1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,544
Uno, Due, Tre in mezzo a noi!
3
00:00:53,595 --> 00:00:54,679
Controllare connettori AIT.
4
00:00:54,888 --> 00:00:57,056
- Livelli di fotone non pervenuti.
- Tranquilli.
5
00:00:57,140 --> 00:00:58,767
- Scusate!
- Andrà tutto bene.
6
00:00:58,850 --> 00:01:00,185
Stuart, quanto manca?
7
00:01:00,268 --> 00:01:05,273
- Sono quasi arrivato nella mia dimora.
- Non abbastanza! Accelera, duriano!
8
00:01:08,443 --> 00:01:09,819
Livelli energetici nella norma.
9
00:01:09,903 --> 00:01:13,364
Mamma, papà, se riuscite a sentirmi,
siamo sulla Terra.
10
00:01:13,448 --> 00:01:17,285
- Ricordate la palla di fango?
- Non un granché, ma mi piace.
11
00:01:17,368 --> 00:01:18,411
Ci siamo!
12
00:01:21,206 --> 00:01:22,040
Muoviamoci!
13
00:01:27,462 --> 00:01:29,756
Esci dal personaggio in ogni ripresa.
14
00:01:31,174 --> 00:01:33,426
Non era una scelta artistica.
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,845
- Sbrigatevi.
- Collegateli al dispositivo daxial.
16
00:01:35,929 --> 00:01:38,139
Oh, cavolo! Sono i vostri genitori?
17
00:01:38,223 --> 00:01:41,768
Si riprenderanno? Serve qualcosa?
Se vogliono, ho una Nougat Nummy.
18
00:01:41,851 --> 00:01:44,646
Ricalibrare il misuratore d'energia
a uno-sette-otto.
19
00:01:44,729 --> 00:01:47,982
Controllo la diagnostica.
Il dispositivo daxial si sta avviando.
20
00:01:48,650 --> 00:01:50,652
I nuclei si stanno stabilizzando.
21
00:01:51,402 --> 00:01:53,154
Toby, che stai facendo?
22
00:01:53,238 --> 00:01:56,199
Mentre aspettavo,
ho terminato i director's cut.
23
00:01:56,282 --> 00:01:58,576
Ma Chompsky si è comportato male.
24
00:01:59,577 --> 00:02:03,289
Non posso farti sembrare più alto!
Pensa di essere una star.
25
00:02:03,665 --> 00:02:06,543
Significa che presto tornerete a casa,
su Akiridion-5?
26
00:02:06,709 --> 00:02:07,877
Certo.
27
00:02:07,961 --> 00:02:11,005
- L'idea è sempre stata quella.
- Cosa? Non potete.
28
00:02:11,089 --> 00:02:12,757
Ho delle grandi notizie!
29
00:02:12,841 --> 00:02:17,095
Capitano Kleb verrà proiettato
prima di Gun Robot 7 al drive-in!
30
00:02:17,178 --> 00:02:18,972
È fantastico!
31
00:02:19,055 --> 00:02:22,016
- Ci saranno i nostri amici.
- Saremo delle celebrità.
32
00:02:22,100 --> 00:02:25,895
Magari daranno il mio nome a una strada.
Domzalski Drive!
33
00:02:25,979 --> 00:02:30,942
La tua festa per il film sarà perfetta
per festeggiare la fine di Morando.
34
00:02:31,025 --> 00:02:35,780
- È sulle tracce del nucleo di Gaylen.
- Il nucleo di Gaylen? Mio Gorbon!
35
00:02:35,864 --> 00:02:40,702
Volete... Volete dirmi
che il nucleo di Gaylen esiste davvero?
36
00:02:40,910 --> 00:02:44,080
- Sì, praticamente.
- Cos'è un nucleo di Gaylen?
37
00:02:44,330 --> 00:02:47,125
Secondo la leggenda, come raccontata
38
00:02:47,208 --> 00:02:50,003
in Un Breve Riepilogo
del folklore di Akiridion...
39
00:02:50,086 --> 00:02:51,838
Anche voi ne avete uno?
40
00:02:51,921 --> 00:02:54,757
Gaylen regnò
come un essere di immenso potere...
41
00:02:54,841 --> 00:02:57,635
finché non perse
nella battaglia che sconvolse l'universo.
42
00:02:57,719 --> 00:03:01,014
E Gaylen perì, purtroppo,
ma alcuni akiridiani credono
43
00:03:01,097 --> 00:03:05,393
che il suo nucleo contenesse
i poteri latenti di un dio.
44
00:03:05,476 --> 00:03:10,648
Chiunque usi il suo nucleo, ha il potere
di creare e distruggere interi pianeti.
45
00:03:10,815 --> 00:03:15,069
Ne ho sempre voluto uno.
Non per distruggere un pianeta, ovvio.
46
00:03:15,153 --> 00:03:16,362
Non sono pazzo.
47
00:03:16,446 --> 00:03:18,406
Ma sarebbe bello perdere peso.
48
00:03:19,032 --> 00:03:21,075
Dubito che Morando voglia dimagrire.
49
00:03:21,159 --> 00:03:23,786
Per fortuna,
i ricordi dei nostri genitori
50
00:03:23,870 --> 00:03:27,582
ci hanno mostrato
chi sta proteggendo il nucleo di Gaylen.
51
00:03:27,665 --> 00:03:30,668
Dobbiamo parlare con Jim
del troll chiamato Can-in-jars.
52
00:03:30,752 --> 00:03:33,004
- Intendi Kanjigar?
- Credo di sì.
53
00:03:33,087 --> 00:03:34,797
Come possiamo contattare Jimbo?
54
00:03:35,381 --> 00:03:40,094
Vediamo se ho il numero
del mio migliore amico. Sì, ce l'ho!
55
00:03:41,137 --> 00:03:43,598
Il vostro tempismo è dei peggiori.
56
00:03:43,681 --> 00:03:47,602
Io e Padron Jim
siamo sotto Hoboken, New Jersey
57
00:03:47,685 --> 00:03:51,564
e ci stiamo scontrando
con un misterioso nemico corazzato.
58
00:03:51,648 --> 00:03:53,858
Cos'era? Sembrava spaventoso.
59
00:03:53,942 --> 00:03:56,444
Non vorrei interrompere,
ma è super importante.
60
00:03:56,527 --> 00:03:58,947
Brevemente, ricordate Aja e Krel?
61
00:03:59,197 --> 00:04:00,698
- Ciao.
-Come va?
62
00:04:00,782 --> 00:04:04,285
Potremmo rimandare i convenevoli
a un momento più opportuno?
63
00:04:04,369 --> 00:04:07,205
Questo nemico richiede
la nostra totale attenzione!
64
00:04:07,288 --> 00:04:09,874
Sapete qualcosa sul nucleo di Gaylen?
65
00:04:09,958 --> 00:04:13,169
Cioè, dove lo custodiva Kanjigar
per proteggere l'universo?
66
00:04:13,253 --> 00:04:15,546
Kanjigar aveva molti segreti. Sparisci!
67
00:04:15,630 --> 00:04:19,759
Kanjigar e un certo Vendor
lo ricevettero dai nostri genitori.
68
00:04:20,760 --> 00:04:23,054
In questo caso, raccomanderei di...
69
00:04:23,137 --> 00:04:24,681
Indietro, bestie immonde!
70
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Vi raccomanderei di consultare l'Oracolo!
71
00:04:27,934 --> 00:04:30,937
Buona fortuna con il tizio inquietante!
Mi preoccupo!
72
00:04:31,020 --> 00:04:32,397
Cos'è un Opacolo?
73
00:04:32,480 --> 00:04:35,483
Ma soprattutto, dove lo possiamo trovare?
74
00:04:35,733 --> 00:04:37,735
Nel posto più incredibile.
75
00:04:37,819 --> 00:04:43,116
Voi, amici miei, sarete i primi akiridiani
a vedere il Mercato dei Troll!
76
00:04:44,909 --> 00:04:47,662
Secondo ciò che hai appreso
nella Totalità,
77
00:04:47,745 --> 00:04:50,790
sospettiamo
che il nucleo di Gaylen sia qui.
78
00:04:50,873 --> 00:04:53,459
Il mio predecessore
lo chiamava "il sottosuolo",
79
00:04:53,543 --> 00:04:56,045
una terra abitata da strane creature.
80
00:04:56,379 --> 00:05:00,466
Quelle creature hanno evitato
il mondo umano fino a poco fa.
81
00:05:06,306 --> 00:05:09,726
Sono certa che lì troveremo
il nucleo di Gaylen.
82
00:05:10,143 --> 00:05:13,229
Davvero brava, colonnello.
Ho una ricompensa per te.
83
00:05:14,022 --> 00:05:17,275
Costruita
con la tecnologia avanzata di Akiridion,
84
00:05:17,358 --> 00:05:22,488
questa armatura meccanica ti permetterà
di sconfiggere ogni invasore
85
00:05:22,572 --> 00:05:24,574
del tuo debole pianeta.
86
00:05:25,116 --> 00:05:29,537
Quando tornerò, avrò il nucleo di Gaylen.
87
00:05:31,748 --> 00:05:34,417
Vedo i vostri serrator
super-fuori-dal-mondo
88
00:05:34,500 --> 00:05:35,501
e rilancio...
89
00:05:36,210 --> 00:05:38,671
l'Horngazel!
90
00:05:47,805 --> 00:05:50,516
- Davvero forte, vero?
- Spassoso.
91
00:05:51,142 --> 00:05:53,061
- Oh, no!
- Morando è qui!
92
00:05:53,227 --> 00:05:54,437
Uccideteli!
93
00:05:54,520 --> 00:05:55,563
Dentro!
94
00:05:59,817 --> 00:06:02,361
Aprite il fuoco! Sfondate quel muro!
95
00:06:09,035 --> 00:06:10,286
Entriamo da qui.
96
00:06:14,165 --> 00:06:17,376
- Dobbiamo prendere il nucleo di Gaylen.
- Quell'entrata reggerà?
97
00:06:17,460 --> 00:06:19,962
Tranquillo. È impossibile
che riescano ad entrare.
98
00:06:20,421 --> 00:06:21,589
Almeno credo.
99
00:06:21,672 --> 00:06:25,718
Benvenuti
nel Mercato dei Troll di Heartstone!
100
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
Questo sarebbe
il posto più incredibile del mondo?
101
00:06:29,555 --> 00:06:31,641
Lo era prima della Notte Eterna.
102
00:06:31,724 --> 00:06:34,018
Umido e inquietante.
103
00:06:34,102 --> 00:06:38,064
Con un'aura di morte
e decadimento. Mi piace.
104
00:06:40,483 --> 00:06:42,944
Non era la casa di Botticella?
105
00:06:43,027 --> 00:06:44,946
Pensavo fossero stati gli gnomi.
106
00:06:45,905 --> 00:06:48,491
- Hanno fatto la pupù ovunque.
- Era necessario?
107
00:06:48,699 --> 00:06:50,743
Coraggio, andiamo a trovare l'Opacolo.
108
00:06:50,952 --> 00:06:52,120
Triste.
109
00:06:52,203 --> 00:06:54,330
Sappiamo cosa significa perdere la casa.
110
00:06:54,413 --> 00:06:59,293
Ma i vostri amici, Jim, Blinky, i troll
sono salvi, conta solo questo.
111
00:07:00,670 --> 00:07:03,047
- Noi, forse non per molto.
- Sbrighiamoci.
112
00:07:05,049 --> 00:07:06,175
Cos'è stato?
113
00:07:07,343 --> 00:07:08,553
Dobbiamo muoverci.
114
00:07:10,721 --> 00:07:13,432
Morando e il suo esercito si avvicinano!
115
00:07:15,393 --> 00:07:16,686
Spassoso!
116
00:07:17,353 --> 00:07:18,229
Coraggio!
117
00:07:19,480 --> 00:07:21,607
Dov'è questo Dentacolo?
118
00:07:21,816 --> 00:07:22,817
Lassù!
119
00:07:23,234 --> 00:07:24,193
Andiamo!
120
00:07:27,905 --> 00:07:32,118
Ok, forse l'armatura è stata un errore.
Ma sto così bene.
121
00:07:32,702 --> 00:07:33,870
Allora, dov'è l'Opacolo?
122
00:07:33,953 --> 00:07:35,204
Vieni qui.
123
00:07:48,509 --> 00:07:51,053
Davvero minaccioso. Come funziona?
124
00:07:51,137 --> 00:07:55,725
Metti la mano
e ti dice dov'è il nucleo o ti mutilerà.
125
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
Non saprei, ma hai quattro braccia.
126
00:07:58,227 --> 00:08:00,688
E vorrei tenerle tutte, grazie.
127
00:08:00,771 --> 00:08:03,357
- Coraggio, Krel.
- Ecco, vi do un supporto.
128
00:08:03,441 --> 00:08:05,151
Non sono un novellino.
129
00:08:08,070 --> 00:08:09,030
Insieme?
130
00:08:16,162 --> 00:08:18,498
Beh, è stato un po' deludente.
131
00:08:19,916 --> 00:08:21,751
Toby, cosa succede?
132
00:08:21,834 --> 00:08:25,379
Non saprei,
ma non è mai successo con Jimbo.
133
00:08:26,422 --> 00:08:28,716
Affascinante. Cos'è?
134
00:08:28,799 --> 00:08:31,260
Qualunque cosa sia,
dev'essere la vostra risposta.
135
00:08:31,802 --> 00:08:34,388
Forse vuole che la seguiamo.
136
00:08:34,847 --> 00:08:37,433
Forza, si sta allontanando!
Teniamo il passo!
137
00:08:40,978 --> 00:08:42,980
Sembra... profondo.
138
00:08:43,064 --> 00:08:46,025
- Come ci arriviamo laggiù?
- Non possiamo! È l'Abisso.
139
00:08:46,108 --> 00:08:48,528
Laggiù affrontereste
le vostre più grandi paure.
140
00:08:48,611 --> 00:08:50,321
Perché qualcuno dovrebbe farlo?
141
00:08:50,404 --> 00:08:54,742
Storia lunga. Ma Jim ce l'ha fatta.
Sfortunatamente, solo lui.
142
00:08:54,825 --> 00:08:56,244
Non abbiamo altra scelta.
143
00:08:56,327 --> 00:08:58,496
Dobbiamo trovarlo prima di Morando.
144
00:08:58,579 --> 00:09:01,999
Andrò io. Tu e Varvatos combatterete
qualunque cosa stia arrivando.
145
00:09:02,083 --> 00:09:03,501
Vai. Prendi l'hoverboard.
146
00:09:03,584 --> 00:09:07,255
Se non tornerò tra cinque mekron,
tutti voi verrete...
147
00:09:11,217 --> 00:09:13,427
Un piccolo incentivo.
148
00:09:15,930 --> 00:09:17,848
Ho un brutto presentimento.
149
00:09:21,769 --> 00:09:23,062
Coraggio, Krel.
150
00:09:23,145 --> 00:09:25,898
Rimani al passo con quella luce.
151
00:09:30,861 --> 00:09:31,862
Cos'è?
152
00:09:31,946 --> 00:09:34,699
Non sembrano Morando o i suoi Omen.
153
00:09:34,782 --> 00:09:36,951
- Gumm Gumm.
- Oh, mamma!
154
00:09:37,034 --> 00:09:40,746
Non pensavo che li avrei rivisti,
figuriamoci come zombie!
155
00:09:40,830 --> 00:09:43,624
- Amici vostri?
- Non più.
156
00:09:48,212 --> 00:09:49,547
Come sono sopravvissuti?
157
00:09:49,630 --> 00:09:51,507
Grazie all'Heartstone morta.
158
00:09:54,885 --> 00:09:56,971
Decisamente alito di troll zombie.
159
00:09:59,348 --> 00:10:01,309
Puzzano più di Stuart!
160
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
Sono passati cinque mekron. Dov'è Krel?
161
00:10:09,400 --> 00:10:11,235
Dobbiamo fidarci del futuro re.
162
00:10:11,319 --> 00:10:14,989
Intanto, godiamoci
uno splendido combattimento!
163
00:10:20,494 --> 00:10:21,871
Vai a parcheggiare!
164
00:10:21,954 --> 00:10:24,415
- DJ Krel è qui!
- Ehi, Krel!
165
00:10:24,957 --> 00:10:28,836
- Ehi, come vanno le vacanze?
- Buon pomeriggio, signor Tarron.
166
00:10:28,919 --> 00:10:30,921
La tua ordinazione è pronta.
167
00:10:31,005 --> 00:10:32,798
- Ehi, Tarron!
- Che sta succedendo?
168
00:10:32,882 --> 00:10:35,426
- Krel, da questa parte.
- Come va, sfigato?
169
00:10:38,262 --> 00:10:40,306
Metti da parte un burrito.
170
00:10:41,140 --> 00:10:42,475
- Figliolo.
- Papà?
171
00:10:42,808 --> 00:10:43,643
Mamma?
172
00:10:44,352 --> 00:10:47,021
- Che fate qui?
- Perché non dovremmo esserci?
173
00:10:47,104 --> 00:10:48,522
Adesso è casa nostra.
174
00:10:48,606 --> 00:10:50,107
- Casa?
- Sì.
175
00:10:50,191 --> 00:10:53,402
- Casa.
- Vedi? Tutti i tuoi amici sono qui.
176
00:10:57,740 --> 00:10:59,075
Dovete scappare!
177
00:10:59,617 --> 00:11:01,160
- È inutile scappare.
-No!
178
00:11:01,369 --> 00:11:02,828
Papà! Mamma!
179
00:11:02,912 --> 00:11:05,956
Distruggerò tutto ciò che ami.
180
00:11:27,436 --> 00:11:33,234
Arcadia brucia e il Casato Tarron
è finito mentre tu ti nascondi.
181
00:11:33,526 --> 00:11:35,361
No. Ti prego, no.
182
00:11:35,444 --> 00:11:37,696
Non mi avete fermato prima.
183
00:11:37,905 --> 00:11:39,698
Non ci riuscirete adesso.
184
00:11:42,952 --> 00:11:43,953
Ti prego.
185
00:11:45,788 --> 00:11:47,123
I miei amici.
186
00:11:48,290 --> 00:11:49,708
La mia famiglia.
187
00:11:52,169 --> 00:11:53,796
Questa è casa mia.
188
00:11:56,799 --> 00:11:58,426
È casa mia.
189
00:11:58,926 --> 00:12:02,179
Non te lo permetterò.
La Terra è casa mia.
190
00:12:02,763 --> 00:12:05,683
È casa mia! Non te lo permetterò!
191
00:12:05,766 --> 00:12:07,017
Allora... muori!
192
00:12:07,101 --> 00:12:09,687
Non mi porterai via la mia famiglia!
193
00:12:18,529 --> 00:12:21,365
Non permetterò che riaccada. Mai più!
194
00:12:21,615 --> 00:12:23,742
Non ho paura!
195
00:12:46,015 --> 00:12:48,517
Ce l'ho fatta.
196
00:12:51,937 --> 00:12:55,107
Si fermeranno mai? Dico sul serio!
197
00:12:57,651 --> 00:13:02,448
Varvatos Vex raramente ha assistito
a una tale ostinazione dai suoi nemici.
198
00:13:03,157 --> 00:13:04,742
O pessimo alito.
199
00:13:19,340 --> 00:13:20,549
Oh, mio Dio...
200
00:13:22,343 --> 00:13:26,555
Varvatos Vex, non puoi impedirmi
di prendere il nucleo di Gaylen.
201
00:13:26,639 --> 00:13:27,932
Questo sarebbe Morando?
202
00:13:28,015 --> 00:13:30,518
Io e l'omone li terremo a bada.
203
00:13:30,601 --> 00:13:32,353
Non vi abbandoneremo!
204
00:13:36,815 --> 00:13:40,194
Morando non deve prendere
il nucleo Gaylen.
205
00:13:40,277 --> 00:13:43,656
Vai da tuo fratello. Un altro incentivo!
206
00:13:43,739 --> 00:13:47,409
- Quante volte vi ha lanciati nel vuoto?
- Troppe volte.
207
00:13:49,537 --> 00:13:52,414
Non mi puoi sfuggire, Varvatos.
208
00:13:52,498 --> 00:13:55,000
Questa diventerà la tua tomba.
209
00:13:55,084 --> 00:14:00,631
Se Varvatos dovesse morire oggi,
stai certo che non lo farà da solo.
210
00:14:00,714 --> 00:14:03,259
Lo so. Ucciderò anche il tuo animaletto!
211
00:14:03,342 --> 00:14:04,593
Glorioso!
212
00:14:14,228 --> 00:14:17,565
- Perché l'Abisso non fa la sua magia?
- Non saprei.
213
00:14:17,648 --> 00:14:20,401
Forse le difese dell'Abisso
servivano a proteggerlo.
214
00:14:20,484 --> 00:14:23,153
E l'ho superato
affrontando le mie paure.
215
00:14:23,237 --> 00:14:26,365
Per fortuna non ho dovuto affrontare
la mia: dimagrire.
216
00:14:26,949 --> 00:14:29,660
Tutto bene? Cos'hai visto, fratellino?
217
00:14:29,743 --> 00:14:32,788
Morando. Stava distruggendo tutta Arcadia.
218
00:14:32,872 --> 00:14:35,332
Succederà,
se arriverà al nucleo di Gaylen.
219
00:14:37,585 --> 00:14:38,711
- Aaargh!!!
- Scusa.
220
00:14:38,794 --> 00:14:39,795
Brutto codardo!
221
00:14:39,962 --> 00:14:42,840
Il tuo animaletto
non era tagliato per combattere.
222
00:14:42,923 --> 00:14:45,759
Mi chiedo se non lo fossi nemmeno tu.
223
00:14:45,843 --> 00:14:47,761
Combatto con onore!
224
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
Ti definiresti onorevole?
225
00:14:51,515 --> 00:14:53,642
Hai tradito il tuo vecchio re.
226
00:14:53,726 --> 00:14:55,853
Adesso ti opponi al nuovo.
227
00:14:59,064 --> 00:15:03,652
La punizione per il tradimento è la morte.
228
00:15:03,819 --> 00:15:06,989
Non sarai mai il mio re.
229
00:15:15,372 --> 00:15:16,290
Dobbiamo buttarci!
230
00:15:16,373 --> 00:15:21,128
Varvatos si butta solo in battaglia,
non nella profonda oscurità.
231
00:15:21,754 --> 00:15:23,464
Ti serve un incentivo.
232
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
Dove sono Varvatos e Aaargh!!!?
233
00:15:31,388 --> 00:15:33,349
- Ops.
- Lui mi ha spinto!
234
00:15:33,432 --> 00:15:35,184
Braccio Destro! Stai bene!
235
00:15:35,267 --> 00:15:38,145
Abbiamo bloccato Morando,
ma non è troppo lontano.
236
00:15:38,228 --> 00:15:39,355
Apri la porta!
237
00:15:39,438 --> 00:15:41,815
Ho provato, ma non funziona niente.
238
00:15:42,524 --> 00:15:44,693
Krel, guarda.
239
00:15:46,403 --> 00:15:48,822
Mamma e papà l'hanno davvero nascosto qui.
240
00:15:48,906 --> 00:15:50,574
Serve una password.
241
00:15:50,658 --> 00:15:56,038
La fine dell'iscrizione è in akiridiano,
ma non ho mai visto l'altra lingua.
242
00:15:56,580 --> 00:15:57,623
Trollese.
243
00:15:57,706 --> 00:16:01,335
Allora, mio amico
dalla faccia di pietra, illuminaci.
244
00:16:01,794 --> 00:16:06,298
- "Con valore e giustizia..."
- "Possa a lungo..."
245
00:16:06,382 --> 00:16:08,342
"Regnare il Casato Tarron."
246
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Glorioso.
247
00:16:11,095 --> 00:16:13,430
- Spassoso!
- Fantasmagorico.
248
00:16:15,349 --> 00:16:16,767
Apriti!
249
00:16:17,685 --> 00:16:20,354
Oh, mio Dio. Oh, mio...
250
00:16:22,815 --> 00:16:24,233
Potremmo rimanere. Rimaniamo.
251
00:16:26,735 --> 00:16:28,570
- Andiamo!
- Riparatevi!
252
00:16:34,952 --> 00:16:36,078
E adesso?
253
00:16:39,123 --> 00:16:40,708
Carino.
254
00:16:46,171 --> 00:16:48,465
- Questo è...
- Seklos e Gaylen.
255
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
La leggenda del nucleo di Gaylen.
256
00:16:51,218 --> 00:16:53,971
Cavolo! Avrei dovuto portare
la telecamera.
257
00:16:54,138 --> 00:16:58,934
Dalle stelle, Gaylen creò Akiridion-5.
258
00:16:59,018 --> 00:17:01,645
Ma il suo potere divenne spaventoso.
259
00:17:01,729 --> 00:17:04,732
Solo Seklos trovò
la forza di fermare Gaylen.
260
00:17:04,815 --> 00:17:10,362
Canalizzando la sua energia vitale,
si sacrificò per trafiggere il suo nucleo.
261
00:17:18,287 --> 00:17:21,790
- Ma la leggenda non finì lì.
- Kanjigar!
262
00:17:21,874 --> 00:17:24,334
- Ci hai condotti qui?
- Ma certo.
263
00:17:24,418 --> 00:17:27,004
Questo posto custodiva il nucleo di Gaylen
264
00:17:27,087 --> 00:17:30,549
per quando il Casato Tarron
sarebbe tornato.
265
00:17:32,301 --> 00:17:36,388
Ma mi aiuterai a rialzarmi.
Questa cosa pesa un milione di chili.
266
00:17:37,306 --> 00:17:40,934
Sir Can-in-jars,
siamo Aja e Krel Tarron,
267
00:17:41,018 --> 00:17:44,354
i figli di Re Fialkov
e della Regina Coranda.
268
00:17:44,438 --> 00:17:48,484
- È un onore incontrarla.
- L'onore è tutto mio.
269
00:17:48,567 --> 00:17:54,698
E il nucleo di Gaylen è vostro,
Casato Tarron, come è sempre stato.
270
00:18:08,378 --> 00:18:11,340
È davvero un posto sacro.
271
00:18:11,423 --> 00:18:14,468
Adesso spetta a voi proteggerlo.
272
00:18:14,551 --> 00:18:18,013
- Ce l'abbiamo fatta, Krel.
- Coraggio, per mamma e papà.
273
00:18:27,106 --> 00:18:31,610
È la fine del Casato Tarron.
Il nucleo di Gaylen è mio.
274
00:18:31,693 --> 00:18:33,987
Varvatos Vex dice di no.
275
00:18:34,071 --> 00:18:35,114
Distruggiamoli!
276
00:18:35,280 --> 00:18:36,782
Omen, attaccateli!
277
00:18:38,534 --> 00:18:39,701
Il nucleo, Aja!
278
00:19:00,973 --> 00:19:03,225
Bum, la stanza fa bum.
279
00:19:03,308 --> 00:19:06,478
Il simbolo troll della vittoria.
Davvero notev...
280
00:19:12,526 --> 00:19:13,610
Sbrighiamoci!
281
00:19:13,694 --> 00:19:14,862
- Lo trattengo.
- Krel!
282
00:19:18,949 --> 00:19:20,868
Sta' lontano da mia sorella!
283
00:19:20,951 --> 00:19:22,035
Togliti di mezzo!
284
00:19:42,556 --> 00:19:44,016
Ci vediamo, carretta arrugginita!
285
00:19:44,641 --> 00:19:46,894
Oh, ciao, carretta arrugginita.
286
00:19:48,812 --> 00:19:49,897
Ho bisogno d'aiuto!
287
00:19:50,314 --> 00:19:52,149
- Oh, no!
- Braccio Destro!
288
00:19:57,112 --> 00:19:57,946
Finalmente.
289
00:19:58,363 --> 00:20:01,408
Con questo rifarò l'universo.
290
00:20:04,077 --> 00:20:06,705
Krel è svenuto! È l'ora del Martello!
291
00:20:08,373 --> 00:20:11,001
Il nucleo di Gaylen appartiene ai Tarron.
292
00:20:11,084 --> 00:20:14,671
Vero, ma il dominio
del Casato Tarron sta per finire.
293
00:20:14,922 --> 00:20:16,632
Morando, occhio!
294
00:20:21,678 --> 00:20:24,932
- Bel colpo, Tobes!
- Assaggia la furia del Martello!
295
00:20:25,015 --> 00:20:26,099
No, attento!
296
00:20:38,278 --> 00:20:39,613
Ti prendo!
297
00:20:40,906 --> 00:20:42,741
Dovevo portare delle mutande extra.
298
00:20:43,492 --> 00:20:45,035
Sei solo una ragazza.
299
00:20:45,118 --> 00:20:46,870
E tu un idiota!
300
00:20:50,666 --> 00:20:52,292
Omen, fuoco!
301
00:21:18,235 --> 00:21:19,903
- Morando!
- Rocce!
302
00:21:23,573 --> 00:21:24,950
Miei sovrani!
303
00:21:27,869 --> 00:21:30,539
Stai bene?
304
00:21:33,166 --> 00:21:35,252
Fai piano. Andrà tutto bene.
305
00:21:35,335 --> 00:21:37,421
Dov'è Morando?
306
00:21:37,504 --> 00:21:41,425
Varvatos è spiacente di informarti
che è riuscito a fuggire.
307
00:21:41,591 --> 00:21:43,176
Con il nucleo?
308
00:21:43,677 --> 00:21:45,762
Aja? Tranquilla.
309
00:21:46,138 --> 00:21:47,389
Almeno, siamo salvi.
310
00:21:47,556 --> 00:21:50,559
Sì, ma l'universo no.
311
00:22:22,341 --> 00:22:24,259
Sottotitoli: Stefania Morale