1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,266 --> 00:00:19,144
Equipe de segurança para o pórtico oeste.
3
00:00:19,394 --> 00:00:20,228
Depressa!
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,063
-Munição!
-Vai!
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,940
-Em posição!
-Neurômetros.
6
00:00:24,065 --> 00:00:25,066
Vamos lá!
7
00:00:26,943 --> 00:00:27,777
Em formação.
8
00:00:34,534 --> 00:00:35,660
Augúrios.
9
00:00:37,662 --> 00:00:40,790
Prometeu sua tecnologia
em troca da minha ajuda.
10
00:00:40,874 --> 00:00:44,002
Uma humana não dá conta
de comandar esta operação.
11
00:00:44,085 --> 00:00:47,756
Eu os devolverei a você
depois de pegar os núcleos reais.
12
00:00:49,966 --> 00:00:52,552
Tem certeza sobre este acordo, coronel?
13
00:00:52,635 --> 00:00:54,220
Sei que, se cooperarmos,
14
00:00:54,304 --> 00:00:57,766
a Terra pode obter toda a tecnologia
que puder sonhar.
15
00:00:57,849 --> 00:01:00,518
E se não, ele nos destruirá.
16
00:01:00,602 --> 00:01:02,479
Disso eu tenho certeza.
17
00:01:30,965 --> 00:01:33,343
Um, dois, três, lá embaixo!
18
00:01:39,766 --> 00:01:41,226
Escudo ativado.
19
00:01:41,309 --> 00:01:43,478
-Tem certeza?
-Tenho.
20
00:01:44,938 --> 00:01:47,857
Não questiono
sua capacidade visual, mas...
21
00:01:48,024 --> 00:01:49,275
O Luug também o viu.
22
00:01:50,068 --> 00:01:51,486
Conte a ela.
23
00:01:51,569 --> 00:01:55,448
Macacos me mordam, quem apagou as luzes?
24
00:01:55,532 --> 00:01:57,283
O Morando está na Terra.
25
00:01:57,367 --> 00:02:00,328
Morando? Aquele vilão vil!
26
00:02:00,411 --> 00:02:02,288
Sem pânico, crianças.
27
00:02:02,372 --> 00:02:03,748
Vamos embora agora!
28
00:02:03,832 --> 00:02:05,583
-Quietos!
-As latas têm razão.
29
00:02:05,667 --> 00:02:06,584
-Latas?
-Ei!
30
00:02:06,668 --> 00:02:08,670
Isso fere meus sentimentos.
31
00:02:08,753 --> 00:02:10,338
Vamos para Akiridion-5.
32
00:02:10,421 --> 00:02:13,800
Com o palácio abandonado,
podemos recuperar o trono.
33
00:02:13,883 --> 00:02:15,218
O gerador funciona?
34
00:02:15,301 --> 00:02:18,596
Sim, mas é demorado fazer
um portal do nosso tamanho.
35
00:02:18,680 --> 00:02:19,931
Nós não vamos.
36
00:02:20,014 --> 00:02:22,725
Morando espera que a gente fuja,
37
00:02:22,809 --> 00:02:27,105
porque só fizemos isso
desde que ele atacou o nosso planeta.
38
00:02:27,188 --> 00:02:30,316
Não pode enfrentar
Morando e Kubritz sozinha.
39
00:02:30,400 --> 00:02:34,863
Não irei sozinha.
Farei isso com todos vocês. Juntos.
40
00:02:35,321 --> 00:02:38,158
Varvatos Vex concorda com a princesa.
41
00:02:38,241 --> 00:02:42,370
Morando roubou o seu trono
e feriu o rei e a rainha,
42
00:02:42,453 --> 00:02:46,124
mas hoje atacaremos com tudo
e mostraremos ao usurpador
43
00:02:46,207 --> 00:02:49,294
o real significado
de tortura e sofrimento.
44
00:02:49,377 --> 00:02:54,007
Ele vai implorar por misericórdia,
e nós a negaremos, rindo assim...
45
00:02:56,593 --> 00:02:57,802
Alerta!
46
00:02:57,886 --> 00:03:02,098
Varvatos Vex está fazendo
um monólogo empolgante!
47
00:03:02,181 --> 00:03:04,601
Achei bom avisar que temos intrusos.
48
00:03:04,684 --> 00:03:06,019
Intrusos?
49
00:03:06,769 --> 00:03:09,022
Como ele nos achou tão depressa?
50
00:03:13,151 --> 00:03:18,656
Ora, se não são os últimos defensores
da casa Tarron.
51
00:03:19,949 --> 00:03:23,411
Um traidor, uma rebelde e duas crianças.
52
00:03:23,494 --> 00:03:27,040
Rendam-se, e sua morte será rápida.
53
00:03:27,332 --> 00:03:30,460
Lutem e lamentarão ter existido.
54
00:03:31,294 --> 00:03:34,756
A única existência que lamentamos
é a sua!
55
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Boa.
56
00:03:35,757 --> 00:03:37,800
Muito bem.
57
00:03:48,061 --> 00:03:51,231
Deixe que tentem
penetrar nossas defesas.
58
00:03:51,314 --> 00:03:55,652
Não existe serrator capaz
de penetrar esse escudo.
59
00:04:01,115 --> 00:04:03,743
A nave é mais forte que um serrator.
60
00:04:04,118 --> 00:04:05,161
Tenho uma ideia.
61
00:04:15,171 --> 00:04:17,715
Adorável. Chamaram seu bichinho.
62
00:04:23,304 --> 00:04:25,682
Ele não é bichinho! É nosso amigo!
63
00:04:28,893 --> 00:04:31,980
Não! Buster, saia daí!
64
00:04:32,355 --> 00:04:34,232
Nunca gostei de insetos.
65
00:04:37,402 --> 00:04:38,236
Não!
66
00:04:54,210 --> 00:04:55,878
Vou te matar por isso!
67
00:05:02,176 --> 00:05:04,095
Para dentro, agora!
68
00:05:05,972 --> 00:05:08,516
Escudo a 50% e resistindo.
69
00:05:08,850 --> 00:05:10,476
-Por pouco tempo.
-Kleb!
70
00:05:10,560 --> 00:05:14,355
-Não podemos demorar.
-Não vamos deixar nossos pais.
71
00:05:14,439 --> 00:05:19,485
Infelizmente, os soberanos
estão no estágio final de regeneração.
72
00:05:19,569 --> 00:05:25,116
Se tirarem os núcleos da estase agora,
podem causar danos permanentes.
73
00:05:25,199 --> 00:05:26,534
Então não tiraremos.
74
00:05:26,617 --> 00:05:30,872
Posso mandá-los para Akiridion-5
pelo portal.
75
00:05:30,955 --> 00:05:32,957
A Resistência os protegerá.
76
00:05:33,041 --> 00:05:34,417
-Até a morte.
-Ótimo.
77
00:05:34,500 --> 00:05:38,087
Mas só sairemos daqui
depois de acabarmos com o Morando.
78
00:05:38,171 --> 00:05:39,380
Este é o nosso lar.
79
00:05:39,464 --> 00:05:41,799
-Vamos protegê-lo.
-Não é nosso lar.
80
00:05:41,883 --> 00:05:44,594
Agora é, Krel.
81
00:05:46,637 --> 00:05:48,598
Escudos em estado crítico.
82
00:05:48,681 --> 00:05:50,808
Em outras palavras: depressa!
83
00:06:00,777 --> 00:06:02,695
Os soldados fecharam as ruas.
84
00:06:02,987 --> 00:06:07,533
-Ninguém entra nem sai.
-Excelente.
85
00:06:07,617 --> 00:06:11,037
Finalmente será o fim da família Tarron.
86
00:06:12,497 --> 00:06:15,124
Vou abrir a porta para você.
87
00:06:21,506 --> 00:06:23,049
Que nojo.
88
00:06:23,132 --> 00:06:25,802
A realeza está vivendo como larvoxen.
89
00:06:25,885 --> 00:06:30,765
Protocolo de confinamento iniciado.
Não chegarão perto da realeza.
90
00:06:30,848 --> 00:06:33,851
Explodam a porta e achem os núcleos.
91
00:06:43,402 --> 00:06:45,363
Humanos. Patético.
92
00:06:47,115 --> 00:06:49,617
-Quem se atreve?
-A Mãe se atreve.
93
00:06:49,700 --> 00:06:51,786
Afinal, esta é a minha casa.
94
00:06:51,869 --> 00:06:53,788
Destruam-na!
95
00:07:00,920 --> 00:07:03,422
Varvatos e eu os protegeremos.
96
00:07:04,048 --> 00:07:05,675
Preciso de mais energia
97
00:07:05,758 --> 00:07:09,011
para criar um portal
que comporte as cápsulas.
98
00:07:09,095 --> 00:07:10,805
Vamos usar a matriz daxial.
99
00:07:10,888 --> 00:07:14,350
Não podemos desviar energia
das câmaras de estase.
100
00:07:14,433 --> 00:07:17,562
Não, tiraremos
da reserva de energia da Mãe.
101
00:07:18,146 --> 00:07:20,189
Coordenadas para Akiridion-5.
102
00:07:20,273 --> 00:07:22,024
Izita está à espera.
103
00:07:31,159 --> 00:07:33,244
Seklos e Gaylen.
104
00:07:33,327 --> 00:07:34,287
Isso!
105
00:07:34,370 --> 00:07:38,291
-Viajar pelo portal é seguro?
-Mandei o cachorro pra Lua.
106
00:07:38,374 --> 00:07:41,002
Não duvido da sua habilidade,
107
00:07:41,085 --> 00:07:46,507
mas eu sugiro testarmos sua genialidade
em outra forma de vida.
108
00:07:46,757 --> 00:07:50,094
-Quem?
-Se eu sobreviver, mandamos a realeza.
109
00:07:51,179 --> 00:07:54,265
Últimas palavras? Digo, antes de partir.
110
00:07:54,557 --> 00:07:56,225
Não que seja pra sempre.
111
00:07:56,517 --> 00:07:59,061
Seklos e Gaylen, me salvem.
112
00:08:02,273 --> 00:08:04,609
Transferência de O2 quase completa.
113
00:08:06,110 --> 00:08:08,654
Zadra! Ele é um gênio!
114
00:08:08,738 --> 00:08:11,782
Príncipe Krel!
115
00:08:11,866 --> 00:08:13,993
Loth, é você?
116
00:08:14,368 --> 00:08:16,037
Escute!
117
00:08:16,120 --> 00:08:18,372
Morando quer o núcleo de Gaylen.
118
00:08:18,581 --> 00:08:20,917
Núcleo de Gaylen? É uma lenda.
119
00:08:21,000 --> 00:08:22,210
Não!
120
00:08:22,710 --> 00:08:24,337
Existe e está na Terra.
121
00:08:24,420 --> 00:08:28,716
Krel, nas palavras imortais
do treinador Lawrence, "Acelera!"
122
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
Acesso negado.
123
00:08:32,053 --> 00:08:33,137
Acesso negado.
124
00:08:33,221 --> 00:08:35,389
-Chega!
-Acesso negado.
125
00:08:35,473 --> 00:08:36,557
Eliminem-na.
126
00:08:37,892 --> 00:08:39,185
Kleb.
127
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
Boa noite.
128
00:08:42,855 --> 00:08:45,775
Vocês falharão!
129
00:08:45,858 --> 00:08:49,779
Vida longa à Casa Tarron!
130
00:08:53,366 --> 00:08:54,825
Não!
131
00:08:54,909 --> 00:08:56,452
Mãe, responda!
132
00:08:56,536 --> 00:08:59,372
-Krel? O que foi?
-Fale comigo!
133
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
Krel!
134
00:09:04,085 --> 00:09:06,087
Não!
135
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
Não!
136
00:09:08,005 --> 00:09:09,715
-E a Zadra?
-E a Mãe?
137
00:09:09,924 --> 00:09:14,887
Os circuitos fundiram.
O córtex neurológico dela se foi.
138
00:09:14,971 --> 00:09:17,848
Encontre-a. E conserte o gerador.
139
00:09:17,932 --> 00:09:19,350
Aonde você vai?
140
00:09:19,517 --> 00:09:22,979
-A um encontro.
-Espero que seja sarcasmo!
141
00:09:25,898 --> 00:09:27,775
Por que está demorando tanto?
142
00:09:28,693 --> 00:09:32,363
Zadra atravessou, mas o portal se fechou.
143
00:09:32,446 --> 00:09:34,740
Morando desligou a Mãe.
144
00:09:34,824 --> 00:09:38,744
Então é hora de os guerreiros
irem para a batalha.
145
00:09:38,828 --> 00:09:43,040
Guardem os núcleos reais.
Se sofrerem dano, tudo estará perdido.
146
00:09:43,457 --> 00:09:47,086
Vamos protegê-los
com a arma mais poderosa de todas...
147
00:09:47,378 --> 00:09:48,713
Amor.
148
00:09:54,343 --> 00:09:57,638
O convés inferior da nave é um labirinto.
149
00:09:57,722 --> 00:10:01,475
-Encontre os núcleos.
-Não será necessário.
150
00:10:01,642 --> 00:10:03,019
Matem-nos!
151
00:10:05,229 --> 00:10:07,231
Pelos meus pais!
152
00:10:19,201 --> 00:10:24,790
Varvatos Vex ordena
que saia deste gramado!
153
00:10:31,297 --> 00:10:34,842
É o que o Phil chama de xeque-mate!
154
00:10:34,925 --> 00:10:38,721
Achou mesmo que seria tão fácil?
155
00:10:52,860 --> 00:10:56,864
Se soubesse que seria tão interessante,
teria vindo antes.
156
00:11:03,329 --> 00:11:08,459
Para uma humana que odeia alienígenas,
escolheu o pior de todos.
157
00:11:15,466 --> 00:11:16,967
Casa Tarron, na escuta?
158
00:11:17,051 --> 00:11:21,514
-Temos de avisá-los.
-Aja e Krel, atendam o celular!
159
00:11:21,597 --> 00:11:24,892
Só o rei e a rainha sabiam
do núcleo de Gaylen.
160
00:11:24,975 --> 00:11:27,103
-Se Morando...
-"Se" Morando?
161
00:11:27,186 --> 00:11:28,646
Ele já está lá.
162
00:11:28,729 --> 00:11:30,689
Não tem mais "se".
163
00:11:31,190 --> 00:11:33,943
Este é um momento para guerreiros.
164
00:11:34,026 --> 00:11:36,862
Precisamos contatar os humanos.
165
00:11:37,780 --> 00:11:38,614
KLEB OU VIVO
166
00:11:38,697 --> 00:11:40,366
Sexta é o grande dia.
167
00:11:40,449 --> 00:11:43,953
Arcadia verá o épico
de ação espacial-comédia-romance
168
00:11:44,036 --> 00:11:45,246
que esperava.
169
00:11:45,329 --> 00:11:50,209
Valeu por pôr meu pai como o guarda-costas
com o coração de ouro, Gargatos Gex.
170
00:11:50,292 --> 00:11:52,044
De onde tirou tudo isso?
171
00:11:52,128 --> 00:11:54,380
Acho que é um talento natural.
172
00:11:55,840 --> 00:12:00,594
BZ Domzalski, diretor.
Entrevistas com meu agente, Aaaaaaaah!!!
173
00:12:00,678 --> 00:12:01,971
-Me ouve?
-Zadra?
174
00:12:02,054 --> 00:12:04,348
-Que Zadra?
-Um restaurante grego.
175
00:12:04,557 --> 00:12:06,058
Está me ouvindo?
176
00:12:06,350 --> 00:12:08,060
Seu código de área é imenso.
177
00:12:08,144 --> 00:12:12,565
Estou ligando do espaço,
de uma radiofrequência interestelar.
178
00:12:12,648 --> 00:12:16,944
Uau. Não tenho sinal nem no banheiro.
Não que eu use o celular no...
179
00:12:17,027 --> 00:12:20,072
Você é o loirão ou o de olhos de janela?
180
00:12:21,031 --> 00:12:23,284
Bobby, o Martelo de Guerra.
181
00:12:23,367 --> 00:12:24,743
Ah, o robusto.
182
00:12:25,077 --> 00:12:29,165
Preste atenção.
Os príncipes correm grave perigo.
183
00:12:29,248 --> 00:12:31,459
Morando invadiu a nave-mãe.
184
00:12:31,542 --> 00:12:34,336
Alienígenas invadindo Arcádia? Hoje?
185
00:12:34,420 --> 00:12:36,797
-Disse alienígenas?
-Akiridianos.
186
00:12:36,881 --> 00:12:39,925
Comida grega. Ivan. Falamos depois.
187
00:12:40,009 --> 00:12:43,888
Reúna forças
e lance um ataque na nave-mãe.
188
00:12:43,971 --> 00:12:49,059
Só pra esclarecer, com "forças"
quer dizer eu, o Ivan, o Steve...
189
00:12:49,143 --> 00:12:51,520
-E o grandão.
-O Aaaaaaaah!!! é troll.
190
00:12:51,604 --> 00:12:55,024
Não sei se têm chance,
mas estamos desesperados.
191
00:12:55,107 --> 00:12:58,861
-Podia ser mais encorajadora.
-Acabei de ser.
192
00:12:59,778 --> 00:13:02,490
Gata, você está dominando o grampeador.
193
00:13:02,573 --> 00:13:04,241
Valeu! Até mais!
194
00:13:09,288 --> 00:13:10,456
Quer ajuda?
195
00:13:11,540 --> 00:13:13,167
Onde eu estava?
196
00:13:17,713 --> 00:13:18,839
Um ferimento?
197
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Patético.
198
00:13:20,090 --> 00:13:22,927
Seja útil. Ache os núcleos.
199
00:13:23,010 --> 00:13:25,137
Vou exterminar essas pestes.
200
00:13:25,221 --> 00:13:26,388
Faça doer.
201
00:13:27,765 --> 00:13:29,642
Não temos como vencer.
202
00:13:29,725 --> 00:13:31,894
Fuja com seus pais e irmão.
203
00:13:31,977 --> 00:13:34,647
Não! Estamos juntos nessa!
204
00:13:34,730 --> 00:13:37,566
Akiridion-5 precisa de vocês.
205
00:13:37,650 --> 00:13:39,443
Varvatos sente muito.
206
00:13:39,568 --> 00:13:40,653
Sente por...
207
00:13:42,196 --> 00:13:43,447
Por isso!
208
00:13:55,251 --> 00:13:58,295
Vamos resolver isto como guerreiros!
209
00:13:58,379 --> 00:14:00,297
Sim, vamos.
210
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Por aqui.
211
00:14:24,280 --> 00:14:25,406
Desculpe!
212
00:14:25,489 --> 00:14:28,367
Quando isso acabar, te ensino a lutar.
213
00:14:30,494 --> 00:14:32,371
Aceito as aulas agora.
214
00:14:34,790 --> 00:14:36,458
Aquele Augúrio...
215
00:14:36,542 --> 00:14:38,460
Atacou os outros?
216
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Sim!
217
00:14:41,046 --> 00:14:42,631
Está reclamando?
218
00:14:43,757 --> 00:14:46,635
Achei vocês, príncipes. Estava preocupada.
219
00:14:46,802 --> 00:14:47,761
-Mãe?
-Mãe?
220
00:14:47,845 --> 00:14:50,973
Fiz o que os humanos
chamam de "transformação".
221
00:14:51,056 --> 00:14:54,810
Seguindo o protocolo,
quando meu programa foi ameaçado,
222
00:14:54,894 --> 00:14:58,397
eu me transferi
para um receptáculo seguro.
223
00:14:58,480 --> 00:15:00,858
Minhas opções eram o micro-ondas...
224
00:15:01,191 --> 00:15:03,861
ou um destes monstros.
225
00:15:03,944 --> 00:15:08,157
Você é a Mãe Augúrio... ou Robô-Mãe!
226
00:15:08,782 --> 00:15:12,286
Cadê o Bobby? A especialidade dele
é dar nome às coisas.
227
00:15:12,369 --> 00:15:17,499
É estranho ter pernas,
mas gosto destas mãos com raios.
228
00:15:21,128 --> 00:15:24,173
Estou pegando o jeito.
229
00:15:26,342 --> 00:15:29,762
Vamos mostrar a eles
do que uma mãe é capaz.
230
00:15:31,013 --> 00:15:34,350
Acho que encolheu. Será possível?
231
00:15:34,767 --> 00:15:38,437
-Acho que não, robusto.
-Como uma armadura pode encolher?
232
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
Ivan, está com o Steve?
233
00:15:42,775 --> 00:15:46,904
Sei que são Caça-Monstroz,
não namorados, mas está com ele?
234
00:15:47,112 --> 00:15:48,364
Que apertado!
235
00:15:48,447 --> 00:15:51,992
Você não! Vá com o Steve
pra casa da Aja e do Krel.
236
00:15:52,076 --> 00:15:53,202
Temos problemas!
237
00:15:53,619 --> 00:15:54,745
Te encontro lá.
238
00:15:56,163 --> 00:15:58,832
-Vamos.
-Em algum momento.
239
00:16:02,795 --> 00:16:04,672
Não vencerá esta guerra.
240
00:16:04,755 --> 00:16:08,133
A Resistência se fortalece a cada dia.
241
00:16:08,217 --> 00:16:11,428
Depois que eu pegar o núcleo de Gaylen,
242
00:16:11,512 --> 00:16:14,765
nenhuma forma de vida
negará minha autoridade.
243
00:16:14,848 --> 00:16:16,392
O núcleo de Gaylen?
244
00:16:18,811 --> 00:16:21,647
Você deveria governar ao meu lado.
245
00:16:22,731 --> 00:16:26,068
Teria liderado meus exércitos
pela galáxia.
246
00:16:26,151 --> 00:16:29,071
Teria sido glorioso.
247
00:16:29,697 --> 00:16:34,827
Você prometeu que não machucaria
os soberanos. Jurou a Varvatos.
248
00:16:34,910 --> 00:16:38,497
Jurei vingar a sua família.
249
00:16:41,834 --> 00:16:43,961
Não fale da minha família!
250
00:16:44,044 --> 00:16:48,507
Varvatos já sabe que contratou
os Zerons para destruí-los!
251
00:16:48,590 --> 00:16:53,762
Então ficou sabendo?
O que posso dizer, velho amigo?
252
00:16:53,971 --> 00:16:56,640
Você é um bom guerreiro,
253
00:16:56,724 --> 00:17:00,352
mas é um soolian
em todos os outros aspectos.
254
00:17:00,436 --> 00:17:03,689
Largue sua arma, Varvatos.
255
00:17:03,772 --> 00:17:06,942
Ajoelhe-se diante do seu rei.
256
00:17:07,026 --> 00:17:10,821
Varvatos Vex serve
aos herdeiros de Akiridion-5.
257
00:17:10,904 --> 00:17:14,742
Eles são leais e corajosos
e, acima de tudo...
258
00:17:16,785 --> 00:17:19,830
Você não luta com honra.
259
00:17:19,913 --> 00:17:22,583
Não, eu luto para vencer.
260
00:17:23,792 --> 00:17:27,296
Um conceito que nunca consegui
enfiar nessa sua...
261
00:17:27,671 --> 00:17:28,547
cabeça dura.
262
00:17:35,262 --> 00:17:37,931
-Caçarola!
-Não olhem agora, crianças.
263
00:17:38,015 --> 00:17:41,894
-Tem um daqueles monstros atrás de vocês!
-Tudo bem.
264
00:17:41,977 --> 00:17:44,605
Esta é a Mãe, ou Robô-Mãe,
265
00:17:44,688 --> 00:17:46,190
ou Mãe-Bô.
266
00:17:46,273 --> 00:17:48,609
-Estamos decidindo.
-Bate aqui.
267
00:17:48,692 --> 00:17:51,445
Por que não prepara
um belo jantar com a Lucy?
268
00:17:52,279 --> 00:17:53,906
Não vim para cozinhar.
269
00:17:54,740 --> 00:17:56,575
Mas acho que posso matar.
270
00:17:57,076 --> 00:18:00,079
Isso dará mãos.
Temos de proteger nossos pais.
271
00:18:00,162 --> 00:18:05,501
Acho que a expressão é... "dar uma mão".
272
00:18:14,384 --> 00:18:16,678
Agora quer implorar pela sua vida.
273
00:18:17,429 --> 00:18:20,641
Varvatos Vex prefere morrer rindo.
274
00:18:20,724 --> 00:18:26,730
Não, vai viver para me ver matar
sua nova família.
275
00:18:35,447 --> 00:18:36,657
O que está havendo?
276
00:18:36,740 --> 00:18:40,869
Morando está tentando acessar
a matriz de memória cognitiva.
277
00:18:40,953 --> 00:18:41,954
Quanta coisa!
278
00:18:42,037 --> 00:18:45,082
Ele quer acessar as lembranças
dos seus pais.
279
00:18:45,165 --> 00:18:46,750
Isso é possível?
280
00:18:46,834 --> 00:18:50,587
-Por que não sabíamos disso?
-Porque é muito perigoso.
281
00:18:50,671 --> 00:18:53,882
Por que Morando quer ver
as lembranças deles?
282
00:18:53,966 --> 00:18:55,634
-Ai, não.
-O quê?
283
00:18:55,717 --> 00:19:00,597
No portal, Loth Saborian disse
que o Morando quer o núcleo de Gaylen.
284
00:19:00,681 --> 00:19:05,894
E se quiser as lembranças dos nossos pais
para descobrir onde o núcleo está?
285
00:19:05,978 --> 00:19:09,523
O núcleo de Gaylen o tornaria
poderoso como um deus.
286
00:19:09,606 --> 00:19:12,067
Disse que acessar a memória é perigoso.
287
00:19:12,151 --> 00:19:15,571
O dano aos seus pais
pode ser grave e permanente.
288
00:19:15,654 --> 00:19:19,575
Não se acessarmos
as memórias deles primeiro...
289
00:19:19,658 --> 00:19:22,327
Sem machucar vocês nem seus pais.
290
00:19:22,494 --> 00:19:23,954
Sim, sem nada disso.
291
00:19:24,037 --> 00:19:26,957
Podemos achar o núcleo de Gaylen e...
292
00:19:27,040 --> 00:19:30,794
E usar seu poder incrível
pra despachar aquele vaqueiro!
293
00:19:30,878 --> 00:19:35,841
-Temos de tirá-lo da nossa casa.
-E se ele chegar aos nossos pais primeiro?
294
00:19:35,924 --> 00:19:38,844
Pode ser nossa única chance de detê-lo.
295
00:19:39,761 --> 00:19:41,513
Certo. O que vamos fazer?
296
00:19:41,597 --> 00:19:44,892
Temos de chegar
ao ponto de acesso da memória.
297
00:19:44,975 --> 00:19:46,935
Quem vai lutar, enquanto isso?
298
00:19:47,102 --> 00:19:49,021
Saindo um sanduíche de socos.
299
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
-Mas tirem a casca antes.
-Eles.
300
00:19:51,648 --> 00:19:53,442
-A diversão começou?
-Não.
301
00:19:55,360 --> 00:19:58,530
São 22h. Sabe onde estão seus filhos?
302
00:20:00,115 --> 00:20:02,868
-Toma essa!
-Fala menos e briga mais!
303
00:20:03,869 --> 00:20:04,703
Matem-nos.
304
00:20:04,786 --> 00:20:08,207
Ei, carecões, estão na nossa área!
Caiam fora!
305
00:20:08,665 --> 00:20:11,793
Os serratores de transdução funcionaram,
306
00:20:11,877 --> 00:20:14,421
mas os nulos podiam ser atores melhores.
307
00:20:14,504 --> 00:20:15,714
E ter aulas de luta.
308
00:20:15,797 --> 00:20:17,633
Temos de ir. Venham.
309
00:20:26,058 --> 00:20:28,769
Que bom vê-los de novo.
310
00:20:29,019 --> 00:20:31,605
Vim terminar o que comecei.
311
00:20:32,814 --> 00:20:35,859
São 22h. Sabe onde estão seus filhos?
312
00:20:40,864 --> 00:20:42,950
Estamos pintando o sete, Aja!
313
00:20:43,033 --> 00:20:45,494
O dobro de prazer e diversão!
314
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
Isso não foi muito bacana.
315
00:20:52,292 --> 00:20:53,710
Saia da frente.
316
00:20:54,169 --> 00:20:55,671
-Opa!
-Nem me fale!
317
00:20:55,754 --> 00:20:57,589
-Opa!
-Moça louca!
318
00:21:01,051 --> 00:21:02,844
Os jovens Tarrons morreram.
319
00:21:07,224 --> 00:21:08,684
Fascinante.
320
00:21:09,059 --> 00:21:12,354
Preparem o furgão.
Quero fazer alguns testes.
321
00:21:13,522 --> 00:21:17,818
Ponto de encontro adiante.
Em frente, Bravo-2-1...
322
00:21:23,407 --> 00:21:25,909
Sabe que essas moitas são inúteis.
323
00:21:25,993 --> 00:21:27,119
Parados aí!
324
00:21:31,164 --> 00:21:32,916
Moitas úteis.
325
00:21:49,016 --> 00:21:50,225
O que está fazendo?
326
00:21:50,892 --> 00:21:52,686
-O que é você?
-Aaaaaaaah!!!
327
00:21:52,769 --> 00:21:53,937
O que está usando?
328
00:21:54,021 --> 00:21:56,732
Acredita que vamos
a um restaurante grego?
329
00:21:56,815 --> 00:21:58,817
-Opa!
-Não.
330
00:21:59,443 --> 00:22:01,653
Senhor, achamos dois espiões.
331
00:22:06,908 --> 00:22:09,995
-Não liguem pra minha mãe.
-Nem pro treinador.
332
00:22:10,370 --> 00:22:13,498
Não podem esconder seus segredos de mim.
333
00:22:19,880 --> 00:22:22,257
Este é o ponto de acesso da matriz.
334
00:22:22,424 --> 00:22:25,886
Posso usar a energia interna do Augúrio,
335
00:22:25,969 --> 00:22:27,679
mas terão pouco tempo.
336
00:22:27,763 --> 00:22:29,806
Não vamos a passeio.
337
00:22:31,016 --> 00:22:32,017
Aja...
338
00:22:33,018 --> 00:22:34,978
vamos ver os nossos pais.
339
00:23:07,302 --> 00:23:09,221
Legendas: Priscilla Rother