1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,266 --> 00:00:19,144 Equipe de segurança para o pórtico oeste. 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,228 Depressa! 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,063 -Munição! -Vai! 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,940 -Em posição! -Neurômetros. 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,066 Vamos lá! 7 00:00:26,943 --> 00:00:27,777 Em formação. 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,660 Augúrios. 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,790 Prometeu sua tecnologia em troca da minha ajuda. 10 00:00:40,874 --> 00:00:44,002 Uma humana não dá conta de comandar esta operação. 11 00:00:44,085 --> 00:00:47,756 Eu os devolverei a você depois de pegar os núcleos reais. 12 00:00:49,966 --> 00:00:52,552 Tem certeza sobre este acordo, coronel? 13 00:00:52,635 --> 00:00:54,220 Sei que, se cooperarmos, 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,766 a Terra pode obter toda a tecnologia que puder sonhar. 15 00:00:57,849 --> 00:01:00,518 E se não, ele nos destruirá. 16 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Disso eu tenho certeza. 17 00:01:30,965 --> 00:01:33,343 Um, dois, três, lá embaixo! 18 00:01:39,766 --> 00:01:41,226 Escudo ativado. 19 00:01:41,309 --> 00:01:43,478 -Tem certeza? -Tenho. 20 00:01:44,938 --> 00:01:47,857 Não questiono sua capacidade visual, mas... 21 00:01:48,024 --> 00:01:49,275 O Luug também o viu. 22 00:01:50,068 --> 00:01:51,486 Conte a ela. 23 00:01:51,569 --> 00:01:55,448 Macacos me mordam, quem apagou as luzes? 24 00:01:55,532 --> 00:01:57,283 O Morando está na Terra. 25 00:01:57,367 --> 00:02:00,328 Morando? Aquele vilão vil! 26 00:02:00,411 --> 00:02:02,288 Sem pânico, crianças. 27 00:02:02,372 --> 00:02:03,748 Vamos embora agora! 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,583 -Quietos! -As latas têm razão. 29 00:02:05,667 --> 00:02:06,584 -Latas? -Ei! 30 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 Isso fere meus sentimentos. 31 00:02:08,753 --> 00:02:10,338 Vamos para Akiridion-5. 32 00:02:10,421 --> 00:02:13,800 Com o palácio abandonado, podemos recuperar o trono. 33 00:02:13,883 --> 00:02:15,218 O gerador funciona? 34 00:02:15,301 --> 00:02:18,596 Sim, mas é demorado fazer um portal do nosso tamanho. 35 00:02:18,680 --> 00:02:19,931 Nós não vamos. 36 00:02:20,014 --> 00:02:22,725 Morando espera que a gente fuja, 37 00:02:22,809 --> 00:02:27,105 porque só fizemos isso desde que ele atacou o nosso planeta. 38 00:02:27,188 --> 00:02:30,316 Não pode enfrentar Morando e Kubritz sozinha. 39 00:02:30,400 --> 00:02:34,863 Não irei sozinha. Farei isso com todos vocês. Juntos. 40 00:02:35,321 --> 00:02:38,158 Varvatos Vex concorda com a princesa. 41 00:02:38,241 --> 00:02:42,370 Morando roubou o seu trono e feriu o rei e a rainha, 42 00:02:42,453 --> 00:02:46,124 mas hoje atacaremos com tudo e mostraremos ao usurpador 43 00:02:46,207 --> 00:02:49,294 o real significado de tortura e sofrimento. 44 00:02:49,377 --> 00:02:54,007 Ele vai implorar por misericórdia, e nós a negaremos, rindo assim... 45 00:02:56,593 --> 00:02:57,802 Alerta! 46 00:02:57,886 --> 00:03:02,098 Varvatos Vex está fazendo um monólogo empolgante! 47 00:03:02,181 --> 00:03:04,601 Achei bom avisar que temos intrusos. 48 00:03:04,684 --> 00:03:06,019 Intrusos? 49 00:03:06,769 --> 00:03:09,022 Como ele nos achou tão depressa? 50 00:03:13,151 --> 00:03:18,656 Ora, se não são os últimos defensores da casa Tarron. 51 00:03:19,949 --> 00:03:23,411 Um traidor, uma rebelde e duas crianças. 52 00:03:23,494 --> 00:03:27,040 Rendam-se, e sua morte será rápida. 53 00:03:27,332 --> 00:03:30,460 Lutem e lamentarão ter existido. 54 00:03:31,294 --> 00:03:34,756 A única existência que lamentamos é a sua! 55 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Boa. 56 00:03:35,757 --> 00:03:37,800 Muito bem. 57 00:03:48,061 --> 00:03:51,231 Deixe que tentem penetrar nossas defesas. 58 00:03:51,314 --> 00:03:55,652 Não existe serrator capaz de penetrar esse escudo. 59 00:04:01,115 --> 00:04:03,743 A nave é mais forte que um serrator. 60 00:04:04,118 --> 00:04:05,161 Tenho uma ideia. 61 00:04:15,171 --> 00:04:17,715 Adorável. Chamaram seu bichinho. 62 00:04:23,304 --> 00:04:25,682 Ele não é bichinho! É nosso amigo! 63 00:04:28,893 --> 00:04:31,980 Não! Buster, saia daí! 64 00:04:32,355 --> 00:04:34,232 Nunca gostei de insetos. 65 00:04:37,402 --> 00:04:38,236 Não! 66 00:04:54,210 --> 00:04:55,878 Vou te matar por isso! 67 00:05:02,176 --> 00:05:04,095 Para dentro, agora! 68 00:05:05,972 --> 00:05:08,516 Escudo a 50% e resistindo. 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,476 -Por pouco tempo. -Kleb! 70 00:05:10,560 --> 00:05:14,355 -Não podemos demorar. -Não vamos deixar nossos pais. 71 00:05:14,439 --> 00:05:19,485 Infelizmente, os soberanos estão no estágio final de regeneração. 72 00:05:19,569 --> 00:05:25,116 Se tirarem os núcleos da estase agora, podem causar danos permanentes. 73 00:05:25,199 --> 00:05:26,534 Então não tiraremos. 74 00:05:26,617 --> 00:05:30,872 Posso mandá-los para Akiridion-5 pelo portal. 75 00:05:30,955 --> 00:05:32,957 A Resistência os protegerá. 76 00:05:33,041 --> 00:05:34,417 -Até a morte. -Ótimo. 77 00:05:34,500 --> 00:05:38,087 Mas só sairemos daqui depois de acabarmos com o Morando. 78 00:05:38,171 --> 00:05:39,380 Este é o nosso lar. 79 00:05:39,464 --> 00:05:41,799 -Vamos protegê-lo. -Não é nosso lar. 80 00:05:41,883 --> 00:05:44,594 Agora é, Krel. 81 00:05:46,637 --> 00:05:48,598 Escudos em estado crítico. 82 00:05:48,681 --> 00:05:50,808 Em outras palavras: depressa! 83 00:06:00,777 --> 00:06:02,695 Os soldados fecharam as ruas. 84 00:06:02,987 --> 00:06:07,533 -Ninguém entra nem sai. -Excelente. 85 00:06:07,617 --> 00:06:11,037 Finalmente será o fim da família Tarron. 86 00:06:12,497 --> 00:06:15,124 Vou abrir a porta para você. 87 00:06:21,506 --> 00:06:23,049 Que nojo. 88 00:06:23,132 --> 00:06:25,802 A realeza está vivendo como larvoxen. 89 00:06:25,885 --> 00:06:30,765 Protocolo de confinamento iniciado. Não chegarão perto da realeza. 90 00:06:30,848 --> 00:06:33,851 Explodam a porta e achem os núcleos. 91 00:06:43,402 --> 00:06:45,363 Humanos. Patético. 92 00:06:47,115 --> 00:06:49,617 -Quem se atreve? -A Mãe se atreve. 93 00:06:49,700 --> 00:06:51,786 Afinal, esta é a minha casa. 94 00:06:51,869 --> 00:06:53,788 Destruam-na! 95 00:07:00,920 --> 00:07:03,422 Varvatos e eu os protegeremos. 96 00:07:04,048 --> 00:07:05,675 Preciso de mais energia 97 00:07:05,758 --> 00:07:09,011 para criar um portal que comporte as cápsulas. 98 00:07:09,095 --> 00:07:10,805 Vamos usar a matriz daxial. 99 00:07:10,888 --> 00:07:14,350 Não podemos desviar energia das câmaras de estase. 100 00:07:14,433 --> 00:07:17,562 Não, tiraremos da reserva de energia da Mãe. 101 00:07:18,146 --> 00:07:20,189 Coordenadas para Akiridion-5. 102 00:07:20,273 --> 00:07:22,024 Izita está à espera. 103 00:07:31,159 --> 00:07:33,244 Seklos e Gaylen. 104 00:07:33,327 --> 00:07:34,287 Isso! 105 00:07:34,370 --> 00:07:38,291 -Viajar pelo portal é seguro? -Mandei o cachorro pra Lua. 106 00:07:38,374 --> 00:07:41,002 Não duvido da sua habilidade, 107 00:07:41,085 --> 00:07:46,507 mas eu sugiro testarmos sua genialidade em outra forma de vida. 108 00:07:46,757 --> 00:07:50,094 -Quem? -Se eu sobreviver, mandamos a realeza. 109 00:07:51,179 --> 00:07:54,265 Últimas palavras? Digo, antes de partir. 110 00:07:54,557 --> 00:07:56,225 Não que seja pra sempre. 111 00:07:56,517 --> 00:07:59,061 Seklos e Gaylen, me salvem. 112 00:08:02,273 --> 00:08:04,609 Transferência de O2 quase completa. 113 00:08:06,110 --> 00:08:08,654 Zadra! Ele é um gênio! 114 00:08:08,738 --> 00:08:11,782 Príncipe Krel! 115 00:08:11,866 --> 00:08:13,993 Loth, é você? 116 00:08:14,368 --> 00:08:16,037 Escute! 117 00:08:16,120 --> 00:08:18,372 Morando quer o núcleo de Gaylen. 118 00:08:18,581 --> 00:08:20,917 Núcleo de Gaylen? É uma lenda. 119 00:08:21,000 --> 00:08:22,210 Não! 120 00:08:22,710 --> 00:08:24,337 Existe e está na Terra. 121 00:08:24,420 --> 00:08:28,716 Krel, nas palavras imortais do treinador Lawrence, "Acelera!" 122 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 Acesso negado. 123 00:08:32,053 --> 00:08:33,137 Acesso negado. 124 00:08:33,221 --> 00:08:35,389 -Chega! -Acesso negado. 125 00:08:35,473 --> 00:08:36,557 Eliminem-na. 126 00:08:37,892 --> 00:08:39,185 Kleb. 127 00:08:39,268 --> 00:08:40,978 Boa noite. 128 00:08:42,855 --> 00:08:45,775 Vocês falharão! 129 00:08:45,858 --> 00:08:49,779 Vida longa à Casa Tarron! 130 00:08:53,366 --> 00:08:54,825 Não! 131 00:08:54,909 --> 00:08:56,452 Mãe, responda! 132 00:08:56,536 --> 00:08:59,372 -Krel? O que foi? -Fale comigo! 133 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 Krel! 134 00:09:04,085 --> 00:09:06,087 Não! 135 00:09:06,379 --> 00:09:07,588 Não! 136 00:09:08,005 --> 00:09:09,715 -E a Zadra? -E a Mãe? 137 00:09:09,924 --> 00:09:14,887 Os circuitos fundiram. O córtex neurológico dela se foi. 138 00:09:14,971 --> 00:09:17,848 Encontre-a. E conserte o gerador. 139 00:09:17,932 --> 00:09:19,350 Aonde você vai? 140 00:09:19,517 --> 00:09:22,979 -A um encontro. -Espero que seja sarcasmo! 141 00:09:25,898 --> 00:09:27,775 Por que está demorando tanto? 142 00:09:28,693 --> 00:09:32,363 Zadra atravessou, mas o portal se fechou. 143 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 Morando desligou a Mãe. 144 00:09:34,824 --> 00:09:38,744 Então é hora de os guerreiros irem para a batalha. 145 00:09:38,828 --> 00:09:43,040 Guardem os núcleos reais. Se sofrerem dano, tudo estará perdido. 146 00:09:43,457 --> 00:09:47,086 Vamos protegê-los com a arma mais poderosa de todas... 147 00:09:47,378 --> 00:09:48,713 Amor. 148 00:09:54,343 --> 00:09:57,638 O convés inferior da nave é um labirinto. 149 00:09:57,722 --> 00:10:01,475 -Encontre os núcleos. -Não será necessário. 150 00:10:01,642 --> 00:10:03,019 Matem-nos! 151 00:10:05,229 --> 00:10:07,231 Pelos meus pais! 152 00:10:19,201 --> 00:10:24,790 Varvatos Vex ordena que saia deste gramado! 153 00:10:31,297 --> 00:10:34,842 É o que o Phil chama de xeque-mate! 154 00:10:34,925 --> 00:10:38,721 Achou mesmo que seria tão fácil? 155 00:10:52,860 --> 00:10:56,864 Se soubesse que seria tão interessante, teria vindo antes. 156 00:11:03,329 --> 00:11:08,459 Para uma humana que odeia alienígenas, escolheu o pior de todos. 157 00:11:15,466 --> 00:11:16,967 Casa Tarron, na escuta? 158 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 -Temos de avisá-los. -Aja e Krel, atendam o celular! 159 00:11:21,597 --> 00:11:24,892 Só o rei e a rainha sabiam do núcleo de Gaylen. 160 00:11:24,975 --> 00:11:27,103 -Se Morando... -"Se" Morando? 161 00:11:27,186 --> 00:11:28,646 Ele já está lá. 162 00:11:28,729 --> 00:11:30,689 Não tem mais "se". 163 00:11:31,190 --> 00:11:33,943 Este é um momento para guerreiros. 164 00:11:34,026 --> 00:11:36,862 Precisamos contatar os humanos. 165 00:11:37,780 --> 00:11:38,614 KLEB OU VIVO 166 00:11:38,697 --> 00:11:40,366 Sexta é o grande dia. 167 00:11:40,449 --> 00:11:43,953 Arcadia verá o épico de ação espacial-comédia-romance 168 00:11:44,036 --> 00:11:45,246 que esperava. 169 00:11:45,329 --> 00:11:50,209 Valeu por pôr meu pai como o guarda-costas com o coração de ouro, Gargatos Gex. 170 00:11:50,292 --> 00:11:52,044 De onde tirou tudo isso? 171 00:11:52,128 --> 00:11:54,380 Acho que é um talento natural. 172 00:11:55,840 --> 00:12:00,594 BZ Domzalski, diretor. Entrevistas com meu agente, Aaaaaaaah!!! 173 00:12:00,678 --> 00:12:01,971 -Me ouve? -Zadra? 174 00:12:02,054 --> 00:12:04,348 -Que Zadra? -Um restaurante grego. 175 00:12:04,557 --> 00:12:06,058 Está me ouvindo? 176 00:12:06,350 --> 00:12:08,060 Seu código de área é imenso. 177 00:12:08,144 --> 00:12:12,565 Estou ligando do espaço, de uma radiofrequência interestelar. 178 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 Uau. Não tenho sinal nem no banheiro. Não que eu use o celular no... 179 00:12:17,027 --> 00:12:20,072 Você é o loirão ou o de olhos de janela? 180 00:12:21,031 --> 00:12:23,284 Bobby, o Martelo de Guerra. 181 00:12:23,367 --> 00:12:24,743 Ah, o robusto. 182 00:12:25,077 --> 00:12:29,165 Preste atenção. Os príncipes correm grave perigo. 183 00:12:29,248 --> 00:12:31,459 Morando invadiu a nave-mãe. 184 00:12:31,542 --> 00:12:34,336 Alienígenas invadindo Arcádia? Hoje? 185 00:12:34,420 --> 00:12:36,797 -Disse alienígenas? -Akiridianos. 186 00:12:36,881 --> 00:12:39,925 Comida grega. Ivan. Falamos depois. 187 00:12:40,009 --> 00:12:43,888 Reúna forças e lance um ataque na nave-mãe. 188 00:12:43,971 --> 00:12:49,059 Só pra esclarecer, com "forças" quer dizer eu, o Ivan, o Steve... 189 00:12:49,143 --> 00:12:51,520 -E o grandão. -O Aaaaaaaah!!! é troll. 190 00:12:51,604 --> 00:12:55,024 Não sei se têm chance, mas estamos desesperados. 191 00:12:55,107 --> 00:12:58,861 -Podia ser mais encorajadora. -Acabei de ser. 192 00:12:59,778 --> 00:13:02,490 Gata, você está dominando o grampeador. 193 00:13:02,573 --> 00:13:04,241 Valeu! Até mais! 194 00:13:09,288 --> 00:13:10,456 Quer ajuda? 195 00:13:11,540 --> 00:13:13,167 Onde eu estava? 196 00:13:17,713 --> 00:13:18,839 Um ferimento? 197 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Patético. 198 00:13:20,090 --> 00:13:22,927 Seja útil. Ache os núcleos. 199 00:13:23,010 --> 00:13:25,137 Vou exterminar essas pestes. 200 00:13:25,221 --> 00:13:26,388 Faça doer. 201 00:13:27,765 --> 00:13:29,642 Não temos como vencer. 202 00:13:29,725 --> 00:13:31,894 Fuja com seus pais e irmão. 203 00:13:31,977 --> 00:13:34,647 Não! Estamos juntos nessa! 204 00:13:34,730 --> 00:13:37,566 Akiridion-5 precisa de vocês. 205 00:13:37,650 --> 00:13:39,443 Varvatos sente muito. 206 00:13:39,568 --> 00:13:40,653 Sente por... 207 00:13:42,196 --> 00:13:43,447 Por isso! 208 00:13:55,251 --> 00:13:58,295 Vamos resolver isto como guerreiros! 209 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 Sim, vamos. 210 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Por aqui. 211 00:14:24,280 --> 00:14:25,406 Desculpe! 212 00:14:25,489 --> 00:14:28,367 Quando isso acabar, te ensino a lutar. 213 00:14:30,494 --> 00:14:32,371 Aceito as aulas agora. 214 00:14:34,790 --> 00:14:36,458 Aquele Augúrio... 215 00:14:36,542 --> 00:14:38,460 Atacou os outros? 216 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Sim! 217 00:14:41,046 --> 00:14:42,631 Está reclamando? 218 00:14:43,757 --> 00:14:46,635 Achei vocês, príncipes. Estava preocupada. 219 00:14:46,802 --> 00:14:47,761 -Mãe? -Mãe? 220 00:14:47,845 --> 00:14:50,973 Fiz o que os humanos chamam de "transformação". 221 00:14:51,056 --> 00:14:54,810 Seguindo o protocolo, quando meu programa foi ameaçado, 222 00:14:54,894 --> 00:14:58,397 eu me transferi para um receptáculo seguro. 223 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 Minhas opções eram o micro-ondas... 224 00:15:01,191 --> 00:15:03,861 ou um destes monstros. 225 00:15:03,944 --> 00:15:08,157 Você é a Mãe Augúrio... ou Robô-Mãe! 226 00:15:08,782 --> 00:15:12,286 Cadê o Bobby? A especialidade dele é dar nome às coisas. 227 00:15:12,369 --> 00:15:17,499 É estranho ter pernas, mas gosto destas mãos com raios. 228 00:15:21,128 --> 00:15:24,173 Estou pegando o jeito. 229 00:15:26,342 --> 00:15:29,762 Vamos mostrar a eles do que uma mãe é capaz. 230 00:15:31,013 --> 00:15:34,350 Acho que encolheu. Será possível? 231 00:15:34,767 --> 00:15:38,437 -Acho que não, robusto. -Como uma armadura pode encolher? 232 00:15:39,647 --> 00:15:42,691 Ivan, está com o Steve? 233 00:15:42,775 --> 00:15:46,904 Sei que são Caça-Monstroz, não namorados, mas está com ele? 234 00:15:47,112 --> 00:15:48,364 Que apertado! 235 00:15:48,447 --> 00:15:51,992 Você não! Vá com o Steve pra casa da Aja e do Krel. 236 00:15:52,076 --> 00:15:53,202 Temos problemas! 237 00:15:53,619 --> 00:15:54,745 Te encontro lá. 238 00:15:56,163 --> 00:15:58,832 -Vamos. -Em algum momento. 239 00:16:02,795 --> 00:16:04,672 Não vencerá esta guerra. 240 00:16:04,755 --> 00:16:08,133 A Resistência se fortalece a cada dia. 241 00:16:08,217 --> 00:16:11,428 Depois que eu pegar o núcleo de Gaylen, 242 00:16:11,512 --> 00:16:14,765 nenhuma forma de vida negará minha autoridade. 243 00:16:14,848 --> 00:16:16,392 O núcleo de Gaylen? 244 00:16:18,811 --> 00:16:21,647 Você deveria governar ao meu lado. 245 00:16:22,731 --> 00:16:26,068 Teria liderado meus exércitos pela galáxia. 246 00:16:26,151 --> 00:16:29,071 Teria sido glorioso. 247 00:16:29,697 --> 00:16:34,827 Você prometeu que não machucaria os soberanos. Jurou a Varvatos. 248 00:16:34,910 --> 00:16:38,497 Jurei vingar a sua família. 249 00:16:41,834 --> 00:16:43,961 Não fale da minha família! 250 00:16:44,044 --> 00:16:48,507 Varvatos já sabe que contratou os Zerons para destruí-los! 251 00:16:48,590 --> 00:16:53,762 Então ficou sabendo? O que posso dizer, velho amigo? 252 00:16:53,971 --> 00:16:56,640 Você é um bom guerreiro, 253 00:16:56,724 --> 00:17:00,352 mas é um soolian em todos os outros aspectos. 254 00:17:00,436 --> 00:17:03,689 Largue sua arma, Varvatos. 255 00:17:03,772 --> 00:17:06,942 Ajoelhe-se diante do seu rei. 256 00:17:07,026 --> 00:17:10,821 Varvatos Vex serve aos herdeiros de Akiridion-5. 257 00:17:10,904 --> 00:17:14,742 Eles são leais e corajosos e, acima de tudo... 258 00:17:16,785 --> 00:17:19,830 Você não luta com honra. 259 00:17:19,913 --> 00:17:22,583 Não, eu luto para vencer. 260 00:17:23,792 --> 00:17:27,296 Um conceito que nunca consegui enfiar nessa sua... 261 00:17:27,671 --> 00:17:28,547 cabeça dura. 262 00:17:35,262 --> 00:17:37,931 -Caçarola! -Não olhem agora, crianças. 263 00:17:38,015 --> 00:17:41,894 -Tem um daqueles monstros atrás de vocês! -Tudo bem. 264 00:17:41,977 --> 00:17:44,605 Esta é a Mãe, ou Robô-Mãe, 265 00:17:44,688 --> 00:17:46,190 ou Mãe-Bô. 266 00:17:46,273 --> 00:17:48,609 -Estamos decidindo. -Bate aqui. 267 00:17:48,692 --> 00:17:51,445 Por que não prepara um belo jantar com a Lucy? 268 00:17:52,279 --> 00:17:53,906 Não vim para cozinhar. 269 00:17:54,740 --> 00:17:56,575 Mas acho que posso matar. 270 00:17:57,076 --> 00:18:00,079 Isso dará mãos. Temos de proteger nossos pais. 271 00:18:00,162 --> 00:18:05,501 Acho que a expressão é... "dar uma mão". 272 00:18:14,384 --> 00:18:16,678 Agora quer implorar pela sua vida. 273 00:18:17,429 --> 00:18:20,641 Varvatos Vex prefere morrer rindo. 274 00:18:20,724 --> 00:18:26,730 Não, vai viver para me ver matar sua nova família. 275 00:18:35,447 --> 00:18:36,657 O que está havendo? 276 00:18:36,740 --> 00:18:40,869 Morando está tentando acessar a matriz de memória cognitiva. 277 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 Quanta coisa! 278 00:18:42,037 --> 00:18:45,082 Ele quer acessar as lembranças dos seus pais. 279 00:18:45,165 --> 00:18:46,750 Isso é possível? 280 00:18:46,834 --> 00:18:50,587 -Por que não sabíamos disso? -Porque é muito perigoso. 281 00:18:50,671 --> 00:18:53,882 Por que Morando quer ver as lembranças deles? 282 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 -Ai, não. -O quê? 283 00:18:55,717 --> 00:19:00,597 No portal, Loth Saborian disse que o Morando quer o núcleo de Gaylen. 284 00:19:00,681 --> 00:19:05,894 E se quiser as lembranças dos nossos pais para descobrir onde o núcleo está? 285 00:19:05,978 --> 00:19:09,523 O núcleo de Gaylen o tornaria poderoso como um deus. 286 00:19:09,606 --> 00:19:12,067 Disse que acessar a memória é perigoso. 287 00:19:12,151 --> 00:19:15,571 O dano aos seus pais pode ser grave e permanente. 288 00:19:15,654 --> 00:19:19,575 Não se acessarmos as memórias deles primeiro... 289 00:19:19,658 --> 00:19:22,327 Sem machucar vocês nem seus pais. 290 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 Sim, sem nada disso. 291 00:19:24,037 --> 00:19:26,957 Podemos achar o núcleo de Gaylen e... 292 00:19:27,040 --> 00:19:30,794 E usar seu poder incrível pra despachar aquele vaqueiro! 293 00:19:30,878 --> 00:19:35,841 -Temos de tirá-lo da nossa casa. -E se ele chegar aos nossos pais primeiro? 294 00:19:35,924 --> 00:19:38,844 Pode ser nossa única chance de detê-lo. 295 00:19:39,761 --> 00:19:41,513 Certo. O que vamos fazer? 296 00:19:41,597 --> 00:19:44,892 Temos de chegar ao ponto de acesso da memória. 297 00:19:44,975 --> 00:19:46,935 Quem vai lutar, enquanto isso? 298 00:19:47,102 --> 00:19:49,021 Saindo um sanduíche de socos. 299 00:19:49,104 --> 00:19:51,565 -Mas tirem a casca antes. -Eles. 300 00:19:51,648 --> 00:19:53,442 -A diversão começou? -Não. 301 00:19:55,360 --> 00:19:58,530 São 22h. Sabe onde estão seus filhos? 302 00:20:00,115 --> 00:20:02,868 -Toma essa! -Fala menos e briga mais! 303 00:20:03,869 --> 00:20:04,703 Matem-nos. 304 00:20:04,786 --> 00:20:08,207 Ei, carecões, estão na nossa área! Caiam fora! 305 00:20:08,665 --> 00:20:11,793 Os serratores de transdução funcionaram, 306 00:20:11,877 --> 00:20:14,421 mas os nulos podiam ser atores melhores. 307 00:20:14,504 --> 00:20:15,714 E ter aulas de luta. 308 00:20:15,797 --> 00:20:17,633 Temos de ir. Venham. 309 00:20:26,058 --> 00:20:28,769 Que bom vê-los de novo. 310 00:20:29,019 --> 00:20:31,605 Vim terminar o que comecei. 311 00:20:32,814 --> 00:20:35,859 São 22h. Sabe onde estão seus filhos? 312 00:20:40,864 --> 00:20:42,950 Estamos pintando o sete, Aja! 313 00:20:43,033 --> 00:20:45,494 O dobro de prazer e diversão! 314 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 Isso não foi muito bacana. 315 00:20:52,292 --> 00:20:53,710 Saia da frente. 316 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 -Opa! -Nem me fale! 317 00:20:55,754 --> 00:20:57,589 -Opa! -Moça louca! 318 00:21:01,051 --> 00:21:02,844 Os jovens Tarrons morreram. 319 00:21:07,224 --> 00:21:08,684 Fascinante. 320 00:21:09,059 --> 00:21:12,354 Preparem o furgão. Quero fazer alguns testes. 321 00:21:13,522 --> 00:21:17,818 Ponto de encontro adiante. Em frente, Bravo-2-1... 322 00:21:23,407 --> 00:21:25,909 Sabe que essas moitas são inúteis. 323 00:21:25,993 --> 00:21:27,119 Parados aí! 324 00:21:31,164 --> 00:21:32,916 Moitas úteis. 325 00:21:49,016 --> 00:21:50,225 O que está fazendo? 326 00:21:50,892 --> 00:21:52,686 -O que é você? -Aaaaaaaah!!! 327 00:21:52,769 --> 00:21:53,937 O que está usando? 328 00:21:54,021 --> 00:21:56,732 Acredita que vamos a um restaurante grego? 329 00:21:56,815 --> 00:21:58,817 -Opa! -Não. 330 00:21:59,443 --> 00:22:01,653 Senhor, achamos dois espiões. 331 00:22:06,908 --> 00:22:09,995 -Não liguem pra minha mãe. -Nem pro treinador. 332 00:22:10,370 --> 00:22:13,498 Não podem esconder seus segredos de mim. 333 00:22:19,880 --> 00:22:22,257 Este é o ponto de acesso da matriz. 334 00:22:22,424 --> 00:22:25,886 Posso usar a energia interna do Augúrio, 335 00:22:25,969 --> 00:22:27,679 mas terão pouco tempo. 336 00:22:27,763 --> 00:22:29,806 Não vamos a passeio. 337 00:22:31,016 --> 00:22:32,017 Aja... 338 00:22:33,018 --> 00:22:34,978 vamos ver os nossos pais. 339 00:23:07,302 --> 00:23:09,221 Legendas: Priscilla Rother