1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,544 Uno, Due, Tre in mezzo a noi! 3 00:00:53,595 --> 00:00:54,679 Controllare connettori AIT. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,056 - Livelli di fotone non pervenuti. - Tranquilli. 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,767 - Scusate! - Andrà tutto bene. 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 Stuart, quanto manca? 7 00:01:00,268 --> 00:01:05,273 - Sono quasi arrivato nella mia dimora. - Non abbastanza! Accelera, duriano! 8 00:01:08,443 --> 00:01:09,819 Livelli energetici nella norma. 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,364 Mamma, papà, se riuscite a sentirmi, siamo sulla Terra. 10 00:01:13,448 --> 00:01:17,285 - Ricordate la palla di fango? - Non un granché, ma mi piace. 11 00:01:17,368 --> 00:01:18,411 Ci siamo! 12 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 Muoviamoci! 13 00:01:27,462 --> 00:01:29,756 Esci dal personaggio in ogni ripresa. 14 00:01:31,174 --> 00:01:33,426 Non era una scelta artistica. 15 00:01:33,510 --> 00:01:35,845 - Sbrigatevi. - Collegateli al dispositivo daxial. 16 00:01:35,929 --> 00:01:38,139 Oh, cavolo! Sono i vostri genitori? 17 00:01:38,223 --> 00:01:41,768 Si riprenderanno? Serve qualcosa? Se vogliono, ho una Nougat Nummy. 18 00:01:41,851 --> 00:01:44,646 Ricalibrare il misuratore d'energia a uno-sette-otto. 19 00:01:44,729 --> 00:01:47,982 Controllo la diagnostica. Il dispositivo daxial si sta avviando. 20 00:01:48,650 --> 00:01:50,652 I nuclei si stanno stabilizzando. 21 00:01:51,402 --> 00:01:53,154 Toby, che stai facendo? 22 00:01:53,238 --> 00:01:56,199 Mentre aspettavo, ho terminato i director's cut. 23 00:01:56,282 --> 00:01:58,576 Ma Chompsky si è comportato male. 24 00:01:59,577 --> 00:02:03,289 Non posso farti sembrare più alto! Pensa di essere una star. 25 00:02:03,665 --> 00:02:06,543 Significa che presto tornerete a casa, su Akiridion-5? 26 00:02:06,709 --> 00:02:07,877 Certo. 27 00:02:07,961 --> 00:02:11,005 - L'idea è sempre stata quella. - Cosa? Non potete. 28 00:02:11,089 --> 00:02:12,757 Ho delle grandi notizie! 29 00:02:12,841 --> 00:02:17,095 Capitano Kleb verrà proiettato prima di Gun Robot 7 al drive-in! 30 00:02:17,178 --> 00:02:18,972 È fantastico! 31 00:02:19,055 --> 00:02:22,016 - Ci saranno i nostri amici. - Saremo delle celebrità. 32 00:02:22,100 --> 00:02:25,895 Magari daranno il mio nome a una strada. Domzalski Drive! 33 00:02:25,979 --> 00:02:30,942 La tua festa per il film sarà perfetta per festeggiare la fine di Morando. 34 00:02:31,025 --> 00:02:35,780 - È sulle tracce del nucleo di Gaylen. - Il nucleo di Gaylen? Mio Gorbon! 35 00:02:35,864 --> 00:02:40,702 Volete... Volete dirmi che il nucleo di Gaylen esiste davvero? 36 00:02:40,910 --> 00:02:44,080 - Sì, praticamente. - Cos'è un nucleo di Gaylen? 37 00:02:44,330 --> 00:02:47,125 Secondo la leggenda, come raccontata 38 00:02:47,208 --> 00:02:50,003 in Un Breve Riepilogo del folklore di Akiridion... 39 00:02:50,086 --> 00:02:51,838 Anche voi ne avete uno? 40 00:02:51,921 --> 00:02:54,757 Gaylen regnò come un essere di immenso potere... 41 00:02:54,841 --> 00:02:57,635 finché non perse nella battaglia che sconvolse l'universo. 42 00:02:57,719 --> 00:03:01,014 E Gaylen perì, purtroppo, ma alcuni akiridiani credono 43 00:03:01,097 --> 00:03:05,393 che il suo nucleo contenesse i poteri latenti di un dio. 44 00:03:05,476 --> 00:03:10,648 Chiunque usi il suo nucleo, ha il potere di creare e distruggere interi pianeti. 45 00:03:10,815 --> 00:03:15,069 Ne ho sempre voluto uno. Non per distruggere un pianeta, ovvio. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,362 Non sono pazzo. 47 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 Ma sarebbe bello perdere peso. 48 00:03:19,032 --> 00:03:21,075 Dubito che Morando voglia dimagrire. 49 00:03:21,159 --> 00:03:23,786 Per fortuna, i ricordi dei nostri genitori 50 00:03:23,870 --> 00:03:27,582 ci hanno mostrato chi sta proteggendo il nucleo di Gaylen. 51 00:03:27,665 --> 00:03:30,668 Dobbiamo parlare con Jim del troll chiamato Can-in-jars. 52 00:03:30,752 --> 00:03:33,004 - Intendi Kanjigar? - Credo di sì. 53 00:03:33,087 --> 00:03:34,797 Come possiamo contattare Jimbo? 54 00:03:35,381 --> 00:03:40,094 Vediamo se ho il numero del mio migliore amico. Sì, ce l'ho! 55 00:03:41,137 --> 00:03:43,598 Il vostro tempismo è dei peggiori. 56 00:03:43,681 --> 00:03:47,602 Io e Padron Jim siamo sotto Hoboken, New Jersey 57 00:03:47,685 --> 00:03:51,564 e ci stiamo scontrando con un misterioso nemico corazzato. 58 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Cos'era? Sembrava spaventoso. 59 00:03:53,942 --> 00:03:56,444 Non vorrei interrompere, ma è super importante. 60 00:03:56,527 --> 00:03:58,947 Brevemente, ricordate Aja e Krel? 61 00:03:59,197 --> 00:04:00,698 - Ciao. -Come va? 62 00:04:00,782 --> 00:04:04,285 Potremmo rimandare i convenevoli a un momento più opportuno? 63 00:04:04,369 --> 00:04:07,205 Questo nemico richiede la nostra totale attenzione! 64 00:04:07,288 --> 00:04:09,874 Sapete qualcosa sul nucleo di Gaylen? 65 00:04:09,958 --> 00:04:13,169 Cioè, dove lo custodiva Kanjigar per proteggere l'universo? 66 00:04:13,253 --> 00:04:15,546 Kanjigar aveva molti segreti. Sparisci! 67 00:04:15,630 --> 00:04:19,759 Kanjigar e un certo Vendor lo ricevettero dai nostri genitori. 68 00:04:20,760 --> 00:04:23,054 In questo caso, raccomanderei di... 69 00:04:23,137 --> 00:04:24,681 Indietro, bestie immonde! 70 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 Vi raccomanderei di consultare l'Oracolo! 71 00:04:27,934 --> 00:04:30,937 Buona fortuna con il tizio inquietante! Mi preoccupo! 72 00:04:31,020 --> 00:04:32,397 Cos'è un Opacolo? 73 00:04:32,480 --> 00:04:35,483 Ma soprattutto, dove lo possiamo trovare? 74 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 Nel posto più incredibile. 75 00:04:37,819 --> 00:04:43,116 Voi, amici miei, sarete i primi akiridiani a vedere il Mercato dei Troll! 76 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 Secondo ciò che hai appreso nella Totalità, 77 00:04:47,745 --> 00:04:50,790 sospettiamo che il nucleo di Gaylen sia qui. 78 00:04:50,873 --> 00:04:53,459 Il mio predecessore lo chiamava "il sottosuolo", 79 00:04:53,543 --> 00:04:56,045 una terra abitata da strane creature. 80 00:04:56,379 --> 00:05:00,466 Quelle creature hanno evitato il mondo umano fino a poco fa. 81 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 Sono certa che lì troveremo il nucleo di Gaylen. 82 00:05:10,143 --> 00:05:13,229 Davvero brava, colonnello. Ho una ricompensa per te. 83 00:05:14,022 --> 00:05:17,275 Costruita con la tecnologia avanzata di Akiridion, 84 00:05:17,358 --> 00:05:22,488 questa armatura meccanica ti permetterà di sconfiggere ogni invasore 85 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 del tuo debole pianeta. 86 00:05:25,116 --> 00:05:29,537 Quando tornerò, avrò il nucleo di Gaylen. 87 00:05:31,748 --> 00:05:34,417 Vedo i vostri serrator super-fuori-dal-mondo 88 00:05:34,500 --> 00:05:35,501 e rilancio... 89 00:05:36,210 --> 00:05:38,671 l'Horngazel! 90 00:05:47,805 --> 00:05:50,516 - Davvero forte, vero? - Spassoso. 91 00:05:51,142 --> 00:05:53,061 - Oh, no! - Morando è qui! 92 00:05:53,227 --> 00:05:54,437 Uccideteli! 93 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 Dentro! 94 00:05:59,817 --> 00:06:02,361 Aprite il fuoco! Sfondate quel muro! 95 00:06:09,035 --> 00:06:10,286 Entriamo da qui. 96 00:06:14,165 --> 00:06:17,376 - Dobbiamo prendere il nucleo di Gaylen. - Quell'entrata reggerà? 97 00:06:17,460 --> 00:06:19,962 Tranquillo. È impossibile che riescano ad entrare. 98 00:06:20,421 --> 00:06:21,589 Almeno credo. 99 00:06:21,672 --> 00:06:25,718 Benvenuti nel Mercato dei Troll di Heartstone! 100 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 Questo sarebbe il posto più incredibile del mondo? 101 00:06:29,555 --> 00:06:31,641 Lo era prima della Notte Eterna. 102 00:06:31,724 --> 00:06:34,018 Umido e inquietante. 103 00:06:34,102 --> 00:06:38,064 Con un'aura di morte e decadimento. Mi piace. 104 00:06:40,483 --> 00:06:42,944 Non era la casa di Botticella? 105 00:06:43,027 --> 00:06:44,946 Pensavo fossero stati gli gnomi. 106 00:06:45,905 --> 00:06:48,491 - Hanno fatto la pupù ovunque. - Era necessario? 107 00:06:48,699 --> 00:06:50,743 Coraggio, andiamo a trovare l'Opacolo. 108 00:06:50,952 --> 00:06:52,120 Triste. 109 00:06:52,203 --> 00:06:54,330 Sappiamo cosa significa perdere la casa. 110 00:06:54,413 --> 00:06:59,293 Ma i vostri amici, Jim, Blinky, i troll sono salvi, conta solo questo. 111 00:07:00,670 --> 00:07:03,047 - Noi, forse non per molto. - Sbrighiamoci. 112 00:07:05,049 --> 00:07:06,175 Cos'è stato? 113 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 Dobbiamo muoverci. 114 00:07:10,721 --> 00:07:13,432 Morando e il suo esercito si avvicinano! 115 00:07:15,393 --> 00:07:16,686 Spassoso! 116 00:07:17,353 --> 00:07:18,229 Coraggio! 117 00:07:19,480 --> 00:07:21,607 Dov'è questo Dentacolo? 118 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 Lassù! 119 00:07:23,234 --> 00:07:24,193 Andiamo! 120 00:07:27,905 --> 00:07:32,118 Ok, forse l'armatura è stata un errore. Ma sto così bene. 121 00:07:32,702 --> 00:07:33,870 Allora, dov'è l'Opacolo? 122 00:07:33,953 --> 00:07:35,204 Vieni qui. 123 00:07:48,509 --> 00:07:51,053 Davvero minaccioso. Come funziona? 124 00:07:51,137 --> 00:07:55,725 Metti la mano e ti dice dov'è il nucleo o ti mutilerà. 125 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 Non saprei, ma hai quattro braccia. 126 00:07:58,227 --> 00:08:00,688 E vorrei tenerle tutte, grazie. 127 00:08:00,771 --> 00:08:03,357 - Coraggio, Krel. - Ecco, vi do un supporto. 128 00:08:03,441 --> 00:08:05,151 Non sono un novellino. 129 00:08:08,070 --> 00:08:09,030 Insieme? 130 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 Beh, è stato un po' deludente. 131 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 Toby, cosa succede? 132 00:08:21,834 --> 00:08:25,379 Non saprei, ma non è mai successo con Jimbo. 133 00:08:26,422 --> 00:08:28,716 Affascinante. Cos'è? 134 00:08:28,799 --> 00:08:31,260 Qualunque cosa sia, dev'essere la vostra risposta. 135 00:08:31,802 --> 00:08:34,388 Forse vuole che la seguiamo. 136 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 Forza, si sta allontanando! Teniamo il passo! 137 00:08:40,978 --> 00:08:42,980 Sembra... profondo. 138 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 - Come ci arriviamo laggiù? - Non possiamo! È l'Abisso. 139 00:08:46,108 --> 00:08:48,528 Laggiù affrontereste le vostre più grandi paure. 140 00:08:48,611 --> 00:08:50,321 Perché qualcuno dovrebbe farlo? 141 00:08:50,404 --> 00:08:54,742 Storia lunga. Ma Jim ce l'ha fatta. Sfortunatamente, solo lui. 142 00:08:54,825 --> 00:08:56,244 Non abbiamo altra scelta. 143 00:08:56,327 --> 00:08:58,496 Dobbiamo trovarlo prima di Morando. 144 00:08:58,579 --> 00:09:01,999 Andrò io. Tu e Varvatos combatterete qualunque cosa stia arrivando. 145 00:09:02,083 --> 00:09:03,501 Vai. Prendi l'hoverboard. 146 00:09:03,584 --> 00:09:07,255 Se non tornerò tra cinque mekron, tutti voi verrete... 147 00:09:11,217 --> 00:09:13,427 Un piccolo incentivo. 148 00:09:15,930 --> 00:09:17,848 Ho un brutto presentimento. 149 00:09:21,769 --> 00:09:23,062 Coraggio, Krel. 150 00:09:23,145 --> 00:09:25,898 Rimani al passo con quella luce. 151 00:09:30,861 --> 00:09:31,862 Cos'è? 152 00:09:31,946 --> 00:09:34,699 Non sembrano Morando o i suoi Omen. 153 00:09:34,782 --> 00:09:36,951 - Gumm Gumm. - Oh, mamma! 154 00:09:37,034 --> 00:09:40,746 Non pensavo che li avrei rivisti, figuriamoci come zombie! 155 00:09:40,830 --> 00:09:43,624 - Amici vostri? - Non più. 156 00:09:48,212 --> 00:09:49,547 Come sono sopravvissuti? 157 00:09:49,630 --> 00:09:51,507 Grazie all'Heartstone morta. 158 00:09:54,885 --> 00:09:56,971 Decisamente alito di troll zombie. 159 00:09:59,348 --> 00:10:01,309 Puzzano più di Stuart! 160 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 Sono passati cinque mekron. Dov'è Krel? 161 00:10:09,400 --> 00:10:11,235 Dobbiamo fidarci del futuro re. 162 00:10:11,319 --> 00:10:14,989 Intanto, godiamoci uno splendido combattimento! 163 00:10:20,494 --> 00:10:21,871 Vai a parcheggiare! 164 00:10:21,954 --> 00:10:24,415 - DJ Krel è qui! - Ehi, Krel! 165 00:10:24,957 --> 00:10:28,836 - Ehi, come vanno le vacanze? - Buon pomeriggio, signor Tarron. 166 00:10:28,919 --> 00:10:30,921 La tua ordinazione è pronta. 167 00:10:31,005 --> 00:10:32,798 - Ehi, Tarron! - Che sta succedendo? 168 00:10:32,882 --> 00:10:35,426 - Krel, da questa parte. - Come va, sfigato? 169 00:10:38,262 --> 00:10:40,306 Metti da parte un burrito. 170 00:10:41,140 --> 00:10:42,475 - Figliolo. - Papà? 171 00:10:42,808 --> 00:10:43,643 Mamma? 172 00:10:44,352 --> 00:10:47,021 - Che fate qui? - Perché non dovremmo esserci? 173 00:10:47,104 --> 00:10:48,522 Adesso è casa nostra. 174 00:10:48,606 --> 00:10:50,107 - Casa? - Sì. 175 00:10:50,191 --> 00:10:53,402 - Casa. - Vedi? Tutti i tuoi amici sono qui. 176 00:10:57,740 --> 00:10:59,075 Dovete scappare! 177 00:10:59,617 --> 00:11:01,160 - È inutile scappare. -No! 178 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 Papà! Mamma! 179 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 Distruggerò tutto ciò che ami. 180 00:11:27,436 --> 00:11:33,234 Arcadia brucia e il Casato Tarron è finito mentre tu ti nascondi. 181 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 No. Ti prego, no. 182 00:11:35,444 --> 00:11:37,696 Non mi avete fermato prima. 183 00:11:37,905 --> 00:11:39,698 Non ci riuscirete adesso. 184 00:11:42,952 --> 00:11:43,953 Ti prego. 185 00:11:45,788 --> 00:11:47,123 I miei amici. 186 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 La mia famiglia. 187 00:11:52,169 --> 00:11:53,796 Questa è casa mia. 188 00:11:56,799 --> 00:11:58,426 È casa mia. 189 00:11:58,926 --> 00:12:02,179 Non te lo permetterò. La Terra è casa mia. 190 00:12:02,763 --> 00:12:05,683 È casa mia! Non te lo permetterò! 191 00:12:05,766 --> 00:12:07,017 Allora... muori! 192 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 Non mi porterai via la mia famiglia! 193 00:12:18,529 --> 00:12:21,365 Non permetterò che riaccada. Mai più! 194 00:12:21,615 --> 00:12:23,742 Non ho paura! 195 00:12:46,015 --> 00:12:48,517 Ce l'ho fatta. 196 00:12:51,937 --> 00:12:55,107 Si fermeranno mai? Dico sul serio! 197 00:12:57,651 --> 00:13:02,448 Varvatos Vex raramente ha assistito a una tale ostinazione dai suoi nemici. 198 00:13:03,157 --> 00:13:04,742 O pessimo alito. 199 00:13:19,340 --> 00:13:20,549 Oh, mio Dio... 200 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 Varvatos Vex, non puoi impedirmi di prendere il nucleo di Gaylen. 201 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 Questo sarebbe Morando? 202 00:13:28,015 --> 00:13:30,518 Io e l'omone li terremo a bada. 203 00:13:30,601 --> 00:13:32,353 Non vi abbandoneremo! 204 00:13:36,815 --> 00:13:40,194 Morando non deve prendere il nucleo Gaylen. 205 00:13:40,277 --> 00:13:43,656 Vai da tuo fratello. Un altro incentivo! 206 00:13:43,739 --> 00:13:47,409 - Quante volte vi ha lanciati nel vuoto? - Troppe volte. 207 00:13:49,537 --> 00:13:52,414 Non mi puoi sfuggire, Varvatos. 208 00:13:52,498 --> 00:13:55,000 Questa diventerà la tua tomba. 209 00:13:55,084 --> 00:14:00,631 Se Varvatos dovesse morire oggi, stai certo che non lo farà da solo. 210 00:14:00,714 --> 00:14:03,259 Lo so. Ucciderò anche il tuo animaletto! 211 00:14:03,342 --> 00:14:04,593 Glorioso! 212 00:14:14,228 --> 00:14:17,565 - Perché l'Abisso non fa la sua magia? - Non saprei. 213 00:14:17,648 --> 00:14:20,401 Forse le difese dell'Abisso servivano a proteggerlo. 214 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 E l'ho superato affrontando le mie paure. 215 00:14:23,237 --> 00:14:26,365 Per fortuna non ho dovuto affrontare la mia: dimagrire. 216 00:14:26,949 --> 00:14:29,660 Tutto bene? Cos'hai visto, fratellino? 217 00:14:29,743 --> 00:14:32,788 Morando. Stava distruggendo tutta Arcadia. 218 00:14:32,872 --> 00:14:35,332 Succederà, se arriverà al nucleo di Gaylen. 219 00:14:37,585 --> 00:14:38,711 - Aaargh!!! - Scusa. 220 00:14:38,794 --> 00:14:39,795 Brutto codardo! 221 00:14:39,962 --> 00:14:42,840 Il tuo animaletto non era tagliato per combattere. 222 00:14:42,923 --> 00:14:45,759 Mi chiedo se non lo fossi nemmeno tu. 223 00:14:45,843 --> 00:14:47,761 Combatto con onore! 224 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 Ti definiresti onorevole? 225 00:14:51,515 --> 00:14:53,642 Hai tradito il tuo vecchio re. 226 00:14:53,726 --> 00:14:55,853 Adesso ti opponi al nuovo. 227 00:14:59,064 --> 00:15:03,652 La punizione per il tradimento è la morte. 228 00:15:03,819 --> 00:15:06,989 Non sarai mai il mio re. 229 00:15:15,372 --> 00:15:16,290 Dobbiamo buttarci! 230 00:15:16,373 --> 00:15:21,128 Varvatos si butta solo in battaglia, non nella profonda oscurità. 231 00:15:21,754 --> 00:15:23,464 Ti serve un incentivo. 232 00:15:26,800 --> 00:15:28,427 Dove sono Varvatos e Aaargh!!!? 233 00:15:31,388 --> 00:15:33,349 - Ops. - Lui mi ha spinto! 234 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 Braccio Destro! Stai bene! 235 00:15:35,267 --> 00:15:38,145 Abbiamo bloccato Morando, ma non è troppo lontano. 236 00:15:38,228 --> 00:15:39,355 Apri la porta! 237 00:15:39,438 --> 00:15:41,815 Ho provato, ma non funziona niente. 238 00:15:42,524 --> 00:15:44,693 Krel, guarda. 239 00:15:46,403 --> 00:15:48,822 Mamma e papà l'hanno davvero nascosto qui. 240 00:15:48,906 --> 00:15:50,574 Serve una password. 241 00:15:50,658 --> 00:15:56,038 La fine dell'iscrizione è in akiridiano, ma non ho mai visto l'altra lingua. 242 00:15:56,580 --> 00:15:57,623 Trollese. 243 00:15:57,706 --> 00:16:01,335 Allora, mio amico dalla faccia di pietra, illuminaci. 244 00:16:01,794 --> 00:16:06,298 - "Con valore e giustizia..." - "Possa a lungo..." 245 00:16:06,382 --> 00:16:08,342 "Regnare il Casato Tarron." 246 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 Glorioso. 247 00:16:11,095 --> 00:16:13,430 - Spassoso! - Fantasmagorico. 248 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 Apriti! 249 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 Oh, mio Dio. Oh, mio... 250 00:16:22,815 --> 00:16:24,233 Potremmo rimanere. Rimaniamo. 251 00:16:26,735 --> 00:16:28,570 - Andiamo! - Riparatevi! 252 00:16:34,952 --> 00:16:36,078 E adesso? 253 00:16:39,123 --> 00:16:40,708 Carino. 254 00:16:46,171 --> 00:16:48,465 - Questo è... - Seklos e Gaylen. 255 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 La leggenda del nucleo di Gaylen. 256 00:16:51,218 --> 00:16:53,971 Cavolo! Avrei dovuto portare la telecamera. 257 00:16:54,138 --> 00:16:58,934 Dalle stelle, Gaylen creò Akiridion-5. 258 00:16:59,018 --> 00:17:01,645 Ma il suo potere divenne spaventoso. 259 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 Solo Seklos trovò la forza di fermare Gaylen. 260 00:17:04,815 --> 00:17:10,362 Canalizzando la sua energia vitale, si sacrificò per trafiggere il suo nucleo. 261 00:17:18,287 --> 00:17:21,790 - Ma la leggenda non finì lì. - Kanjigar! 262 00:17:21,874 --> 00:17:24,334 - Ci hai condotti qui? - Ma certo. 263 00:17:24,418 --> 00:17:27,004 Questo posto custodiva il nucleo di Gaylen 264 00:17:27,087 --> 00:17:30,549 per quando il Casato Tarron sarebbe tornato. 265 00:17:32,301 --> 00:17:36,388 Ma mi aiuterai a rialzarmi. Questa cosa pesa un milione di chili. 266 00:17:37,306 --> 00:17:40,934 Sir Can-in-jars, siamo Aja e Krel Tarron, 267 00:17:41,018 --> 00:17:44,354 i figli di Re Fialkov e della Regina Coranda. 268 00:17:44,438 --> 00:17:48,484 - È un onore incontrarla. - L'onore è tutto mio. 269 00:17:48,567 --> 00:17:54,698 E il nucleo di Gaylen è vostro, Casato Tarron, come è sempre stato. 270 00:18:08,378 --> 00:18:11,340 È davvero un posto sacro. 271 00:18:11,423 --> 00:18:14,468 Adesso spetta a voi proteggerlo. 272 00:18:14,551 --> 00:18:18,013 - Ce l'abbiamo fatta, Krel. - Coraggio, per mamma e papà. 273 00:18:27,106 --> 00:18:31,610 È la fine del Casato Tarron. Il nucleo di Gaylen è mio. 274 00:18:31,693 --> 00:18:33,987 Varvatos Vex dice di no. 275 00:18:34,071 --> 00:18:35,114 Distruggiamoli! 276 00:18:35,280 --> 00:18:36,782 Omen, attaccateli! 277 00:18:38,534 --> 00:18:39,701 Il nucleo, Aja! 278 00:19:00,973 --> 00:19:03,225 Bum, la stanza fa bum. 279 00:19:03,308 --> 00:19:06,478 Il simbolo troll della vittoria. Davvero notev... 280 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 Sbrighiamoci! 281 00:19:13,694 --> 00:19:14,862 - Lo trattengo. - Krel! 282 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 Sta' lontano da mia sorella! 283 00:19:20,951 --> 00:19:22,035 Togliti di mezzo! 284 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 Ci vediamo, carretta arrugginita! 285 00:19:44,641 --> 00:19:46,894 Oh, ciao, carretta arrugginita. 286 00:19:48,812 --> 00:19:49,897 Ho bisogno d'aiuto! 287 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 - Oh, no! - Braccio Destro! 288 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 Finalmente. 289 00:19:58,363 --> 00:20:01,408 Con questo rifarò l'universo. 290 00:20:04,077 --> 00:20:06,705 Krel è svenuto! È l'ora del Martello! 291 00:20:08,373 --> 00:20:11,001 Il nucleo di Gaylen appartiene ai Tarron. 292 00:20:11,084 --> 00:20:14,671 Vero, ma il dominio del Casato Tarron sta per finire. 293 00:20:14,922 --> 00:20:16,632 Morando, occhio! 294 00:20:21,678 --> 00:20:24,932 - Bel colpo, Tobes! - Assaggia la furia del Martello! 295 00:20:25,015 --> 00:20:26,099 No, attento! 296 00:20:38,278 --> 00:20:39,613 Ti prendo! 297 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 Dovevo portare delle mutande extra. 298 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 Sei solo una ragazza. 299 00:20:45,118 --> 00:20:46,870 E tu un idiota! 300 00:20:50,666 --> 00:20:52,292 Omen, fuoco! 301 00:21:18,235 --> 00:21:19,903 - Morando! - Rocce! 302 00:21:23,573 --> 00:21:24,950 Miei sovrani! 303 00:21:27,869 --> 00:21:30,539 Stai bene? 304 00:21:33,166 --> 00:21:35,252 Fai piano. Andrà tutto bene. 305 00:21:35,335 --> 00:21:37,421 Dov'è Morando? 306 00:21:37,504 --> 00:21:41,425 Varvatos è spiacente di informarti che è riuscito a fuggire. 307 00:21:41,591 --> 00:21:43,176 Con il nucleo? 308 00:21:43,677 --> 00:21:45,762 Aja? Tranquilla. 309 00:21:46,138 --> 00:21:47,389 Almeno, siamo salvi. 310 00:21:47,556 --> 00:21:50,559 Sì, ma l'universo no. 311 00:22:22,341 --> 00:22:24,259 Sottotitoli: Stefania Morale