1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,419
Um, dois, três, entre nós!
3
00:00:53,595 --> 00:00:54,679
Vê as ligações.
4
00:00:54,888 --> 00:00:57,056
- Fotões no azul.
- Vai correr bem.
5
00:00:57,140 --> 00:00:58,767
- Desculpa!
- Tudo bem.
6
00:00:58,850 --> 00:01:00,185
Quanto tempo falta?
7
00:01:00,268 --> 00:01:02,187
Estamos quase em minha casa.
8
00:01:02,270 --> 00:01:05,273
Não chega! Acelera, duriano!
9
00:01:08,443 --> 00:01:09,819
Energia normal.
10
00:01:09,903 --> 00:01:13,364
Mãe, pai, se nos conseguirem ouvir,
estamos na Terra.
11
00:01:13,448 --> 00:01:17,285
- Lembram-se dela?
- Não é grande coisa, mas gosto dela.
12
00:01:17,368 --> 00:01:18,411
Chegámos!
13
00:01:21,206 --> 00:01:22,040
Vamos.
14
00:01:27,462 --> 00:01:29,756
Estás sempre a sair de personagem.
15
00:01:31,174 --> 00:01:33,426
Não é uma decisão artística.
16
00:01:33,510 --> 00:01:35,845
- Depressa!
- Liga-os à matriz.
17
00:01:35,929 --> 00:01:39,933
São os vossos pais?
Precisam de alguma coisa?
18
00:01:40,016 --> 00:01:41,768
Tenho Nougat Nummies.
19
00:01:41,851 --> 00:01:44,646
Recalibrar a energia para 1-7-8.
20
00:01:44,729 --> 00:01:47,982
A fazer diagnóstico.
Matriz daxial a ligar.
21
00:01:48,650 --> 00:01:50,652
Os núcleos estão estáveis.
22
00:01:51,402 --> 00:01:53,154
Que estás a fazer?
23
00:01:53,238 --> 00:01:58,576
Eu estava a acabar a versão do realizador,
mas o Chompsky começou a dificultar.
24
00:01:59,577 --> 00:02:03,289
Não te posso editar e pôr mais alto!
Acha-se uma estrela.
25
00:02:03,665 --> 00:02:06,543
Vocês vão voltar para Akiridion-5
em breve?
26
00:02:06,709 --> 00:02:08,878
Claro. O plano foi sempre esse.
27
00:02:08,962 --> 00:02:11,005
Não podem ir já.
28
00:02:11,089 --> 00:02:12,757
Tenho boas notícias.
29
00:02:12,841 --> 00:02:17,095
O Capitão Kleb
vai estrear antes do Mega Robô 7.
30
00:02:17,178 --> 00:02:18,972
Isso é incrível.
31
00:02:19,055 --> 00:02:22,016
- Vão os nossos amigos.
- Vamos ser famosos.
32
00:02:22,100 --> 00:02:25,895
Talvez deem o meu nome a uma rua.
Avenida Domzalski.
33
00:02:25,979 --> 00:02:30,942
As imagens a mexer são perfeitas para
celebrar quando vencermos o Morando.
34
00:02:31,025 --> 00:02:34,112
- Ele está a caminho do núcleo de Gaylen.
- Gaylen?
35
00:02:34,195 --> 00:02:35,780
Ai meu gorbon.
36
00:02:35,864 --> 00:02:40,702
Estão a dizer
que o núcleo de Gaylen existe mesmo?
37
00:02:40,910 --> 00:02:42,370
Sim.
38
00:02:42,453 --> 00:02:44,080
Que é um núcleo de Gaylen?
39
00:02:44,330 --> 00:02:50,003
Segundo a lenda, como consta em
Uma Breve Recapitulação de Akiridion...
40
00:02:50,086 --> 00:02:51,838
Também têm um desses?
41
00:02:51,921 --> 00:02:54,757
Gaylen era um ser com um poder imenso,
42
00:02:54,841 --> 00:02:57,635
até ter sido derrotado numa batalha.
43
00:02:57,719 --> 00:03:02,640
Gaylen morreu, mas há akiridianos que
acreditam que o núcleo dele ainda existe
44
00:03:02,891 --> 00:03:05,393
e tem o poder de um deus.
45
00:03:05,476 --> 00:03:10,648
Quem usar o núcleo terá poder
para criar e destruir planetas inteiros.
46
00:03:10,815 --> 00:03:12,400
Sempre quis isso.
47
00:03:13,109 --> 00:03:15,069
Não destruir um planeta.
48
00:03:15,153 --> 00:03:16,362
Não sou maluco.
49
00:03:16,446 --> 00:03:18,406
Só queria perder uns quilos.
50
00:03:19,032 --> 00:03:21,075
O Morando não quer perder peso.
51
00:03:21,159 --> 00:03:23,786
Quando entrámos nas memórias,
52
00:03:23,870 --> 00:03:27,582
mostraram-nos quem
está a proteger o núcleo de Gaylen.
53
00:03:27,665 --> 00:03:30,668
Temos de falar com o Jim
sobre um "Canja Ágar".
54
00:03:30,752 --> 00:03:34,797
- O Kanjigar?
- É capaz. Tens como contactar o Jimbo?
55
00:03:35,381 --> 00:03:38,509
Deixa ver se tenho
o número do meu melhor amigo.
56
00:03:38,593 --> 00:03:40,094
Tenho!
57
00:03:41,137 --> 00:03:43,598
Que momento mal escolhido.
58
00:03:43,681 --> 00:03:47,602
Estamos debaixo de Hoboken,
em Nova Jérsia,
59
00:03:47,685 --> 00:03:51,564
a enfrentar
um inimigo de armadura misterioso.
60
00:03:51,648 --> 00:03:53,858
Parecia assustador.
61
00:03:53,942 --> 00:03:56,444
Isto é importante.
62
00:03:56,527 --> 00:03:58,947
Lembras-te da Aja e do Krel?
63
00:03:59,197 --> 00:04:00,698
- Olá.
- Como vai isso?
64
00:04:00,782 --> 00:04:04,285
Deixem as apresentações
para outra ocasião.
65
00:04:04,369 --> 00:04:07,205
Este adversário
requer toda a nossa atenção.
66
00:04:07,372 --> 00:04:09,874
Sabem o que é o núcleo de Gaylen?
67
00:04:09,958 --> 00:04:13,169
Onde o Kanjigar o guardou
para proteger o universo?
68
00:04:13,336 --> 00:04:15,546
O Kanjigar tinha muitos segredos.
69
00:04:15,630 --> 00:04:19,759
Os nossos pais deram o núcleo
ao Kanjigar e ao Vender.
70
00:04:19,842 --> 00:04:20,677
Vendel.
71
00:04:20,760 --> 00:04:23,054
Recomendo...
72
00:04:23,137 --> 00:04:24,681
Para trás, animal!
73
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Consultem o Avaliador do Destino.
74
00:04:27,934 --> 00:04:30,937
Boa sorte com esse inimigo.
Eu fico preocupado.
75
00:04:31,020 --> 00:04:35,483
- Que é um afiador de destinos?
- E onde é que está?
76
00:04:35,733 --> 00:04:37,735
Num sítio espetacular.
77
00:04:37,819 --> 00:04:43,116
Vocês serão os primeiros akiridianos
a visitar o Mercado dos Trolls.
78
00:04:44,909 --> 00:04:47,662
Segundo a descrição do que viu,
79
00:04:47,745 --> 00:04:50,790
suspeitamos que o núcleo de Gaylen
está aqui.
80
00:04:50,873 --> 00:04:56,045
Chamávamos-lhe o "abaixo",
uma terra de criaturas estranhas.
81
00:04:56,379 --> 00:05:00,466
Essas criaturas evitaram o mundo humano
até há pouco tempo.
82
00:05:06,306 --> 00:05:09,726
O núcleo de Gaylen há de lá estar.
83
00:05:10,143 --> 00:05:13,229
Bom trabalho, Coronel.
Tenho uma recompensa.
84
00:05:14,022 --> 00:05:17,275
Criada com tecnologia akiridiana avançada,
85
00:05:17,358 --> 00:05:19,402
esta armadura mecânica
86
00:05:19,485 --> 00:05:24,574
vai permitir-te aniquilar quem
quer que invada o vosso frágil planeta.
87
00:05:25,116 --> 00:05:29,537
Quando eu voltar,
será com o núcleo de Gaylen.
88
00:05:31,748 --> 00:05:35,501
Vocês têm as vossas serradoras
do outro mundo, nós...
89
00:05:36,210 --> 00:05:38,671
o chifre-portal!
90
00:05:47,805 --> 00:05:50,516
- Fixe, não é?
- Animado.
91
00:05:51,142 --> 00:05:53,061
- Não!
- O Morando já chegou!
92
00:05:53,227 --> 00:05:54,437
Matem-nos!
93
00:05:54,520 --> 00:05:55,563
Entrem!
94
00:05:59,817 --> 00:06:02,361
Fogo! Abram um caminho.
95
00:06:09,035 --> 00:06:10,286
Entramos por aqui.
96
00:06:14,165 --> 00:06:15,875
Temos de chegar ao núcleo.
97
00:06:15,958 --> 00:06:17,376
A entrada aguenta?
98
00:06:17,460 --> 00:06:19,962
É impossível eles entrarem.
99
00:06:20,421 --> 00:06:21,589
Acho eu.
100
00:06:21,756 --> 00:06:25,718
Bem-vindos ao Mercado dos Trolls
da Pedra-Coração.
101
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
É este o sítio espetacular?
102
00:06:29,555 --> 00:06:31,641
Era antes da Noite Eterna.
103
00:06:31,724 --> 00:06:34,018
Molhado e medonho.
104
00:06:34,102 --> 00:06:38,064
Com uma aura de morte e podridão.
Agrada-me.
105
00:06:40,483 --> 00:06:44,946
Ali não era a loja da Bagdwella?
E eu que achava os gnomos destrutivos.
106
00:06:45,905 --> 00:06:48,491
- Cocó em todo o lado.
- Isso era preciso?
107
00:06:48,699 --> 00:06:50,743
Vamos ao afiador.
108
00:06:50,952 --> 00:06:52,120
Triste.
109
00:06:52,203 --> 00:06:54,330
Sabemos o que é perder o nosso lar.
110
00:06:54,413 --> 00:06:59,293
Os vossos amigos estão a salvo.
É isso o mais importante.
111
00:07:00,670 --> 00:07:03,047
- Nós não estamos.
- Vamos acelerar.
112
00:07:05,049 --> 00:07:06,175
Que foi isto?
113
00:07:07,343 --> 00:07:08,553
Temos de ir.
114
00:07:10,721 --> 00:07:13,432
O Morando está a aproximar-se.
115
00:07:15,393 --> 00:07:16,686
Animado.
116
00:07:17,353 --> 00:07:18,354
Vamos.
117
00:07:19,480 --> 00:07:21,607
Onde está o acariciador?
118
00:07:21,816 --> 00:07:22,817
Ali!
119
00:07:23,234 --> 00:07:24,235
Vamos!
120
00:07:27,905 --> 00:07:30,199
A armadura foi má ideia.
121
00:07:30,825 --> 00:07:32,118
Mas fica-me tão bem.
122
00:07:32,702 --> 00:07:33,870
O afiador?
123
00:07:33,953 --> 00:07:35,204
Pé aqui.
124
00:07:48,509 --> 00:07:51,053
Muito assustador. Como funciona?
125
00:07:51,137 --> 00:07:55,725
Metes lá a mão e diz se és Caçador,
ou onde está o núcleo ou come-te o braço.
126
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
Não sei, mas tens quatro e tens.
127
00:07:58,227 --> 00:08:00,688
E quero ficar com todos.
128
00:08:00,771 --> 00:08:03,357
- Anda, Krel.
- Eu dou-te uma ajuda.
129
00:08:03,441 --> 00:08:05,151
Não é novidade para mim.
130
00:08:08,070 --> 00:08:09,030
Juntos?
131
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Isto foi uma desilusão.
132
00:08:19,916 --> 00:08:21,751
Que se passa, Toby?
133
00:08:21,834 --> 00:08:25,379
Não sei, mas isto não aconteceu ao Jimbo.
134
00:08:26,422 --> 00:08:28,716
Fascinante. O que é?
135
00:08:28,799 --> 00:08:31,260
Seja o que for, deve ser uma resposta.
136
00:08:31,802 --> 00:08:34,388
Acho que quer que a sigamos.
137
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Vamos. Está a fugir. Venham!
138
00:08:38,059 --> 00:08:39,227
Não!
139
00:08:40,978 --> 00:08:42,980
Isto parece profundo.
140
00:08:43,064 --> 00:08:44,649
Como descemos?
141
00:08:44,732 --> 00:08:48,528
São as Profundezas.
Lá enfrentam os vossos maiores medos.
142
00:08:48,611 --> 00:08:50,321
Quem quereria isso?
143
00:08:50,404 --> 00:08:54,742
Longa história, mas o Jim conseguiu.
Ele e mais ninguém.
144
00:08:54,825 --> 00:08:58,496
Não temos escolha.
Temos de encontrar o núcleo primeiro.
145
00:08:58,579 --> 00:09:01,999
Eu vou. Tu e o Varvatos
enfrentam o que aí vem.
146
00:09:02,083 --> 00:09:03,501
Leva a minha prancha.
147
00:09:03,584 --> 00:09:07,255
Se não voltar em cinco mekrons,
venham todos...
148
00:09:11,217 --> 00:09:13,427
Era só um incentivo.
149
00:09:15,930 --> 00:09:17,848
Isto não me agrada.
150
00:09:21,769 --> 00:09:25,898
Vá lá, Krel. Não percas a luz.
151
00:09:26,440 --> 00:09:27,650
Não!
152
00:09:30,861 --> 00:09:31,862
Que é isto?
153
00:09:31,946 --> 00:09:34,699
Não parece ser o Morando.
154
00:09:34,782 --> 00:09:36,951
- Gumm-gumms.
- Bolas.
155
00:09:37,034 --> 00:09:40,746
Não achei que os veria de novo,
muito menos mortos-vivos.
156
00:09:40,830 --> 00:09:43,624
- Amigos vossos?
- Já não são.
157
00:09:48,212 --> 00:09:51,507
- Como sobreviveram?
- Com a Pedra-Coração morta.
158
00:09:54,885 --> 00:09:56,971
Sim, é bafo de troll morto-vivo.
159
00:09:59,348 --> 00:10:01,309
Cheiram pior do que o Stuart.
160
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
Passaram cinco mekrons. O Krel?
161
00:10:09,400 --> 00:10:11,235
Temos de confiar nele.
162
00:10:11,319 --> 00:10:14,989
Entretanto,
desfruta do esplendor do combate.
163
00:10:21,954 --> 00:10:24,415
- DJ Kleb chegou!
- Olá, Krel!
164
00:10:24,957 --> 00:10:28,836
- Que tal o verão?
- Boa tarde, Krel.
165
00:10:28,919 --> 00:10:30,921
Krel, o teu pedido está pronto.
166
00:10:31,005 --> 00:10:32,798
- Krel!
- Que se passa?
167
00:10:32,882 --> 00:10:35,426
- Krel, aqui.
- Como vai isso?
168
00:10:35,509 --> 00:10:38,179
Eli, Steve.
169
00:10:38,262 --> 00:10:40,306
Stuart, guarda-me um burrito.
170
00:10:41,140 --> 00:10:43,643
- Filho?
- Pai? Mãe?
171
00:10:44,352 --> 00:10:45,478
Que fazem aqui?
172
00:10:45,561 --> 00:10:48,522
Onde estaríamos? Isto agora é o nosso lar.
173
00:10:48,606 --> 00:10:50,107
- Lar?
- Sim.
174
00:10:50,191 --> 00:10:53,402
- Lar.
- Os teus amigos estão todos aqui.
175
00:10:55,071 --> 00:10:57,490
Não!
176
00:10:57,740 --> 00:10:59,075
Têm de fugir!
177
00:10:59,617 --> 00:11:01,160
Não há para onde fugir.
178
00:11:01,369 --> 00:11:02,828
Pai! Mãe!
179
00:11:02,912 --> 00:11:05,956
Vou destruir tudo o que tu amas.
180
00:11:06,040 --> 00:11:08,542
Não. Não!
181
00:11:12,838 --> 00:11:13,839
Não!
182
00:11:16,133 --> 00:11:18,135
Não!
183
00:11:21,222 --> 00:11:22,973
Não.
184
00:11:23,057 --> 00:11:25,434
Não!
185
00:11:27,436 --> 00:11:33,234
Arcadia arde e a Casa Tarron
morreu enquanto te acovardavas.
186
00:11:33,526 --> 00:11:35,361
Por favor.
187
00:11:35,444 --> 00:11:39,698
Não me conseguiste parar antes
nem consegues parar-me agora.
188
00:11:40,908 --> 00:11:41,909
Não.
189
00:11:42,952 --> 00:11:43,953
Por favor.
190
00:11:45,788 --> 00:11:47,123
Os meus amigos.
191
00:11:48,290 --> 00:11:49,708
A minha família.
192
00:11:52,169 --> 00:11:53,796
Isto é o meu lar.
193
00:11:56,799 --> 00:12:00,177
Isto é o meu lar. Não vou tolerar isto.
194
00:12:00,845 --> 00:12:02,179
A Terra é o meu lar.
195
00:12:02,763 --> 00:12:04,098
Isto é o meu lar.
196
00:12:04,306 --> 00:12:05,683
Não vou tolerar isto.
197
00:12:05,766 --> 00:12:07,017
Então vais morrer.
198
00:12:07,101 --> 00:12:09,687
Nunca mais me tiras a família.
199
00:12:18,529 --> 00:12:20,281
Não se vai repetir.
200
00:12:20,364 --> 00:12:21,365
Nunca mais.
201
00:12:21,615 --> 00:12:23,742
Eu não tenho medo!
202
00:12:46,015 --> 00:12:47,057
Consegui.
203
00:12:47,433 --> 00:12:48,517
Consegui!
204
00:12:51,937 --> 00:12:55,107
Eles não param? A sério.
205
00:12:57,651 --> 00:13:02,448
O Varvatos Vex poucas vezes
viu tamanha persistência em inimigos.
206
00:13:03,157 --> 00:13:04,742
Ou tão mau hálito.
207
00:13:17,546 --> 00:13:18,547
Kleb!
208
00:13:19,340 --> 00:13:20,549
Ai, mãe.
209
00:13:22,343 --> 00:13:26,555
Varvatos Vex, não me consegues afastar
do núcleo de Gaylen.
210
00:13:26,639 --> 00:13:27,932
É aquele o Morando?
211
00:13:28,015 --> 00:13:30,518
Eu e o gigantesco vamos empatá-los.
212
00:13:30,601 --> 00:13:32,353
Não vos vamos deixar.
213
00:13:36,815 --> 00:13:40,194
Temos de manter o núcleo de Gaylen
longe do Morando.
214
00:13:40,277 --> 00:13:43,656
Vai ter com o teu irmão. Mais incentivos!
215
00:13:43,739 --> 00:13:47,409
- Quantas vezes é que ele te fez isto?
- Demasiadas.
216
00:13:49,537 --> 00:13:52,414
Não tens para onde fugir, Varvatos.
217
00:13:52,498 --> 00:13:55,000
Isto vai ser o teu túmulo.
218
00:13:55,084 --> 00:14:00,631
Se o Varvatos for morrer hoje, podes
ter a certeza de que não será o único.
219
00:14:00,714 --> 00:14:03,259
Eu sei. Também vou matar o teu bicho.
220
00:14:03,342 --> 00:14:04,593
Glorioso!
221
00:14:11,809 --> 00:14:14,144
- Krel!
- Aja? Toby?
222
00:14:14,228 --> 00:14:17,565
- As Profundezas não fazem nada?
- Não sei.
223
00:14:17,648 --> 00:14:20,401
Se calhar faziam para proteger isto.
224
00:14:20,484 --> 00:14:23,153
Eu passei ao confrontar o meu maior medo.
225
00:14:23,237 --> 00:14:26,365
Ainda bem que não tive
de confrontar o meu. Dietas.
226
00:14:26,949 --> 00:14:29,660
Estás bem? Que viste?
227
00:14:29,743 --> 00:14:32,788
Vi o Morando a destruir Arcadia.
228
00:14:32,872 --> 00:14:35,332
É o que acontecerá se ele tiver o núcleo.
229
00:14:37,501 --> 00:14:39,795
- Aaarrrgghh! Covarde!
- Desculpa.
230
00:14:39,962 --> 00:14:42,840
O teu bicho não foi criado para combate.
231
00:14:42,923 --> 00:14:45,759
Fico na dúvida se tu foste.
232
00:14:45,843 --> 00:14:47,761
Eu luto com honra.
233
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
Dizes tu que és honrado?
234
00:14:51,515 --> 00:14:55,853
Traíste o teu antigo rei
e estás a fazer frente ao teu novo.
235
00:14:59,064 --> 00:15:03,652
A pena por traição é a morte.
236
00:15:03,819 --> 00:15:06,989
Nunca hás de ser meu rei.
237
00:15:15,372 --> 00:15:16,290
Salta!
238
00:15:16,373 --> 00:15:21,128
O Varvatos só salta para a batalha,
não para a escuridão.
239
00:15:21,754 --> 00:15:23,464
Precisas de incentivo.
240
00:15:26,759 --> 00:15:28,427
O Varvatos e o Aaarrrgghh?
241
00:15:32,181 --> 00:15:33,349
Ele empurrou-me.
242
00:15:33,432 --> 00:15:35,184
Parceiro! Estás bem.
243
00:15:35,267 --> 00:15:39,355
Empatámos o Morando, mas ele está perto.
Abre a porta.
244
00:15:39,521 --> 00:15:41,815
Tenho tentado, mas não consigo.
245
00:15:42,524 --> 00:15:44,693
Krel, olha.
246
00:15:46,403 --> 00:15:48,822
A mãe e o pai esconderam o núcleo aqui.
247
00:15:48,906 --> 00:15:50,574
Parece ser uma senha.
248
00:15:50,658 --> 00:15:56,038
A segunda metade está em akiridiano,
mas nunca vi a outra língua antes.
249
00:15:56,580 --> 00:15:57,623
Trollês.
250
00:15:57,706 --> 00:16:01,335
Então, meu amigo de pedra, elucida-nos.
251
00:16:01,794 --> 00:16:06,298
- "Com bravura e justiça..."
- "... longo seja o reinado..."
252
00:16:06,382 --> 00:16:08,342
"... da Casa Tarron."
253
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Glorioso.
254
00:16:11,095 --> 00:16:13,430
- Animado.
- Com mil tartes.
255
00:16:15,349 --> 00:16:16,767
Abre!
256
00:16:17,685 --> 00:16:20,354
Ai, mãe.
257
00:16:22,815 --> 00:16:24,233
Podemos ficar aqui.
258
00:16:26,735 --> 00:16:28,570
- Entrem!
- Protejam-se!
259
00:16:34,952 --> 00:16:36,078
E agora?
260
00:16:39,123 --> 00:16:40,708
Bonito.
261
00:16:46,171 --> 00:16:48,465
- É...
- Seklos e Gaylen.
262
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
A lenda do núcleo de Gaylen.
263
00:16:51,218 --> 00:16:53,971
Eu devia ter trazido a câmara.
264
00:16:54,138 --> 00:16:58,934
A partir das estrelas,
Gaylen criou Akiridion-5.
265
00:16:59,018 --> 00:17:01,645
Mas o poder dele tornou-se demasiado.
266
00:17:01,729 --> 00:17:04,732
Só Seklos encontrou forma de o parar.
267
00:17:04,815 --> 00:17:10,362
Canalizando a sua própria vida, ela
sacrificou-se para lhe atingir o núcleo.
268
00:17:18,287 --> 00:17:21,790
- Mas a lenda não ficou por aí.
- Kanjigar!
269
00:17:21,874 --> 00:17:24,334
- Trouxeste-nos até aqui?
- Claro.
270
00:17:24,418 --> 00:17:27,087
Construí isto para proteger o núcleo
271
00:17:27,171 --> 00:17:30,549
até a Casa Tarron
voltar para o vir buscar.
272
00:17:32,301 --> 00:17:36,388
Vais ajudar-me a levantar.
Isto é pesado como tudo.
273
00:17:37,306 --> 00:17:40,934
Canja Ágar, somos Aja e Krel Tarron,
274
00:17:41,018 --> 00:17:44,354
filha e filho
do Rei Fialkov e da Rainha Coranda.
275
00:17:44,605 --> 00:17:48,484
- É uma honra conhecê-lo.
- A honra é minha.
276
00:17:48,776 --> 00:17:54,698
E o núcleo de Gaylen é vosso,
Casa Tarron, tal como sempre foi.
277
00:18:08,378 --> 00:18:11,340
Isto é mesmo um lugar sagrado.
278
00:18:11,423 --> 00:18:14,468
Agora cabe-vos a vocês protegê-lo.
279
00:18:14,593 --> 00:18:15,761
Conseguimos.
280
00:18:15,844 --> 00:18:18,013
Anda. Pela mãe e pelo pai.
281
00:18:24,812 --> 00:18:25,813
Aja!
282
00:18:27,106 --> 00:18:29,483
E assim acaba a Casa Tarron.
283
00:18:29,566 --> 00:18:31,610
O núcleo de Gaylen é meu.
284
00:18:31,693 --> 00:18:33,987
O Varvatos Vex discorda.
285
00:18:34,071 --> 00:18:35,114
Vamos dar-lhes.
286
00:18:35,280 --> 00:18:36,782
Omens, ataquem.
287
00:18:38,534 --> 00:18:40,369
Temos de apanhar o núcleo.
288
00:19:00,973 --> 00:19:03,225
Bum, bum, abana o corpo.
289
00:19:03,308 --> 00:19:06,478
O símbolo troll da vitória. Impressio...
290
00:19:12,526 --> 00:19:14,862
- Eu vou empatá-lo.
- Krel!
291
00:19:18,949 --> 00:19:20,868
Afasta-te da minha irmã!
292
00:19:20,951 --> 00:19:22,035
Sai da frente.
293
00:19:25,831 --> 00:19:26,915
Não!
294
00:19:42,556 --> 00:19:44,016
Adeus, lata velha.
295
00:19:44,641 --> 00:19:46,894
Olá outra vez, lata velha.
296
00:19:48,812 --> 00:19:49,897
Uma ajudinha?
297
00:19:50,314 --> 00:19:52,149
- Não!
- Parceiro!
298
00:19:57,112 --> 00:19:57,946
Finalmente.
299
00:19:58,363 --> 00:20:01,408
Com isto, vou recriar o universo.
300
00:20:04,077 --> 00:20:06,705
O Krel! Hora do martelo!
301
00:20:08,373 --> 00:20:11,001
O núcleo pertence à Casa Tarron.
302
00:20:11,084 --> 00:20:14,671
Pois é, mas o reinado da Casa Tarron
está prestes a acabar.
303
00:20:14,922 --> 00:20:16,632
Morando, olha aqui!
304
00:20:21,678 --> 00:20:24,932
- Boa, Tobes.
- Sente a fúria do martelo!
305
00:20:25,015 --> 00:20:26,099
Cuidado!
306
00:20:31,271 --> 00:20:32,272
Não!
307
00:20:34,191 --> 00:20:35,359
Krel!
308
00:20:38,278 --> 00:20:39,613
Eu apanho-te!
309
00:20:40,906 --> 00:20:42,741
Preciso de cuecas lavadas.
310
00:20:43,492 --> 00:20:45,035
És só uma miúda.
311
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
E tu és só parvo.
312
00:20:50,666 --> 00:20:52,292
Omens, fogo!
313
00:21:01,134 --> 00:21:02,386
Não!
314
00:21:15,482 --> 00:21:16,900
Não!
315
00:21:18,235 --> 00:21:19,903
- Morando!
- Pedras!
316
00:21:22,489 --> 00:21:23,490
- Aja!
- Krel!
317
00:21:23,573 --> 00:21:24,950
Realeza!
318
00:21:27,869 --> 00:21:29,162
Estás bem?
319
00:21:29,246 --> 00:21:30,539
Estás bem?
320
00:21:33,166 --> 00:21:35,252
Vai com calma. Está tudo bem.
321
00:21:35,335 --> 00:21:37,421
O Morando? Onde está?
322
00:21:37,504 --> 00:21:41,425
O Varvatos lamenta informar
que ele escapou.
323
00:21:41,591 --> 00:21:43,176
Com o núcleo?
324
00:21:43,677 --> 00:21:47,389
Aja? Está tudo bem.
Ao menos estamos a salvo.
325
00:21:47,556 --> 00:21:50,559
Pois, mas o universo já não está.
326
00:22:22,341 --> 00:22:24,259
Legendas: Renato Barcelos