 125 00:06:39,065 --> 00:06:42,193 ‏רק גיבור אחד יכול להציל את המצב. 126 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 ‏כן! יפה! טיבו! 127 00:06:44,862 --> 00:06:45,988 ‏איפה טי-פי? 128 00:06:46,072 --> 00:06:49,700 ‏וקוראים לו קפטן די-ג'יי קלב! 129 00:06:50,118 --> 00:06:53,871 ‏התפקיד הזה? כמעט התקבלתי, ‏אבל הם החליטו ללכת בכיוון אחר. 130 00:06:53,955 --> 00:06:55,748 ‏הם רצו מישהו בעל ארבע זרועות. 131 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 ‏אפליה על רקע זרועות. 132 00:06:57,166 --> 00:06:59,919 ‏אל דאגה, בן אנוש צעיר. 133 00:07:00,002 --> 00:07:04,006 ‏די-ג'יי קלב כבר מוכן למסיבה! ‏-איזו תחפושת מדהימה! 134 00:07:04,090 --> 00:07:07,176 ‏די-ג'יי קלב, מתקיפים אותנו! ‏-כן! 135 00:07:09,428 --> 00:07:11,097 ‏המופע נגמר. 136 00:07:12,181 --> 00:07:13,850 ‏זה חלק מהתסריט? 137 00:07:13,933 --> 00:07:15,685 ‏לא, היא מאלתרת. 138 00:07:22,817 --> 00:07:25,736 ‏התלת-ממד שלהם מדהים. 139 00:07:25,820 --> 00:07:27,572 ‏אני ממש יכול לגעת. 140 00:07:27,655 --> 00:07:30,241 ‏אנחנו מחפשים את אז'ה ואת קרל טרון. 141 00:07:30,324 --> 00:07:31,742 ‏אל תתנגדו. 142 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 ‏מתקיפים אותנו! אני חוזר, מתקיפים אותנו! 143 00:07:34,245 --> 00:07:37,373 ‏כל מי שייגן עליהם ייעצר גם הוא. 144 00:07:48,718 --> 00:07:49,927 ‏תפסתי. 145 00:07:59,437 --> 00:08:01,189 ‏מחפשת אותנו, קולונל? 146 00:08:01,272 --> 00:08:04,358 ‏את יודעת מה אומרים בני האדם, ‏היזהר במשאלותיך. 147 00:08:04,442 --> 00:08:06,068 ‏ידעתי שתבואו. 148 00:08:06,152 --> 00:08:07,528 ‏אותות, אש! 149 00:08:10,239 --> 00:08:11,491 ‏קח את כולם למקום בטוח! 150 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 ‏צריך לטפל בקובריץ עכשיו 151 00:08:13,534 --> 00:08:15,828 ‏כדי שנוכל לעצור את מוראנדו לפני שיהיה אל. 152 00:08:15,912 --> 00:08:17,413 ‏בואו נחטיף לקולונל! 153 00:08:17,497 --> 00:08:19,081 ‏עכשיו בא לי חטיף. 154 00:08:19,165 --> 00:08:21,459 ‏זה מה שקורה כשיוצאים לקרב על בטן ריקה. 155 00:08:21,542 --> 00:08:25,254 ‏אני אטפל בקובריץ. אתם, התמקדו באותות! 156 00:08:30,301 --> 00:08:32,845 ‏תתכונן, פלצ'אק. ‏-מה... פפרג'ק? 157 00:08:32,929 --> 00:08:34,388 ‏מה קורה כאן? 158 00:08:34,472 --> 00:08:36,891 ‏המאמן, לא משנה מה יקרה, תדע שאני לוחם הפשע 159 00:08:36,974 --> 00:08:39,685 ‏המסתורי אך עם זאת נגיש, שאני היום, בזכותך. 160 00:08:40,561 --> 00:08:43,523 ‏יש לי המון שאלות, אבל תודה, בן. 161 00:08:48,444 --> 00:08:50,321 ‏אל מוראנדו אינו בעל ברית שלך. 162 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 ‏בשלב מסוים הוא יבגוד בך. 163 00:08:52,823 --> 00:08:57,870 ‏את ואחיך החייזרים ‏היחידים שמטרידים אותי כרגע. 164 00:08:59,455 --> 00:09:02,792 ‏אלה שמשתוקקים למוות מרהיב, הישארו. 165 00:09:02,875 --> 00:09:05,044 ‏השאר, לפנות את המקום! 166 00:09:05,127 --> 00:09:10,925 ‏וארוואטוס וקס יקלף מכם את עור המתכת ‏ויאכיל את הסוליאן שלו בו! 167 00:09:11,008 --> 00:09:12,468 ‏אתה מטורף! 168 00:09:15,763 --> 00:09:18,849 ‏תמיד אמרתי שהבחור הזה כבד. 169 00:09:19,684 --> 00:09:23,271 ‏נתראה בפארק, וארוואטוס, אם עדיין יש פארק. 170 00:09:24,772 --> 00:09:27,358 ‏ננסי! איפה ננסי? 171 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 ‏סטיב! 172 00:09:36,784 --> 00:09:37,785 ‏אוי, לא. 173 00:09:39,120 --> 00:09:42,790 ‏תגיד, אנשים אהבו את הסרט לפני שכל זה קרה? 174 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 ‏לא הספקנו הרבה. ‏-כן, יש לי כמה הערות. 175 00:09:45,543 --> 00:09:46,711 ‏מה? 176 00:09:49,171 --> 00:09:50,965 ‏כולם מבקרים פתאום! 177 00:10:00,266 --> 00:10:01,434 ‏לא, לא, לא! 178 00:10:01,517 --> 00:10:03,894 ‏אז'ה? את חייזרית? 179 00:10:03,978 --> 00:10:05,271 ‏זה אקירידיאון. 180 00:10:05,354 --> 00:10:06,814 ‏סליחה, אז'ה. טי-פי סיפרה לי. 181 00:10:06,897 --> 00:10:08,649 ‏אין בינינו סודות. 182 00:10:08,733 --> 00:10:12,570 ‏תגית "חברה מכוכב אחר, ‏חייזרים אמתיים, מרענן, קדימה, מולז!" 183 00:10:12,653 --> 00:10:14,739 ‏פרסמת קודם? לא הוגן! 184 00:10:14,822 --> 00:10:17,033 ‏לפרסם פחות, לרוץ יותר! 185 00:10:20,828 --> 00:10:22,830 ‏כל הבלגן הזה באשמתך. 186 00:10:22,913 --> 00:10:24,373 ‏אני לא זו שתקפה. 187 00:10:24,457 --> 00:10:26,417 ‏לא, רק פלשת. 188 00:10:28,711 --> 00:10:31,589 ‏את אומרת שאת מגנה על בני האדם, ‏אבל הביטי סביבך! 189 00:10:31,672 --> 00:10:33,090 ‏זו הגנה בעינייך? 190 00:10:33,174 --> 00:10:37,970 ‏לדעתי זו הבטחת עליונות טקטית של הכוכב שלי. 191 00:10:38,054 --> 00:10:39,764 ‏קדימה, צריך ללכת! 192 00:10:40,056 --> 00:10:40,890 ‏אמורסיטו! 193 00:10:42,433 --> 00:10:44,685 ‏הנח למורה למתמטיקה! 194 00:10:44,769 --> 00:10:46,354 ‏אני לא מאמין שאמרתי את זה. 195 00:10:50,858 --> 00:10:51,942 ‏אוי, לא! 196 00:10:53,152 --> 00:10:53,986 ‏לנורה! 197 00:10:54,820 --> 00:10:58,074 ‏מר טרון, הצלת אותי. 198 00:10:58,449 --> 00:11:02,036 ‏אני מתנצלת על שפקפקתי ‏בכישוריך במתמטיקה ובפיזיקה. 199 00:11:02,119 --> 00:11:03,120 ‏סוף סוף! 200 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 ‏מרהיב! 201 00:11:09,418 --> 00:11:11,754 ‏ננסי! ננסי, איפה את? 202 00:11:15,341 --> 00:11:16,425 ‏ננסי! 203 00:11:17,676 --> 00:11:19,804 ‏וארוואטוס, זה אתה? 204 00:11:19,887 --> 00:11:22,056 ‏ננסי, יקירה, וארוואטוס מבטיח לך 205 00:11:22,139 --> 00:11:24,600 ‏שיש הסבר הגיוני לכל זה. 206 00:11:24,683 --> 00:11:27,269 ‏טוב, הסבר כלשהו. 207 00:11:27,353 --> 00:11:29,480 ‏לכולנו יש סודות, יקירי. 208 00:11:29,563 --> 00:11:32,358 ‏הייתי מרגלת במלחמת העולם הראשונה. 209 00:11:44,829 --> 00:11:50,418 ‏וארוואטוס וקס הצליח לפנות ‏את האזרחים ולהרשים את ננסי. 210 00:11:50,501 --> 00:11:52,420 ‏זמן לעזיבה טקטית! 211 00:11:52,503 --> 00:11:55,631 ‏כלומר נסיגה? ‏-וארוואטוס לעולם לא נסוג. 212 00:11:55,714 --> 00:11:57,967 ‏הוא עוזב באופן טקטי! 213 00:11:58,050 --> 00:11:59,969 ‏נראה לי שלקובריץ יש תוכניות אחרות. 214 00:12:00,052 --> 00:12:04,140 ‏אם לא נלך לאזור 49-בי עכשיו, ‏לא נספיק לעצור את מוראנדו. 215 00:12:04,223 --> 00:12:05,433 ‏הנה אתם. 216 00:12:05,516 --> 00:12:07,852 ‏בני טרון כל הזמן מסתתרים. 217 00:12:11,856 --> 00:12:14,984 ‏זה עדיין אצלך? ‏-אני אוהב לשחק בו לפעמים. 218 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 ‏מה... 219 00:12:17,945 --> 00:12:20,239 ‏יפה! ‏-הוא לא יחזיק אותה זמן רב. 220 00:12:20,322 --> 00:12:22,032 ‏מוכרחים להגיע לאזור 49-בי. 221 00:12:27,621 --> 00:12:29,290 ‏טוקיו דריפט! 222 00:12:37,673 --> 00:12:40,050 ‏בואי איתי אם את רוצה לחיות. 223 00:12:40,134 --> 00:12:42,261 ‏בחיי, טעיתי בליהוק. 224 00:12:45,347 --> 00:12:48,517 ‏גנבת את הטנדר של סניור אול? ‏-אני מעדיף לומר ששחררתי אותו. 225 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 ‏סמנטיקה אחר כך! 226 00:12:50,352 --> 00:12:53,314 ‏תן גז עכשיו! 227 00:12:56,567 --> 00:12:58,194 ‏נוכל לרחף מכאן. 228 00:12:58,486 --> 00:12:59,570 ‏תוכל... ‏-אין בעיה. 229 00:12:59,653 --> 00:13:02,156 ‏קוטלי היצורים ופטיש הקרב ישמרו על ארקדיה. 230 00:13:02,239 --> 00:13:06,118 ‏ווארוואטוס ישמור על הקוטלים ועל הפטיש. 231 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 ‏גם אני. 232 00:13:07,286 --> 00:13:08,287 ‏אז'ה! 233 00:13:08,787 --> 00:13:10,748 ‏שמור על עצמך, פלצ'אק שלי. 234 00:13:10,831 --> 00:13:14,627 ‏גם את, מלאכית נינג'ה מלכותית שלי. 235 00:13:17,505 --> 00:13:19,256 ‏ברברי. 236 00:13:22,009 --> 00:13:23,302 ‏הם תמיד דביקים כאלה? 237 00:13:23,385 --> 00:13:25,304 ‏האמת היא שהערב טוב יותר מתמיד. 238 00:13:27,139 --> 00:13:28,682 ‏אני מקווה שנתראה שוב. 239 00:13:28,766 --> 00:13:30,809 ‏היי, מאהב, צא מזה! 240 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 ‏יש עדיין יצורים שצריך לקטול. 241 00:13:40,027 --> 00:13:41,320 ‏קדימה, תחת שק! 242 00:14:01,173 --> 00:14:03,884 ‏אספו את כולם בארקדיה! 243 00:14:03,968 --> 00:14:08,222 ‏סיוע לעריקים חייזריים ושיבוש הליכים. 244 00:14:08,597 --> 00:14:12,726 ‏אבל אשתמש בפלדה ‏הפרומגנטית לפייזרים התרמיים... לא, לא. 245 00:14:12,810 --> 00:14:15,104 ‏לקרל קל לומר שזה יהיה פשוט. 246 00:14:15,187 --> 00:14:16,355 ‏יש לו ארבע ידיים. 247 00:14:17,648 --> 00:14:20,484 ‏אם אתה צריך, יש לי שתיים, ‏ואני מבין באלקטרוניקה. 248 00:14:20,776 --> 00:14:22,444 ‏חשבת להשתמש בדיסקטים? 249 00:14:22,528 --> 00:14:25,114 ‏יש בהם תחמוצת ברזל. ‏-זה רעיון לא רע. 250 00:14:25,197 --> 00:14:26,949 ‏טוב, התקבלת! 251 00:14:27,908 --> 00:14:28,909 ‏מהר! ‏-מהר! 252 00:14:32,037 --> 00:14:34,206 ‏כולם, לחזור הביתה. 253 00:14:34,290 --> 00:14:38,294 ‏ארקדיה במשטר צבאי עד שבני טרון ייעצרו. 254 00:14:43,257 --> 00:14:45,676 ‏סיוע לעריקים האלה 255 00:14:45,759 --> 00:14:48,345 ‏ייחשב עברה חמורה. 256 00:14:51,974 --> 00:14:56,812 ‏אם אתם מגנים על בני טרון הסגירו אותם מיד. 257 00:14:57,021 --> 00:14:59,940 ‏זו אזהרה. 258 00:15:00,024 --> 00:15:03,777 ‏לנורה, איבדתי בעבר רבים מיקיריי. 259 00:15:03,861 --> 00:15:06,822 ‏אני לא מוכן לאבד אותך. 260 00:15:09,700 --> 00:15:10,993 ‏פופקורן? 261 00:15:11,493 --> 00:15:12,328 ‏אלוהים! 262 00:15:24,173 --> 00:15:25,215 ‏אוי... 263 00:15:25,966 --> 00:15:26,842 ‏כן! 264 00:15:31,013 --> 00:15:33,766 ‏זה אומר שאקבל 100 בשנה הבאה, כן? 265 00:15:33,849 --> 00:15:36,268 ‏כן, סניור סטיב! בהחלט. 266 00:15:42,441 --> 00:15:45,444 ‏אין לכם מושג עם מי אתם מתעסקים, רובוטים. 267 00:15:47,613 --> 00:15:49,156 ‏או שיש לכם. 268 00:15:52,743 --> 00:15:54,662 ‏כולם מפוזרים מדי. אני לא עומד בקצב! 269 00:15:54,745 --> 00:15:57,373 ‏יש המון רובוטים ואנחנו רק חמישה. 270 00:15:57,456 --> 00:16:00,334 ‏ארבעה. ‏-איפה הממושקף? 271 00:16:04,088 --> 00:16:04,922 ‏הביאו אותו אליי. 272 00:16:09,009 --> 00:16:11,804 ‏איפה ילדי טרון מסתתרים? 273 00:16:13,806 --> 00:16:15,224 ‏אני צריך לשדרג את הנשק. 274 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 ‏קח אותי אליהם! 275 00:16:17,518 --> 00:16:19,728 ‏אני לא מכיר אותם. אין לי מושג מי אלה. 276 00:16:19,812 --> 00:16:22,064 ‏אתה החבר הכי טוב של קרל טרון. 277 00:16:22,147 --> 00:16:23,857 ‏הוא אמר את זה? אדיר! 278 00:16:23,941 --> 00:16:26,902 ‏כלומר, לא, אני לא. מי זה? 279 00:16:26,986 --> 00:16:29,530 ‏אין טעם שתנסה להציל את הכחולים האלה. 280 00:16:30,072 --> 00:16:32,282 ‏רגע, רגע, רגע! נגיד לך! 281 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 ‏רק תורידי אותו! 282 00:16:34,201 --> 00:16:36,328 ‏הם... הם... 283 00:16:36,412 --> 00:16:38,455 ‏אבא, תעזור לי. ‏-הם בדרך לקנדה. 284 00:16:38,539 --> 00:16:40,374 ‏אם תלכי עכשיו אולי תתפסי אותם. 285 00:16:40,457 --> 00:16:43,502 ‏וקס אמר משהו על גוודלחרה. נפלא שם עכשיו. 286 00:16:43,585 --> 00:16:45,879 ‏לא, לא, לא. חשבתי שהוא אמר איווה. 287 00:16:45,963 --> 00:16:47,756 ‏הוא רצה דה מוין מרהיבה. 288 00:16:47,840 --> 00:16:50,217 ‏יש לכם מושג מה אתם עושים? 289 00:16:50,300 --> 00:16:51,969 ‏אלה חייזרים. 290 00:16:52,052 --> 00:16:54,430 ‏אין סיבה שתגנו עליהם. 291 00:16:54,513 --> 00:16:55,848 ‏דווקא יש! 292 00:16:56,265 --> 00:16:57,975 ‏הם התלמידים שלנו. 293 00:16:58,058 --> 00:16:59,351 ‏תלמידים? 294 00:16:59,435 --> 00:17:01,186 ‏אתם מתייחסים אליהם כמו אל בני אדם? 295 00:17:01,395 --> 00:17:03,480 ‏הם יותר בני אדם ממך, גברת! 296 00:17:03,564 --> 00:17:06,483 ‏ביום הראשון שלהם הבטחתי לאז'ה ולקרל 297 00:17:06,567 --> 00:17:10,571 ‏שתמיד יהיה להם בית כאן, ‏ואני מתכוון לקיים את ההבטחה. 298 00:17:10,654 --> 00:17:11,488 ‏כן! 299 00:17:11,572 --> 00:17:14,950 ‏רוצה את אז'ה ואת קרל? נחשי מה, גברת... 300 00:17:15,284 --> 00:17:17,077 ‏תצטרכי לעבור אותנו! 301 00:17:17,286 --> 00:17:21,123 ‏אפשר לדאוג לכך בקלות. 302 00:17:21,373 --> 00:17:27,212 ‏כמפקדת העליונה לעתיד של הכוכב, ‏זו ההזדמנות האחרונה שלכם. 303 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 ‏איפה הם? 304 00:17:30,591 --> 00:17:32,509 ‏סטיב? מה אתה לובש? 305 00:17:32,593 --> 00:17:33,886 ‏חזרת בשבילי! 306 00:17:33,969 --> 00:17:37,598 ‏כמו שאמרתי, זו הייתה ההזדמנות האחרונה. 307 00:17:37,681 --> 00:17:40,100 ‏אותות, אש! 308 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 ‏כולם לברוח! 309 00:17:49,526 --> 00:17:50,736 ‏היי, יצור. 310 00:17:51,653 --> 00:17:54,031 ‏תכיר את החבר הקטן שלי. 311 00:18:04,833 --> 00:18:06,710 ‏נקטלת! 312 00:18:07,544 --> 00:18:09,630 ‏קוטלי... ‏-היצורים! 313 00:18:10,964 --> 00:18:14,384 ‏היי, אז'ה, איך בדיוק ‏ניקח את ליבת גיילן ממוראנדו? 314 00:18:14,468 --> 00:18:18,347 ‏היא ממש מבוצרת, מאות חיילים, אותות, 315 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 ‏ו... את יודעת, מוראנדו! 316 00:18:20,140 --> 00:18:23,602 ‏כיוון שדיפלומטיה לא באה בחשבון, ‏נראה לי שנאלתר. 317 00:18:23,685 --> 00:18:26,688 ‏נאלתר? זו לא תוכנית! 318 00:18:26,772 --> 00:18:28,816 ‏לא צריך תוכנית, יש לנו זה את זה. 319 00:18:28,899 --> 00:18:30,776 ‏מה כבר יכול להשתבש? 320 00:18:33,403 --> 00:18:36,323 ‏הייתי מוכרחה לשאול. ‏-לכן צריך תוכנית. 321 00:18:54,174 --> 00:18:56,593 ‏הגענו מאוחר מדי. ‏-מוכרחים לברוח עכשיו! 322 00:19:17,865 --> 00:19:19,324 ‏וארוואטוס! סטיוארט! 323 00:19:19,408 --> 00:19:22,202 ‏וארוואטוס באמצע קרב מרהיב! 324 00:19:22,286 --> 00:19:24,496 ‏כן, אני כאן! ‏-איחרנו את המועד! 325 00:19:24,580 --> 00:19:27,082 ‏מוראנדו כבר התמזג עם ליבת גיילן! 326 00:19:27,291 --> 00:19:28,750 ‏או-מיי-גורגון! 327 00:19:28,834 --> 00:19:32,004 ‏סטיוארט, תגיד לי שהתותח מוכן, ‏כי נצטרך אותו. 328 00:19:32,087 --> 00:19:35,132 ‏כן, אני רק צריך להתקין את מקור הכוח. 329 00:19:35,215 --> 00:19:37,176 ‏מצוין! ‏-לא ממש. 330 00:19:37,259 --> 00:19:39,178 ‏אפשר להפעיל את התותח רק באמצעות... 331 00:19:41,972 --> 00:19:42,806 ‏אחות. 332 00:19:44,057 --> 00:19:46,643 ‏אתה מקוטע! תגיד לנו כשנגיע. 333 00:19:46,727 --> 00:19:48,020 ‏אז'ה? קרל? 334 00:19:48,103 --> 00:19:50,022 ‏מה יש? דבר, דוריאני! 335 00:19:50,105 --> 00:19:53,025 ‏וארוואטוס, אפשר להפעיל אותו רק באמצעות... 336 00:19:53,108 --> 00:19:54,985 ‏באמצעות שתי ליבות חיים מלכותיות. 337 00:19:55,068 --> 00:19:57,112 ‏בדגש על חיים, בדגש על ליבות, 338 00:19:57,196 --> 00:19:58,906 ‏בדגש על הכול! 339 00:19:58,989 --> 00:20:01,867 ‏הם יחסלו את מוראנדו ‏אבל יהרגו את עצמם בדרך. 340 00:20:01,950 --> 00:20:04,745 ‏מה לגבי המלך פיאלקוב והמלכה קוראנדה? 341 00:20:04,828 --> 00:20:08,081 ‏אפשר להשתמש בליבות שלהם ‏כדי להפעיל את הנשק. 342 00:20:08,165 --> 00:20:09,791 ‏כן, כמובן, אבל... 343 00:20:09,875 --> 00:20:12,794 ‏אז'ה וקרל לא יסכימו שתעשה זאת. 344 00:20:20,802 --> 00:20:23,889 ‏מוכרחה להיות דרך אחרת. ‏קדימה, סטיוארט, תחשוב! 345 00:20:23,972 --> 00:20:25,599 ‏סטיוארט. ‏-אתה לא יכול. 346 00:20:25,682 --> 00:20:27,434 ‏אז'ה וקרל לא יסלחו לך בחיים. 347 00:20:27,517 --> 00:20:31,480 ‏וארוואטוס נשבע להגן עליהם בכל מחיר, 348 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 ‏גם אם זה אומר שהם ישנאו אותי. 349 00:20:36,235 --> 00:20:39,071 ‏מלכי, מלכתי... 350 00:20:40,280 --> 00:20:44,243 ‏וארוואטוס מצטער מאוד. 351 00:20:44,701 --> 00:20:46,578 ‏וארוואטוס? ‏-מה אתה עושה? 352 00:20:46,662 --> 00:20:48,413 ‏זה לא מה שאתם חושבים. 353 00:20:48,580 --> 00:20:50,791 ‏טוב, זה בדיוק מה שאתם חושבים, 354 00:20:50,874 --> 00:20:52,584 ‏אבל זו הדרך היחידה ל... 355 00:20:53,502 --> 00:20:54,628 ‏רוצח! 356 00:20:55,087 --> 00:20:57,005 ‏התכוונת להשתמש בליבות שלהם! 357 00:20:57,089 --> 00:20:59,216 ‏וארוואטוס מצטער. 358 00:20:59,424 --> 00:21:02,010 ‏רוצח! בוגד! 359 00:21:02,219 --> 00:21:03,679 ‏בוגד! 360 00:21:04,304 --> 00:21:05,514 ‏בוגד! 361 00:21:06,223 --> 00:21:07,432 ‏רוצח! 362 00:21:11,019 --> 00:21:12,938 ‏אז'ה, עצרי! רגע! 363 00:21:13,313 --> 00:21:14,815 ‏יש דרך אחרת! 364 00:21:14,898 --> 00:21:15,857 ‏יש לי רעיון. 365 00:21:18,110 --> 00:21:22,447 ‏מה אם יש דרך לעצור את מוראנדו ‏בלי להשתמש בליבות? 366 00:21:23,031 --> 00:21:26,827 ‏לאקירידיאון-5 הטכנולוגיה ‏ליצור חור תולעת גדול מספיק 367 00:21:26,910 --> 00:21:30,038 ‏ולשלוח דרכו צי קטן שיעצור את מוראנדו. 368 00:21:31,540 --> 00:21:36,253 ‏אם יש סיכוי קלוש שזה יצליח, מוכרחים לנסות. 369 00:21:36,461 --> 00:21:39,464 ‏זה מוכרח להצליח, אחרת נאבד הכול.