1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,419 ‏אחת, שתיים, שלושה בהסוואה! 3 00:00:53,595 --> 00:00:54,679 ‏מחברי איי-איי-טי. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,056 ‏רמות הפוטונים בכחול. ‏-יהיה בסדר. 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,767 ‏סליחה! ‏-הכול יהיה בסדר. 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,185 ‏סטיוארט, זמן הגעה משוער? 7 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 ‏לא עוד הרבה! אנו ליד מעוני הצנוע. 8 00:01:02,270 --> 00:01:05,273 ‏לא קרובים מספיק! תן גז, דוריאני! 9 00:01:08,443 --> 00:01:09,819 ‏רמות האנרגיות מתייצבות. 10 00:01:09,903 --> 00:01:13,364 ‏אימא, אבא, אם אתם שומעים אותי, ‏אנחנו בכדור הארץ. 11 00:01:13,448 --> 00:01:17,285 ‏זוכרים את כדור הבוץ הישן הזה? ‏-הוא לא הרבה, אבל למדנו לחבב אותו. 12 00:01:17,368 --> 00:01:18,411 ‏הגענו! 13 00:01:21,206 --> 00:01:22,040 ‏בואו נזוז! 14 00:01:27,462 --> 00:01:29,756 ‏צ'ומפסקי, יצאת מהדמות בכל הטייקים. 15 00:01:31,174 --> 00:01:33,426 ‏אל תגידי לי שזו הייתה בחירה אמנותית. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,845 ‏מהר, לכאן! ‏-חברו אותם למערך הדקסיאלי. 17 00:01:35,929 --> 00:01:38,139 ‏אלוהים! אלה ההורים שלכם? 18 00:01:38,223 --> 00:01:39,933 ‏הם יהיו בסדר? הם צריכים משהו? 19 00:01:40,016 --> 00:01:41,768 ‏יש לי חטיף נוגט, אם הם רוצים. 20 00:01:41,851 --> 00:01:44,646 ‏מכייל מחדש את מד החשמל לאחת-שבע-שמונה. 21 00:01:44,729 --> 00:01:47,982 ‏בודקת דיאגנוסטיקה. המערך הדקסיאלי נדלק. 22 00:01:48,650 --> 00:01:50,652 ‏הליבות של אימא ושל אבא מתייצבות. 23 00:01:51,402 --> 00:01:53,154 ‏טובי, מה אתה עושה? 24 00:01:53,238 --> 00:01:56,199 ‏ובכן, בזמן ששמרתי על המבצר ‏חשבתי לסיים את גרסת הבמאי שלי. 25 00:01:56,282 --> 00:01:58,576 ‏אבל אז צ'ומפסקי התחיל להתפרע. 26 00:01:59,577 --> 00:02:01,913 ‏לא! אני לא יכול ‏לעשות אותך גבוה יותר בעריכה! 27 00:02:02,413 --> 00:02:03,289 ‏לדעתו הוא כוכב. 28 00:02:03,665 --> 00:02:06,543 ‏רגע, פירוש הדבר שאתם חוזרים הביתה בקרוב, ‏לאקירידיאון-5? 29 00:02:06,709 --> 00:02:07,877 ‏כמובן. 30 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 ‏זו תמיד הייתה התוכנית. ‏-מה? 31 00:02:09,504 --> 00:02:11,005 ‏אבל אתם לא יכולים, עוד לא. 32 00:02:11,089 --> 00:02:12,757 ‏יש לי חדשות טובות. נהדרות! 33 00:02:12,841 --> 00:02:17,095 ‏יקרינו את "קפטן קלב" בהקרנת בכורה ‏לפני "רובוט אקדח שבע" בדרייב-אין המקומי! 34 00:02:17,178 --> 00:02:18,972 ‏זה מדהים! 35 00:02:19,055 --> 00:02:22,016 ‏כל החברים שלנו יהיו שם. ‏-נהיה ידוענים מקומיים. 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,893 ‏אולי יקראו לרחוב על שמי סוף סוף. 37 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 ‏רחוב דומזלסקי! 38 00:02:25,979 --> 00:02:29,149 ‏מסיבת הסרט הנע שלך תהיה הדרך המושלמת לחגוג 39 00:02:29,232 --> 00:02:30,942 ‏אחרי שנעצור את מוראנדו. 40 00:02:31,025 --> 00:02:32,902 ‏הוא כבר בדרכו לליבת גיילן. 41 00:02:32,986 --> 00:02:34,112 ‏ליבת גיילן? 42 00:02:34,195 --> 00:02:35,780 ‏חי גורבון! 43 00:02:35,864 --> 00:02:40,702 ‏אתם רוצים להגיד לי שליבת גיילן אמתית? 44 00:02:40,910 --> 00:02:42,370 ‏כן. פחות או יותר. 45 00:02:42,453 --> 00:02:44,080 ‏מה? מהי ליבת גיילן? 46 00:02:44,330 --> 00:02:47,125 ‏ובכן, לפי האגדה, כפי שסופרה 47 00:02:47,208 --> 00:02:50,003 ‏ב"סיכום קצר ‏של מסורת אקירידיאיון העממית"... 48 00:02:50,086 --> 00:02:51,838 ‏מה? גם לכם יש כזו? 49 00:02:51,921 --> 00:02:54,757 ‏גיילן שלט כיישות בעלת כוח אדיר, 50 00:02:54,841 --> 00:02:57,635 ‏עד שהוא הובס בקרב שטלטל את היקום עצמו, 51 00:02:57,719 --> 00:03:01,014 ‏וגיילן מת, למרבה הצער, ‏אבל יש אקירידיאונים שמאמינים 52 00:03:01,097 --> 00:03:05,393 ‏שהליבה שלו נשארה ‏והכילה את כוחותיו הרדומים של אל. 53 00:03:05,476 --> 00:03:10,648 ‏למי שישתמש בליבה שלו יהיה הכוח ‏ליצור ולהשמיד כוכבי לכת שלמים. 54 00:03:10,815 --> 00:03:12,400 ‏ותמיד רציתי כזה. 55 00:03:13,109 --> 00:03:15,069 ‏לא כדי להשמיד כוכב לכת, כמובן. 56 00:03:15,153 --> 00:03:16,362 ‏אני לא מטורף. 57 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 ‏פשוט יהיה נחמד להשיל קצת מהמשקל הזה. 58 00:03:19,032 --> 00:03:21,075 ‏אולי הרזיה היא לא התוכנית של מוראנדו. 59 00:03:21,159 --> 00:03:23,786 ‏למרבה המזל, ‏כשהיינו בזיכרונות של אימא ושל אבא 60 00:03:23,870 --> 00:03:27,582 ‏הם הראו לנו איפה ליבת גיילן נמצאת ‏או לפחות מי מגן עליה. 61 00:03:27,665 --> 00:03:30,668 ‏אנחנו צריכים לדבר עם ג'ים ‏על הטרול ששמו קן-אוגר. 62 00:03:30,752 --> 00:03:33,004 ‏את מתכוונת לקנג'יגר? ‏-אני מניח שכן. 63 00:03:33,087 --> 00:03:34,797 ‏יש דרך ליצור קשר עם הג'ימבו שלך? 64 00:03:35,381 --> 00:03:38,509 ‏אבדוק אם יש לי מספר הטלפון ‏של חברי הטוב ביותר בעולם כולו. 65 00:03:38,593 --> 00:03:40,094 ‏כן, לגמרי יש לי! 66 00:03:41,137 --> 00:03:43,598 ‏התזמון שלך לא יכול להיות גרוע יותר! 67 00:03:43,681 --> 00:03:47,602 ‏אדון ג'ים ואני מתחת להובוקן, ניו ג'רזי, 68 00:03:47,685 --> 00:03:51,564 ‏בעיצומו של עימות ‏עם אויב מסתורי עוטה שריון. 69 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 ‏מה זה היה? הוא נראה מפחיד. 70 00:03:53,942 --> 00:03:56,444 ‏אני לא רוצה להפריע, אבל זה די חשוב מאוד. 71 00:03:56,527 --> 00:03:58,947 ‏בקיצור, אבל זוכר את אז'ה ואת קרל? 72 00:03:59,197 --> 00:04:00,698 ‏שלום. ‏-איך הולך? 73 00:04:00,782 --> 00:04:04,285 ‏אולי נוכל לשמור את ההיכרויות ‏לזמן מתאים יותר? 74 00:04:04,369 --> 00:04:07,205 ‏האויב הזה דורש את תשומת לבנו המלאה! 75 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 ‏אתה יודע משהו על משהו ששמו ליבת גיילן? 76 00:04:09,958 --> 00:04:13,169 ‏מבחינת, למשל, איפה קנג'יגר ‏אחסן אותה למשמרת כדי להגן על היקום? 77 00:04:13,336 --> 00:04:15,546 ‏לקנג'יגר היו סודות רבים. הסתלק! 78 00:04:15,630 --> 00:04:19,759 ‏ההורים שלנו נתנו את ליבת גיילן לקנג'יגר ‏וטרול נוסף ששמו ונדור. 79 00:04:19,842 --> 00:04:20,677 ‏ונדל. 80 00:04:20,760 --> 00:04:23,054 ‏אם כך, הייתי ממליץ... 81 00:04:23,137 --> 00:04:24,681 ‏התרחקו, חיות מתועבות! 82 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 ‏הייתי ממליץ לכם להתייעץ עם סותקרייר! 83 00:04:27,934 --> 00:04:30,019 ‏בהצלחה עם האיש המפחיד בשריון, ג'ימבו! 84 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 ‏אני הרי דואג! 85 00:04:31,020 --> 00:04:32,397 ‏מהו סוס-קרייר? 86 00:04:32,480 --> 00:04:35,483 ‏וחשוב מכך, איפה נמצא אותו? 87 00:04:35,733 --> 00:04:37,735 ‏במקום המדהים ביותר אי פעם. 88 00:04:37,819 --> 00:04:43,116 ‏אתם, ידידיי, עומדים להיות ‏האקירידיאונים הראשונים בשוק הטרולים! 89 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 ‏על סמך התיאור שלך של מה שלמדת במוחלטות, 90 00:04:47,745 --> 00:04:50,790 ‏אנחנו חושדים שליבת גיילן מוחזקת פה. 91 00:04:50,873 --> 00:04:56,045 ‏קודמי בתפקיד קרא לזה "המתחת", ‏ארץ ששוכנים בה יצורים מוזרים. 92 00:04:56,379 --> 00:05:00,466 ‏היצורים האלה נמנעו מהעולם האנושי ‏עד לא מזמן. 93 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 ‏אני בטוחה שנמצא שם את ליבת גיילן. 94 00:05:10,143 --> 00:05:13,229 ‏עשית עבודה טובה, סא"ל. יש לי פרס בשבילך. 95 00:05:14,022 --> 00:05:17,275 ‏היא נבנתה מטכנולוגיה אקירידיאונית מתקדמת, 96 00:05:17,358 --> 00:05:22,488 ‏והזרוע המכנית הזו תאפשר לך ‏לגרש את כל הפולשים 97 00:05:22,572 --> 00:05:24,574 ‏שיגיעו לכוכב הלכת השברירי שלך. 98 00:05:25,116 --> 00:05:29,537 ‏כשאשוב, ליבת גיילן תהיה בידיי. 99 00:05:31,748 --> 00:05:34,417 ‏אני משווה את הסרטורים האדירים שלכם, 100 00:05:34,500 --> 00:05:35,501 ‏ומעלה ב... 101 00:05:36,210 --> 00:05:38,671 ‏ההורנגאזל! 102 00:05:47,805 --> 00:05:50,516 ‏מגניב, נכון? ‏-מרענן. 103 00:05:51,142 --> 00:05:53,061 ‏הו, לא! ‏-מוראנדו כבר פה! 104 00:05:53,227 --> 00:05:54,437 ‏תהרגו את כולם! 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 ‏פנימה! 106 00:05:59,817 --> 00:06:02,361 ‏תתחילו לירות! תפרצו את הקיר הזה! 107 00:06:09,035 --> 00:06:10,286 ‏נוכל להיכנס מכאן. 108 00:06:14,165 --> 00:06:15,875 ‏אנחנו מוכרחים להגיע לליבת גיילן. 109 00:06:15,958 --> 00:06:17,376 ‏הכניסה הזו תחזיק מעמד? 110 00:06:17,460 --> 00:06:19,962 ‏אל תדאג. אין להם שום דרך להיכנס. 111 00:06:20,421 --> 00:06:21,589 ‏נדמה לי שאין להם. 112 00:06:21,756 --> 00:06:25,718 ‏ברוכים הבאים לשוק הטרולים הארטסטון! 113 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 ‏זה המקום המדהים ביותר אי פעם? 114 00:06:29,555 --> 00:06:31,641 ‏הוא היה, לפני הלילה הנצחי. 115 00:06:31,724 --> 00:06:34,018 ‏טחוב ומצמרר. 116 00:06:34,102 --> 00:06:38,064 ‏עם הילת מוות וריקבון. אני אוהב את זה. 117 00:06:40,483 --> 00:06:42,944 ‏רגע, זה לא היה הבית של בגדוולה? 118 00:06:43,027 --> 00:06:44,946 ‏ואני חשבתי שהגמדים עשו נזק. 119 00:06:45,905 --> 00:06:48,491 ‏הם חרבנו בכל מקום. ‏-אתה מוכרח לעשות את זה? 120 00:06:48,699 --> 00:06:50,743 ‏קדימה, בואו נגיע אל הסוס-קרייר. 121 00:06:50,952 --> 00:06:52,120 ‏עצוב. 122 00:06:52,203 --> 00:06:54,330 ‏אנחנו יודעים איך זה לאבד את הבית. 123 00:06:54,413 --> 00:06:57,375 ‏אבל החברים שלכם, ‏ג'ים, בלינקי והטרולים, בסדר, 124 00:06:57,458 --> 00:06:59,293 ‏וזה מה שהכי חשוב. 125 00:07:00,670 --> 00:07:03,047 ‏אבל אנו עלולים להיות בסכנה. ‏-נגביר את הקצב. 126 00:07:05,049 --> 00:07:06,175 ‏מה זה היה? 127 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 ‏אנחנו מוכרחים לזוז. 128 00:07:10,721 --> 00:07:13,432 ‏מוראנדו וכוחותיו מתקרבים! 129 00:07:15,393 --> 00:07:16,686 ‏מרענן! 130 00:07:17,353 --> 00:07:18,229 ‏קדימה! 131 00:07:19,480 --> 00:07:21,607 ‏איפה הסוף-פרפר הזה? 132 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 ‏הוא שם למעלה! 133 00:07:23,234 --> 00:07:24,193 ‏קדימה! 134 00:07:27,905 --> 00:07:30,199 ‏טוב, אולי השריון היה טעות. 135 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 ‏אבל אני נראה טוב כל כך. 136 00:07:32,702 --> 00:07:33,870 ‏נו, איפה הסוס-קרייר? 137 00:07:33,953 --> 00:07:35,204 ‏תדרוך כאן. 138 00:07:48,509 --> 00:07:51,053 ‏מאיים מאוד. איך זה פועל? 139 00:07:51,137 --> 00:07:53,431 ‏תכניס את היד ‏וזה יגיד לך אם אתה צייד טרולים 140 00:07:53,514 --> 00:07:55,725 ‏או איפה ליבת גיילן נמצאת ואולי תאבד זרוע. 141 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 ‏אני לא בטוח, אבל יש לך ארבע כאלה גם ככה. 142 00:07:58,227 --> 00:08:00,688 ‏הייתי רוצה שכולן יישארו אצלי, תודה. 143 00:08:00,771 --> 00:08:03,357 ‏קדימה, קרל. ‏-הנה, אתן לכם תנופה. 144 00:08:03,441 --> 00:08:05,151 ‏לא הפעם הראשונה שלי. 145 00:08:08,070 --> 00:08:09,030 ‏יחד? 146 00:08:16,162 --> 00:08:18,498 ‏טוב, זה היה מאכזב. 147 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 ‏טובי, מה קורה? 148 00:08:21,834 --> 00:08:25,379 ‏אין לי מושג, אבל אני בטוח ‏שזה לא קרה לג'ימבו אף פעם. 149 00:08:26,422 --> 00:08:28,716 ‏מרתק. מה זה? 150 00:08:28,799 --> 00:08:31,260 ‏בכל מקרה, זו ודאי התשובה שלכם. 151 00:08:31,802 --> 00:08:34,388 ‏נראה לי שהוא רוצה שנעקוב אחריו. 152 00:08:34,847 --> 00:08:37,433 ‏קדימה, הוא בורח! תעמדו בקצב! 153 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 ‏לא, לא, לא! 154 00:08:40,978 --> 00:08:42,980 ‏זה נראה... עמוק. 155 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 ‏איך נגיע למטה? 156 00:08:44,732 --> 00:08:46,025 ‏לא נגיע. אלה המעמקים. 157 00:08:46,108 --> 00:08:48,528 ‏אם יורדים לשם, ‏מתעמתים עם הפחדים העמוקים ביותר. 158 00:08:48,611 --> 00:08:50,321 ‏למה שמישהו ירצה לעשות את זה? 159 00:08:50,404 --> 00:08:52,698 ‏סיפור ארוך. אבל ג'ים הצליח לצאת משם בחיים. 160 00:08:52,782 --> 00:08:54,742 ‏למרבה הצער, הוא היחיד שהצליח. 161 00:08:54,825 --> 00:08:56,244 ‏אין לנו בררה. 162 00:08:56,327 --> 00:08:58,496 ‏עלינו למצוא את ליבת גיילן לפני מוראנדו. 163 00:08:58,579 --> 00:09:01,999 ‏אני אלך. ‏את וורוואטוס צריכים להילחם במה שיגיע. 164 00:09:02,083 --> 00:09:03,501 ‏לך, קח את הגלשן המרחף שלי. 165 00:09:03,584 --> 00:09:07,255 ‏אם לא אחזור בתוך חמישה מקרונים ‏תבואו כולכם בעקבות... 166 00:09:11,217 --> 00:09:13,427 ‏רק נתתי לו קצת תמריץ. 167 00:09:15,930 --> 00:09:17,848 ‏יש לי הרגשה רעה בנוגע לזה. 168 00:09:21,769 --> 00:09:23,062 ‏קדימה, קרל. 169 00:09:23,145 --> 00:09:25,898 ‏תעמוד בקצב של האור הזה, ‏תעמוד בקצב של האור הזה. 170 00:09:26,440 --> 00:09:27,650 ‏לא, לא, לא! 171 00:09:30,861 --> 00:09:31,862 ‏מה זה? 172 00:09:31,946 --> 00:09:34,699 ‏זה לא נשמע כמו מוראנדו או האומנים שלו. 173 00:09:34,782 --> 00:09:36,951 ‏גאם-גאמים. ‏-אוף! 174 00:09:37,034 --> 00:09:40,746 ‏לא חשבתי שאראה אותם שוב, ‏וודאי שלא בצורת זומבי! 175 00:09:40,830 --> 00:09:43,624 ‏חברים שלכם? ‏-כבר לא. 176 00:09:48,212 --> 00:09:49,547 ‏איך הם שרדו, לעזאזל? 177 00:09:49,630 --> 00:09:51,507 ‏הם ניזונו מהארטסטון מת. 178 00:09:54,885 --> 00:09:56,971 ‏כן, זה הבל פה של טרול זומבי בוודאות. 179 00:09:59,348 --> 00:10:01,309 ‏הם מסריחים יותר מסטיוארט! 180 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 ‏עברו חמישה מקרונים. איפה קרל? 181 00:10:09,400 --> 00:10:11,235 ‏עלינו לסמוך על המלך לעתיד! 182 00:10:11,319 --> 00:10:14,989 ‏בינתיים תיהני מהקרב המרהיב! 183 00:10:20,494 --> 00:10:21,871 ‏קדימה, תחנה! 184 00:10:21,954 --> 00:10:24,415 ‏די-ג'יי קרל הגיע! ‏-היי, קרל! 185 00:10:24,957 --> 00:10:28,836 ‏שלום! איך היה הקיץ שלך? ‏-צהריים טובים, מר טרון. 186 00:10:28,919 --> 00:10:30,921 ‏שלום, קרל! ההזמנה שלך מוכנה. 187 00:10:31,005 --> 00:10:32,798 ‏שלום, טרון! ‏-מה קורה? 188 00:10:32,882 --> 00:10:34,258 ‏קרל, מה נשמע? 189 00:10:34,342 --> 00:10:35,426 ‏מה קורה, חטיף-תחת? 190 00:10:35,509 --> 00:10:38,179 ‏שלום. איליי, סטיב. 191 00:10:38,262 --> 00:10:40,306 ‏סטיוארט, תשמור לי בוריטו! 192 00:10:41,140 --> 00:10:42,475 ‏בני. ‏-אבא? 193 00:10:42,808 --> 00:10:43,643 ‏אימא? 194 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 ‏מה אתם עושים פה? 195 00:10:45,561 --> 00:10:47,021 ‏למה שלא נהיה פה? 196 00:10:47,104 --> 00:10:48,522 ‏זה הבית שלנו עכשיו, קרל. 197 00:10:48,606 --> 00:10:50,107 ‏הבית? ‏-כן. 198 00:10:50,191 --> 00:10:53,402 ‏הבית. ‏-רואה? כל החברים שלך פה. 199 00:10:55,071 --> 00:10:57,490 ‏לא! לא, לא, לא! לא! 200 00:10:57,740 --> 00:10:59,075 ‏ברח! אתה צריך לברוח! 201 00:10:59,617 --> 00:11:01,160 ‏אין לאן לברוח. ‏-לא! 202 00:11:01,369 --> 00:11:02,828 ‏אבא! אימא! 203 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 ‏אני אשמיד את כל מה שאתה אוהב. 204 00:11:06,040 --> 00:11:08,542 ‏לא! לא! לא! 205 00:11:12,838 --> 00:11:13,839 ‏לא! 206 00:11:16,133 --> 00:11:18,135 ‏לא, לא, לא, לא! 207 00:11:21,222 --> 00:11:22,973 ‏לא! לא. 208 00:11:23,057 --> 00:11:25,434 ‏לא, לא, לא, לא! 209 00:11:27,436 --> 00:11:33,234 ‏ארקדיה בוערת ובית טרון הפסיק להתקיים ‏בזמן שאתה מתכווץ בפחד. 210 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 ‏לא. בבקשה, לא. 211 00:11:35,444 --> 00:11:37,696 ‏לא הצלחת לעצור אותי קודם, 212 00:11:37,905 --> 00:11:39,698 ‏ולא תוכל לעצור אותי עכשיו. 213 00:11:40,908 --> 00:11:41,909 ‏לא. 214 00:11:42,952 --> 00:11:43,953 ‏בבקשה. 215 00:11:45,788 --> 00:11:47,123 ‏החברים שלי. 216 00:11:48,290 --> 00:11:49,708 ‏המשפחה שלי. 217 00:11:52,169 --> 00:11:53,796 ‏זה הבית שלי. 218 00:11:56,799 --> 00:11:58,426 ‏זה הבית שלי. 219 00:11:58,926 --> 00:12:00,177 ‏לא אתן לך לעשות את זה. 220 00:12:00,845 --> 00:12:02,179 ‏כדור הארץ הוא הבית שלי. 221 00:12:02,763 --> 00:12:04,098 ‏זה הבית שלי! 222 00:12:04,306 --> 00:12:05,683 ‏לא אתן לך לעשות את זה! 223 00:12:05,766 --> 00:12:07,017 ‏אם כך, תמות! 224 00:12:07,101 --> 00:12:09,687 ‏לא תיקח ממני את המשפחה שלי שוב לעולם! 225 00:12:18,529 --> 00:12:20,281 ‏לא אתן לזה לקרות שוב. 226 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 ‏לעולם לא שוב! 227 00:12:21,615 --> 00:12:23,742 ‏אני לא מפחד! 228 00:12:46,015 --> 00:12:47,057 ‏עשיתי זאת. 229 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 ‏עשיתי זאת! 230 00:12:51,937 --> 00:12:55,107 ‏הם יפסיקו אי פעם? ‏-כלומר, ברצינות! 231 00:12:56,358 --> 00:12:57,485 ‏כן! 232 00:12:57,651 --> 00:13:02,448 ‏וורוואטוס וקס כמעט מעולם לא ראה אויבים ‏עם רמות התמדה כאלה! 233 00:13:03,157 --> 00:13:04,742 ‏או הבל פה מסריח כל כך. 234 00:13:17,546 --> 00:13:18,547 ‏קלב! 235 00:13:19,340 --> 00:13:20,549 ‏אלוהים, אלוהים... 236 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 ‏וורוואטוס וקס, ‏לא תוכל להרחיק אותי מליבת גיילן. 237 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 ‏אם כך, זה מוראנדו, מה? 238 00:13:28,015 --> 00:13:30,518 ‏המגודל ואני נהדוף אותם. 239 00:13:30,601 --> 00:13:32,353 ‏אנחנו לא עוזבים אותך! 240 00:13:36,815 --> 00:13:40,194 ‏עלינו להרחיק את ליבת גיילן ‏מהידיים של מוראנדו. 241 00:13:40,277 --> 00:13:43,656 ‏לכי אל אחד שלך. עוד תמריץ! 242 00:13:43,739 --> 00:13:45,491 ‏כמה פעמים הוא השליך אותך מצוק? 243 00:13:45,574 --> 00:13:47,409 ‏יותר מכפי שהייתי רוצה. 244 00:13:49,537 --> 00:13:52,414 ‏אין לאן לברוח, וורוואטוס. 245 00:13:52,498 --> 00:13:55,000 ‏אני אהפוך את המקום הזה לקבר שלך. 246 00:13:55,084 --> 00:14:00,631 ‏אם וורוואטוס ימות היום, הייה ‏סמוך ובטוח שהוא לא יעשה זאת לבדו. 247 00:14:00,714 --> 00:14:03,259 ‏אני יודע. אהרוג גם את חיית המחמד שלך! 248 00:14:03,342 --> 00:14:04,593 ‏מרהיב! 249 00:14:11,809 --> 00:14:14,144 ‏קרל! ‏-אז'ה? טובי! 250 00:14:14,228 --> 00:14:17,565 ‏למה המעמקים לא עושים את הקטע שלהם? ‏-אני לא יודע. 251 00:14:17,648 --> 00:14:20,401 ‏אולי מערכות ההגנה של המעמקים ‏נועדו לשמור על זה. 252 00:14:20,484 --> 00:14:23,153 ‏והצלחתי לעבור אותן ‏בעימות עם הפחד הגדול ביותר שלי. 253 00:14:23,237 --> 00:14:26,365 ‏אני שמח שלא הייתי צריך ‏להתעמת עם הפחד שלי, דיאטה. 254 00:14:26,949 --> 00:14:29,660 ‏אתה בסדר? מה ראית, אח קטן? 255 00:14:29,743 --> 00:14:32,788 ‏את מוראנדו. ‏הוא השמיד את כל מה שהיה בארקדיה. 256 00:14:32,872 --> 00:14:35,332 ‏זה מה שהוא יעשה אם הוא ישיג את ליבת גיילן. 257 00:14:37,585 --> 00:14:38,711 ‏אררר! ‏-סליחה. 258 00:14:38,794 --> 00:14:39,795 ‏חתיכת פחדן! 259 00:14:39,962 --> 00:14:42,840 ‏ניכר שחיית המחמד שלך לא הורבעה לקרב. 260 00:14:42,923 --> 00:14:45,759 ‏אני מתחיל לתהות עכשיו ‏אם גם אתה לא הורבעת לקרב. 261 00:14:45,843 --> 00:14:47,761 ‏אני נלחם בכבוד! 262 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 ‏אתה קורא לעצמך לוחם בעל כבוד? 263 00:14:51,515 --> 00:14:53,642 ‏בגדת במלך הקודם שלך, 264 00:14:53,726 --> 00:14:55,853 ‏ועכשיו אתה נלחם במלך החדש שלך. 265 00:14:59,064 --> 00:15:03,652 ‏העונש על בגידה הוא מוות. 266 00:15:03,819 --> 00:15:06,989 ‏אתה לא תהיה מלכי לעולם. 267 00:15:15,372 --> 00:15:16,290 ‏מוכרחים לקפוץ! 268 00:15:16,373 --> 00:15:21,128 ‏וורוואטוס קופץ רק לתוך הקרב, ‏לא לתוך החשכה העמוקה. 269 00:15:21,754 --> 00:15:23,464 ‏אתה צריך תמריץ. 270 00:15:26,800 --> 00:15:28,427 ‏איפה וורוואטוס ואררר? 271 00:15:31,388 --> 00:15:33,349 ‏אופס. ‏-הוא דחף אותי! 272 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 ‏יד ימיני! אתה בסדר! 273 00:15:35,267 --> 00:15:38,145 ‏עיכבנו את מוראנדו, ‏אבל הוא לא רחוק מאחורינו. 274 00:15:38,228 --> 00:15:39,355 ‏מהר, תפתחו את הדלת! 275 00:15:39,521 --> 00:15:41,815 ‏ניסיתי, אבל דבר לא מועיל. 276 00:15:42,524 --> 00:15:44,693 ‏קרל, תראה. 277 00:15:46,403 --> 00:15:48,822 ‏אימא ואבא באמת החביאו פה את הליבה. 278 00:15:48,906 --> 00:15:50,574 ‏נראה שיש ססמה. 279 00:15:50,658 --> 00:15:52,952 ‏סוף הכתובת באקירידיאונית, 280 00:15:53,035 --> 00:15:56,038 ‏אבל מעולם לא ראיתי את השפה השנייה. 281 00:15:56,580 --> 00:15:57,623 ‏טרולית. 282 00:15:57,706 --> 00:16:01,335 ‏טוב, בבקשה, ידידי בעל פני האבן, ‏תאיר את עינינו. 283 00:16:01,794 --> 00:16:06,298 ‏"בגבורה ובצדק..." ‏-"מי ייתן וזמן רב..." 284 00:16:06,382 --> 00:16:08,342 ‏"בית טרון ימלוך". 285 00:16:10,177 --> 00:16:11,011 ‏מרהיב. 286 00:16:11,095 --> 00:16:13,430 ‏מרענן! ‏-רוטב אדיר. 287 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 ‏תפתחו, תפתחו, תפתחו! 288 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 ‏אלוהים, אלוהים, אלוהים, אלו... 289 00:16:22,815 --> 00:16:24,233 ‏או שאפשר להישאר. נישאר. 290 00:16:26,735 --> 00:16:28,570 ‏רוצו! רוצו, רוצו, רוצו! ‏-תפסו מחסה! 291 00:16:34,952 --> 00:16:36,078 ‏מה עכשיו? 292 00:16:39,123 --> 00:16:40,708 ‏יפה. 293 00:16:46,171 --> 00:16:48,465 ‏אלה...? ‏-סקלוס וגיילן. 294 00:16:48,632 --> 00:16:51,135 ‏אגדת ליבת גיילן. 295 00:16:51,218 --> 00:16:53,971 ‏בחיי! חבל שלא הבאתי מצלמת פילם. 296 00:16:54,138 --> 00:16:58,934 ‏מהכוכבים, גיילן יצר את אקירידיאון-5, 297 00:16:59,018 --> 00:17:01,645 ‏אבל הכוח שלו נעשה מאיים מדי. 298 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 ‏רק סקלוס מצאה את הכוח לעצור את גיילן. 299 00:17:04,815 --> 00:17:10,362 ‏היא תיעלה את אנרגיית החיים שלה ‏והקריבה את עצמה כדי לנקב את הליבה שלו. 300 00:17:18,287 --> 00:17:21,790 ‏אבל האגדה לא הסתיימה שם. ‏-קנג'יגר! 301 00:17:21,874 --> 00:17:24,334 ‏אתה הובלת אותנו לכאן? ‏-כמובן. 302 00:17:24,418 --> 00:17:27,004 ‏בניתי את המקום הזה כדי לשמור על ליבת גיילן 303 00:17:27,087 --> 00:17:30,549 ‏עד שבית טרון ישוב יום אחד. 304 00:17:32,301 --> 00:17:34,011 ‏בסדר, אבל אתה עוזר לי לעלות. 305 00:17:34,094 --> 00:17:36,388 ‏הדבר הזה משקלו כמיליון ק"ג. 306 00:17:37,306 --> 00:17:40,934 ‏סר קן-אוגר, אנחנו אז'ה וקרל טרון, 307 00:17:41,018 --> 00:17:44,354 ‏צאצאי המלך פיאלקוב והמלכה קוראנדה. 308 00:17:44,605 --> 00:17:48,484 ‏לכבוד לנו להכיר אותך. ‏-הכבוד כולו שלי. 309 00:17:48,776 --> 00:17:54,698 ‏וליבת גיילן שלכם, בית טרון, ‏כפי שהייתה תמיד. 310 00:18:08,378 --> 00:18:11,340 ‏זה באמת מקום מקודש. 311 00:18:11,423 --> 00:18:14,468 ‏עליכם לשמור עליה עכשיו. 312 00:18:14,551 --> 00:18:15,761 ‏עשינו זאת, קרל. 313 00:18:15,844 --> 00:18:18,013 ‏בואי, בשביל אימא ואבא. 314 00:18:24,812 --> 00:18:25,813 ‏אז'ה! 315 00:18:27,106 --> 00:18:29,483 ‏כאן יגיע בית טרון לקצו. 316 00:18:29,566 --> 00:18:31,610 ‏ליבת גיילן שלי. 317 00:18:31,693 --> 00:18:33,987 ‏וורוואטוס וקס אומר שלא! 318 00:18:34,071 --> 00:18:35,114 ‏בואו נצית אותו! 319 00:18:35,280 --> 00:18:36,782 ‏אומנים, לתקוף! 320 00:18:38,534 --> 00:18:40,369 ‏מוכרחים להשיג את הליבה, אז'ה! 321 00:19:00,973 --> 00:19:03,225 ‏בום, בום, לנענע את החדר. 322 00:19:03,308 --> 00:19:06,478 ‏סמל הניצחון הטרולי. מרשים ביו... 323 00:19:08,814 --> 00:19:09,648 ‏אררר! 324 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 ‏אנחנו מוכרחים למהר! 325 00:19:13,694 --> 00:19:14,862 ‏אני אעכב אותו. ‏-קרל! 326 00:19:14,945 --> 00:19:17,489 ‏כן! 327 00:19:18,949 --> 00:19:20,868 ‏תתרחק מאחותי! 328 00:19:20,951 --> 00:19:22,035 ‏זוז מדרכי! 329 00:19:25,831 --> 00:19:26,915 ‏לא! לא, לא, לא! 330 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 ‏להתראות, דלי חלודה! 331 00:19:44,641 --> 00:19:46,894 ‏שלום שוב, דלי חלודה. 332 00:19:48,812 --> 00:19:49,897 ‏אני צריך קצת עזרה! 333 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 ‏הו, לא! ‏-יד ימיני! 334 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 ‏סוף סוף. 335 00:19:58,363 --> 00:20:01,408 ‏באמצעות זה, אני אצור את היקום מחדש. 336 00:20:04,077 --> 00:20:05,621 ‏הו, לא. קרל נפגע! 337 00:20:05,704 --> 00:20:06,705 ‏הגיע זמן הפטיש! 338 00:20:08,373 --> 00:20:11,001 ‏ליבת גיילן שייכת לבית טרון. 339 00:20:11,084 --> 00:20:14,671 ‏נכון, אבל שלטון בית טרון עומד להסתיים. 340 00:20:14,922 --> 00:20:16,632 ‏מוראנדו, זהירות! 341 00:20:21,678 --> 00:20:24,932 ‏יפה, טובס! ‏-תרגיש בזעמו של הפטיש! 342 00:20:25,015 --> 00:20:26,099 ‏לא, זהירות! 343 00:20:31,271 --> 00:20:32,272 ‏לא, לא, לא! 344 00:20:34,191 --> 00:20:35,359 ‏קרל! 345 00:20:38,278 --> 00:20:39,613 ‏אני אתפוס אותך! 346 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 ‏הייתי צריך להביא תחתונים להחלפה. 347 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 ‏את רק ילדה. 348 00:20:45,118 --> 00:20:46,870 ‏ואתה רק חמור! 349 00:20:50,666 --> 00:20:52,292 ‏אומנים, אש! 350 00:21:01,134 --> 00:21:02,386 ‏לא! ‏-הו, לא. 351 00:21:15,482 --> 00:21:16,900 ‏לא! לא! 352 00:21:18,235 --> 00:21:19,903 ‏מוראנדו! ‏-סלעים! 353 00:21:22,489 --> 00:21:23,490 ‏אז'ה! ‏-קרל! 354 00:21:23,573 --> 00:21:24,950 ‏הוד מעלתכם! 355 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 ‏את בסדר? 356 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 ‏את בסדר? 357 00:21:33,166 --> 00:21:35,252 ‏לאט לאט. יהיה בסדר. 358 00:21:35,335 --> 00:21:37,421 ‏מוראנדו? איפה הוא? 359 00:21:37,504 --> 00:21:41,425 ‏צר לוורוואטוס להודיע לך שהוא ברח. 360 00:21:41,591 --> 00:21:43,176 ‏עם הליבה? 361 00:21:43,677 --> 00:21:45,762 ‏אז'ה? זה בסדר. 362 00:21:46,138 --> 00:21:47,389 ‏לפחות כולנו בסדר. 363 00:21:47,556 --> 00:21:50,559 ‏כן. אבל היקום בסכנה עכשיו. 364 00:22:22,341 --> 00:22:24,259 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא