1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,266 --> 00:00:19,144 Sikkerhedshold Foxtrot til vestsøjlegang. 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,228 Af sted! 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,063 -Ammunition. -Af sted! 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,982 -På plads. -Tag neurometrene. 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,066 Kom så! 7 00:00:26,943 --> 00:00:27,777 Træd an. 8 00:00:34,534 --> 00:00:35,660 Skarprettere. 9 00:00:37,537 --> 00:00:40,790 Du lovede din skarpretterteknologi for min hjælp. 10 00:00:40,874 --> 00:00:44,002 Aktionen er for vigtig til et menneske. 11 00:00:44,085 --> 00:00:47,756 Du får dem tilbage, når de kongelige livskerner er mine. 12 00:00:49,966 --> 00:00:52,552 Er du sikker på aftalen, oberst? 13 00:00:52,635 --> 00:00:57,766 Hvis vi leger med, får Jorden al den teknologi, du kan drømme om. 14 00:00:57,849 --> 00:01:00,518 Hvis vi ikke gør det, knuser han os. 15 00:01:00,602 --> 00:01:02,479 Det er jeg sikker på. 16 00:01:30,965 --> 00:01:32,926 En, to, tre nedenunder. 17 00:01:39,766 --> 00:01:41,226 Skjold aktiveret. 18 00:01:41,309 --> 00:01:43,478 -Er du sikker? -Ja. 19 00:01:44,938 --> 00:01:47,857 Jeg vil ikke tvivle på dit syn... 20 00:01:48,024 --> 00:01:51,486 Luug så ham også. Sig det til hende, Luugy. 21 00:01:51,569 --> 00:01:55,448 Hvem har slukket lyset, hængemuler? 22 00:01:55,532 --> 00:02:00,328 -General Morando er på Jorden. -Morando? Den skurkagtige skurk. 23 00:02:00,411 --> 00:02:03,748 Ingen panik, børn. Vi tager straks af sted. 24 00:02:03,832 --> 00:02:05,583 -Stille! -Dåserne har ret. 25 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 Dåser? Det sårer mine følelser. 26 00:02:08,795 --> 00:02:13,633 Vi tager til Akiridion-5. Det er vores chance for at erobre tronen. 27 00:02:13,716 --> 00:02:15,218 Fungerer generatoren? 28 00:02:15,301 --> 00:02:18,555 Ja, men det vil tage tid at skabe et ormehul til os. 29 00:02:18,638 --> 00:02:19,931 Vi rejser ikke. 30 00:02:20,014 --> 00:02:24,144 Morando forventer, at vi stikker af, for det har vi gjort 31 00:02:24,227 --> 00:02:27,105 siden det secton, han angreb vores planet. 32 00:02:27,188 --> 00:02:30,316 Er Morando med Kubritz, kan I ikke kæmpe alene. 33 00:02:30,400 --> 00:02:34,863 Det gør vi heller ikke. Vi gør det alle sammen. Sammen. 34 00:02:35,321 --> 00:02:38,158 Varvartos Vex er enig. 35 00:02:38,241 --> 00:02:42,370 General Morando stjal jeres trone og gjorde kongeparret ondt, 36 00:02:42,453 --> 00:02:46,124 men i aften stormer vi portene og viser den tronraner, 37 00:02:46,207 --> 00:02:49,294 hvad tortur og lidelse virkelig er. 38 00:02:49,377 --> 00:02:54,007 Han vil tigge om nåde, og det afviser vi med denne latter... 39 00:02:56,593 --> 00:02:57,802 Alarm! Alarm! 40 00:02:57,886 --> 00:03:02,098 Varvartos Vex er midt i en opildnende monolog! 41 00:03:02,181 --> 00:03:04,601 Der er indtrængende. 42 00:03:04,684 --> 00:03:06,019 Indtrængende? 43 00:03:06,769 --> 00:03:09,022 Hvordan fandt han os så hurtigt? 44 00:03:13,151 --> 00:03:18,656 Der har vi sørme kongehuset Tarrons sidste forsvarere. 45 00:03:19,949 --> 00:03:23,411 En forræder, en oprører og to børn. 46 00:03:23,494 --> 00:03:27,040 Overgiv jer. Så får I en hurtig død. 47 00:03:27,332 --> 00:03:30,460 Gør modstand, og I vil fortryde jeres eksistens. 48 00:03:31,294 --> 00:03:35,673 -Vi fortryder kun din eksistens. -Den var god. 49 00:03:35,757 --> 00:03:37,800 Fint. 50 00:03:48,061 --> 00:03:51,231 Lad soolianerne prøve at trænge igennem. 51 00:03:51,314 --> 00:03:55,652 Ingen serrator kan trænge gennem det skjold. 52 00:04:01,115 --> 00:04:03,743 Skibet er kraftigere end en serrator. 53 00:04:04,118 --> 00:04:05,161 Jeg har en ide. 54 00:04:15,171 --> 00:04:17,715 Du har tilkaldt dit kæledyr. 55 00:04:23,304 --> 00:04:25,682 Han er ikke et kæledyr, men vores ven. 56 00:04:28,893 --> 00:04:31,980 Åh, nej! Kom væk, Fridolf! 57 00:04:32,355 --> 00:04:34,232 Jeg hader insekter. 58 00:04:37,402 --> 00:04:38,236 Nej! 59 00:04:54,210 --> 00:04:55,878 Jeg slår dig ihjel! 60 00:05:02,176 --> 00:05:04,095 Ind i huset! Nu! 61 00:05:05,972 --> 00:05:08,516 Kraftskjold er på 50% og holder. 62 00:05:08,933 --> 00:05:10,476 -Men ikke længe. -Kleb! 63 00:05:10,560 --> 00:05:14,355 -Vi kan ikke blive her. -Vi kan ikke forlade mor og far. 64 00:05:14,439 --> 00:05:19,485 Kongen og dronningen er desværre i sidste stadie af regeneration. 65 00:05:19,569 --> 00:05:25,116 Hvis I fjerner deres kerner fra kapslerne, sker der permanent skade. 66 00:05:25,199 --> 00:05:26,451 Så gør vi ikke det. 67 00:05:26,534 --> 00:05:30,747 Skaf mig tid, og så sender vi dem til Akiridion-5 gennem hullet. 68 00:05:30,830 --> 00:05:32,957 Izita og oprørerne beskytter dem. 69 00:05:33,041 --> 00:05:38,087 -Med deres liv. -Godt, men først må vi få stoppet Morando. 70 00:05:38,171 --> 00:05:41,799 -Det er vores hjem. Vi forsvarer det. -Det er ikke vores hjem. 71 00:05:41,883 --> 00:05:44,594 Det er det nu, lillebror. 72 00:05:46,637 --> 00:05:51,184 Skjoldene er i kritisk tilstand. Det betyder: Få fart på! 73 00:06:00,777 --> 00:06:02,695 Mine soldater blokerer gaden. 74 00:06:02,987 --> 00:06:07,533 -Ingen kommer ind eller ud. -Glimrende. 75 00:06:07,617 --> 00:06:11,037 Dette bliver Tarron-familiens endeligt. 76 00:06:12,497 --> 00:06:15,124 Lad mig åbne døren for dig. 77 00:06:21,506 --> 00:06:25,802 Afskyeligt. De kongelige er reduceret til larvoxer. 78 00:06:25,885 --> 00:06:27,845 Afspærring indledt. 79 00:06:27,929 --> 00:06:30,765 Du kommer ikke nær mine kongelige. 80 00:06:30,848 --> 00:06:33,851 Spræng døren, og find de kongelige livskerner. 81 00:06:43,402 --> 00:06:45,363 Mennesker. Ynkeligt. 82 00:06:47,115 --> 00:06:49,617 -Hvem vover? -Det gør Moder. 83 00:06:49,700 --> 00:06:51,786 Det er trods alt mit hus. 84 00:06:52,370 --> 00:06:53,788 Knus hende! 85 00:07:00,920 --> 00:07:03,422 Varvartos og jeg vil beskytte jer. 86 00:07:04,048 --> 00:07:09,011 Jeg må have meget mere strøm for at skabe et ormehul til stasiskapslerne. 87 00:07:09,095 --> 00:07:14,350 -Vi forbinder det til daxialsystemet. -Stasiskamrene må ikke drænes for strøm. 88 00:07:14,433 --> 00:07:20,189 Nej, vi trækker på Moders energireserver. Koordinater sat til Akiridion-5. 89 00:07:20,273 --> 00:07:22,024 Izita er klar. 90 00:07:31,159 --> 00:07:34,287 -Seklos og Gaylen. -Sådan! 91 00:07:34,370 --> 00:07:38,291 -Er du sikker på, at det er ufarligt? -Jeg sendte hunden til månen. 92 00:07:38,374 --> 00:07:42,545 Jeg tvivler ikke på dig, men jeg forslår, 93 00:07:42,628 --> 00:07:46,507 at vi tester det på en anden end kongen og dronningen. 94 00:07:46,757 --> 00:07:50,094 -Hvem? -Overlever jeg, sender vi dem. 95 00:07:51,179 --> 00:07:56,225 Nogen sidste ord? Altså inden du rejser. Ikke for bestandigt. 96 00:07:56,517 --> 00:07:59,061 Seklos og Gaylen, bevar mig. 97 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 O2-overførsel fuldendt. 98 00:08:06,110 --> 00:08:08,654 Zadra! Han er et geni. 99 00:08:08,738 --> 00:08:13,993 -Prins Krel! Prins Krel! -Loth, er det dig? 100 00:08:14,368 --> 00:08:18,372 Du må lytte til mig. Morando vil have Gaylens kerne. 101 00:08:18,581 --> 00:08:20,917 Gaylens kerne? Det er et eventyr. 102 00:08:21,000 --> 00:08:24,337 Nej. Den findes og er på Jorden. 103 00:08:24,420 --> 00:08:28,716 Med træner Lauritz' ord: Fart på! 104 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 Adgang nægtet. 105 00:08:32,053 --> 00:08:33,137 Adgang nægtet. 106 00:08:33,221 --> 00:08:35,389 -Stop. -Adgang nægtet. 107 00:08:35,473 --> 00:08:36,557 Slet hende. 108 00:08:37,892 --> 00:08:39,185 Kleb. 109 00:08:39,268 --> 00:08:40,978 Godnat. 110 00:08:42,855 --> 00:08:49,779 Det vil mislykkes. Længe leve kongehuset Tarron! 111 00:08:53,366 --> 00:08:54,825 Nej, nej, nej, nej. 112 00:08:54,909 --> 00:08:56,452 Moder? Svar. 113 00:08:56,536 --> 00:08:59,372 -Krel? Hvad sker der? -Tal til mig. 114 00:09:03,084 --> 00:09:04,001 Krel! 115 00:09:04,085 --> 00:09:06,087 Nej, nej, nej, nej! 116 00:09:06,379 --> 00:09:07,588 Nej! 117 00:09:08,005 --> 00:09:11,217 -Hvor er Zadra? -Og Moder? Kredsløbene er færdige. 118 00:09:11,300 --> 00:09:17,848 -Hendes neurologisk cortex er forsvundet. -Find hende, og ordn ormehulsgeneratoren. 119 00:09:17,932 --> 00:09:19,350 Hvor skal du hen? 120 00:09:19,517 --> 00:09:22,979 -På et stævnemøde. -Jeg håber, at det var sarkasme. 121 00:09:25,898 --> 00:09:28,109 Hvorfor er hun så længe om det? 122 00:09:28,693 --> 00:09:32,363 Zadra nåede igennem, men ormehullet kollapsede. 123 00:09:32,446 --> 00:09:34,740 Morando smadrede vist Moder. 124 00:09:34,824 --> 00:09:38,744 Det er på tide, at krigerne samles på slagmarken. 125 00:09:38,828 --> 00:09:43,040 Bevogt livskernerne. Der må intet ske dem, for så er alt tabt. 126 00:09:43,457 --> 00:09:47,086 Vi beskytter dem med det mægtigste våben. 127 00:09:47,378 --> 00:09:48,713 Kærlighed. 128 00:09:54,343 --> 00:09:59,015 Underdækket er bygget som en labyrint. Find livskernerne. 129 00:09:59,098 --> 00:10:01,475 Det er ikke nødvendigt. 130 00:10:01,642 --> 00:10:03,019 Dræb dem! 131 00:10:05,229 --> 00:10:07,231 For mor og far! 132 00:10:19,201 --> 00:10:24,790 Varvartos Vex beordrer dig bort fra hans græsplæne! 133 00:10:31,297 --> 00:10:34,842 Det er det, Phil kalder skakmat. 134 00:10:34,925 --> 00:10:38,721 Troede du virkelig, det ville være så let? 135 00:10:52,860 --> 00:10:56,864 Havde jeg vidst, her var så sjovt, havde jeg invaderet noget før. 136 00:11:03,329 --> 00:11:08,459 Du hader alle fremmede, men er blevet venner med de værste. 137 00:11:15,675 --> 00:11:16,967 Kan I høre mig? 138 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 -Vi må advare dem. -Aja og Krel, så tag dog telefonen! 139 00:11:21,597 --> 00:11:24,892 Kun kongen og dronningen kendte til Gaylens kerne. 140 00:11:24,975 --> 00:11:27,103 -Hvis Morando... -Hvis Morando? 141 00:11:27,186 --> 00:11:30,689 Han er der allerede. Vi kan ikke løbe an på hvis. 142 00:11:31,190 --> 00:11:36,862 Det er krigernes stund. Vi må kontakte menneskene. 143 00:11:37,530 --> 00:11:38,614 KLEB ELLER LEVENDE 144 00:11:38,697 --> 00:11:40,574 Tænk, at det er på fredag. 145 00:11:40,658 --> 00:11:45,246 Arcadia får den romcom-rumwestern, de har ventet på. 146 00:11:45,329 --> 00:11:50,209 Tak, fordi min far fik rollen som livvagt med et hjerte af guld. Gargartos Gex. 147 00:11:50,292 --> 00:11:54,380 -Hvor får du det fra? -Jeg er et naturtalent. 148 00:11:55,840 --> 00:12:00,594 TP Domzalski, instruktør. Anmodninger går gennem min agent. 149 00:12:00,678 --> 00:12:01,971 -Hallo? -Zadra? 150 00:12:02,054 --> 00:12:04,348 -Hvem er Zadra? -En græsk restaurant. 151 00:12:04,557 --> 00:12:08,060 -Kan du høre mig? -Hvorfor er dit nummer så langt? 152 00:12:08,144 --> 00:12:12,565 Jeg ringer fra det ydre rum via en subspektral radiofrekvens. 153 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 Jeg har ikke dækning på badeværelset, men der bruger jeg den ikke. 154 00:12:17,027 --> 00:12:20,072 Er du den blonde stud eller ham med glasøjne? 155 00:12:21,031 --> 00:12:23,284 Toby, kodenavn Krigshammer. 156 00:12:23,367 --> 00:12:24,743 Nå. Den robuste. 157 00:12:25,077 --> 00:12:31,459 Hør godt efter. De kongelige er i fare. Morando har invaderet moderskibet. 158 00:12:31,542 --> 00:12:34,336 Blive Arcadia invaderet af rumvæsner? 159 00:12:34,420 --> 00:12:36,797 -Sagde du rumvæsner? -Akiridionere. 160 00:12:36,881 --> 00:12:39,925 Græsk mad. Vi taler om manus senere, Eli. 161 00:12:40,009 --> 00:12:43,888 Du må samle tropperne og angribe skibet. 162 00:12:43,971 --> 00:12:49,059 Bare så jeg er med: Tropperne er altså mig, Eli, Steve... 163 00:12:49,143 --> 00:12:51,437 -Og kæmpen. -Han er en trold. 164 00:12:51,520 --> 00:12:55,024 I har ikke de store chancer, men vi er desperate. 165 00:12:55,107 --> 00:12:57,318 Du er ikke god til peptalks. 166 00:12:57,401 --> 00:12:58,861 Det var min peptalk. 167 00:12:59,778 --> 00:13:04,241 Du er god til at hæfte ting fast. Tak! Vi snakkes ved! 168 00:13:09,288 --> 00:13:13,167 -Har du brug for hjælp? -Hvor var jeg? 169 00:13:17,713 --> 00:13:18,839 En skade. 170 00:13:19,006 --> 00:13:22,927 Ynkeligt. Gør dig nyttig. Find livskernerne. 171 00:13:23,010 --> 00:13:26,388 -Jeg udrydder de skadedyr. -Forvold smerte. 172 00:13:27,765 --> 00:13:31,894 Slaget kan ikke vindes. Flygt med jeres forældre. 173 00:13:31,977 --> 00:13:34,647 Aldrig. Vi er sammen om det. 174 00:13:34,730 --> 00:13:37,566 Akiridion-5 har brug for jer. 175 00:13:37,650 --> 00:13:40,653 -Varvartos beklager meget. -Hvorfor? 176 00:13:42,196 --> 00:13:43,447 Derfor. 177 00:13:55,251 --> 00:13:58,295 Lad os afgøre det som krigere. 178 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 Ja, lad os det. 179 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Denne vej. 180 00:14:24,280 --> 00:14:25,406 Beklager. 181 00:14:25,489 --> 00:14:28,367 Når det er forbi, lærer jeg dig at kæmpe. 182 00:14:30,494 --> 00:14:32,371 Gerne nu. 183 00:14:34,790 --> 00:14:38,460 -Gik den skarpretter... -Til angreb på den anden? 184 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Ja! 185 00:14:41,046 --> 00:14:42,631 Brokker du dig? 186 00:14:43,757 --> 00:14:46,635 Der er I, mine kongelige. Jeg var bekymret. 187 00:14:46,802 --> 00:14:47,761 Moder? 188 00:14:47,845 --> 00:14:50,973 Jeg har fået det, mennesker kalder en makeover. 189 00:14:51,056 --> 00:14:54,810 Da min programmering var truet, 190 00:14:54,894 --> 00:14:58,397 downloadede jeg mig i en sikker modtager. 191 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 Valget stod mellem mikrobølgeovnen 192 00:15:01,191 --> 00:15:03,861 eller en af disse monstrummer. 193 00:15:03,944 --> 00:15:08,157 Du er Skarprettermoder eller Robotmoder. 194 00:15:08,782 --> 00:15:12,286 Hvor er Toby? Han er god til navne. 195 00:15:12,369 --> 00:15:17,499 Det er sært at have ben, men jeg er glad for de skydende hænder. 196 00:15:21,128 --> 00:15:24,173 Jeg er stadig ved at vænne mig til det. 197 00:15:26,342 --> 00:15:29,762 Lad os så vise dem, hvad en Moder kan. 198 00:15:31,013 --> 00:15:34,350 Den er vist krympet. Er det muligt? 199 00:15:34,767 --> 00:15:38,437 -Det tror jeg ikke. -Hvordan kan en rustning krympe? 200 00:15:39,647 --> 00:15:42,691 Eli, er Steve sammen med dig? 201 00:15:42,775 --> 00:15:46,904 Jeg ved godt, at I ikke er kærester, men er I sammen? 202 00:15:47,112 --> 00:15:48,364 Den er så stram. 203 00:15:48,447 --> 00:15:50,032 Ikke dig. 204 00:15:50,115 --> 00:15:54,745 Find Steve, og tag hen til Aja og Krel. Der er problemer. Vi mødes der. 205 00:15:56,163 --> 00:15:58,832 -Vi bør gå. -Med tiden. 206 00:16:02,795 --> 00:16:04,672 Du vinder ikke denne krig. 207 00:16:04,755 --> 00:16:08,133 Oprørsbevægelsen vokser hver delson. 208 00:16:08,217 --> 00:16:14,765 Når jeg får fat i Gaylens kerne, kan ingen livsform benægte min autoritet. 209 00:16:14,848 --> 00:16:16,392 Gaylens kerne? 210 00:16:18,811 --> 00:16:21,647 Du skulle have hersket ved min side. 211 00:16:22,731 --> 00:16:26,068 Du skulle have ført mine hære gennem galaksen. 212 00:16:26,151 --> 00:16:29,071 Det ville have været glorværdigt. 213 00:16:29,488 --> 00:16:34,827 Du lovede ikke at volde de kongelige fortræd. Du svor. 214 00:16:34,910 --> 00:16:38,497 Jeg svor, at din familie ville blive hævnet. 215 00:16:41,834 --> 00:16:43,961 Tal ikke om min familie. 216 00:16:44,044 --> 00:16:48,507 Varvartos ved nu, at du hyrede zeronerne til at knuse dem. 217 00:16:48,590 --> 00:16:51,635 Nå, det har du altså hørt om. 218 00:16:51,719 --> 00:16:53,762 Hvad kan jeg sige, gamle ven? 219 00:16:53,971 --> 00:17:00,352 Du er god til kamp, men er en soolianer i alle andre henseender. 220 00:17:00,436 --> 00:17:06,942 Læg dine våben, Varvartos. Knæl for din retmæssige konge. 221 00:17:07,026 --> 00:17:10,821 Varvartos Vex tjener arvingerne til Akiridion-5. 222 00:17:10,904 --> 00:17:14,742 De er loyale og tapre og frem for alt... 223 00:17:16,785 --> 00:17:19,830 Du kæmper ikke med ære. 224 00:17:19,913 --> 00:17:22,583 Nej, jeg kæmper for at vinde. 225 00:17:23,792 --> 00:17:28,547 Et begreb, som du aldrig har fattet. 226 00:17:35,262 --> 00:17:40,476 -Du altforbarmende! -Kig ikke, men I har et monstrum bag jer. 227 00:17:40,559 --> 00:17:44,605 Alt er i orden. Det er Moder eller Robotmoder. 228 00:17:44,688 --> 00:17:48,609 -Eller Moderbot. Vi arbejder på det. -Stik mig næven. 229 00:17:48,692 --> 00:17:51,445 Hvad med, at I laver middag? 230 00:17:52,279 --> 00:17:53,906 Jeg vil ikke lave mad, 231 00:17:54,740 --> 00:17:56,950 men jeg kan vist slå ihjel. 232 00:17:57,159 --> 00:18:00,079 Det vil nytte. Vi må beskytte vores forældre. 233 00:18:00,162 --> 00:18:05,501 Det korrekte udtryk er vist... Det bliver nyttigt. 234 00:18:14,384 --> 00:18:16,678 Nu vil du tigge om at blive skånet. 235 00:18:17,429 --> 00:18:20,641 Varvartos Vex vil hellere dø grinende. 236 00:18:20,724 --> 00:18:26,939 Nej, du skal leve, så du kan se mig dræbe din nye familie. 237 00:18:35,447 --> 00:18:36,657 Hvad sker der? 238 00:18:36,740 --> 00:18:40,869 Morando forsøger at få adgang til integrationsmatrixen. 239 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 Hold da op. 240 00:18:42,037 --> 00:18:45,082 Han vil have adgang til jeres forældres minder. 241 00:18:45,165 --> 00:18:50,587 -Kan du det? Hvorfor ved vi ikke det? -Det er meget farligt. 242 00:18:50,671 --> 00:18:53,882 Hvorfor vil Morando se vores forældres minder? 243 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 -Åh, nej. -Hvad? 244 00:18:55,717 --> 00:19:00,597 Før hullet lukkede, sagde Loth Saborian, at Morando er ude efter Gaylens kerne. 245 00:19:00,681 --> 00:19:05,894 Morando vil bruge deres minder til at finde Gaylens kerne. 246 00:19:05,978 --> 00:19:09,606 Gaylens kerne ville gøre ham så magtfuld som en gud. 247 00:19:09,690 --> 00:19:12,067 Men integrationen var farlig, ikke? 248 00:19:12,151 --> 00:19:15,571 Det kan gøre uoprettelig skade på jeres forældre. 249 00:19:15,654 --> 00:19:19,575 Ikke hvis vi kommer først. Hvis vi trænger ind... 250 00:19:19,658 --> 00:19:22,327 Uden at nogen lider overlast. 251 00:19:22,494 --> 00:19:23,954 Ja, ja. Uden det. 252 00:19:24,037 --> 00:19:26,957 Vi kan finde ud af, hvor Gaylens kerne er... 253 00:19:27,040 --> 00:19:30,794 Vi kan bruge den til at sende den cowboy hjemad. 254 00:19:30,878 --> 00:19:33,672 Det gør vi, når vi har fået ham ud af huset. 255 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Hvad hvis han kommer først? 256 00:19:35,924 --> 00:19:38,844 Det er måske vores eneste chance. 257 00:19:39,761 --> 00:19:41,513 Godt. Hvad gør vi? 258 00:19:41,597 --> 00:19:44,892 Vi skal hen til adgangspunktet. 259 00:19:44,975 --> 00:19:46,935 Hvem kæmper videre? 260 00:19:47,102 --> 00:19:49,021 De kan få en på sinkadusen. 261 00:19:49,104 --> 00:19:51,565 -Der skal være til alle. -Det gør de. 262 00:19:51,648 --> 00:19:53,442 -Morer vi os? -Nej. 263 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 Hej, hej, hej. 264 00:19:55,360 --> 00:19:58,530 Klokken er 22. Ved du, hvor dine børn er? 265 00:20:00,115 --> 00:20:02,868 -Tag den! -Sæt handling bag ordene. 266 00:20:03,869 --> 00:20:08,207 -Dræb dem. -Hej, blikdåser. Vi bor her. Smut! 267 00:20:08,665 --> 00:20:14,296 Transduktionserratorerne virkede, men de hvide kunne bruge lidt kritik. 268 00:20:14,379 --> 00:20:18,050 -Og træning. -Vi må af sted. Følg med mig. 269 00:20:26,058 --> 00:20:28,769 Godt at se jer igen. 270 00:20:29,019 --> 00:20:31,605 Jeg vil færdiggøre det, jeg startede. 271 00:20:32,814 --> 00:20:35,859 Klokken er 22. Ved du, hvor dine børn er? 272 00:20:40,864 --> 00:20:45,494 -Vi laver ballade, storesøster. -Forøg både nydelse og morskab! 273 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 Det var ikke så godt. 274 00:20:52,292 --> 00:20:53,710 Træd til side. 275 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 -Hov. -Det må du nok sige. 276 00:20:55,754 --> 00:20:57,589 -Hov. -Skøre dame. 277 00:21:01,093 --> 00:21:02,844 Børnene er døde. 278 00:21:07,224 --> 00:21:08,684 Fascinerende. 279 00:21:09,059 --> 00:21:12,354 Gør vognen klar. Jeg skal foretage prøver. 280 00:21:13,522 --> 00:21:17,818 Mødestedet er kl. 12. Blå-tre-bravo-to-et... 281 00:21:23,407 --> 00:21:27,119 -De buske er totalt ubrugelige. -Stands! 282 00:21:31,164 --> 00:21:32,916 Buske nyttige. 283 00:21:47,597 --> 00:21:48,598 Hov! 284 00:21:49,057 --> 00:21:52,227 -Hvad laver du? Hvad er du? -Aaarrrgghh!!! 285 00:21:52,311 --> 00:21:54,021 Hvad har du på? 286 00:21:54,563 --> 00:21:58,817 -Tror du, at vi skal på græsk restaurant? -Nej. 287 00:21:59,443 --> 00:22:01,653 Vi har vist fundet et par spioner. 288 00:22:06,908 --> 00:22:09,995 -Ring ikke til min mor. -Eller træner. 289 00:22:10,370 --> 00:22:13,498 I kan ikke skjule jeres hemmeligheder for mig. 290 00:22:19,880 --> 00:22:22,257 Dette er adgangspunktet. 291 00:22:22,424 --> 00:22:27,679 Jeg kan bruge skarpretterens energikilde, men I har kun kort tid. 292 00:22:27,763 --> 00:22:29,806 Vi skal ikke på sightseeing. 293 00:22:31,016 --> 00:22:32,017 Aja... 294 00:22:33,018 --> 00:22:34,978 Lad os besøge mor og far. 295 00:23:07,302 --> 00:23:09,221 Tekster af Jonathan Højen