1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,419 Um, dois, três, entre nós! 3 00:00:53,595 --> 00:00:54,679 Vê as ligações. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,056 - Fotões no azul. - Vai correr bem. 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,767 - Desculpa! - Tudo bem. 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 Quanto tempo falta? 7 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 Estamos quase em minha casa. 8 00:01:02,270 --> 00:01:05,273 Não chega! Acelera, duriano! 9 00:01:08,443 --> 00:01:09,819 Energia normal. 10 00:01:09,903 --> 00:01:13,364 Mãe, pai, se nos conseguirem ouvir, estamos na Terra. 11 00:01:13,448 --> 00:01:17,285 - Lembram-se dela? - Não é grande coisa, mas gosto dela. 12 00:01:17,368 --> 00:01:18,411 Chegámos! 13 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 Vamos. 14 00:01:27,462 --> 00:01:29,756 Estás sempre a sair de personagem. 15 00:01:31,174 --> 00:01:33,426 Não é uma decisão artística. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,845 - Depressa! - Liga-os à matriz. 17 00:01:35,929 --> 00:01:39,933 São os vossos pais? Precisam de alguma coisa? 18 00:01:40,016 --> 00:01:41,768 Tenho Nougat Nummies. 19 00:01:41,851 --> 00:01:44,646 Recalibrar a energia para 1-7-8. 20 00:01:44,729 --> 00:01:47,982 A fazer diagnóstico. Matriz daxial a ligar. 21 00:01:48,650 --> 00:01:50,652 Os núcleos estão estáveis. 22 00:01:51,402 --> 00:01:53,154 Que estás a fazer? 23 00:01:53,238 --> 00:01:58,576 Eu estava a acabar a versão do realizador, mas o Chompsky começou a dificultar. 24 00:01:59,577 --> 00:02:03,289 Não te posso editar e pôr mais alto! Acha-se uma estrela. 25 00:02:03,665 --> 00:02:06,543 Vocês vão voltar para Akiridion-5 em breve? 26 00:02:06,709 --> 00:02:08,878 Claro. O plano foi sempre esse. 27 00:02:08,962 --> 00:02:11,005 Não podem ir já. 28 00:02:11,089 --> 00:02:12,757 Tenho boas notícias. 29 00:02:12,841 --> 00:02:17,095 O Capitão Kleb vai estrear antes do Mega Robô 7. 30 00:02:17,178 --> 00:02:18,972 Isso é incrível. 31 00:02:19,055 --> 00:02:22,016 - Vão os nossos amigos. - Vamos ser famosos. 32 00:02:22,100 --> 00:02:25,895 Talvez deem o meu nome a uma rua. Avenida Domzalski. 33 00:02:25,979 --> 00:02:30,942 As imagens a mexer são perfeitas para celebrar quando vencermos o Morando. 34 00:02:31,025 --> 00:02:34,112 - Ele está a caminho do núcleo de Gaylen. - Gaylen? 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,780 Ai meu gorbon. 36 00:02:35,864 --> 00:02:40,702 Estão a dizer que o núcleo de Gaylen existe mesmo? 37 00:02:40,910 --> 00:02:42,370 Sim. 38 00:02:42,453 --> 00:02:44,080 Que é um núcleo de Gaylen? 39 00:02:44,330 --> 00:02:50,003 Segundo a lenda, como consta em Uma Breve Recapitulação de Akiridion... 40 00:02:50,086 --> 00:02:51,838 Também têm um desses? 41 00:02:51,921 --> 00:02:54,757 Gaylen era um ser com um poder imenso, 42 00:02:54,841 --> 00:02:57,635 até ter sido derrotado numa batalha. 43 00:02:57,719 --> 00:03:02,640 Gaylen morreu, mas há akiridianos que acreditam que o núcleo dele ainda existe 44 00:03:02,891 --> 00:03:05,393 e tem o poder de um deus. 45 00:03:05,476 --> 00:03:10,648 Quem usar o núcleo terá poder para criar e destruir planetas inteiros. 46 00:03:10,815 --> 00:03:12,400 Sempre quis isso. 47 00:03:13,109 --> 00:03:15,069 Não destruir um planeta. 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,362 Não sou maluco. 49 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 Só queria perder uns quilos. 50 00:03:19,032 --> 00:03:21,075 O Morando não quer perder peso. 51 00:03:21,159 --> 00:03:23,786 Quando entrámos nas memórias, 52 00:03:23,870 --> 00:03:27,582 mostraram-nos quem está a proteger o núcleo de Gaylen. 53 00:03:27,665 --> 00:03:30,668 Temos de falar com o Jim sobre um "Canja Ágar". 54 00:03:30,752 --> 00:03:34,797 - O Kanjigar? - É capaz. Tens como contactar o Jimbo? 55 00:03:35,381 --> 00:03:38,509 Deixa ver se tenho o número do meu melhor amigo. 56 00:03:38,593 --> 00:03:40,094 Tenho! 57 00:03:41,137 --> 00:03:43,598 Que momento mal escolhido. 58 00:03:43,681 --> 00:03:47,602 Estamos debaixo de Hoboken, em Nova Jérsia, 59 00:03:47,685 --> 00:03:51,564 a enfrentar um inimigo de armadura misterioso. 60 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Parecia assustador. 61 00:03:53,942 --> 00:03:56,444 Isto é importante. 62 00:03:56,527 --> 00:03:58,947 Lembras-te da Aja e do Krel? 63 00:03:59,197 --> 00:04:00,698 - Olá. - Como vai isso? 64 00:04:00,782 --> 00:04:04,285 Deixem as apresentações para outra ocasião. 65 00:04:04,369 --> 00:04:07,205 Este adversário requer toda a nossa atenção. 66 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 Sabem o que é o núcleo de Gaylen? 67 00:04:09,958 --> 00:04:13,169 Onde o Kanjigar o guardou para proteger o universo? 68 00:04:13,336 --> 00:04:15,546 O Kanjigar tinha muitos segredos. 69 00:04:15,630 --> 00:04:19,759 Os nossos pais deram o núcleo ao Kanjigar e ao Vender. 70 00:04:19,842 --> 00:04:20,677 Vendel. 71 00:04:20,760 --> 00:04:23,054 Recomendo... 72 00:04:23,137 --> 00:04:24,681 Para trás, animal! 73 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 Consultem o Avaliador do Destino. 74 00:04:27,934 --> 00:04:30,937 Boa sorte com esse inimigo. Eu fico preocupado. 75 00:04:31,020 --> 00:04:35,483 - Que é um afiador de destinos? - E onde é que está? 76 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Num sítio espetacular. 77 00:04:37,819 --> 00:04:43,116 Vocês serão os primeiros akiridianos a visitar o Mercado dos Trolls. 78 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 Segundo a descrição do que viu, 79 00:04:47,745 --> 00:04:50,790 suspeitamos que o núcleo de Gaylen está aqui. 80 00:04:50,873 --> 00:04:56,045 Chamávamos-lhe o "abaixo", uma terra de criaturas estranhas. 81 00:04:56,379 --> 00:05:00,466 Essas criaturas evitaram o mundo humano até há pouco tempo. 82 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 O núcleo de Gaylen há de lá estar. 83 00:05:10,143 --> 00:05:13,229 Bom trabalho, Coronel. Tenho uma recompensa. 84 00:05:14,022 --> 00:05:17,275 Criada com tecnologia akiridiana avançada, 85 00:05:17,358 --> 00:05:19,402 esta armadura mecânica 86 00:05:19,485 --> 00:05:24,574 vai permitir-te aniquilar quem quer que invada o vosso frágil planeta. 87 00:05:25,116 --> 00:05:29,537 Quando eu voltar, será com o núcleo de Gaylen. 88 00:05:31,748 --> 00:05:35,501 Vocês têm as vossas serradoras do outro mundo, nós... 89 00:05:36,210 --> 00:05:38,671 o chifre-portal! 90 00:05:47,805 --> 00:05:50,516 - Fixe, não é? - Animado. 91 00:05:51,142 --> 00:05:53,061 - Não! - O Morando já chegou! 92 00:05:53,227 --> 00:05:54,437 Matem-nos! 93 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 Entrem! 94 00:05:59,817 --> 00:06:02,361 Fogo! Abram um caminho. 95 00:06:09,035 --> 00:06:10,286 Entramos por aqui. 96 00:06:14,165 --> 00:06:15,875 Temos de chegar ao núcleo. 97 00:06:15,958 --> 00:06:17,376 A entrada aguenta? 98 00:06:17,460 --> 00:06:19,962 É impossível eles entrarem. 99 00:06:20,421 --> 00:06:21,589 Acho eu. 100 00:06:21,756 --> 00:06:25,718 Bem-vindos ao Mercado dos Trolls da Pedra-Coração. 101 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 É este o sítio espetacular? 102 00:06:29,555 --> 00:06:31,641 Era antes da Noite Eterna. 103 00:06:31,724 --> 00:06:34,018 Molhado e medonho. 104 00:06:34,102 --> 00:06:38,064 Com uma aura de morte e podridão. Agrada-me. 105 00:06:40,483 --> 00:06:44,946 Ali não era a loja da Bagdwella? E eu que achava os gnomos destrutivos. 106 00:06:45,905 --> 00:06:48,491 - Cocó em todo o lado. - Isso era preciso? 107 00:06:48,699 --> 00:06:50,743 Vamos ao afiador. 108 00:06:50,952 --> 00:06:52,120 Triste. 109 00:06:52,203 --> 00:06:54,330 Sabemos o que é perder o nosso lar. 110 00:06:54,413 --> 00:06:59,293 Os vossos amigos estão a salvo. É isso o mais importante. 111 00:07:00,670 --> 00:07:03,047 - Nós não estamos. - Vamos acelerar. 112 00:07:05,049 --> 00:07:06,175 Que foi isto? 113 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 Temos de ir. 114 00:07:10,721 --> 00:07:13,432 O Morando está a aproximar-se. 115 00:07:15,393 --> 00:07:16,686 Animado. 116 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 Vamos. 117 00:07:19,480 --> 00:07:21,607 Onde está o acariciador? 118 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 Ali! 119 00:07:23,234 --> 00:07:24,235 Vamos! 120 00:07:27,905 --> 00:07:30,199 A armadura foi má ideia. 121 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 Mas fica-me tão bem. 122 00:07:32,702 --> 00:07:33,870 O afiador? 123 00:07:33,953 --> 00:07:35,204 Pé aqui. 124 00:07:48,509 --> 00:07:51,053 Muito assustador. Como funciona? 125 00:07:51,137 --> 00:07:55,725 Metes lá a mão e diz se és Caçador, ou onde está o núcleo ou come-te o braço. 126 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 Não sei, mas tens quatro e tens. 127 00:07:58,227 --> 00:08:00,688 E quero ficar com todos. 128 00:08:00,771 --> 00:08:03,357 - Anda, Krel. - Eu dou-te uma ajuda. 129 00:08:03,441 --> 00:08:05,151 Não é novidade para mim. 130 00:08:08,070 --> 00:08:09,030 Juntos? 131 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Isto foi uma desilusão. 132 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 Que se passa, Toby? 133 00:08:21,834 --> 00:08:25,379 Não sei, mas isto não aconteceu ao Jimbo. 134 00:08:26,422 --> 00:08:28,716 Fascinante. O que é? 135 00:08:28,799 --> 00:08:31,260 Seja o que for, deve ser uma resposta. 136 00:08:31,802 --> 00:08:34,388 Acho que quer que a sigamos. 137 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 Vamos. Está a fugir. Venham! 138 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 Não! 139 00:08:40,978 --> 00:08:42,980 Isto parece profundo. 140 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 Como descemos? 141 00:08:44,732 --> 00:08:48,528 São as Profundezas. Lá enfrentam os vossos maiores medos. 142 00:08:48,611 --> 00:08:50,321 Quem quereria isso? 143 00:08:50,404 --> 00:08:54,742 Longa história, mas o Jim conseguiu. Ele e mais ninguém. 144 00:08:54,825 --> 00:08:58,496 Não temos escolha. Temos de encontrar o núcleo primeiro. 145 00:08:58,579 --> 00:09:01,999 Eu vou. Tu e o Varvatos enfrentam o que aí vem. 146 00:09:02,083 --> 00:09:03,501 Leva a minha prancha. 147 00:09:03,584 --> 00:09:07,255 Se não voltar em cinco mekrons, venham todos... 148 00:09:11,217 --> 00:09:13,427 Era só um incentivo. 149 00:09:15,930 --> 00:09:17,848 Isto não me agrada. 150 00:09:21,769 --> 00:09:25,898 Vá lá, Krel. Não percas a luz. 151 00:09:26,440 --> 00:09:27,650 Não! 152 00:09:30,861 --> 00:09:31,862 Que é isto? 153 00:09:31,946 --> 00:09:34,699 Não parece ser o Morando. 154 00:09:34,782 --> 00:09:36,951 - Gumm-gumms. - Bolas. 155 00:09:37,034 --> 00:09:40,746 Não achei que os veria de novo, muito menos mortos-vivos. 156 00:09:40,830 --> 00:09:43,624 - Amigos vossos? - Já não são. 157 00:09:48,212 --> 00:09:51,507 - Como sobreviveram? - Com a Pedra-Coração morta. 158 00:09:54,885 --> 00:09:56,971 Sim, é bafo de troll morto-vivo. 159 00:09:59,348 --> 00:10:01,309 Cheiram pior do que o Stuart. 160 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 Passaram cinco mekrons. O Krel? 161 00:10:09,400 --> 00:10:11,235 Temos de confiar nele. 162 00:10:11,319 --> 00:10:14,989 Entretanto, desfruta do esplendor do combate. 163 00:10:21,954 --> 00:10:24,415 - DJ Kleb chegou! - Olá, Krel! 164 00:10:24,957 --> 00:10:28,836 - Que tal o verão? - Boa tarde, Krel. 165 00:10:28,919 --> 00:10:30,921 Krel, o teu pedido está pronto. 166 00:10:31,005 --> 00:10:32,798 - Krel! - Que se passa? 167 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 - Krel, aqui. - Como vai isso? 168 00:10:35,509 --> 00:10:38,179 Eli, Steve. 169 00:10:38,262 --> 00:10:40,306 Stuart, guarda-me um burrito. 170 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 - Filho? - Pai? Mãe? 171 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 Que fazem aqui? 172 00:10:45,561 --> 00:10:48,522 Onde estaríamos? Isto agora é o nosso lar. 173 00:10:48,606 --> 00:10:50,107 - Lar? - Sim. 174 00:10:50,191 --> 00:10:53,402 - Lar. - Os teus amigos estão todos aqui. 175 00:10:55,071 --> 00:10:57,490 Não! 176 00:10:57,740 --> 00:10:59,075 Têm de fugir! 177 00:10:59,617 --> 00:11:01,160 Não há para onde fugir. 178 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 Pai! Mãe! 179 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 Vou destruir tudo o que tu amas. 180 00:11:06,040 --> 00:11:08,542 Não. Não! 181 00:11:12,838 --> 00:11:13,839 Não! 182 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 Não! 183 00:11:21,222 --> 00:11:22,973 Não. 184 00:11:23,057 --> 00:11:25,434 Não! 185 00:11:27,436 --> 00:11:33,234 Arcadia arde e a Casa Tarron morreu enquanto te acovardavas. 186 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 Por favor. 187 00:11:35,444 --> 00:11:39,698 Não me conseguiste parar antes nem consegues parar-me agora. 188 00:11:40,908 --> 00:11:41,909 Não. 189 00:11:42,952 --> 00:11:43,953 Por favor. 190 00:11:45,788 --> 00:11:47,123 Os meus amigos. 191 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 A minha família. 192 00:11:52,169 --> 00:11:53,796 Isto é o meu lar. 193 00:11:56,799 --> 00:12:00,177 Isto é o meu lar. Não vou tolerar isto. 194 00:12:00,845 --> 00:12:02,179 A Terra é o meu lar. 195 00:12:02,763 --> 00:12:04,098 Isto é o meu lar. 196 00:12:04,306 --> 00:12:05,683 Não vou tolerar isto. 197 00:12:05,766 --> 00:12:07,017 Então vais morrer. 198 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 Nunca mais me tiras a família. 199 00:12:18,529 --> 00:12:20,281 Não se vai repetir. 200 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 Nunca mais. 201 00:12:21,615 --> 00:12:23,742 Eu não tenho medo! 202 00:12:46,015 --> 00:12:47,057 Consegui. 203 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 Consegui! 204 00:12:51,937 --> 00:12:55,107 Eles não param? A sério. 205 00:12:57,651 --> 00:13:02,448 O Varvatos Vex poucas vezes viu tamanha persistência em inimigos. 206 00:13:03,157 --> 00:13:04,742 Ou tão mau hálito. 207 00:13:17,546 --> 00:13:18,547 Kleb! 208 00:13:19,340 --> 00:13:20,549 Ai, mãe. 209 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 Varvatos Vex, não me consegues afastar do núcleo de Gaylen. 210 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 É aquele o Morando? 211 00:13:28,015 --> 00:13:30,518 Eu e o gigantesco vamos empatá-los. 212 00:13:30,601 --> 00:13:32,353 Não vos vamos deixar. 213 00:13:36,815 --> 00:13:40,194 Temos de manter o núcleo de Gaylen longe do Morando. 214 00:13:40,277 --> 00:13:43,656 Vai ter com o teu irmão. Mais incentivos! 215 00:13:43,739 --> 00:13:47,409 - Quantas vezes é que ele te fez isto? - Demasiadas. 216 00:13:49,537 --> 00:13:52,414 Não tens para onde fugir, Varvatos. 217 00:13:52,498 --> 00:13:55,000 Isto vai ser o teu túmulo. 218 00:13:55,084 --> 00:14:00,631 Se o Varvatos for morrer hoje, podes ter a certeza de que não será o único. 219 00:14:00,714 --> 00:14:03,259 Eu sei. Também vou matar o teu bicho. 220 00:14:03,342 --> 00:14:04,593 Glorioso! 221 00:14:11,809 --> 00:14:14,144 - Krel! - Aja? Toby? 222 00:14:14,228 --> 00:14:17,565 - As Profundezas não fazem nada? - Não sei. 223 00:14:17,648 --> 00:14:20,401 Se calhar faziam para proteger isto. 224 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 Eu passei ao confrontar o meu maior medo. 225 00:14:23,237 --> 00:14:26,365 Ainda bem que não tive de confrontar o meu. Dietas. 226 00:14:26,949 --> 00:14:29,660 Estás bem? Que viste? 227 00:14:29,743 --> 00:14:32,788 Vi o Morando a destruir Arcadia. 228 00:14:32,872 --> 00:14:35,332 É o que acontecerá se ele tiver o núcleo. 229 00:14:37,501 --> 00:14:39,795 - Aaarrrgghh! Covarde! - Desculpa. 230 00:14:39,962 --> 00:14:42,840 O teu bicho não foi criado para combate. 231 00:14:42,923 --> 00:14:45,759 Fico na dúvida se tu foste. 232 00:14:45,843 --> 00:14:47,761 Eu luto com honra. 233 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 Dizes tu que és honrado? 234 00:14:51,515 --> 00:14:55,853 Traíste o teu antigo rei e estás a fazer frente ao teu novo. 235 00:14:59,064 --> 00:15:03,652 A pena por traição é a morte. 236 00:15:03,819 --> 00:15:06,989 Nunca hás de ser meu rei. 237 00:15:15,372 --> 00:15:16,290 Salta! 238 00:15:16,373 --> 00:15:21,128 O Varvatos só salta para a batalha, não para a escuridão. 239 00:15:21,754 --> 00:15:23,464 Precisas de incentivo. 240 00:15:26,759 --> 00:15:28,427 O Varvatos e o Aaarrrgghh? 241 00:15:32,181 --> 00:15:33,349 Ele empurrou-me. 242 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 Parceiro! Estás bem. 243 00:15:35,267 --> 00:15:39,355 Empatámos o Morando, mas ele está perto. Abre a porta. 244 00:15:39,521 --> 00:15:41,815 Tenho tentado, mas não consigo. 245 00:15:42,524 --> 00:15:44,693 Krel, olha. 246 00:15:46,403 --> 00:15:48,822 A mãe e o pai esconderam o núcleo aqui. 247 00:15:48,906 --> 00:15:50,574 Parece ser uma senha. 248 00:15:50,658 --> 00:15:56,038 A segunda metade está em akiridiano, mas nunca vi a outra língua antes. 249 00:15:56,580 --> 00:15:57,623 Trollês. 250 00:15:57,706 --> 00:16:01,335 Então, meu amigo de pedra, elucida-nos. 251 00:16:01,794 --> 00:16:06,298 - "Com bravura e justiça..." - "... longo seja o reinado..." 252 00:16:06,382 --> 00:16:08,342 "... da Casa Tarron." 253 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Glorioso. 254 00:16:11,095 --> 00:16:13,430 - Animado. - Com mil tartes. 255 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 Abre! 256 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 Ai, mãe. 257 00:16:22,815 --> 00:16:24,233 Podemos ficar aqui. 258 00:16:26,735 --> 00:16:28,570 - Entrem! - Protejam-se! 259 00:16:34,952 --> 00:16:36,078 E agora? 260 00:16:39,123 --> 00:16:40,708 Bonito. 261 00:16:46,171 --> 00:16:48,465 - É... - Seklos e Gaylen. 262 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 A lenda do núcleo de Gaylen. 263 00:16:51,218 --> 00:16:53,971 Eu devia ter trazido a câmara. 264 00:16:54,138 --> 00:16:58,934 A partir das estrelas, Gaylen criou Akiridion-5. 265 00:16:59,018 --> 00:17:01,645 Mas o poder dele tornou-se demasiado. 266 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 Só Seklos encontrou forma de o parar. 267 00:17:04,815 --> 00:17:10,362 Canalizando a sua própria vida, ela sacrificou-se para lhe atingir o núcleo. 268 00:17:18,287 --> 00:17:21,790 - Mas a lenda não ficou por aí. - Kanjigar! 269 00:17:21,874 --> 00:17:24,334 - Trouxeste-nos até aqui? - Claro. 270 00:17:24,418 --> 00:17:27,087 Construí isto para proteger o núcleo 271 00:17:27,171 --> 00:17:30,549 até a Casa Tarron voltar para o vir buscar. 272 00:17:32,301 --> 00:17:36,388 Vais ajudar-me a levantar. Isto é pesado como tudo. 273 00:17:37,306 --> 00:17:40,934 Canja Ágar, somos Aja e Krel Tarron, 274 00:17:41,018 --> 00:17:44,354 filha e filho do Rei Fialkov e da Rainha Coranda. 275 00:17:44,605 --> 00:17:48,484 - É uma honra conhecê-lo. - A honra é minha. 276 00:17:48,776 --> 00:17:54,698 E o núcleo de Gaylen é vosso, Casa Tarron, tal como sempre foi. 277 00:18:08,378 --> 00:18:11,340 Isto é mesmo um lugar sagrado. 278 00:18:11,423 --> 00:18:14,468 Agora cabe-vos a vocês protegê-lo. 279 00:18:14,593 --> 00:18:15,761 Conseguimos. 280 00:18:15,844 --> 00:18:18,013 Anda. Pela mãe e pelo pai. 281 00:18:24,812 --> 00:18:25,813 Aja! 282 00:18:27,106 --> 00:18:29,483 E assim acaba a Casa Tarron. 283 00:18:29,566 --> 00:18:31,610 O núcleo de Gaylen é meu. 284 00:18:31,693 --> 00:18:33,987 O Varvatos Vex discorda. 285 00:18:34,071 --> 00:18:35,114 Vamos dar-lhes. 286 00:18:35,280 --> 00:18:36,782 Omens, ataquem. 287 00:18:38,534 --> 00:18:40,369 Temos de apanhar o núcleo. 288 00:19:00,973 --> 00:19:03,225 Bum, bum, abana o corpo. 289 00:19:03,308 --> 00:19:06,478 O símbolo troll da vitória. Impressio... 290 00:19:12,526 --> 00:19:14,862 - Eu vou empatá-lo. - Krel! 291 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 Afasta-te da minha irmã! 292 00:19:20,951 --> 00:19:22,035 Sai da frente. 293 00:19:25,831 --> 00:19:26,915 Não! 294 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 Adeus, lata velha. 295 00:19:44,641 --> 00:19:46,894 Olá outra vez, lata velha. 296 00:19:48,812 --> 00:19:49,897 Uma ajudinha? 297 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 - Não! - Parceiro! 298 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 Finalmente. 299 00:19:58,363 --> 00:20:01,408 Com isto, vou recriar o universo. 300 00:20:04,077 --> 00:20:06,705 O Krel! Hora do martelo! 301 00:20:08,373 --> 00:20:11,001 O núcleo pertence à Casa Tarron. 302 00:20:11,084 --> 00:20:14,671 Pois é, mas o reinado da Casa Tarron está prestes a acabar. 303 00:20:14,922 --> 00:20:16,632 Morando, olha aqui! 304 00:20:21,678 --> 00:20:24,932 - Boa, Tobes. - Sente a fúria do martelo! 305 00:20:25,015 --> 00:20:26,099 Cuidado! 306 00:20:31,271 --> 00:20:32,272 Não! 307 00:20:34,191 --> 00:20:35,359 Krel! 308 00:20:38,278 --> 00:20:39,613 Eu apanho-te! 309 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 Preciso de cuecas lavadas. 310 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 És só uma miúda. 311 00:20:45,118 --> 00:20:46,870 E tu és só parvo. 312 00:20:50,666 --> 00:20:52,292 Omens, fogo! 313 00:21:01,134 --> 00:21:02,386 Não! 314 00:21:15,482 --> 00:21:16,900 Não! 315 00:21:18,235 --> 00:21:19,903 - Morando! - Pedras! 316 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 - Aja! - Krel! 317 00:21:23,573 --> 00:21:24,950 Realeza! 318 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 Estás bem? 319 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 Estás bem? 320 00:21:33,166 --> 00:21:35,252 Vai com calma. Está tudo bem. 321 00:21:35,335 --> 00:21:37,421 O Morando? Onde está? 322 00:21:37,504 --> 00:21:41,425 O Varvatos lamenta informar que ele escapou. 323 00:21:41,591 --> 00:21:43,176 Com o núcleo? 324 00:21:43,677 --> 00:21:47,389 Aja? Está tudo bem. Ao menos estamos a salvo. 325 00:21:47,556 --> 00:21:50,559 Pois, mas o universo já não está. 326 00:22:22,341 --> 00:22:24,259 Legendas: Renato Barcelos