1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,127 ‎天外三侠 3 00:00:49,632 --> 00:00:52,969 ‎记忆是回顾过去的窗口 4 00:00:59,559 --> 00:01:03,897 ‎但回顾过去 ‎能够帮助我们走向未来 5 00:01:04,105 --> 00:01:08,526 ‎这被称为“托蒂斯普雷塔” ‎或是“总体” 6 00:01:08,693 --> 00:01:11,571 ‎使用核心阅读器 你们将会进入 7 00:01:11,780 --> 00:01:15,200 ‎你们父母潜意识的视觉投影中 8 00:01:15,283 --> 00:01:18,119 ‎遗憾的是他们无法看见你们 9 00:01:18,203 --> 00:01:20,371 ‎如果莫蓝多进入了爸爸妈妈的思想 10 00:01:20,455 --> 00:01:22,373 ‎过不了多久他就能发现 11 00:01:22,457 --> 00:01:24,375 ‎盖伦的核心藏在地球何处 12 00:01:25,001 --> 00:01:26,211 ‎一旦被他找到… 13 00:01:26,294 --> 00:01:29,130 ‎他就拥有了梦寐以求的 ‎侵略全星系的力量 14 00:01:29,547 --> 00:01:33,051 ‎母亲 我们得马上进入总体 15 00:01:33,134 --> 00:01:35,678 ‎你确定寇尔已经准备好了吗? 16 00:01:35,762 --> 00:01:37,430 ‎-你确定吗? ‎-看看你们 17 00:01:37,514 --> 00:01:41,309 ‎起初我只是想杀了你们获得王位 18 00:01:41,392 --> 00:01:45,522 ‎但现在我想要的不仅仅是这些了 19 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 ‎寇尔还是个孩子 20 00:01:47,023 --> 00:01:49,234 ‎所以在他准备好之前 21 00:01:49,317 --> 00:01:52,237 ‎盖伦的核心要由它的守护者保管 22 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 ‎告诉我 圣物的守护者是谁? 23 00:01:56,116 --> 00:01:57,909 ‎我会找出真相 24 00:01:58,118 --> 00:02:00,245 ‎你们阻止不了我 25 00:02:02,122 --> 00:02:04,290 ‎不要干涉记忆 26 00:02:04,374 --> 00:02:07,919 ‎否则很可能会摧毁你们想要的信息 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,337 ‎天啊… 28 00:02:09,546 --> 00:02:10,463 ‎我们准备好了 29 00:02:10,672 --> 00:02:12,549 ‎祝你们好运 殿下 30 00:02:21,224 --> 00:02:24,144 ‎没人能够选择他们的身份 亚雅 31 00:02:24,227 --> 00:02:26,312 ‎欢迎来到总体 32 00:02:26,437 --> 00:02:28,648 ‎提伦族背叛了我们 ‎我们只能撤退 33 00:02:28,731 --> 00:02:32,026 ‎这些是前往你们父母记忆的大门 34 00:02:32,110 --> 00:02:38,241 ‎几百卡尔顿以来 阿基里迪翁5号星 ‎一直有两个家族各自为王 35 00:02:40,535 --> 00:02:42,662 ‎这些都是记忆 36 00:02:42,745 --> 00:02:47,083 ‎全部按你想要的参数分好了类 ‎你们可以进行搜索 37 00:02:47,167 --> 00:02:51,379 ‎我和你的妈妈会离开这个世界 ‎到时你和亚雅会是所有人民的依靠 38 00:02:51,462 --> 00:02:52,505 ‎寇尔… 39 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 ‎母亲 搜索盖伦的核心 40 00:02:55,508 --> 00:03:02,015 ‎我找到了7547条与盖伦的核心 ‎有关的记忆 41 00:03:02,932 --> 00:03:06,644 ‎最近的一条是莫蓝多政变那一天 42 00:03:07,353 --> 00:03:10,732 ‎我可不太想回顾那一天 43 00:03:14,444 --> 00:03:16,654 ‎看来莫蓝多已经来过了 44 00:03:16,738 --> 00:03:19,616 ‎肯定是他破坏了记忆 ‎来掩盖自己的痕迹 45 00:03:20,158 --> 00:03:22,744 ‎没错 所以你们必须抓紧时间 46 00:03:25,079 --> 00:03:27,999 ‎莫蓝多已经抢占了先机 ‎但我们仍有优势 47 00:03:28,082 --> 00:03:30,168 ‎寇尔 你知道先机是什么意思吗? 48 00:03:30,251 --> 00:03:31,878 ‎我们了解爸爸和妈妈 49 00:03:31,961 --> 00:03:35,089 ‎莫蓝多只能逐个记忆调查 50 00:03:35,173 --> 00:03:38,509 ‎但我们对他们的了解 ‎能让我们找出正确的记忆 51 00:03:38,968 --> 00:03:40,929 ‎还记得他们常讲的故事吗? 52 00:03:41,012 --> 00:03:44,098 ‎关于盖伦核心的传说? 53 00:03:54,234 --> 00:03:55,401 ‎安静点 54 00:03:55,485 --> 00:03:59,239 ‎你们人类好像不懂什么叫援救任务 55 00:03:59,322 --> 00:04:01,991 ‎亚雅 我身手不凡的天使 56 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 ‎天使?我还没死 傻孩子 57 00:04:05,787 --> 00:04:09,415 ‎-你的脸怎么了? ‎-醒醒 该吃早餐了 58 00:04:09,499 --> 00:04:10,416 ‎露西女士? 59 00:04:10,500 --> 00:04:12,877 ‎亚雅是露西女士? ‎她们是同一个人? 60 00:04:12,961 --> 00:04:15,171 ‎亚雅 你在吗?能听见吗? 61 00:04:15,255 --> 00:04:16,881 ‎冷静点 傻大个 62 00:04:16,965 --> 00:04:20,260 ‎多亏了他们俩 ‎亚雅和寇尔应该没事 63 00:04:20,343 --> 00:04:21,177 ‎我是好帮手 64 00:04:21,928 --> 00:04:24,806 ‎我都不认识你了 亚雅 65 00:04:28,226 --> 00:04:30,812 ‎逃走吧 牛仔们 66 00:04:32,021 --> 00:04:33,106 ‎快出去 67 00:04:34,732 --> 00:04:36,484 ‎我来了 68 00:04:36,901 --> 00:04:38,278 ‎我能做到 69 00:04:38,361 --> 00:04:40,613 ‎谁是大英雄?我是大英雄 70 00:04:42,198 --> 00:04:43,283 ‎我不敢 71 00:04:43,366 --> 00:04:46,452 ‎我会摔伤的 我的关节很脆弱 72 00:04:52,583 --> 00:04:53,876 ‎-我成功了 ‎-什么? 73 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 ‎你什么都没做 74 00:04:55,503 --> 00:04:58,131 ‎-你们都没事吧? ‎-你自己看呢? 75 00:04:58,214 --> 00:04:59,716 ‎亲爱的 你没事吧? 76 00:04:59,799 --> 00:05:01,592 ‎我有点头疼 77 00:05:01,676 --> 00:05:03,261 ‎不 瑞奇 78 00:05:07,098 --> 00:05:10,852 ‎伟大的盖伦捏碎了流窜的行星 79 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 ‎阿基里迪翁便从碎片中诞生 80 00:05:13,980 --> 00:05:16,607 ‎-爸爸 ‎-他还是我记忆中的样子 81 00:05:16,691 --> 00:05:19,027 ‎别碰 你会破坏记忆 82 00:05:19,110 --> 00:05:22,447 ‎但随着力量的增长 ‎盖伦的贪欲也随之增长 83 00:05:22,530 --> 00:05:25,533 ‎只有赛克隆夫人敢于站出来阻止他 84 00:05:25,616 --> 00:05:28,703 ‎她牺牲了自己的核心 85 00:05:29,203 --> 00:05:33,124 ‎从那时起便有许多人 ‎想要偷走盖伦的核心… 86 00:05:33,207 --> 00:05:34,459 ‎你们在听吗? 87 00:05:34,542 --> 00:05:36,753 ‎真丢脸 88 00:05:38,212 --> 00:05:39,672 ‎我还醒着… 89 00:05:39,756 --> 00:05:42,300 ‎等一下 我还要弄紧… 90 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 ‎我们差点就成了纨绔子弟 91 00:05:44,969 --> 00:05:49,015 ‎寇尔 你能别玩你的玩具了吗? 92 00:05:49,098 --> 00:05:50,266 ‎这不是玩具 它… 93 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 ‎机械学是个很好的爱好 94 00:05:52,226 --> 00:05:55,313 ‎但你是个王子 ‎我们正在谈论我们星球的起源 95 00:05:55,396 --> 00:05:58,232 ‎这个爱好救了你和妈妈的命 96 00:05:58,524 --> 00:05:59,525 ‎寇尔 不要 97 00:05:59,609 --> 00:06:02,445 ‎我用这些玩具造出了代克希尔阵列 98 00:06:08,951 --> 00:06:09,786 ‎不 99 00:06:10,286 --> 00:06:12,455 ‎弟弟 你做了什么? 100 00:06:12,538 --> 00:06:15,124 ‎-我不是故意的 ‎-机械学是个很好的爱好… 101 00:06:15,208 --> 00:06:17,335 ‎-爸爸…不 ‎-但你是个王子… 102 00:06:26,427 --> 00:06:28,679 ‎对不起 我太冲动了 103 00:06:28,763 --> 00:06:30,973 ‎他从不听我说话 我只是… 104 00:06:31,057 --> 00:06:34,602 ‎我明白 但我们也没听爸爸的话 105 00:06:34,685 --> 00:06:38,064 ‎这个故事 他肯定给我们讲过很多遍 106 00:06:38,147 --> 00:06:41,651 ‎还有件事 爸爸好像看了我一眼 107 00:06:41,734 --> 00:06:43,861 ‎但母亲说那不可能 108 00:06:43,945 --> 00:06:47,240 ‎肯定是记忆投影的跳帧 109 00:06:47,824 --> 00:06:51,285 ‎至少他们已经忘了 ‎过去不听话的我们 110 00:06:51,369 --> 00:06:54,372 ‎他们肯定还有很多这种记忆 111 00:06:54,455 --> 00:06:55,915 ‎但我们也收集到了信息 112 00:06:55,998 --> 00:06:58,668 ‎爸爸说有很多人想要偷核心 113 00:06:58,751 --> 00:07:02,171 ‎如果我们找到最近一次 ‎有人想偷核心的记忆 114 00:07:02,255 --> 00:07:05,091 ‎可能就会找出爸爸和妈妈 ‎把核心藏在了哪里 115 00:07:05,174 --> 00:07:08,261 ‎你又变回聪明的你了 弟弟 116 00:07:13,891 --> 00:07:17,854 ‎我真喜欢清晨的福尔马林味 117 00:07:20,982 --> 00:07:22,233 ‎转移人员 检查站… 118 00:07:22,525 --> 00:07:23,901 ‎人呢? 119 00:07:24,569 --> 00:07:27,071 ‎根据我的定位系统 120 00:07:27,155 --> 00:07:31,075 ‎我们距世外桃源还很远 121 00:07:31,742 --> 00:07:34,662 ‎可以说我们的“脑袋”没走多远 122 00:07:34,745 --> 00:07:37,832 ‎-你真有趣 ‎-谢谢 123 00:07:37,915 --> 00:07:40,168 ‎我怕你会气昏“头” 124 00:07:40,251 --> 00:07:42,336 ‎差不多就行了 125 00:07:42,420 --> 00:07:43,754 ‎斯图尔特不接电话 126 00:07:43,838 --> 00:07:47,425 ‎华费陶忘记他周二要上健美操课了 127 00:07:47,508 --> 00:07:50,720 ‎托比亚斯 你得把你奶奶叫来 128 00:07:50,803 --> 00:07:52,972 ‎让她开车来接我们?她根本看不见 129 00:07:53,055 --> 00:07:58,186 ‎考虑到我现在的外表 她看不见更好 130 00:07:58,269 --> 00:07:59,979 ‎我们必须尽快回去 131 00:08:00,062 --> 00:08:02,190 ‎下任国王和女王有危险 132 00:08:03,483 --> 00:08:07,904 ‎记住 托比宝贝 ‎手要放在5点和7点方向 133 00:08:07,987 --> 00:08:10,406 ‎劳伦斯教练说 ‎应该放在10点和2点方向 134 00:08:11,115 --> 00:08:14,368 ‎劳伦斯教练不懂变通 你开得太慢了 135 00:08:14,452 --> 00:08:18,247 ‎见习司机开车怎么如此折磨人? 136 00:08:18,331 --> 00:08:20,833 ‎汽车比旋转环还烂 137 00:08:26,839 --> 00:08:30,551 ‎见鬼 虚拟记忆里还有人朝我们开枪 138 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 ‎已突破安保 封锁所有分区 139 00:08:37,808 --> 00:08:38,976 ‎那帮混蛋 140 00:08:39,060 --> 00:08:42,188 ‎泽龙会想偷盖伦的核心? 141 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 ‎还以为再也不会见到他们了 142 00:08:44,398 --> 00:08:46,817 ‎阿基里迪翁国王命令你们站住 143 00:08:50,655 --> 00:08:53,658 ‎你这个箱子的赏金可不少 144 00:08:53,741 --> 00:08:57,578 ‎但愿它值得你为之而死 145 00:08:57,662 --> 00:08:58,746 ‎-不 ‎-亚雅 146 00:08:59,038 --> 00:09:01,457 ‎-不能干涉记忆 ‎-对不起 147 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 ‎我只是想帮助爸爸 148 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 ‎帮手已经来了 149 00:09:17,848 --> 00:09:19,141 ‎扎德菈 抢回箱子 150 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 ‎天啊 151 00:09:26,649 --> 00:09:29,360 ‎-妈妈是个出色的战士 ‎-就像你一样 152 00:09:29,443 --> 00:09:33,030 ‎她从未告诉过我 ‎为什么不告诉我? 153 00:09:33,864 --> 00:09:36,492 ‎我们必须把箱子送到安全的地方 154 00:09:36,576 --> 00:09:38,452 ‎我们来对付泽龙会 陛下 155 00:09:41,998 --> 00:09:44,875 ‎我从没见过斯雷特的这种用法 156 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 ‎妈妈 你是怎么做到的? 157 00:09:49,046 --> 00:09:50,131 ‎妈妈? 158 00:09:53,134 --> 00:09:55,845 ‎寇尔 妈妈刚看了我一眼 ‎我肯定没看错 159 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 ‎但那不可能 160 00:09:57,013 --> 00:10:00,683 ‎-妈妈 我在这里 ‎-阿基里迪翁5号星已经不安全了 161 00:10:00,766 --> 00:10:03,227 ‎-我们必须前往… ‎-穿越星系 162 00:10:03,311 --> 00:10:04,478 ‎我想到了一艘飞船 163 00:10:09,525 --> 00:10:11,569 ‎刚刚组装好的母舰 164 00:10:11,652 --> 00:10:13,654 ‎她是阿基里迪翁舰队最快的飞船 165 00:10:13,738 --> 00:10:17,074 ‎记得提醒我谢谢莫蓝多将军 ‎对它的升级 166 00:10:17,158 --> 00:10:20,328 ‎次象限有一颗D级星球 167 00:10:20,411 --> 00:10:22,663 ‎不是一般的D级星球 168 00:10:23,372 --> 00:10:24,248 ‎而是地球 169 00:10:27,543 --> 00:10:30,796 ‎曾有古老的预言说盖伦的核心 170 00:10:30,880 --> 00:10:34,592 ‎会回到来处 171 00:10:35,301 --> 00:10:36,761 ‎我们在哪儿? 172 00:10:36,844 --> 00:10:39,555 ‎RB和CH? 173 00:10:39,639 --> 00:10:41,432 ‎这是亲吻树 174 00:10:41,515 --> 00:10:42,808 ‎你明白了吗? 175 00:10:42,892 --> 00:10:45,519 ‎妈妈和爸爸也去过亲吻树? 176 00:10:45,603 --> 00:10:49,315 ‎不 他们把盖伦的核心 ‎藏在了世外桃源 177 00:10:49,398 --> 00:10:52,693 ‎几百年前那里甚至还没有城市 178 00:10:52,777 --> 00:10:55,363 ‎-母亲为什么不告诉我们? ‎-可能她也不知道 179 00:10:55,446 --> 00:10:57,323 ‎爸爸妈妈可能清除了她的记忆 180 00:10:57,406 --> 00:10:59,825 ‎防止泄露藏盖伦核心的地点 181 00:10:59,909 --> 00:11:01,410 ‎有道理 182 00:11:01,494 --> 00:11:04,664 ‎我认为在紧急情况下 183 00:11:04,747 --> 00:11:08,793 ‎他们还让我将你们带到这个星球来 184 00:11:08,876 --> 00:11:12,588 ‎我就说你怎么会把我们 ‎带到这个原始星球来 185 00:11:13,005 --> 00:11:17,760 ‎千年来不曾有阿基里迪翁人 ‎与这种生命体有过接触 186 00:11:19,011 --> 00:11:21,180 ‎那我们就是第一个了 187 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 ‎那是我们要见的人吗? 188 00:11:27,728 --> 00:11:30,689 ‎不论是什么 听起来都是个大块头 189 00:11:30,773 --> 00:11:34,944 ‎以梅林之荣耀 日光听我指挥 190 00:11:35,653 --> 00:11:37,029 ‎这话好耳熟 191 00:11:47,540 --> 00:11:49,667 ‎你们好 两位陛下 192 00:11:49,750 --> 00:11:51,377 ‎欢迎来到地球 193 00:11:51,460 --> 00:11:55,423 ‎古老的预言提到了你们的到来 194 00:11:55,506 --> 00:11:58,008 ‎等等 那不是吉姆莱克的盔甲吗? 195 00:11:58,092 --> 00:11:59,552 ‎这是很多年前 196 00:11:59,635 --> 00:12:02,304 ‎或许他是吉姆之前的巨怪猎人 197 00:12:02,388 --> 00:12:03,681 ‎请原谅 198 00:12:03,764 --> 00:12:07,309 ‎我们只在古文中读到过你们一族 199 00:12:07,393 --> 00:12:10,187 ‎里面没提到你们的角 200 00:12:11,230 --> 00:12:13,524 ‎你们无需惧怕我们 201 00:12:13,607 --> 00:12:17,903 ‎我是温德 炉石巨怪集市的长老 202 00:12:17,987 --> 00:12:23,033 ‎他是勇者卡积格 我们的巨怪猎人 203 00:12:23,117 --> 00:12:26,078 ‎容我确认一下 你是巨怪猎人 204 00:12:26,162 --> 00:12:30,374 ‎但你也是巨怪 ‎所以你狩猎自己的同族? 205 00:12:30,458 --> 00:12:35,254 ‎我是各类生物的守护者 ‎无论是魔法生物或是人类 206 00:12:35,337 --> 00:12:38,966 ‎所以我是保护那个东西的合适人选 207 00:12:39,049 --> 00:12:42,970 ‎如同我们两族的预言所言 208 00:12:43,053 --> 00:12:46,557 ‎盖伦的核心拥有摧毁宇宙的力量 209 00:12:46,640 --> 00:12:50,519 ‎我怎么能将这份重任交给他人? 210 00:12:50,603 --> 00:12:56,442 ‎我向你们保证 只要巨怪猎人还在 211 00:12:56,525 --> 00:13:01,113 ‎你们的圣物会安全存放在巨怪集市中 212 00:13:14,251 --> 00:13:16,003 ‎巨怪集市 就是那里 213 00:13:16,086 --> 00:13:18,631 ‎现在只需要找到它就行了 214 00:13:20,341 --> 00:13:25,304 ‎你们可能有更要紧的事要忙 215 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 ‎不 216 00:13:29,350 --> 00:13:30,559 ‎小心 两位殿下 217 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 ‎如果莫蓝多在总体中杀了你们 ‎你们将会迷失 218 00:13:34,271 --> 00:13:36,649 ‎你怎么现在才说?母亲 叫醒我们 219 00:13:36,732 --> 00:13:41,529 ‎不行 如果我们逃走 ‎莫蓝多会毁掉爸爸妈妈的记忆和核心 220 00:13:41,612 --> 00:13:44,657 ‎说得好 很高兴我们花时间 ‎考虑了有哪些选择 221 00:13:46,492 --> 00:13:49,078 ‎我应该谢谢你们 222 00:13:51,956 --> 00:13:54,959 ‎如果你们没有逃到这个烂星球… 223 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 ‎亚雅 不要 你会破坏记忆 224 00:14:01,257 --> 00:14:05,469 ‎我就不会知道盖伦的核心真实存在 225 00:14:05,553 --> 00:14:08,389 ‎也不会知道它在哪里 226 00:14:10,641 --> 00:14:11,934 ‎不… 227 00:14:12,560 --> 00:14:13,686 ‎妈妈怎么做的? 228 00:14:13,769 --> 00:14:18,649 ‎既然能成为神 ‎为什么我要屈居国王? 229 00:14:20,901 --> 00:14:23,654 ‎你不是神 也不是国王 230 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 ‎你是个叛徒 231 00:14:47,177 --> 00:14:50,347 ‎还想救爸爸妈妈? 232 00:14:50,431 --> 00:14:51,765 ‎不… 233 00:14:51,849 --> 00:14:57,897 ‎你们什么时候才会相信 ‎他们已经死在了阿基里迪翁5号星? 234 00:14:57,980 --> 00:14:59,106 ‎不 235 00:15:08,908 --> 00:15:10,659 ‎这不可能 236 00:15:15,456 --> 00:15:16,707 ‎怎么回事? 237 00:15:17,333 --> 00:15:19,168 ‎妈妈和爸爸 238 00:15:19,251 --> 00:15:21,045 ‎他们在为我们而战 239 00:15:21,795 --> 00:15:25,382 ‎法尔莫蓝多 ‎是阿基里迪翁5号星的叛徒 240 00:15:25,466 --> 00:15:26,550 ‎只要我们在一起 241 00:15:26,634 --> 00:15:29,803 ‎-只要一家人在一起… ‎-是严重的叛国行为 242 00:15:29,887 --> 00:15:32,264 ‎妈妈 爸爸 243 00:15:33,974 --> 00:15:37,394 ‎微笑 挥手… 244 00:15:38,354 --> 00:15:42,942 ‎我的父亲与我进行了比试 ‎就像他的父亲经历的一样 245 00:15:44,985 --> 00:15:46,153 ‎叛徒 246 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 ‎叛徒 247 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 ‎妈妈和爸爸救了我们 248 00:16:00,334 --> 00:16:01,502 ‎扫荡这艘飞船 249 00:16:01,585 --> 00:16:05,673 ‎确认所有王族已死前 ‎任何人不得离开 250 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 ‎二位陛下… 251 00:16:09,343 --> 00:16:10,511 ‎永别了 252 00:16:14,848 --> 00:16:16,850 ‎陛下们 我来保护你们 253 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 ‎母亲 外面怎么了? 254 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 ‎莫蓝多正在攻击王族核心 255 00:16:31,365 --> 00:16:34,034 ‎静止舱正在失效 256 00:16:36,537 --> 00:16:39,081 ‎-亚雅 我们爱你 ‎-亚雅 寇尔 257 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 ‎-亚雅 ‎-亚雅 寇尔 258 00:16:42,042 --> 00:16:43,085 ‎亚雅 259 00:16:44,044 --> 00:16:45,004 ‎亚雅 260 00:16:45,546 --> 00:16:46,755 ‎妈妈 261 00:16:49,174 --> 00:16:51,176 ‎我保护不了多久了 262 00:17:03,814 --> 00:17:06,567 ‎殿下们 你们得快点出来 263 00:17:06,650 --> 00:17:08,569 ‎怎么出去?这里没有路 264 00:17:17,202 --> 00:17:19,788 ‎没人能救你们了 265 00:17:22,249 --> 00:17:24,585 ‎你与众不同 亚雅 266 00:17:24,793 --> 00:17:26,336 ‎你可以离开这座宫殿 267 00:17:26,420 --> 00:17:30,549 ‎远离我们的世界 ‎但你无法逃脱你的命运 268 00:17:30,632 --> 00:17:33,802 ‎你得离开这里… 269 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 ‎寇尔 有出路 270 00:17:38,724 --> 00:17:39,808 ‎快跑 271 00:17:49,860 --> 00:17:53,197 ‎-我们得去找爸爸和妈妈 ‎-莫蓝多的军队就在外面 272 00:17:53,530 --> 00:17:55,449 ‎-见鬼 ‎-交给我 273 00:18:03,874 --> 00:18:08,253 ‎-别担心 我们来拖住他们 ‎-谁也别想动我女朋友 274 00:18:08,504 --> 00:18:11,298 ‎妈妈 帮帮我 275 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 ‎太厉害了 276 00:18:27,815 --> 00:18:29,399 ‎华费陶 快来帮我们 277 00:18:29,483 --> 00:18:31,777 ‎母亲受伤了 ‎我们父母的核心要失效了 278 00:18:31,860 --> 00:18:33,278 ‎我们得抓紧时间 279 00:18:35,030 --> 00:18:37,282 ‎我已经知道了盖伦核心的位置 280 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 ‎派出凶兆 281 00:18:42,329 --> 00:18:44,748 ‎你重接了生物识别元件吗? 282 00:18:44,832 --> 00:18:45,791 ‎当然 283 00:18:45,874 --> 00:18:48,669 ‎把静滞囊的插头拔掉再接上呢? 284 00:18:48,752 --> 00:18:51,839 ‎不是所有技术问题 ‎都能那么解决 亚雅 285 00:18:51,922 --> 00:18:54,466 ‎不… 286 00:18:56,885 --> 00:18:59,138 ‎没什么我能做的了 287 00:19:00,013 --> 00:19:01,390 ‎我们要失去他们了 288 00:19:20,325 --> 00:19:21,618 ‎我有个主意 289 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 ‎我还剩余一些能量 290 00:19:25,414 --> 00:19:29,459 ‎虽然不多 但应该足以启动静滞舱 291 00:19:29,543 --> 00:19:33,172 ‎母亲 如果你这么做 ‎你会被永久抹除 292 00:19:33,255 --> 00:19:35,924 ‎如果不这么做 国王和女王就会死 293 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 ‎这是唯一的办法 294 00:19:38,010 --> 00:19:39,720 ‎母亲 不要 295 00:19:39,803 --> 00:19:41,680 ‎寇尔 快想想办法 296 00:19:41,763 --> 00:19:46,143 ‎我…没办法了 297 00:19:47,477 --> 00:19:51,565 ‎我见证了你们在地球忍辱负重 298 00:19:51,648 --> 00:19:53,650 ‎我学到了很多 299 00:19:53,859 --> 00:19:56,028 ‎我懂得了什么是家人 300 00:19:56,111 --> 00:19:58,113 ‎什么是爱 301 00:19:58,197 --> 00:20:02,075 ‎我见证你们为所爱之人牺牲 302 00:20:06,914 --> 00:20:09,917 ‎我会消失 但你们会铭记我 303 00:20:10,000 --> 00:20:11,835 ‎母亲不就是这样吗? 304 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 ‎母亲 我害怕 305 00:20:16,548 --> 00:20:19,384 ‎我也感到害怕 但我还感受到… 306 00:20:20,427 --> 00:20:25,265 ‎爱 骄傲以及平静 307 00:20:25,807 --> 00:20:29,645 ‎我猜这会成为一个精彩的睡前故事 308 00:20:31,605 --> 00:20:33,982 ‎我保证会讲这个故事 309 00:20:45,744 --> 00:20:50,958 ‎我从不知道光荣之死会让我如此伤心 310 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 ‎我们会怀念你 母亲 311 00:20:55,254 --> 00:20:57,881 ‎我也会怀念你们 两位殿下 312 00:21:27,995 --> 00:21:28,829 ‎母亲 313 00:21:38,880 --> 00:21:41,049 ‎她走了 314 00:21:46,638 --> 00:21:48,473 ‎天啊 315 00:21:48,849 --> 00:21:50,058 ‎她成功了 316 00:21:50,684 --> 00:21:51,810 ‎这… 317 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 ‎陛下 318 00:21:55,772 --> 00:21:56,773 ‎妈妈? 319 00:21:57,774 --> 00:21:58,984 ‎爸爸? 320 00:22:30,682 --> 00:22:32,601 ‎字幕翻译:王成冬