1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,127 Le trio venu d'ailleurs ! 3 00:00:49,632 --> 00:00:52,969 Les souvenirs sont une fenêtre sur le passé. 4 00:00:59,559 --> 00:01:03,897 Mais une fois revisités, ils peuvent ouvrir une porte sur le futur. 5 00:01:04,105 --> 00:01:08,526 On appelle ça "Totus Praeter" ou "la Totalité". 6 00:01:08,693 --> 00:01:11,571 Avec ces lecteurs de noyaux, vous serez à l'intérieur 7 00:01:11,780 --> 00:01:15,200 de la projection virtuelle du subconscient de vos parents. 8 00:01:15,283 --> 00:01:18,119 Hélas, ils ne pourront pas vous voir. 9 00:01:18,203 --> 00:01:20,371 Si Morando est dans l'esprit de maman et papa, 10 00:01:20,455 --> 00:01:24,375 il découvrira vite où ils ont caché le noyau de Gaylen. 11 00:01:25,001 --> 00:01:26,211 Et une fois qu'il l'aura trouvé... 12 00:01:26,294 --> 00:01:29,130 Il aura tout le pouvoir nécessaire pour conquérir la galaxie. 13 00:01:29,547 --> 00:01:33,051 Mater, nous devons accéder à cette Totalité maintenant. 14 00:01:33,134 --> 00:01:35,678 Es-tu sûre que Krel est prêt pour tout ça ? 15 00:01:35,762 --> 00:01:37,430 - L'étais-tu ? - Regardez-vous. 16 00:01:37,514 --> 00:01:41,309 Au début, je ne désirais que votre mort et votre trône, 17 00:01:41,392 --> 00:01:45,522 mais maintenant, j'ai appris qu'il y avait tellement plus. 18 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 Krel n'est qu'un enfant. 19 00:01:47,023 --> 00:01:49,234 Et c'est pourquoi, tant qu'il n'est pas prêt, 20 00:01:49,317 --> 00:01:52,237 le noyau de Gaylen restera entre les mains de son gardien. 21 00:01:52,529 --> 00:01:56,032 Dites-moi, qui protège la relique ? 22 00:01:56,116 --> 00:01:57,909 Je trouverai la vérité ! 23 00:01:58,118 --> 00:02:00,245 Vous ne pourrez pas m'arrêter. 24 00:02:02,122 --> 00:02:04,290 N'interférez pas avec les souvenirs, 25 00:02:04,374 --> 00:02:07,919 ou vous risquerez de détruire l'information recherchée. 26 00:02:08,002 --> 00:02:10,463 - Aïe, aïe, aïe. - On est prêts, Mater. 27 00:02:10,672 --> 00:02:12,549 Bonne chance, Vos Altesses. 28 00:02:21,224 --> 00:02:24,144 Personne ne choisit son rang dans la société, Aja. 29 00:02:24,227 --> 00:02:26,312 Bienvenue dans la Totalité. 30 00:02:26,437 --> 00:02:28,648 Les Taylon nous ont trahis ! On doit se replier ! 31 00:02:28,731 --> 00:02:32,026 Ceci est la porte vers les souvenirs de vos parents. 32 00:02:32,110 --> 00:02:36,197 Durant des centaines de keltons, Akiridion-5 était divisée 33 00:02:36,281 --> 00:02:38,241 entre deux dynasties. 34 00:02:40,535 --> 00:02:42,662 Chacun de ces trucs est un souvenir. 35 00:02:42,745 --> 00:02:47,083 Tous indexés et pouvant être recherchés en fonction de vos paramètres. 36 00:02:47,167 --> 00:02:51,379 Ta mère et moi serons partis, et Aja et toi serez tout ce que l'autre a. 37 00:02:51,462 --> 00:02:52,505 Krel... 38 00:02:52,589 --> 00:02:55,049 Mater, cherche le noyau de Gaylen. 39 00:02:55,508 --> 00:03:02,015 Je compte 7 547 souvenirs de vos parents liés au noyau de Gaylen. 40 00:03:02,932 --> 00:03:06,644 Le plus récent date du jour du coup d'État de Morando. 41 00:03:07,353 --> 00:03:10,732 Ce n'est pas un souvenir que je veux revisiter. 42 00:03:14,444 --> 00:03:16,654 On dirait que Morando est déjà passé par ici. 43 00:03:16,738 --> 00:03:19,616 Il doit détruire les souvenirs pour brouiller les pistes. 44 00:03:20,158 --> 00:03:22,744 En effet, donc vous devez avancer rapidement. 45 00:03:25,079 --> 00:03:27,999 Morando a un coup d'avance, mais on a l'avantage. 46 00:03:28,082 --> 00:03:30,168 Krel, tu connais le principe du coup d'avance ? 47 00:03:30,251 --> 00:03:31,878 On connaît maman et papa. 48 00:03:31,961 --> 00:03:35,089 Morando, lui, doit ratisser tous leurs souvenirs. 49 00:03:35,173 --> 00:03:38,509 Mais on les connaît assez bien pour trouver les bons. 50 00:03:38,968 --> 00:03:44,098 Tu te souviens de leurs histoires ? Sur la Légende du noyau de Gaylen ? 51 00:03:54,234 --> 00:03:55,401 Du calme, là-dedans ! 52 00:03:55,485 --> 00:03:59,239 Vous n'avez pas l'air de comprendre ce qu'implique une mission de sauvetage. 53 00:03:59,322 --> 00:04:01,991 Aja ! Mon ange-ninja botteuse de fesses ! 54 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 Ange ? Je ne suis pas morte, idiot. 55 00:04:05,787 --> 00:04:09,415 - Qu'est-il arrivé à ton visage ? - Allez, debout là-dedans. 56 00:04:09,499 --> 00:04:10,416 Mme Lucy ? 57 00:04:10,500 --> 00:04:12,877 Aja est Mme Lucy ? C'est la même personne ? 58 00:04:12,961 --> 00:04:15,171 Aja, t'es là-dedans ? Tu m'entends ? 59 00:04:15,255 --> 00:04:16,881 Du calme, jeune lourdaud. 60 00:04:16,965 --> 00:04:20,260 J'imagine qu'Aja et Krel vont bien, grâce à ces deux-là. 61 00:04:20,343 --> 00:04:21,177 J'aime aider ! 62 00:04:21,928 --> 00:04:24,806 Je ne sais même plus qui tu es, Aja. 63 00:04:28,226 --> 00:04:30,812 On va surfer, les cow-boys ! 64 00:04:32,021 --> 00:04:33,106 Sortez ! 65 00:04:34,732 --> 00:04:36,484 Geronimo ! 66 00:04:36,901 --> 00:04:38,278 OK, je peux le faire. 67 00:04:38,361 --> 00:04:40,613 C'est qui, le meilleur ? C'est moi. 68 00:04:42,198 --> 00:04:43,283 Je peux pas faire ça. 69 00:04:43,366 --> 00:04:46,452 Mon corps supportera pas la chute. J'ai les chevilles fragiles. 70 00:04:52,583 --> 00:04:53,876 - Je l'ai fait ! - Quoi ? 71 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 Tu n'as rien fait ! 72 00:04:55,503 --> 00:04:58,131 - Tout le monde va bien ? - Ç'a l'air ? 73 00:04:58,214 --> 00:04:59,716 Chéri, tu vas bien ? 74 00:04:59,799 --> 00:05:01,592 J'ai un peu mal à la tête. 75 00:05:01,676 --> 00:05:03,261 Oh non ! Ricky ! 76 00:05:07,098 --> 00:05:10,852 Le grand Gaylen a écrasé l'étoile errante entre ses doigts 77 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 et de ses cendres est née Akiridion. 78 00:05:13,980 --> 00:05:16,607 - Papa. - Il est comme dans mes souvenirs. 79 00:05:16,691 --> 00:05:19,027 Pas touche, ou tu briseras le souvenir. 80 00:05:19,110 --> 00:05:22,447 Mais plus son pouvoir s'intensifia, plus son avidité grandit. 81 00:05:22,530 --> 00:05:25,533 Et seule Lady Seklos eut le courage de l'arrêter 82 00:05:25,616 --> 00:05:28,703 en sacrifiant son propre noyau vital. 83 00:05:29,203 --> 00:05:33,124 Et depuis, beaucoup ont cherché à voler le noyau de Gaylen et... 84 00:05:33,207 --> 00:05:34,459 Vous écoutez ? 85 00:05:34,542 --> 00:05:36,753 Aïe, c'est gênant. 86 00:05:38,212 --> 00:05:39,672 Je suis réveillée ! 87 00:05:39,756 --> 00:05:42,300 Un secton. Je dois fixer ce... 88 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 Waouh, on pouvait être des sales gamins. 89 00:05:44,969 --> 00:05:49,015 Krel, tu pourrais arrêter de jouer avec tes petits jouets ? 90 00:05:49,098 --> 00:05:52,143 - Ce n'est pas un jouet, c'est... - C'est un beau loisir, 91 00:05:52,226 --> 00:05:55,313 mais tu es un prince et on discute des origines de notre planète. 92 00:05:55,396 --> 00:05:58,232 Ce loisir vous a sauvé la vie, à maman et à toi. 93 00:05:58,524 --> 00:05:59,525 Krel, non ! 94 00:05:59,609 --> 00:06:02,445 J'ai construit une colonne daxiale à partir de ces jouets ! 95 00:06:08,951 --> 00:06:09,786 Non ! 96 00:06:10,286 --> 00:06:12,455 Petit frère, qu'as-tu fait ? 97 00:06:12,538 --> 00:06:15,124 - Je voulais pas... - C'est un beau loisir... 98 00:06:15,208 --> 00:06:17,335 - Papa ! Non ! - ...mais tu es un prince... 99 00:06:26,427 --> 00:06:30,973 Je suis désolé. Je n'ai pas réfléchi. Il ne m'écoutait jamais. Je... 100 00:06:31,057 --> 00:06:34,602 Je sais, mais on ne l'écoutait pas non plus. 101 00:06:34,685 --> 00:06:38,064 Il a dû nous raconter ça un millier de fois. 102 00:06:38,147 --> 00:06:39,315 Y a pas que ça. 103 00:06:39,398 --> 00:06:41,651 Pendant un secton, on aurait dit qu'il me voyait. 104 00:06:41,734 --> 00:06:43,861 Mais Mater a dit que c'était impossible. 105 00:06:43,945 --> 00:06:47,240 Il a dû y avoir un bug dans la projection du souvenir. 106 00:06:47,824 --> 00:06:51,285 Au moins, ils ont oublié quels sales gamins on était. 107 00:06:51,369 --> 00:06:54,372 Ils doivent en avoir plein, des souvenirs pareils. 108 00:06:54,455 --> 00:06:55,915 Mais on a appris quelque chose. 109 00:06:55,998 --> 00:06:58,668 Papa a dit que beaucoup ont essayé de voler le noyau. 110 00:06:58,751 --> 00:07:02,171 Donc si on remonte à la dernière fois où quelqu'un a essayé de le voler, 111 00:07:02,255 --> 00:07:05,091 on pourrait découvrir où il est caché. 112 00:07:05,174 --> 00:07:08,261 Oh, t'es de nouveau brillant, petit frère ! 113 00:07:13,891 --> 00:07:17,854 Oh, j'adore l'odeur du formaldéhyde le matin. 114 00:07:20,982 --> 00:07:22,233 Le poste de contrôle... 115 00:07:22,525 --> 00:07:23,901 Où sont-ils ? 116 00:07:24,569 --> 00:07:31,075 Selon mon système de géolocalisation, on est à plusieurs horvaths d'Arcadia. 117 00:07:31,742 --> 00:07:34,662 Cette histoire me donne mal à la tête. 118 00:07:34,745 --> 00:07:37,832 - Oh ! Elle était pas mal. - Merci. 119 00:07:37,915 --> 00:07:40,168 J'avais peur que ça te passe au-dessus de la tête. 120 00:07:40,251 --> 00:07:43,754 - OK, n'exagère pas trop. - Stuart ne répond pas. 121 00:07:43,838 --> 00:07:47,425 Varvatos a oublié qu'il avait cours d'aérobic le mardi. 122 00:07:47,508 --> 00:07:50,720 Tobias, tu dois recruter ta mémé. 123 00:07:50,803 --> 00:07:52,972 Pour nous conduire ? Elle est légalement aveugle. 124 00:07:53,055 --> 00:07:58,186 Eh bien, vu mon apparence non-flasque, sa déficience oculaire tombe à pic. 125 00:07:58,269 --> 00:08:02,190 On doit accélérer notre retour. Les héritiers sont en danger. 126 00:08:03,483 --> 00:08:07,904 N'oublie pas, Crêpe au miel, garde tes mains à 5 et 7 h. 127 00:08:07,987 --> 00:08:10,615 Le coach Lawrence dit que c'est à 10 et 2 h. 128 00:08:11,115 --> 00:08:14,368 Il est trop carré, mon chéri. Et on n'avance pas. 129 00:08:14,452 --> 00:08:18,247 Qui aurait cru que les leçons de conduite étaient une forme si brutale de torture ? 130 00:08:18,331 --> 00:08:20,833 Voiture pire que Spirale. 131 00:08:26,839 --> 00:08:30,551 Klamptastique ! Même dans les souvenirs virtuels, on nous tire dessus ! 132 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 Faille de sécurité. Bouclez tous les secteurs. 133 00:08:37,808 --> 00:08:42,188 Les Souliens ! La Confrérie Zeron a essayé de voler le noyau de Gaylen ? 134 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 J'espérais ne plus jamais les revoir. 135 00:08:44,398 --> 00:08:46,817 Halte, sur ordre du trône d'Akiridion ! 136 00:08:50,655 --> 00:08:53,658 On offre une sacrée prime pour cette boîte ! 137 00:08:53,741 --> 00:08:57,578 J'espère que ça valait la peine d'y laisser la vie. 138 00:08:57,662 --> 00:08:58,746 - Non ! - Aja ! 139 00:08:59,038 --> 00:09:03,084 - Tu peux pas interférer avec le souvenir. - Désolée. Je voulais aider papa. 140 00:09:03,167 --> 00:09:05,086 Je crois qu'ils s'en occupent. 141 00:09:17,848 --> 00:09:19,141 Zadra, la boîte ! 142 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 Seklos et Gaylen ! 143 00:09:26,649 --> 00:09:29,360 - Maman était une super guerrière. - Comme toi. 144 00:09:29,443 --> 00:09:33,030 Elle ne me l'a jamais dit. Pourquoi ? 145 00:09:33,864 --> 00:09:36,492 Il faut mettre cette boîte en sécurité. C'est de la plus haute importance. 146 00:09:36,576 --> 00:09:38,452 On s'occupe des Zerons, Votre Majesté. 147 00:09:41,998 --> 00:09:46,752 Je n'avais jamais vu un serrator faire ça. Maman, comment t'as fait ça ? 148 00:09:49,046 --> 00:09:50,131 Maman ? 149 00:09:53,134 --> 00:09:55,845 Krel, maman vient de me voir. Je le sais. 150 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 C'est impossible. 151 00:09:57,013 --> 00:10:00,683 - Maman, je suis là ! - Akiridion-5 n'est plus en sécurité. 152 00:10:00,766 --> 00:10:03,227 - Nous devons procéder... - Et traverser la galaxie. 153 00:10:03,311 --> 00:10:04,478 Je sais avec quel vaisseau. 154 00:10:09,525 --> 00:10:13,654 Le vaisseau mère, encore jamais utilisé. C'est le plus rapide de la flotte. 155 00:10:13,738 --> 00:10:17,074 Rappelle-moi de remercier Morando pour la mise à jour. 156 00:10:17,158 --> 00:10:20,328 Il y a une planète de classe D dans l'hypo-quadrant. 157 00:10:20,411 --> 00:10:22,663 Pas n'importe quelle planète de classe D. 158 00:10:23,372 --> 00:10:24,248 La Terre. 159 00:10:27,543 --> 00:10:30,796 Les textes anciens ont prédit que le noyau de Gaylen 160 00:10:30,880 --> 00:10:34,592 retournerait un jour au monde d'où il vint autrefois. 161 00:10:35,301 --> 00:10:36,761 Où sommes-nous ? 162 00:10:36,844 --> 00:10:39,555 "RB et CH ?" 163 00:10:39,639 --> 00:10:42,808 C'est l'arbre à baisers ! Tu sais ce que ça veut dire ? 164 00:10:42,892 --> 00:10:45,519 Que maman et papa sont venus ici ? 165 00:10:45,603 --> 00:10:49,315 Non ! Ils ont caché le noyau de Gaylen à Arcadia 166 00:10:49,398 --> 00:10:52,693 des centaines d'années avant la création de la ville. 167 00:10:52,777 --> 00:10:55,363 - Pourquoi Mater nous a rien dit ? - Elle devait l'ignorer. 168 00:10:55,446 --> 00:10:59,825 Nos parents ont dû effacer sa mémoire pour garder l'emplacement du noyau secret. 169 00:10:59,909 --> 00:11:01,410 Ça semble probable. 170 00:11:01,494 --> 00:11:06,999 Et j'imagine qu'en cas d'urgence, j'ai été programmée pour vous ramener 171 00:11:07,291 --> 00:11:08,793 sur cette planète. 172 00:11:08,876 --> 00:11:12,588 J'ai toujours trouvé ça bizarre que tu t'échoues sur ce tas de boue. 173 00:11:13,005 --> 00:11:17,760 Aucun Akiridien n'est entré en contact avec de telles formes de vie. 174 00:11:19,011 --> 00:11:21,222 Alors, nous serons les premiers. 175 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 Tu penses que c'est celui qu'on doit rencontrer ? 176 00:11:27,728 --> 00:11:30,689 Quoi que ce soit, ça a l'air... grand. 177 00:11:30,773 --> 00:11:34,944 Par la grâce de Merlin, que l'astre solaire m'accorde son infinie puissance. 178 00:11:35,653 --> 00:11:37,029 J'ai déjà entendu ça. 179 00:11:47,540 --> 00:11:49,667 Salutations, Vos Majestés. 180 00:11:49,750 --> 00:11:51,377 Bienvenue sur Terre. 181 00:11:51,460 --> 00:11:55,423 Vous êtes arrivés comme les anciennes prophéties nous l'avaient prédit. 182 00:11:55,506 --> 00:11:58,008 Attends. Je pensais que c'était l'armure de Jimmy Dulac. 183 00:11:58,092 --> 00:12:02,304 Ça remonte à loin. C'était peut-être le Chasseur de Trolls avant Jimmy. 184 00:12:02,388 --> 00:12:03,681 Veuillez nous pardonner. 185 00:12:03,764 --> 00:12:07,309 Nous n'avons lu sur votre espèce que dans les textes anciens et... 186 00:12:07,393 --> 00:12:10,187 ils ont omis de mentionner les cornes. 187 00:12:11,230 --> 00:12:13,524 Vous n'avez rien à craindre de nous. 188 00:12:13,607 --> 00:12:17,903 Je suis Vendel, le sage du marché des Trolls de Cœur de Pierre. 189 00:12:17,987 --> 00:12:23,033 Et voici Kanjigar le Brave, notre Chasseur de Trolls. 190 00:12:23,117 --> 00:12:26,078 En clair, vous êtes un Chasseur de Trolls, 191 00:12:26,162 --> 00:12:30,374 mais vous êtes aussi un troll, donc... vous vous chassez ? 192 00:12:30,458 --> 00:12:35,254 Je suis un gardien des créatures, tant magiques que mortelles, 193 00:12:35,337 --> 00:12:38,966 ce qui me rend apte à protéger ça, 194 00:12:39,049 --> 00:12:42,970 comme les prophéties de votre espèce et de la nôtre l'avaient prédit. 195 00:12:43,053 --> 00:12:46,557 Le noyau de Gaylen détient le pouvoir de détruire l'univers, 196 00:12:46,640 --> 00:12:50,519 alors comment puis-je transmettre cette responsabilité à autrui ? 197 00:12:50,603 --> 00:12:56,442 Je peux vous assurer que tant que notre Chasseur de Trolls montera la garde, 198 00:12:56,525 --> 00:13:01,113 votre relique sera en sécurité au marché des Trolls. 199 00:13:14,251 --> 00:13:16,003 Le marché des Trolls ! C'est ça ! 200 00:13:16,086 --> 00:13:18,631 Il nous reste plus qu'à le trouver. 201 00:13:20,341 --> 00:13:25,304 Oh, je pense que vous avez d'autres soucis à vous faire. 202 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 Non ! 203 00:13:29,350 --> 00:13:30,559 Attention, Vos Altesses. 204 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Si Morando vous tue dans la Totalité, vous serez perdus. 205 00:13:34,271 --> 00:13:36,649 C'est maintenant que tu le dis ? Mater, réveille-nous ! 206 00:13:36,732 --> 00:13:41,529 Non ! Si on s'échappe, Morando va détruire tous leurs souvenirs et noyaux. 207 00:13:41,612 --> 00:13:44,657 Super. Ravi qu'on ait envisagé toutes les options ! 208 00:13:46,492 --> 00:13:49,078 J'imagine que je devrais vous remercier. 209 00:13:51,956 --> 00:13:54,959 Si vous n'étiez pas partis sur cette planète... 210 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 Aja, non ! Tu pourrais endommager un souvenir ! 211 00:14:01,257 --> 00:14:05,469 ...je n'aurais jamais appris l'existence du noyau de Gaylen, 212 00:14:05,553 --> 00:14:08,389 ni son emplacement. 213 00:14:10,641 --> 00:14:11,934 Non ! 214 00:14:12,560 --> 00:14:13,686 Comment maman faisait ça ? 215 00:14:13,769 --> 00:14:18,649 Pourquoi me contenter d'être un roi alors que je pourrais être un dieu ? 216 00:14:20,901 --> 00:14:23,654 Tu n'es ni un dieu ni un roi. 217 00:14:23,737 --> 00:14:25,447 Tu es un traître ! 218 00:14:47,177 --> 00:14:50,347 Toujours en train d'essayer de sauver maman et papa ? 219 00:14:50,431 --> 00:14:51,765 Non ! 220 00:14:51,849 --> 00:14:57,897 Quand allez-vous réaliser qu'ils sont morts sur Akiridion-5 ? 221 00:14:57,980 --> 00:14:59,106 Non ! 222 00:15:08,908 --> 00:15:10,659 C'est impossible. 223 00:15:15,456 --> 00:15:16,707 Que se passe-t-il ? 224 00:15:17,333 --> 00:15:19,168 C'est maman et papa. 225 00:15:19,251 --> 00:15:21,045 Ils se battent pour nous ! 226 00:15:21,795 --> 00:15:25,382 Val Morando est un traître d'Akiridion-5. 227 00:15:25,466 --> 00:15:26,550 Tant qu'on sera ensemble, 228 00:15:26,634 --> 00:15:29,803 - tant qu'on restera une famille... - Un acte de haute trahison ! 229 00:15:29,887 --> 00:15:32,264 Maman ! Papa ! 230 00:15:33,974 --> 00:15:37,394 Souris et salue. 231 00:15:38,354 --> 00:15:42,942 Je me suis disputé avec mon père, comme il s'est disputé avec le sien. 232 00:15:44,985 --> 00:15:46,153 Traître. 233 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 Traître. 234 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 Maman et papa nous ont sauvés ! 235 00:16:00,334 --> 00:16:01,502 Fouillez le vaisseau. 236 00:16:01,585 --> 00:16:05,673 Personne ne s'en va tant que toute la famille royale n'est pas morte. 237 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 Vos Majestés... 238 00:16:09,343 --> 00:16:10,511 ça n'a jamais été un plaisir. 239 00:16:14,848 --> 00:16:16,850 Vos Altesses, je vous protégerai ! 240 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 Mater, qu'est-ce qui se passe ? 241 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 Morando attaque les noyaux royaux ! 242 00:16:31,365 --> 00:16:34,034 Le caisson de stase va lâcher. 243 00:16:36,537 --> 00:16:39,081 - Aja, nous t'aimons. - Aja, Krel. 244 00:16:39,164 --> 00:16:41,041 - Aja. - Aja, Krel. 245 00:16:42,042 --> 00:16:43,085 Aja. 246 00:16:44,044 --> 00:16:45,004 Aja ? 247 00:16:45,546 --> 00:16:46,755 Maman. 248 00:16:49,174 --> 00:16:51,176 Je ne pourrai plus les protéger longtemps. 249 00:17:03,814 --> 00:17:08,569 - Vos Altesses, sortez de là ! - Comment ? Il n'y a pas de sortie. 250 00:17:17,202 --> 00:17:19,788 Plus personne ne peut vous sauver désormais. 251 00:17:22,249 --> 00:17:24,585 Tu es extraordinaire, Aja. 252 00:17:24,793 --> 00:17:26,336 Tu pourrais quitter ce palais, 253 00:17:26,420 --> 00:17:30,549 t'envoler loin de notre monde et ton destin te suivra. 254 00:17:30,632 --> 00:17:33,802 Tu dois partir de là. Pars de là. 255 00:17:33,886 --> 00:17:35,304 Krel, il y a une sortie ! 256 00:17:38,724 --> 00:17:39,808 Cours ! 257 00:17:49,860 --> 00:17:53,197 - On doit rejoindre maman et papa. - Les forces de Morando sont là. 258 00:17:53,530 --> 00:17:55,449 - Kleb ! - Je m'en occupe ! 259 00:18:03,874 --> 00:18:08,253 - T'inquiète, on les retient ! - Personne s'en prend à ma copine ! 260 00:18:08,504 --> 00:18:11,298 Allez, maman. Aide-moi. 261 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 Très impressionnant ! 262 00:18:27,815 --> 00:18:29,399 Varvatos, on a besoin de toi ! 263 00:18:29,483 --> 00:18:31,777 Mater est blessée et les noyaux vont lâcher ! 264 00:18:31,860 --> 00:18:33,278 Faut se dépêcher ! 265 00:18:35,030 --> 00:18:37,282 J'ai appris l'emplacement du noyau de Gaylen. 266 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 Envoyez mes Oracles. 267 00:18:42,329 --> 00:18:44,748 As-tu redirigé les condensateurs biométriques ? 268 00:18:44,832 --> 00:18:45,791 Bien sûr. 269 00:18:45,874 --> 00:18:48,669 Et si tu débranchais les capsules et que tu les rebranchais ? 270 00:18:48,752 --> 00:18:54,466 Ce n'est pas la réponse à tout problème technique. Non ! 271 00:18:56,885 --> 00:18:59,138 Je ne peux rien faire d'autre. 272 00:19:00,013 --> 00:19:01,390 On les perd. 273 00:19:20,325 --> 00:19:21,618 J'ai peut-être une idée. 274 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 J'ai encore des réserves d'énergie. 275 00:19:25,414 --> 00:19:29,459 Elles sont faibles, mais devraient suffire à alimenter le caisson de stase. 276 00:19:29,543 --> 00:19:33,172 Mater, si tu fais ça, tu seras supprimée... à jamais. 277 00:19:33,255 --> 00:19:35,924 Et si je ne le fais pas, le roi et la reine mourront. 278 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 C'est notre seule option. 279 00:19:38,010 --> 00:19:39,720 Mater, pitié, non ! 280 00:19:39,803 --> 00:19:41,680 Krel, arrange ça ! 281 00:19:41,763 --> 00:19:46,143 Je... je ne peux pas. 282 00:19:47,477 --> 00:19:51,565 Je vous ai vus endurer beaucoup pendant votre séjour sur Terre 283 00:19:51,648 --> 00:19:53,650 et j'ai appris tellement de choses. 284 00:19:53,859 --> 00:19:58,113 Ce que ça signifie d'être une famille. Ce que ça signifie d'aimer. 285 00:19:58,197 --> 00:20:02,075 Je vous ai vus vous sacrifier pour ceux que vous aimez. 286 00:20:06,914 --> 00:20:09,917 Je vais partir et vous vous souviendrez de moi. 287 00:20:10,000 --> 00:20:11,835 N'est-ce pas ce qu'une mère fait ? 288 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 Mater, j'ai peur. 289 00:20:16,548 --> 00:20:19,384 Moi aussi, mais je ressens aussi... 290 00:20:20,427 --> 00:20:25,265 de l'amour, de la fierté et de la paix. 291 00:20:25,807 --> 00:20:29,645 Je parie que ça fera une bonne histoire avant d'aller dormir un jour. 292 00:20:31,605 --> 00:20:33,982 Je promets que je la raconterai. 293 00:20:45,744 --> 00:20:50,958 Je n'aurais jamais cru qu'une mort prodigieuse ferait si mal. 294 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 Tu nous manqueras, Mater. 295 00:20:55,254 --> 00:20:57,881 Et vous me manquerez, Vos Altesses. 296 00:21:27,995 --> 00:21:28,829 Mater. 297 00:21:38,880 --> 00:21:41,049 Elle est... partie. 298 00:21:46,638 --> 00:21:48,473 Seklos et Gaylen... 299 00:21:48,849 --> 00:21:50,058 elle a réussi. 300 00:21:50,684 --> 00:21:51,810 C'est... 301 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 Vos Altesses. 302 00:21:55,772 --> 00:21:56,773 Maman ? 303 00:21:57,774 --> 00:21:58,984 Papa ? 304 00:22:30,682 --> 00:22:32,601 Sous-titres : Cynthia Vosté