1
00:00:07,924 --> 00:00:09,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,127
Le trio venu d'ailleurs !
3
00:00:49,632 --> 00:00:52,969
Les souvenirs
sont une fenêtre sur le passé.
4
00:00:59,559 --> 00:01:03,897
Mais une fois revisités,
ils peuvent ouvrir une porte sur le futur.
5
00:01:04,105 --> 00:01:08,526
On appelle ça "Totus Praeter"
ou "la Totalité".
6
00:01:08,693 --> 00:01:11,571
Avec ces lecteurs de noyaux,
vous serez à l'intérieur
7
00:01:11,780 --> 00:01:15,200
de la projection virtuelle
du subconscient de vos parents.
8
00:01:15,283 --> 00:01:18,119
Hélas, ils ne pourront pas vous voir.
9
00:01:18,203 --> 00:01:20,371
Si Morando est dans l'esprit
de maman et papa,
10
00:01:20,455 --> 00:01:24,375
il découvrira vite
où ils ont caché le noyau de Gaylen.
11
00:01:25,001 --> 00:01:26,211
Et une fois qu'il l'aura trouvé...
12
00:01:26,294 --> 00:01:29,130
Il aura tout le pouvoir nécessaire
pour conquérir la galaxie.
13
00:01:29,547 --> 00:01:33,051
Mater, nous devons accéder
à cette Totalité maintenant.
14
00:01:33,134 --> 00:01:35,678
Es-tu sûre que Krel
est prêt pour tout ça ?
15
00:01:35,762 --> 00:01:37,430
- L'étais-tu ?
- Regardez-vous.
16
00:01:37,514 --> 00:01:41,309
Au début, je ne désirais
que votre mort et votre trône,
17
00:01:41,392 --> 00:01:45,522
mais maintenant, j'ai appris
qu'il y avait tellement plus.
18
00:01:45,730 --> 00:01:46,940
Krel n'est qu'un enfant.
19
00:01:47,023 --> 00:01:49,234
Et c'est pourquoi,
tant qu'il n'est pas prêt,
20
00:01:49,317 --> 00:01:52,237
le noyau de Gaylen
restera entre les mains de son gardien.
21
00:01:52,529 --> 00:01:56,032
Dites-moi, qui protège la relique ?
22
00:01:56,116 --> 00:01:57,909
Je trouverai la vérité !
23
00:01:58,118 --> 00:02:00,245
Vous ne pourrez pas m'arrêter.
24
00:02:02,122 --> 00:02:04,290
N'interférez pas avec les souvenirs,
25
00:02:04,374 --> 00:02:07,919
ou vous risquerez de détruire
l'information recherchée.
26
00:02:08,002 --> 00:02:10,463
- Aïe, aïe, aïe.
- On est prêts, Mater.
27
00:02:10,672 --> 00:02:12,549
Bonne chance, Vos Altesses.
28
00:02:21,224 --> 00:02:24,144
Personne ne choisit son rang
dans la société, Aja.
29
00:02:24,227 --> 00:02:26,312
Bienvenue dans la Totalité.
30
00:02:26,437 --> 00:02:28,648
Les Taylon nous ont trahis !
On doit se replier !
31
00:02:28,731 --> 00:02:32,026
Ceci est la porte
vers les souvenirs de vos parents.
32
00:02:32,110 --> 00:02:36,197
Durant des centaines de keltons,
Akiridion-5 était divisée
33
00:02:36,281 --> 00:02:38,241
entre deux dynasties.
34
00:02:40,535 --> 00:02:42,662
Chacun de ces trucs est un souvenir.
35
00:02:42,745 --> 00:02:47,083
Tous indexés et pouvant être recherchés
en fonction de vos paramètres.
36
00:02:47,167 --> 00:02:51,379
Ta mère et moi serons partis,
et Aja et toi serez tout ce que l'autre a.
37
00:02:51,462 --> 00:02:52,505
Krel...
38
00:02:52,589 --> 00:02:55,049
Mater, cherche le noyau de Gaylen.
39
00:02:55,508 --> 00:03:02,015
Je compte 7 547 souvenirs de vos parents
liés au noyau de Gaylen.
40
00:03:02,932 --> 00:03:06,644
Le plus récent date du jour
du coup d'État de Morando.
41
00:03:07,353 --> 00:03:10,732
Ce n'est pas un souvenir
que je veux revisiter.
42
00:03:14,444 --> 00:03:16,654
On dirait que Morando
est déjà passé par ici.
43
00:03:16,738 --> 00:03:19,616
Il doit détruire les souvenirs
pour brouiller les pistes.
44
00:03:20,158 --> 00:03:22,744
En effet, donc vous devez
avancer rapidement.
45
00:03:25,079 --> 00:03:27,999
Morando a un coup d'avance,
mais on a l'avantage.
46
00:03:28,082 --> 00:03:30,168
Krel, tu connais le principe
du coup d'avance ?
47
00:03:30,251 --> 00:03:31,878
On connaît maman et papa.
48
00:03:31,961 --> 00:03:35,089
Morando, lui, doit ratisser
tous leurs souvenirs.
49
00:03:35,173 --> 00:03:38,509
Mais on les connaît assez bien
pour trouver les bons.
50
00:03:38,968 --> 00:03:44,098
Tu te souviens de leurs histoires ?
Sur la Légende du noyau de Gaylen ?
51
00:03:54,234 --> 00:03:55,401
Du calme, là-dedans !
52
00:03:55,485 --> 00:03:59,239
Vous n'avez pas l'air de comprendre
ce qu'implique une mission de sauvetage.
53
00:03:59,322 --> 00:04:01,991
Aja ! Mon ange-ninja botteuse de fesses !
54
00:04:02,075 --> 00:04:04,911
Ange ? Je ne suis pas morte, idiot.
55
00:04:05,787 --> 00:04:09,415
- Qu'est-il arrivé à ton visage ?
- Allez, debout là-dedans.
56
00:04:09,499 --> 00:04:10,416
Mme Lucy ?
57
00:04:10,500 --> 00:04:12,877
Aja est Mme Lucy ?
C'est la même personne ?
58
00:04:12,961 --> 00:04:15,171
Aja, t'es là-dedans ? Tu m'entends ?
59
00:04:15,255 --> 00:04:16,881
Du calme, jeune lourdaud.
60
00:04:16,965 --> 00:04:20,260
J'imagine qu'Aja et Krel vont bien,
grâce à ces deux-là.
61
00:04:20,343 --> 00:04:21,177
J'aime aider !
62
00:04:21,928 --> 00:04:24,806
Je ne sais même plus qui tu es, Aja.
63
00:04:28,226 --> 00:04:30,812
On va surfer, les cow-boys !
64
00:04:32,021 --> 00:04:33,106
Sortez !
65
00:04:34,732 --> 00:04:36,484
Geronimo !
66
00:04:36,901 --> 00:04:38,278
OK, je peux le faire.
67
00:04:38,361 --> 00:04:40,613
C'est qui, le meilleur ? C'est moi.
68
00:04:42,198 --> 00:04:43,283
Je peux pas faire ça.
69
00:04:43,366 --> 00:04:46,452
Mon corps supportera pas la chute.
J'ai les chevilles fragiles.
70
00:04:52,583 --> 00:04:53,876
- Je l'ai fait !
- Quoi ?
71
00:04:53,960 --> 00:04:55,044
Tu n'as rien fait !
72
00:04:55,503 --> 00:04:58,131
- Tout le monde va bien ?
- Ç'a l'air ?
73
00:04:58,214 --> 00:04:59,716
Chéri, tu vas bien ?
74
00:04:59,799 --> 00:05:01,592
J'ai un peu mal à la tête.
75
00:05:01,676 --> 00:05:03,261
Oh non ! Ricky !
76
00:05:07,098 --> 00:05:10,852
Le grand Gaylen a écrasé
l'étoile errante entre ses doigts
77
00:05:10,935 --> 00:05:13,521
et de ses cendres est née Akiridion.
78
00:05:13,980 --> 00:05:16,607
- Papa.
- Il est comme dans mes souvenirs.
79
00:05:16,691 --> 00:05:19,027
Pas touche, ou tu briseras le souvenir.
80
00:05:19,110 --> 00:05:22,447
Mais plus son pouvoir s'intensifia,
plus son avidité grandit.
81
00:05:22,530 --> 00:05:25,533
Et seule Lady Seklos
eut le courage de l'arrêter
82
00:05:25,616 --> 00:05:28,703
en sacrifiant son propre noyau vital.
83
00:05:29,203 --> 00:05:33,124
Et depuis, beaucoup ont cherché
à voler le noyau de Gaylen et...
84
00:05:33,207 --> 00:05:34,459
Vous écoutez ?
85
00:05:34,542 --> 00:05:36,753
Aïe, c'est gênant.
86
00:05:38,212 --> 00:05:39,672
Je suis réveillée !
87
00:05:39,756 --> 00:05:42,300
Un secton. Je dois fixer ce...
88
00:05:42,383 --> 00:05:44,886
Waouh, on pouvait être des sales gamins.
89
00:05:44,969 --> 00:05:49,015
Krel, tu pourrais arrêter de jouer
avec tes petits jouets ?
90
00:05:49,098 --> 00:05:52,143
- Ce n'est pas un jouet, c'est...
- C'est un beau loisir,
91
00:05:52,226 --> 00:05:55,313
mais tu es un prince et on discute
des origines de notre planète.
92
00:05:55,396 --> 00:05:58,232
Ce loisir vous a sauvé la vie,
à maman et à toi.
93
00:05:58,524 --> 00:05:59,525
Krel, non !
94
00:05:59,609 --> 00:06:02,445
J'ai construit une colonne daxiale
à partir de ces jouets !
95
00:06:08,951 --> 00:06:09,786
Non !
96
00:06:10,286 --> 00:06:12,455
Petit frère, qu'as-tu fait ?
97
00:06:12,538 --> 00:06:15,124
- Je voulais pas...
- C'est un beau loisir...
98
00:06:15,208 --> 00:06:17,335
- Papa ! Non !
- ...mais tu es un prince...
99
00:06:26,427 --> 00:06:30,973
Je suis désolé. Je n'ai pas réfléchi.
Il ne m'écoutait jamais. Je...
100
00:06:31,057 --> 00:06:34,602
Je sais,
mais on ne l'écoutait pas non plus.
101
00:06:34,685 --> 00:06:38,064
Il a dû nous raconter ça
un millier de fois.
102
00:06:38,147 --> 00:06:39,315
Y a pas que ça.
103
00:06:39,398 --> 00:06:41,651
Pendant un secton,
on aurait dit qu'il me voyait.
104
00:06:41,734 --> 00:06:43,861
Mais Mater a dit que c'était impossible.
105
00:06:43,945 --> 00:06:47,240
Il a dû y avoir un bug
dans la projection du souvenir.
106
00:06:47,824 --> 00:06:51,285
Au moins, ils ont oublié
quels sales gamins on était.
107
00:06:51,369 --> 00:06:54,372
Ils doivent en avoir plein,
des souvenirs pareils.
108
00:06:54,455 --> 00:06:55,915
Mais on a appris quelque chose.
109
00:06:55,998 --> 00:06:58,668
Papa a dit que beaucoup
ont essayé de voler le noyau.
110
00:06:58,751 --> 00:07:02,171
Donc si on remonte à la dernière fois
où quelqu'un a essayé de le voler,
111
00:07:02,255 --> 00:07:05,091
on pourrait découvrir
où il est caché.
112
00:07:05,174 --> 00:07:08,261
Oh, t'es de nouveau brillant,
petit frère !
113
00:07:13,891 --> 00:07:17,854
Oh, j'adore l'odeur
du formaldéhyde le matin.
114
00:07:20,982 --> 00:07:22,233
Le poste de contrôle...
115
00:07:22,525 --> 00:07:23,901
Où sont-ils ?
116
00:07:24,569 --> 00:07:31,075
Selon mon système de géolocalisation,
on est à plusieurs horvaths d'Arcadia.
117
00:07:31,742 --> 00:07:34,662
Cette histoire me donne mal à la tête.
118
00:07:34,745 --> 00:07:37,832
- Oh ! Elle était pas mal.
- Merci.
119
00:07:37,915 --> 00:07:40,168
J'avais peur que ça te passe
au-dessus de la tête.
120
00:07:40,251 --> 00:07:43,754
- OK, n'exagère pas trop.
- Stuart ne répond pas.
121
00:07:43,838 --> 00:07:47,425
Varvatos a oublié
qu'il avait cours d'aérobic le mardi.
122
00:07:47,508 --> 00:07:50,720
Tobias, tu dois recruter ta mémé.
123
00:07:50,803 --> 00:07:52,972
Pour nous conduire ?
Elle est légalement aveugle.
124
00:07:53,055 --> 00:07:58,186
Eh bien, vu mon apparence non-flasque,
sa déficience oculaire tombe à pic.
125
00:07:58,269 --> 00:08:02,190
On doit accélérer notre retour.
Les héritiers sont en danger.
126
00:08:03,483 --> 00:08:07,904
N'oublie pas, Crêpe au miel,
garde tes mains à 5 et 7 h.
127
00:08:07,987 --> 00:08:10,615
Le coach Lawrence
dit que c'est à 10 et 2 h.
128
00:08:11,115 --> 00:08:14,368
Il est trop carré, mon chéri.
Et on n'avance pas.
129
00:08:14,452 --> 00:08:18,247
Qui aurait cru que les leçons de conduite
étaient une forme si brutale de torture ?
130
00:08:18,331 --> 00:08:20,833
Voiture pire que Spirale.
131
00:08:26,839 --> 00:08:30,551
Klamptastique ! Même dans les souvenirs
virtuels, on nous tire dessus !
132
00:08:30,635 --> 00:08:33,054
Faille de sécurité.
Bouclez tous les secteurs.
133
00:08:37,808 --> 00:08:42,188
Les Souliens ! La Confrérie Zeron
a essayé de voler le noyau de Gaylen ?
134
00:08:42,522 --> 00:08:44,315
J'espérais ne plus jamais les revoir.
135
00:08:44,398 --> 00:08:46,817
Halte, sur ordre du trône d'Akiridion !
136
00:08:50,655 --> 00:08:53,658
On offre une sacrée prime
pour cette boîte !
137
00:08:53,741 --> 00:08:57,578
J'espère que ça valait la peine
d'y laisser la vie.
138
00:08:57,662 --> 00:08:58,746
- Non !
- Aja !
139
00:08:59,038 --> 00:09:03,084
- Tu peux pas interférer avec le souvenir.
- Désolée. Je voulais aider papa.
140
00:09:03,167 --> 00:09:05,086
Je crois qu'ils s'en occupent.
141
00:09:17,848 --> 00:09:19,141
Zadra, la boîte !
142
00:09:25,356 --> 00:09:26,566
Seklos et Gaylen !
143
00:09:26,649 --> 00:09:29,360
- Maman était une super guerrière.
- Comme toi.
144
00:09:29,443 --> 00:09:33,030
Elle ne me l'a jamais dit. Pourquoi ?
145
00:09:33,864 --> 00:09:36,492
Il faut mettre cette boîte en sécurité.
C'est de la plus haute importance.
146
00:09:36,576 --> 00:09:38,452
On s'occupe des Zerons, Votre Majesté.
147
00:09:41,998 --> 00:09:46,752
Je n'avais jamais vu un serrator faire ça.
Maman, comment t'as fait ça ?
148
00:09:49,046 --> 00:09:50,131
Maman ?
149
00:09:53,134 --> 00:09:55,845
Krel, maman vient de me voir. Je le sais.
150
00:09:55,928 --> 00:09:56,929
C'est impossible.
151
00:09:57,013 --> 00:10:00,683
- Maman, je suis là !
- Akiridion-5 n'est plus en sécurité.
152
00:10:00,766 --> 00:10:03,227
- Nous devons procéder...
- Et traverser la galaxie.
153
00:10:03,311 --> 00:10:04,478
Je sais avec quel vaisseau.
154
00:10:09,525 --> 00:10:13,654
Le vaisseau mère, encore jamais utilisé.
C'est le plus rapide de la flotte.
155
00:10:13,738 --> 00:10:17,074
Rappelle-moi de remercier Morando
pour la mise à jour.
156
00:10:17,158 --> 00:10:20,328
Il y a une planète de classe D
dans l'hypo-quadrant.
157
00:10:20,411 --> 00:10:22,663
Pas n'importe quelle planète de classe D.
158
00:10:23,372 --> 00:10:24,248
La Terre.
159
00:10:27,543 --> 00:10:30,796
Les textes anciens ont prédit
que le noyau de Gaylen
160
00:10:30,880 --> 00:10:34,592
retournerait un jour au monde
d'où il vint autrefois.
161
00:10:35,301 --> 00:10:36,761
Où sommes-nous ?
162
00:10:36,844 --> 00:10:39,555
"RB et CH ?"
163
00:10:39,639 --> 00:10:42,808
C'est l'arbre à baisers !
Tu sais ce que ça veut dire ?
164
00:10:42,892 --> 00:10:45,519
Que maman et papa sont venus ici ?
165
00:10:45,603 --> 00:10:49,315
Non !
Ils ont caché le noyau de Gaylen à Arcadia
166
00:10:49,398 --> 00:10:52,693
des centaines d'années
avant la création de la ville.
167
00:10:52,777 --> 00:10:55,363
- Pourquoi Mater nous a rien dit ?
- Elle devait l'ignorer.
168
00:10:55,446 --> 00:10:59,825
Nos parents ont dû effacer sa mémoire
pour garder l'emplacement du noyau secret.
169
00:10:59,909 --> 00:11:01,410
Ça semble probable.
170
00:11:01,494 --> 00:11:06,999
Et j'imagine qu'en cas d'urgence,
j'ai été programmée pour vous ramener
171
00:11:07,291 --> 00:11:08,793
sur cette planète.
172
00:11:08,876 --> 00:11:12,588
J'ai toujours trouvé ça bizarre
que tu t'échoues sur ce tas de boue.
173
00:11:13,005 --> 00:11:17,760
Aucun Akiridien n'est entré en contact
avec de telles formes de vie.
174
00:11:19,011 --> 00:11:21,222
Alors, nous serons les premiers.
175
00:11:25,518 --> 00:11:27,645
Tu penses que c'est celui
qu'on doit rencontrer ?
176
00:11:27,728 --> 00:11:30,689
Quoi que ce soit, ça a l'air... grand.
177
00:11:30,773 --> 00:11:34,944
Par la grâce de Merlin, que l'astre
solaire m'accorde son infinie puissance.
178
00:11:35,653 --> 00:11:37,029
J'ai déjà entendu ça.
179
00:11:47,540 --> 00:11:49,667
Salutations, Vos Majestés.
180
00:11:49,750 --> 00:11:51,377
Bienvenue sur Terre.
181
00:11:51,460 --> 00:11:55,423
Vous êtes arrivés comme les anciennes
prophéties nous l'avaient prédit.
182
00:11:55,506 --> 00:11:58,008
Attends. Je pensais que c'était
l'armure de Jimmy Dulac.
183
00:11:58,092 --> 00:12:02,304
Ça remonte à loin. C'était peut-être
le Chasseur de Trolls avant Jimmy.
184
00:12:02,388 --> 00:12:03,681
Veuillez nous pardonner.
185
00:12:03,764 --> 00:12:07,309
Nous n'avons lu sur votre espèce
que dans les textes anciens et...
186
00:12:07,393 --> 00:12:10,187
ils ont omis de mentionner les cornes.
187
00:12:11,230 --> 00:12:13,524
Vous n'avez rien à craindre de nous.
188
00:12:13,607 --> 00:12:17,903
Je suis Vendel, le sage du marché
des Trolls de Cœur de Pierre.
189
00:12:17,987 --> 00:12:23,033
Et voici Kanjigar le Brave,
notre Chasseur de Trolls.
190
00:12:23,117 --> 00:12:26,078
En clair, vous êtes un Chasseur de Trolls,
191
00:12:26,162 --> 00:12:30,374
mais vous êtes aussi un troll,
donc... vous vous chassez ?
192
00:12:30,458 --> 00:12:35,254
Je suis un gardien des créatures,
tant magiques que mortelles,
193
00:12:35,337 --> 00:12:38,966
ce qui me rend apte à protéger ça,
194
00:12:39,049 --> 00:12:42,970
comme les prophéties de votre espèce
et de la nôtre l'avaient prédit.
195
00:12:43,053 --> 00:12:46,557
Le noyau de Gaylen détient le pouvoir
de détruire l'univers,
196
00:12:46,640 --> 00:12:50,519
alors comment puis-je transmettre
cette responsabilité à autrui ?
197
00:12:50,603 --> 00:12:56,442
Je peux vous assurer que tant que notre
Chasseur de Trolls montera la garde,
198
00:12:56,525 --> 00:13:01,113
votre relique sera en sécurité
au marché des Trolls.
199
00:13:14,251 --> 00:13:16,003
Le marché des Trolls ! C'est ça !
200
00:13:16,086 --> 00:13:18,631
Il nous reste plus qu'à le trouver.
201
00:13:20,341 --> 00:13:25,304
Oh, je pense que vous avez
d'autres soucis à vous faire.
202
00:13:25,387 --> 00:13:26,555
Non !
203
00:13:29,350 --> 00:13:30,559
Attention, Vos Altesses.
204
00:13:30,643 --> 00:13:34,188
Si Morando vous tue dans la Totalité,
vous serez perdus.
205
00:13:34,271 --> 00:13:36,649
C'est maintenant que tu le dis ?
Mater, réveille-nous !
206
00:13:36,732 --> 00:13:41,529
Non ! Si on s'échappe, Morando va détruire
tous leurs souvenirs et noyaux.
207
00:13:41,612 --> 00:13:44,657
Super. Ravi qu'on ait envisagé
toutes les options !
208
00:13:46,492 --> 00:13:49,078
J'imagine que je devrais vous remercier.
209
00:13:51,956 --> 00:13:54,959
Si vous n'étiez pas partis
sur cette planète...
210
00:13:57,503 --> 00:13:59,630
Aja, non !
Tu pourrais endommager un souvenir !
211
00:14:01,257 --> 00:14:05,469
...je n'aurais jamais appris
l'existence du noyau de Gaylen,
212
00:14:05,553 --> 00:14:08,389
ni son emplacement.
213
00:14:10,641 --> 00:14:11,934
Non !
214
00:14:12,560 --> 00:14:13,686
Comment maman faisait ça ?
215
00:14:13,769 --> 00:14:18,649
Pourquoi me contenter d'être un roi
alors que je pourrais être un dieu ?
216
00:14:20,901 --> 00:14:23,654
Tu n'es ni un dieu ni un roi.
217
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
Tu es un traître !
218
00:14:47,177 --> 00:14:50,347
Toujours en train d'essayer
de sauver maman et papa ?
219
00:14:50,431 --> 00:14:51,765
Non !
220
00:14:51,849 --> 00:14:57,897
Quand allez-vous réaliser
qu'ils sont morts sur Akiridion-5 ?
221
00:14:57,980 --> 00:14:59,106
Non !
222
00:15:08,908 --> 00:15:10,659
C'est impossible.
223
00:15:15,456 --> 00:15:16,707
Que se passe-t-il ?
224
00:15:17,333 --> 00:15:19,168
C'est maman et papa.
225
00:15:19,251 --> 00:15:21,045
Ils se battent pour nous !
226
00:15:21,795 --> 00:15:25,382
Val Morando est un traître d'Akiridion-5.
227
00:15:25,466 --> 00:15:26,550
Tant qu'on sera ensemble,
228
00:15:26,634 --> 00:15:29,803
- tant qu'on restera une famille...
- Un acte de haute trahison !
229
00:15:29,887 --> 00:15:32,264
Maman ! Papa !
230
00:15:33,974 --> 00:15:37,394
Souris et salue.
231
00:15:38,354 --> 00:15:42,942
Je me suis disputé avec mon père,
comme il s'est disputé avec le sien.
232
00:15:44,985 --> 00:15:46,153
Traître.
233
00:15:48,697 --> 00:15:49,865
Traître.
234
00:15:55,037 --> 00:15:57,164
Maman et papa nous ont sauvés !
235
00:16:00,334 --> 00:16:01,502
Fouillez le vaisseau.
236
00:16:01,585 --> 00:16:05,673
Personne ne s'en va tant que toute
la famille royale n'est pas morte.
237
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Vos Majestés...
238
00:16:09,343 --> 00:16:10,511
ça n'a jamais été un plaisir.
239
00:16:14,848 --> 00:16:16,850
Vos Altesses, je vous protégerai !
240
00:16:27,027 --> 00:16:28,904
Mater, qu'est-ce qui se passe ?
241
00:16:28,988 --> 00:16:31,281
Morando attaque les noyaux royaux !
242
00:16:31,365 --> 00:16:34,034
Le caisson de stase va lâcher.
243
00:16:36,537 --> 00:16:39,081
- Aja, nous t'aimons.
- Aja, Krel.
244
00:16:39,164 --> 00:16:41,041
- Aja.
- Aja, Krel.
245
00:16:42,042 --> 00:16:43,085
Aja.
246
00:16:44,044 --> 00:16:45,004
Aja ?
247
00:16:45,546 --> 00:16:46,755
Maman.
248
00:16:49,174 --> 00:16:51,176
Je ne pourrai plus les protéger longtemps.
249
00:17:03,814 --> 00:17:08,569
- Vos Altesses, sortez de là !
- Comment ? Il n'y a pas de sortie.
250
00:17:17,202 --> 00:17:19,788
Plus personne
ne peut vous sauver désormais.
251
00:17:22,249 --> 00:17:24,585
Tu es extraordinaire, Aja.
252
00:17:24,793 --> 00:17:26,336
Tu pourrais quitter ce palais,
253
00:17:26,420 --> 00:17:30,549
t'envoler loin de notre monde
et ton destin te suivra.
254
00:17:30,632 --> 00:17:33,802
Tu dois partir de là.
Pars de là.
255
00:17:33,886 --> 00:17:35,304
Krel, il y a une sortie !
256
00:17:38,724 --> 00:17:39,808
Cours !
257
00:17:49,860 --> 00:17:53,197
- On doit rejoindre maman et papa.
- Les forces de Morando sont là.
258
00:17:53,530 --> 00:17:55,449
- Kleb !
- Je m'en occupe !
259
00:18:03,874 --> 00:18:08,253
- T'inquiète, on les retient !
- Personne s'en prend à ma copine !
260
00:18:08,504 --> 00:18:11,298
Allez, maman. Aide-moi.
261
00:18:24,770 --> 00:18:26,730
Très impressionnant !
262
00:18:27,815 --> 00:18:29,399
Varvatos, on a besoin de toi !
263
00:18:29,483 --> 00:18:31,777
Mater est blessée
et les noyaux vont lâcher !
264
00:18:31,860 --> 00:18:33,278
Faut se dépêcher !
265
00:18:35,030 --> 00:18:37,282
J'ai appris l'emplacement
du noyau de Gaylen.
266
00:18:37,616 --> 00:18:39,743
Envoyez mes Oracles.
267
00:18:42,329 --> 00:18:44,748
As-tu redirigé
les condensateurs biométriques ?
268
00:18:44,832 --> 00:18:45,791
Bien sûr.
269
00:18:45,874 --> 00:18:48,669
Et si tu débranchais les capsules
et que tu les rebranchais ?
270
00:18:48,752 --> 00:18:54,466
Ce n'est pas la réponse
à tout problème technique. Non !
271
00:18:56,885 --> 00:18:59,138
Je ne peux rien faire d'autre.
272
00:19:00,013 --> 00:19:01,390
On les perd.
273
00:19:20,325 --> 00:19:21,618
J'ai peut-être une idée.
274
00:19:22,744 --> 00:19:25,330
J'ai encore des réserves d'énergie.
275
00:19:25,414 --> 00:19:29,459
Elles sont faibles, mais devraient suffire
à alimenter le caisson de stase.
276
00:19:29,543 --> 00:19:33,172
Mater, si tu fais ça,
tu seras supprimée... à jamais.
277
00:19:33,255 --> 00:19:35,924
Et si je ne le fais pas,
le roi et la reine mourront.
278
00:19:36,008 --> 00:19:37,926
C'est notre seule option.
279
00:19:38,010 --> 00:19:39,720
Mater, pitié, non !
280
00:19:39,803 --> 00:19:41,680
Krel, arrange ça !
281
00:19:41,763 --> 00:19:46,143
Je... je ne peux pas.
282
00:19:47,477 --> 00:19:51,565
Je vous ai vus endurer beaucoup
pendant votre séjour sur Terre
283
00:19:51,648 --> 00:19:53,650
et j'ai appris tellement de choses.
284
00:19:53,859 --> 00:19:58,113
Ce que ça signifie d'être une famille.
Ce que ça signifie d'aimer.
285
00:19:58,197 --> 00:20:02,075
Je vous ai vus vous sacrifier
pour ceux que vous aimez.
286
00:20:06,914 --> 00:20:09,917
Je vais partir
et vous vous souviendrez de moi.
287
00:20:10,000 --> 00:20:11,835
N'est-ce pas ce qu'une mère fait ?
288
00:20:11,919 --> 00:20:15,005
Mater, j'ai peur.
289
00:20:16,548 --> 00:20:19,384
Moi aussi, mais je ressens aussi...
290
00:20:20,427 --> 00:20:25,265
de l'amour, de la fierté et de la paix.
291
00:20:25,807 --> 00:20:29,645
Je parie que ça fera une bonne histoire
avant d'aller dormir un jour.
292
00:20:31,605 --> 00:20:33,982
Je promets que je la raconterai.
293
00:20:45,744 --> 00:20:50,958
Je n'aurais jamais cru
qu'une mort prodigieuse ferait si mal.
294
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Tu nous manqueras, Mater.
295
00:20:55,254 --> 00:20:57,881
Et vous me manquerez, Vos Altesses.
296
00:21:27,995 --> 00:21:28,829
Mater.
297
00:21:38,880 --> 00:21:41,049
Elle est... partie.
298
00:21:46,638 --> 00:21:48,473
Seklos et Gaylen...
299
00:21:48,849 --> 00:21:50,058
elle a réussi.
300
00:21:50,684 --> 00:21:51,810
C'est...
301
00:21:54,146 --> 00:21:55,480
Vos Altesses.
302
00:21:55,772 --> 00:21:56,773
Maman ?
303
00:21:57,774 --> 00:21:58,984
Papa ?
304
00:22:30,682 --> 00:22:32,601
Sous-titres : Cynthia Vosté