1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,266 --> 00:00:19,144
Sikkerhedshold Foxtrot til vestsøjlegang.
3
00:00:19,394 --> 00:00:20,228
Af sted!
4
00:00:20,311 --> 00:00:22,063
-Ammunition.
-Af sted!
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,982
-På plads.
-Tag neurometrene.
6
00:00:24,065 --> 00:00:25,066
Kom så!
7
00:00:26,943 --> 00:00:27,777
Træd an.
8
00:00:34,534 --> 00:00:35,660
Skarprettere.
9
00:00:37,537 --> 00:00:40,790
Du lovede din skarpretterteknologi
for min hjælp.
10
00:00:40,874 --> 00:00:44,002
Aktionen er for vigtig til et menneske.
11
00:00:44,085 --> 00:00:47,756
Du får dem tilbage,
når de kongelige livskerner er mine.
12
00:00:49,966 --> 00:00:52,552
Er du sikker på aftalen, oberst?
13
00:00:52,635 --> 00:00:57,766
Hvis vi leger med, får Jorden
al den teknologi, du kan drømme om.
14
00:00:57,849 --> 00:01:00,518
Hvis vi ikke gør det, knuser han os.
15
00:01:00,602 --> 00:01:02,479
Det er jeg sikker på.
16
00:01:30,965 --> 00:01:32,926
En, to, tre nedenunder.
17
00:01:39,766 --> 00:01:41,226
Skjold aktiveret.
18
00:01:41,309 --> 00:01:43,478
-Er du sikker?
-Ja.
19
00:01:44,938 --> 00:01:47,857
Jeg vil ikke tvivle på dit syn...
20
00:01:48,024 --> 00:01:51,486
Luug så ham også.
Sig det til hende, Luugy.
21
00:01:51,569 --> 00:01:55,448
Hvem har slukket lyset, hængemuler?
22
00:01:55,532 --> 00:02:00,328
-General Morando er på Jorden.
-Morando? Den skurkagtige skurk.
23
00:02:00,411 --> 00:02:03,748
Ingen panik, børn.
Vi tager straks af sted.
24
00:02:03,832 --> 00:02:05,583
-Stille!
-Dåserne har ret.
25
00:02:05,667 --> 00:02:08,711
Dåser? Det sårer mine følelser.
26
00:02:08,795 --> 00:02:13,633
Vi tager til Akiridion-5.
Det er vores chance for at erobre tronen.
27
00:02:13,716 --> 00:02:15,218
Fungerer generatoren?
28
00:02:15,301 --> 00:02:18,555
Ja, men det vil tage tid
at skabe et ormehul til os.
29
00:02:18,638 --> 00:02:19,931
Vi rejser ikke.
30
00:02:20,014 --> 00:02:24,144
Morando forventer,
at vi stikker af, for det har vi gjort
31
00:02:24,227 --> 00:02:27,105
siden det secton, han angreb vores planet.
32
00:02:27,188 --> 00:02:30,316
Er Morando med Kubritz,
kan I ikke kæmpe alene.
33
00:02:30,400 --> 00:02:34,863
Det gør vi heller ikke.
Vi gør det alle sammen. Sammen.
34
00:02:35,321 --> 00:02:38,158
Varvartos Vex er enig.
35
00:02:38,241 --> 00:02:42,370
General Morando stjal jeres trone
og gjorde kongeparret ondt,
36
00:02:42,453 --> 00:02:46,124
men i aften stormer vi portene
og viser den tronraner,
37
00:02:46,207 --> 00:02:49,294
hvad tortur og lidelse virkelig er.
38
00:02:49,377 --> 00:02:54,007
Han vil tigge om nåde,
og det afviser vi med denne latter...
39
00:02:56,593 --> 00:02:57,802
Alarm! Alarm!
40
00:02:57,886 --> 00:03:02,098
Varvartos Vex
er midt i en opildnende monolog!
41
00:03:02,181 --> 00:03:04,601
Der er indtrængende.
42
00:03:04,684 --> 00:03:06,019
Indtrængende?
43
00:03:06,769 --> 00:03:09,022
Hvordan fandt han os så hurtigt?
44
00:03:13,151 --> 00:03:18,656
Der har vi sørme
kongehuset Tarrons sidste forsvarere.
45
00:03:19,949 --> 00:03:23,411
En forræder, en oprører og to børn.
46
00:03:23,494 --> 00:03:27,040
Overgiv jer. Så får I en hurtig død.
47
00:03:27,332 --> 00:03:30,460
Gør modstand,
og I vil fortryde jeres eksistens.
48
00:03:31,294 --> 00:03:35,673
-Vi fortryder kun din eksistens.
-Den var god.
49
00:03:35,757 --> 00:03:37,800
Fint.
50
00:03:48,061 --> 00:03:51,231
Lad soolianerne prøve at trænge igennem.
51
00:03:51,314 --> 00:03:55,652
Ingen serrator kan trænge
gennem det skjold.
52
00:04:01,115 --> 00:04:03,743
Skibet er kraftigere end en serrator.
53
00:04:04,118 --> 00:04:05,161
Jeg har en ide.
54
00:04:15,171 --> 00:04:17,715
Du har tilkaldt dit kæledyr.
55
00:04:23,304 --> 00:04:25,682
Han er ikke et kæledyr, men vores ven.
56
00:04:28,893 --> 00:04:31,980
Åh, nej! Kom væk, Fridolf!
57
00:04:32,355 --> 00:04:34,232
Jeg hader insekter.
58
00:04:37,402 --> 00:04:38,236
Nej!
59
00:04:54,210 --> 00:04:55,878
Jeg slår dig ihjel!
60
00:05:02,176 --> 00:05:04,095
Ind i huset! Nu!
61
00:05:05,972 --> 00:05:08,516
Kraftskjold er på 50% og holder.
62
00:05:08,933 --> 00:05:10,476
-Men ikke længe.
-Kleb!
63
00:05:10,560 --> 00:05:14,355
-Vi kan ikke blive her.
-Vi kan ikke forlade mor og far.
64
00:05:14,439 --> 00:05:19,485
Kongen og dronningen er desværre
i sidste stadie af regeneration.
65
00:05:19,569 --> 00:05:25,116
Hvis I fjerner deres kerner fra kapslerne,
sker der permanent skade.
66
00:05:25,199 --> 00:05:26,451
Så gør vi ikke det.
67
00:05:26,534 --> 00:05:30,747
Skaf mig tid, og så sender vi dem
til Akiridion-5 gennem hullet.
68
00:05:30,830 --> 00:05:32,957
Izita og oprørerne beskytter dem.
69
00:05:33,041 --> 00:05:38,087
-Med deres liv.
-Godt, men først må vi få stoppet Morando.
70
00:05:38,171 --> 00:05:41,799
-Det er vores hjem. Vi forsvarer det.
-Det er ikke vores hjem.
71
00:05:41,883 --> 00:05:44,594
Det er det nu, lillebror.
72
00:05:46,637 --> 00:05:51,184
Skjoldene er i kritisk tilstand.
Det betyder: Få fart på!
73
00:06:00,777 --> 00:06:02,695
Mine soldater blokerer gaden.
74
00:06:02,987 --> 00:06:07,533
-Ingen kommer ind eller ud.
-Glimrende.
75
00:06:07,617 --> 00:06:11,037
Dette bliver Tarron-familiens endeligt.
76
00:06:12,497 --> 00:06:15,124
Lad mig åbne døren for dig.
77
00:06:21,506 --> 00:06:25,802
Afskyeligt.
De kongelige er reduceret til larvoxer.
78
00:06:25,885 --> 00:06:27,845
Afspærring indledt.
79
00:06:27,929 --> 00:06:30,765
Du kommer ikke nær mine kongelige.
80
00:06:30,848 --> 00:06:33,851
Spræng døren,
og find de kongelige livskerner.
81
00:06:43,402 --> 00:06:45,363
Mennesker. Ynkeligt.
82
00:06:47,115 --> 00:06:49,617
-Hvem vover?
-Det gør Moder.
83
00:06:49,700 --> 00:06:51,786
Det er trods alt mit hus.
84
00:06:52,370 --> 00:06:53,788
Knus hende!
85
00:07:00,920 --> 00:07:03,422
Varvartos og jeg vil beskytte jer.
86
00:07:04,048 --> 00:07:09,011
Jeg må have meget mere strøm for at skabe
et ormehul til stasiskapslerne.
87
00:07:09,095 --> 00:07:14,350
-Vi forbinder det til daxialsystemet.
-Stasiskamrene må ikke drænes for strøm.
88
00:07:14,433 --> 00:07:20,189
Nej, vi trækker på Moders energireserver.
Koordinater sat til Akiridion-5.
89
00:07:20,273 --> 00:07:22,024
Izita er klar.
90
00:07:31,159 --> 00:07:34,287
-Seklos og Gaylen.
-Sådan!
91
00:07:34,370 --> 00:07:38,291
-Er du sikker på, at det er ufarligt?
-Jeg sendte hunden til månen.
92
00:07:38,374 --> 00:07:42,545
Jeg tvivler ikke på dig, men jeg forslår,
93
00:07:42,628 --> 00:07:46,507
at vi tester det på en anden
end kongen og dronningen.
94
00:07:46,757 --> 00:07:50,094
-Hvem?
-Overlever jeg, sender vi dem.
95
00:07:51,179 --> 00:07:56,225
Nogen sidste ord? Altså inden du rejser.
Ikke for bestandigt.
96
00:07:56,517 --> 00:07:59,061
Seklos og Gaylen, bevar mig.
97
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
O2-overførsel fuldendt.
98
00:08:06,110 --> 00:08:08,654
Zadra! Han er et geni.
99
00:08:08,738 --> 00:08:13,993
-Prins Krel! Prins Krel!
-Loth, er det dig?
100
00:08:14,368 --> 00:08:18,372
Du må lytte til mig.
Morando vil have Gaylens kerne.
101
00:08:18,581 --> 00:08:20,917
Gaylens kerne? Det er et eventyr.
102
00:08:21,000 --> 00:08:24,337
Nej. Den findes og er på Jorden.
103
00:08:24,420 --> 00:08:28,716
Med træner Lauritz' ord: Fart på!
104
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
Adgang nægtet.
105
00:08:32,053 --> 00:08:33,137
Adgang nægtet.
106
00:08:33,221 --> 00:08:35,389
-Stop.
-Adgang nægtet.
107
00:08:35,473 --> 00:08:36,557
Slet hende.
108
00:08:37,892 --> 00:08:39,185
Kleb.
109
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
Godnat.
110
00:08:42,855 --> 00:08:49,779
Det vil mislykkes.
Længe leve kongehuset Tarron!
111
00:08:53,366 --> 00:08:54,825
Nej, nej, nej, nej.
112
00:08:54,909 --> 00:08:56,452
Moder? Svar.
113
00:08:56,536 --> 00:08:59,372
-Krel? Hvad sker der?
-Tal til mig.
114
00:09:03,084 --> 00:09:04,001
Krel!
115
00:09:04,085 --> 00:09:06,087
Nej, nej, nej, nej!
116
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
Nej!
117
00:09:08,005 --> 00:09:11,217
-Hvor er Zadra?
-Og Moder? Kredsløbene er færdige.
118
00:09:11,300 --> 00:09:17,848
-Hendes neurologisk cortex er forsvundet.
-Find hende, og ordn ormehulsgeneratoren.
119
00:09:17,932 --> 00:09:19,350
Hvor skal du hen?
120
00:09:19,517 --> 00:09:22,979
-På et stævnemøde.
-Jeg håber, at det var sarkasme.
121
00:09:25,898 --> 00:09:28,109
Hvorfor er hun så længe om det?
122
00:09:28,693 --> 00:09:32,363
Zadra nåede igennem,
men ormehullet kollapsede.
123
00:09:32,446 --> 00:09:34,740
Morando smadrede vist Moder.
124
00:09:34,824 --> 00:09:38,744
Det er på tide,
at krigerne samles på slagmarken.
125
00:09:38,828 --> 00:09:43,040
Bevogt livskernerne.
Der må intet ske dem, for så er alt tabt.
126
00:09:43,457 --> 00:09:47,086
Vi beskytter dem med det mægtigste våben.
127
00:09:47,378 --> 00:09:48,713
Kærlighed.
128
00:09:54,343 --> 00:09:59,015
Underdækket er bygget som en labyrint.
Find livskernerne.
129
00:09:59,098 --> 00:10:01,475
Det er ikke nødvendigt.
130
00:10:01,642 --> 00:10:03,019
Dræb dem!
131
00:10:05,229 --> 00:10:07,231
For mor og far!
132
00:10:19,201 --> 00:10:24,790
Varvartos Vex beordrer dig
bort fra hans græsplæne!
133
00:10:31,297 --> 00:10:34,842
Det er det, Phil kalder skakmat.
134
00:10:34,925 --> 00:10:38,721
Troede du virkelig, det ville være så let?
135
00:10:52,860 --> 00:10:56,864
Havde jeg vidst, her var så sjovt,
havde jeg invaderet noget før.
136
00:11:03,329 --> 00:11:08,459
Du hader alle fremmede,
men er blevet venner med de værste.
137
00:11:15,675 --> 00:11:16,967
Kan I høre mig?
138
00:11:17,051 --> 00:11:21,514
-Vi må advare dem.
-Aja og Krel, så tag dog telefonen!
139
00:11:21,597 --> 00:11:24,892
Kun kongen og dronningen
kendte til Gaylens kerne.
140
00:11:24,975 --> 00:11:27,103
-Hvis Morando...
-Hvis Morando?
141
00:11:27,186 --> 00:11:30,689
Han er der allerede.
Vi kan ikke løbe an på hvis.
142
00:11:31,190 --> 00:11:36,862
Det er krigernes stund.
Vi må kontakte menneskene.
143
00:11:37,530 --> 00:11:38,614
KLEB ELLER LEVENDE
144
00:11:38,697 --> 00:11:40,574
Tænk, at det er på fredag.
145
00:11:40,658 --> 00:11:45,246
Arcadia får den romcom-rumwestern,
de har ventet på.
146
00:11:45,329 --> 00:11:50,209
Tak, fordi min far fik rollen som livvagt
med et hjerte af guld. Gargartos Gex.
147
00:11:50,292 --> 00:11:54,380
-Hvor får du det fra?
-Jeg er et naturtalent.
148
00:11:55,840 --> 00:12:00,594
TP Domzalski, instruktør.
Anmodninger går gennem min agent.
149
00:12:00,678 --> 00:12:01,971
-Hallo?
-Zadra?
150
00:12:02,054 --> 00:12:04,348
-Hvem er Zadra?
-En græsk restaurant.
151
00:12:04,557 --> 00:12:08,060
-Kan du høre mig?
-Hvorfor er dit nummer så langt?
152
00:12:08,144 --> 00:12:12,565
Jeg ringer fra det ydre rum
via en subspektral radiofrekvens.
153
00:12:12,648 --> 00:12:16,944
Jeg har ikke dækning på badeværelset,
men der bruger jeg den ikke.
154
00:12:17,027 --> 00:12:20,072
Er du den blonde stud
eller ham med glasøjne?
155
00:12:21,031 --> 00:12:23,284
Toby, kodenavn Krigshammer.
156
00:12:23,367 --> 00:12:24,743
Nå. Den robuste.
157
00:12:25,077 --> 00:12:31,459
Hør godt efter. De kongelige er i fare.
Morando har invaderet moderskibet.
158
00:12:31,542 --> 00:12:34,336
Blive Arcadia invaderet af rumvæsner?
159
00:12:34,420 --> 00:12:36,797
-Sagde du rumvæsner?
-Akiridionere.
160
00:12:36,881 --> 00:12:39,925
Græsk mad. Vi taler om manus senere, Eli.
161
00:12:40,009 --> 00:12:43,888
Du må samle tropperne og angribe skibet.
162
00:12:43,971 --> 00:12:49,059
Bare så jeg er med:
Tropperne er altså mig, Eli, Steve...
163
00:12:49,143 --> 00:12:51,437
-Og kæmpen.
-Han er en trold.
164
00:12:51,520 --> 00:12:55,024
I har ikke de store chancer,
men vi er desperate.
165
00:12:55,107 --> 00:12:57,318
Du er ikke god til peptalks.
166
00:12:57,401 --> 00:12:58,861
Det var min peptalk.
167
00:12:59,778 --> 00:13:04,241
Du er god til at hæfte ting fast.
Tak! Vi snakkes ved!
168
00:13:09,288 --> 00:13:13,167
-Har du brug for hjælp?
-Hvor var jeg?
169
00:13:17,713 --> 00:13:18,839
En skade.
170
00:13:19,006 --> 00:13:22,927
Ynkeligt.
Gør dig nyttig. Find livskernerne.
171
00:13:23,010 --> 00:13:26,388
-Jeg udrydder de skadedyr.
-Forvold smerte.
172
00:13:27,765 --> 00:13:31,894
Slaget kan ikke vindes.
Flygt med jeres forældre.
173
00:13:31,977 --> 00:13:34,647
Aldrig. Vi er sammen om det.
174
00:13:34,730 --> 00:13:37,566
Akiridion-5 har brug for jer.
175
00:13:37,650 --> 00:13:40,653
-Varvartos beklager meget.
-Hvorfor?
176
00:13:42,196 --> 00:13:43,447
Derfor.
177
00:13:55,251 --> 00:13:58,295
Lad os afgøre det som krigere.
178
00:13:58,379 --> 00:14:00,297
Ja, lad os det.
179
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Denne vej.
180
00:14:24,280 --> 00:14:25,406
Beklager.
181
00:14:25,489 --> 00:14:28,367
Når det er forbi, lærer jeg dig at kæmpe.
182
00:14:30,494 --> 00:14:32,371
Gerne nu.
183
00:14:34,790 --> 00:14:38,460
-Gik den skarpretter...
-Til angreb på den anden?
184
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Ja!
185
00:14:41,046 --> 00:14:42,631
Brokker du dig?
186
00:14:43,757 --> 00:14:46,635
Der er I, mine kongelige.
Jeg var bekymret.
187
00:14:46,802 --> 00:14:47,761
Moder?
188
00:14:47,845 --> 00:14:50,973
Jeg har fået det,
mennesker kalder en makeover.
189
00:14:51,056 --> 00:14:54,810
Da min programmering var truet,
190
00:14:54,894 --> 00:14:58,397
downloadede jeg mig i en sikker modtager.
191
00:14:58,480 --> 00:15:00,858
Valget stod mellem mikrobølgeovnen
192
00:15:01,191 --> 00:15:03,861
eller en af disse monstrummer.
193
00:15:03,944 --> 00:15:08,157
Du er Skarprettermoder eller Robotmoder.
194
00:15:08,782 --> 00:15:12,286
Hvor er Toby? Han er god til navne.
195
00:15:12,369 --> 00:15:17,499
Det er sært at have ben,
men jeg er glad for de skydende hænder.
196
00:15:21,128 --> 00:15:24,173
Jeg er stadig ved at vænne mig til det.
197
00:15:26,342 --> 00:15:29,762
Lad os så vise dem, hvad en Moder kan.
198
00:15:31,013 --> 00:15:34,350
Den er vist krympet. Er det muligt?
199
00:15:34,767 --> 00:15:38,437
-Det tror jeg ikke.
-Hvordan kan en rustning krympe?
200
00:15:39,647 --> 00:15:42,691
Eli, er Steve sammen med dig?
201
00:15:42,775 --> 00:15:46,904
Jeg ved godt, at I ikke er kærester,
men er I sammen?
202
00:15:47,112 --> 00:15:48,364
Den er så stram.
203
00:15:48,447 --> 00:15:50,032
Ikke dig.
204
00:15:50,115 --> 00:15:54,745
Find Steve, og tag hen til Aja og Krel.
Der er problemer. Vi mødes der.
205
00:15:56,163 --> 00:15:58,832
-Vi bør gå.
-Med tiden.
206
00:16:02,795 --> 00:16:04,672
Du vinder ikke denne krig.
207
00:16:04,755 --> 00:16:08,133
Oprørsbevægelsen vokser hver delson.
208
00:16:08,217 --> 00:16:14,765
Når jeg får fat i Gaylens kerne,
kan ingen livsform benægte min autoritet.
209
00:16:14,848 --> 00:16:16,392
Gaylens kerne?
210
00:16:18,811 --> 00:16:21,647
Du skulle have hersket ved min side.
211
00:16:22,731 --> 00:16:26,068
Du skulle have ført mine hære
gennem galaksen.
212
00:16:26,151 --> 00:16:29,071
Det ville have været glorværdigt.
213
00:16:29,488 --> 00:16:34,827
Du lovede ikke at volde
de kongelige fortræd. Du svor.
214
00:16:34,910 --> 00:16:38,497
Jeg svor,
at din familie ville blive hævnet.
215
00:16:41,834 --> 00:16:43,961
Tal ikke om min familie.
216
00:16:44,044 --> 00:16:48,507
Varvartos ved nu,
at du hyrede zeronerne til at knuse dem.
217
00:16:48,590 --> 00:16:51,635
Nå, det har du altså hørt om.
218
00:16:51,719 --> 00:16:53,762
Hvad kan jeg sige, gamle ven?
219
00:16:53,971 --> 00:17:00,352
Du er god til kamp, men er en soolianer
i alle andre henseender.
220
00:17:00,436 --> 00:17:06,942
Læg dine våben, Varvartos.
Knæl for din retmæssige konge.
221
00:17:07,026 --> 00:17:10,821
Varvartos Vex tjener arvingerne
til Akiridion-5.
222
00:17:10,904 --> 00:17:14,742
De er loyale og tapre og frem for alt...
223
00:17:16,785 --> 00:17:19,830
Du kæmper ikke med ære.
224
00:17:19,913 --> 00:17:22,583
Nej, jeg kæmper for at vinde.
225
00:17:23,792 --> 00:17:28,547
Et begreb, som du aldrig har fattet.
226
00:17:35,262 --> 00:17:40,476
-Du altforbarmende!
-Kig ikke, men I har et monstrum bag jer.
227
00:17:40,559 --> 00:17:44,605
Alt er i orden.
Det er Moder eller Robotmoder.
228
00:17:44,688 --> 00:17:48,609
-Eller Moderbot. Vi arbejder på det.
-Stik mig næven.
229
00:17:48,692 --> 00:17:51,445
Hvad med, at I laver middag?
230
00:17:52,279 --> 00:17:53,906
Jeg vil ikke lave mad,
231
00:17:54,740 --> 00:17:56,950
men jeg kan vist slå ihjel.
232
00:17:57,159 --> 00:18:00,079
Det vil nytte.
Vi må beskytte vores forældre.
233
00:18:00,162 --> 00:18:05,501
Det korrekte udtryk er vist...
Det bliver nyttigt.
234
00:18:14,384 --> 00:18:16,678
Nu vil du tigge om at blive skånet.
235
00:18:17,429 --> 00:18:20,641
Varvartos Vex vil hellere dø grinende.
236
00:18:20,724 --> 00:18:26,939
Nej, du skal leve,
så du kan se mig dræbe din nye familie.
237
00:18:35,447 --> 00:18:36,657
Hvad sker der?
238
00:18:36,740 --> 00:18:40,869
Morando forsøger at få adgang
til integrationsmatrixen.
239
00:18:40,953 --> 00:18:41,954
Hold da op.
240
00:18:42,037 --> 00:18:45,082
Han vil have adgang
til jeres forældres minder.
241
00:18:45,165 --> 00:18:50,587
-Kan du det? Hvorfor ved vi ikke det?
-Det er meget farligt.
242
00:18:50,671 --> 00:18:53,882
Hvorfor vil Morando se
vores forældres minder?
243
00:18:53,966 --> 00:18:55,634
-Åh, nej.
-Hvad?
244
00:18:55,717 --> 00:19:00,597
Før hullet lukkede, sagde Loth Saborian,
at Morando er ude efter Gaylens kerne.
245
00:19:00,681 --> 00:19:05,894
Morando vil bruge deres minder til
at finde Gaylens kerne.
246
00:19:05,978 --> 00:19:09,606
Gaylens kerne ville gøre ham
så magtfuld som en gud.
247
00:19:09,690 --> 00:19:12,067
Men integrationen var farlig, ikke?
248
00:19:12,151 --> 00:19:15,571
Det kan gøre uoprettelig skade
på jeres forældre.
249
00:19:15,654 --> 00:19:19,575
Ikke hvis vi kommer først.
Hvis vi trænger ind...
250
00:19:19,658 --> 00:19:22,327
Uden at nogen lider overlast.
251
00:19:22,494 --> 00:19:23,954
Ja, ja. Uden det.
252
00:19:24,037 --> 00:19:26,957
Vi kan finde ud af,
hvor Gaylens kerne er...
253
00:19:27,040 --> 00:19:30,794
Vi kan bruge den til
at sende den cowboy hjemad.
254
00:19:30,878 --> 00:19:33,672
Det gør vi,
når vi har fået ham ud af huset.
255
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Hvad hvis han kommer først?
256
00:19:35,924 --> 00:19:38,844
Det er måske vores eneste chance.
257
00:19:39,761 --> 00:19:41,513
Godt. Hvad gør vi?
258
00:19:41,597 --> 00:19:44,892
Vi skal hen til adgangspunktet.
259
00:19:44,975 --> 00:19:46,935
Hvem kæmper videre?
260
00:19:47,102 --> 00:19:49,021
De kan få en på sinkadusen.
261
00:19:49,104 --> 00:19:51,565
-Der skal være til alle.
-Det gør de.
262
00:19:51,648 --> 00:19:53,442
-Morer vi os?
-Nej.
263
00:19:53,525 --> 00:19:54,985
Hej, hej, hej.
264
00:19:55,360 --> 00:19:58,530
Klokken er 22. Ved du, hvor dine børn er?
265
00:20:00,115 --> 00:20:02,868
-Tag den!
-Sæt handling bag ordene.
266
00:20:03,869 --> 00:20:08,207
-Dræb dem.
-Hej, blikdåser. Vi bor her. Smut!
267
00:20:08,665 --> 00:20:14,296
Transduktionserratorerne virkede,
men de hvide kunne bruge lidt kritik.
268
00:20:14,379 --> 00:20:18,050
-Og træning.
-Vi må af sted. Følg med mig.
269
00:20:26,058 --> 00:20:28,769
Godt at se jer igen.
270
00:20:29,019 --> 00:20:31,605
Jeg vil færdiggøre det, jeg startede.
271
00:20:32,814 --> 00:20:35,859
Klokken er 22. Ved du, hvor dine børn er?
272
00:20:40,864 --> 00:20:45,494
-Vi laver ballade, storesøster.
-Forøg både nydelse og morskab!
273
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
Det var ikke så godt.
274
00:20:52,292 --> 00:20:53,710
Træd til side.
275
00:20:54,169 --> 00:20:55,671
-Hov.
-Det må du nok sige.
276
00:20:55,754 --> 00:20:57,589
-Hov.
-Skøre dame.
277
00:21:01,093 --> 00:21:02,844
Børnene er døde.
278
00:21:07,224 --> 00:21:08,684
Fascinerende.
279
00:21:09,059 --> 00:21:12,354
Gør vognen klar. Jeg skal foretage prøver.
280
00:21:13,522 --> 00:21:17,818
Mødestedet er kl. 12.
Blå-tre-bravo-to-et...
281
00:21:23,407 --> 00:21:27,119
-De buske er totalt ubrugelige.
-Stands!
282
00:21:31,164 --> 00:21:32,916
Buske nyttige.
283
00:21:47,597 --> 00:21:48,598
Hov!
284
00:21:49,057 --> 00:21:52,227
-Hvad laver du? Hvad er du?
-Aaarrrgghh!!!
285
00:21:52,311 --> 00:21:54,021
Hvad har du på?
286
00:21:54,563 --> 00:21:58,817
-Tror du, at vi skal på græsk restaurant?
-Nej.
287
00:21:59,443 --> 00:22:01,653
Vi har vist fundet et par spioner.
288
00:22:06,908 --> 00:22:09,995
-Ring ikke til min mor.
-Eller træner.
289
00:22:10,370 --> 00:22:13,498
I kan ikke skjule
jeres hemmeligheder for mig.
290
00:22:19,880 --> 00:22:22,257
Dette er adgangspunktet.
291
00:22:22,424 --> 00:22:27,679
Jeg kan bruge skarpretterens energikilde,
men I har kun kort tid.
292
00:22:27,763 --> 00:22:29,806
Vi skal ikke på sightseeing.
293
00:22:31,016 --> 00:22:32,017
Aja...
294
00:22:33,018 --> 00:22:34,978
Lad os besøge mor og far.
295
00:23:07,302 --> 00:23:09,221
Tekster af Jonathan Højen