1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,181 --> 00:00:18,184 Dette er Sektor 49-B. 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,811 For en søt samling. 4 00:00:19,894 --> 00:00:20,854 Inntil videre. 5 00:00:20,937 --> 00:00:26,651 Takket være droidene du ga meg, vil samlingen min vokse eksponentielt. 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,362 Du har samarbeidet med Tronos Madu? 7 00:00:29,571 --> 00:00:30,780 Han er en løs kanon. 8 00:00:30,864 --> 00:00:34,284 Først samarbeider han, og plutselig gjør han opprør. 9 00:00:35,368 --> 00:00:37,787 Jeg skal drepe deg, menneske! 10 00:00:37,871 --> 00:00:41,541 -Skjønner du? -Kong Morando! Majestet! 11 00:00:41,624 --> 00:00:43,168 Burer du ham inne? 12 00:00:43,251 --> 00:00:47,172 -For å kontrollere ham. -Det er ikke din oppgave. 13 00:00:47,255 --> 00:00:49,174 Han er min dusørjeger. 14 00:00:49,340 --> 00:00:51,342 Åpne det nå! 15 00:00:56,181 --> 00:00:58,683 Takk for at du slapp meg fri. 16 00:00:58,767 --> 00:01:00,351 Selvfølgelig. 17 00:01:03,063 --> 00:01:06,608 Hvordan skulle jeg ellers ha kunnet drepe deg? 18 00:01:09,110 --> 00:01:10,236 Du mislyktes. 19 00:01:10,904 --> 00:01:13,114 Straffen for å mislykkes... 20 00:01:15,825 --> 00:01:16,826 ...er døden. 21 00:01:16,910 --> 00:01:20,747 Det er en lekse du bør lære deg, oberst. 22 00:01:55,365 --> 00:01:57,367 Én, to, tre nedenunder! 23 00:02:00,745 --> 00:02:02,163 Vi tar toget. 24 00:02:02,247 --> 00:02:05,208 Sektor én, adgangskontrollen er iverksatt. 25 00:02:05,375 --> 00:02:06,918 Skynd deg. 26 00:02:07,001 --> 00:02:12,423 Mine kongelige. Beklager forsinkelsen. Morando har en Omen på hvert gatehjørne. 27 00:02:12,507 --> 00:02:17,262 Vi vet det er blitt verre på Akiridion-5, men vi tror vi har gode nyheter. 28 00:02:17,345 --> 00:02:18,179 Krel. 29 00:02:18,263 --> 00:02:22,517 Må du leke med den tarmgass-sekken akkurat nå? 30 00:02:22,600 --> 00:02:26,187 Luug er kameramannen vår. Han skal filme begivenheten. 31 00:02:26,354 --> 00:02:27,313 Ikke sant? 32 00:02:27,730 --> 00:02:28,857 Hold deg i ro! 33 00:02:28,940 --> 00:02:30,567 Aha! Der! 34 00:02:31,151 --> 00:02:33,194 Hva er denne begivenheten? 35 00:02:33,278 --> 00:02:36,739 Det funket ikke å reparere romskipet, så voilà! 36 00:02:38,783 --> 00:02:41,661 Jeg bygget et apparat som åpner ormehull. 37 00:02:41,744 --> 00:02:43,037 Er det ikke livlig? 38 00:02:43,204 --> 00:02:44,330 Genialt. 39 00:02:44,998 --> 00:02:51,129 Jeg vet ikke om prototypen fungerer, men ja, jeg er genial. Takk. 40 00:02:51,421 --> 00:02:53,172 Du filmet vel det? 41 00:02:54,465 --> 00:02:55,967 Boomboxen, takk. 42 00:02:56,259 --> 00:02:59,512 -Du lovte. -Varvatos angrer på det nå. 43 00:02:59,596 --> 00:03:01,764 -Innta stillingen. -Sjekk dette! 44 00:03:02,849 --> 00:03:06,436 -Hva er de lydene? -Jordens største bidrag. 45 00:03:06,519 --> 00:03:08,271 Det kalles musikk. 46 00:03:08,354 --> 00:03:11,566 Om noen sektoner vil dere få smake 47 00:03:11,649 --> 00:03:15,612 på Jordens deiligste godbit, Nugat... 48 00:03:15,695 --> 00:03:16,905 Nei! 49 00:03:20,658 --> 00:03:21,826 -Har den. -Det funket! 50 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Det var demokassetten min! 51 00:03:23,995 --> 00:03:25,747 Du klarte det, lillebror! 52 00:03:25,830 --> 00:03:28,791 Akiridion-5 er der! 53 00:03:28,875 --> 00:03:30,543 Vi kan endelig dra hjem! 54 00:03:30,627 --> 00:03:32,962 -Og forlate Jorden. -Ikke ennå. 55 00:03:33,046 --> 00:03:37,800 Jeg må forsterke teknologien så vi kan sende noe større enn en boombox. 56 00:03:37,884 --> 00:03:40,178 Vi skal samle motstandsbevegelsen. 57 00:03:40,261 --> 00:03:42,680 Loth Saborian holdes fanget av Morando. 58 00:03:42,764 --> 00:03:46,267 Dere må slippe ham fri. Han må ikke bli skadet. 59 00:03:46,601 --> 00:03:48,770 Skal bli, min tronarving. 60 00:03:48,853 --> 00:03:50,772 Fire, tre, to! Sjekk dette! 61 00:03:50,855 --> 00:03:53,524 Vi skal hjem, lillebror! 62 00:03:53,858 --> 00:03:55,860 Varvatos! Hvor skal du? 63 00:03:55,944 --> 00:03:58,238 Varvatos Vex trenger et øyeblikk. 64 00:03:58,321 --> 00:04:01,658 Han må overveie bitterheten ved å si farvel. 65 00:04:01,741 --> 00:04:05,787 Prisen for mest geniale ingeniør går til... 66 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 ....meg, Krel Tarron! 67 00:04:08,081 --> 00:04:10,917 -Universet går amok! -Ja! 68 00:04:11,000 --> 00:04:12,043 Krel! Krel! Krel! 69 00:04:12,961 --> 00:04:15,505 Nei! Slipp den med det samme! 70 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 Få den tilbake! 71 00:04:17,006 --> 00:04:22,095 La meg få prøve. Luug, kan du slippe den for meg? 72 00:04:22,178 --> 00:04:23,554 Vær så snill? 73 00:04:23,638 --> 00:04:28,268 Jeg skal gi deg alle ballene i galaksen hvis du gjør det. 74 00:04:29,727 --> 00:04:30,687 -Å, nei! -Nei! 75 00:04:35,483 --> 00:04:38,820 -Prototypen er borte! -Hunden vår er borte! 76 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 Kast den hit! 77 00:04:48,746 --> 00:04:50,123 -Å, jøss! -Ja! 78 00:04:50,206 --> 00:04:52,959 -Pappa! -Jeg er i telefonen. 79 00:04:53,042 --> 00:04:54,711 -Hvor var vi? -Pappa! 80 00:04:54,794 --> 00:04:56,963 Du sa at kaffe er en frukt. 81 00:04:57,046 --> 00:04:58,715 Et monster følger etter oss! 82 00:05:01,759 --> 00:05:03,136 Hva er det der? 83 00:05:03,219 --> 00:05:04,637 Er det en rotte? 84 00:05:06,306 --> 00:05:10,059 -Er Luug i sentrum? Hva skjedde? -Det er kaféen. 85 00:05:10,226 --> 00:05:12,186 Jeg kan hente ham. 86 00:05:13,104 --> 00:05:16,065 Luugs magesyre har ødelagt apparatet. 87 00:05:16,149 --> 00:05:21,362 Neste gang han har et gassanfall, kan han havne hvor som helst i byen. 88 00:05:21,446 --> 00:05:23,489 -Eller galaksen. -Jeg henter ham. 89 00:05:23,573 --> 00:05:26,200 Ring når du ser hvor han ender opp! 90 00:05:28,119 --> 00:05:29,746 Bemerkelsesverdig. 91 00:05:29,829 --> 00:05:35,501 Med slike våpen vil ikke galaksen tørre å yppe med Jorden igjen. 92 00:05:35,585 --> 00:05:38,880 -Oberst! -Hva vil du? 93 00:05:38,963 --> 00:05:43,926 Jeg får høre at Morando jobber med noe merkelig. 94 00:05:44,010 --> 00:05:48,473 Din avtale med ham virker som en pakt med djevelen. 95 00:05:48,556 --> 00:05:54,145 En djevel vi kjenner, og som gir oss teknologi for å forsvare Jorden, 96 00:05:54,228 --> 00:05:58,441 og spesielt vårt stolte land, mot fremmede angripere. 97 00:05:58,524 --> 00:06:01,652 La oss se hva generalen pønsker på. 98 00:06:03,696 --> 00:06:06,783 General. Du har visst hatt det travelt. 99 00:06:06,866 --> 00:06:08,242 Ro deg ned, oberst. 100 00:06:08,326 --> 00:06:12,705 -Dette er bare en ionisk projeksjon. -Det er nydelig. 101 00:06:12,789 --> 00:06:15,416 Det er min planets opprinnelse. 102 00:06:15,500 --> 00:06:19,796 Den store Gaylen var en guddom med fantastiske krefter. 103 00:06:19,879 --> 00:06:26,344 Han knuste stjerner i neven sin, og av støvet skapte han Akiridion-5. 104 00:06:26,427 --> 00:06:29,305 Skapte han en hel planet? 105 00:06:29,388 --> 00:06:32,975 Han er borte nå, men kjernen hans finnes ennå. 106 00:06:33,059 --> 00:06:38,272 Den er et utrolig kraftig våpen, og den er her på deres planet. 107 00:06:39,107 --> 00:06:40,983 Så det er derfor du er her. 108 00:06:41,067 --> 00:06:43,986 Hjelp meg med å finne Gaylens kjerne, så gir jeg deg 109 00:06:44,070 --> 00:06:48,741 alle våpnene dere trenger for å forsvare dere mot galaksen. 110 00:06:49,408 --> 00:06:50,576 La oss gyve løs. 111 00:06:52,078 --> 00:06:56,624 Du vil snart dra tilbake til Akiridion-5. Hvorfor er du trist? 112 00:06:56,707 --> 00:06:59,127 Fordi Varvatos Vex 113 00:06:59,210 --> 00:07:03,881 ikke hadde tenkt på at han må si adjø til Nancy. 114 00:07:03,965 --> 00:07:06,968 Fordi du har fått følelser for henne? 115 00:07:07,260 --> 00:07:10,888 Varvatos Vex har ikke menneskelige følelser. 116 00:07:10,972 --> 00:07:16,936 Men han fikk aldri anledning til å fortelle Nancy hvor godt han liker 117 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 å være sammen med henne. 118 00:07:18,396 --> 00:07:21,649 Da bør Varvatos gjøre det. Altså, du bør gjøre det. 119 00:07:21,732 --> 00:07:25,153 Varvatos vet ikke hvordan. 120 00:07:25,236 --> 00:07:28,656 Jorden har mange instruksjonsvideoer. 121 00:07:28,739 --> 00:07:31,325 De kalles romantiske komedier. 122 00:07:31,409 --> 00:07:35,329 Jeg har ikke lenge igjen på klinkekulen vi kaller Jorden, 123 00:07:35,413 --> 00:07:38,541 men jeg elsker deg. Til månen og tilbake igjen. 124 00:07:39,625 --> 00:07:42,003 Så nydelige ord. 125 00:07:42,086 --> 00:07:46,883 Varvatos Vex vet hvordan han skal beskrive strålende, blodige slag, 126 00:07:46,966 --> 00:07:49,635 men ikke... kjurlighet? 127 00:07:49,719 --> 00:07:53,723 Jeg har studert menneskelige følelser i flere delsoner. 128 00:07:53,806 --> 00:07:57,518 Ta det med ro. Når du er klar, skal jeg hjelpe deg. 129 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 Vent! Hva skjer her? 130 00:08:02,815 --> 00:08:04,650 Flyr Luug gjennom byen? 131 00:08:07,111 --> 00:08:10,198 -Se, pappa! Der er monsteret! -Ja da. 132 00:08:13,826 --> 00:08:15,870 Smuget bak kinoen! 133 00:08:16,245 --> 00:08:17,205 Jeg er på vei. 134 00:08:17,788 --> 00:08:19,957 Beklager! Kjæledyr på rømmen! 135 00:08:31,552 --> 00:08:34,138 Aja! Hvordan kan du kysse den på munnen? 136 00:08:34,222 --> 00:08:39,810 -Hunder har renere munner enn mennesker. -Jaså? Drikker Steve fra toaletter? 137 00:08:40,061 --> 00:08:41,604 -Jeg skal spørre. -Luug? 138 00:08:44,524 --> 00:08:45,566 Luug? 139 00:08:46,192 --> 00:08:47,527 Luug! 140 00:08:48,027 --> 00:08:49,529 Luug! Luug? 141 00:08:49,612 --> 00:08:51,948 -Hvem er Luug? -Hunden min. 142 00:08:52,031 --> 00:08:55,826 -Jeg må dessverre passe butikken. -Jeg trodde du var kelner. 143 00:08:55,910 --> 00:09:00,957 Folk i byen her tipser så lite at jeg trenger to jobber. 144 00:09:01,040 --> 00:09:04,377 Men jeg kan spå deg i hånden og lese fremtiden din. 145 00:09:05,211 --> 00:09:07,213 Står det ting på hånden min? 146 00:09:07,713 --> 00:09:09,924 Det er litt av en reiselinje. 147 00:09:10,007 --> 00:09:12,009 Har du vært på noen store turer? 148 00:09:12,343 --> 00:09:14,762 Jeg skal på en nå. Ha det! 149 00:09:15,555 --> 00:09:17,056 Det burde jeg ha forutsett. 150 00:09:19,183 --> 00:09:20,560 Pappa! 151 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 Pappa! Pappa! 152 00:09:22,270 --> 00:09:25,815 Pappa! Pappa! Pappa! 153 00:09:25,898 --> 00:09:29,652 -Pappa! Pappa! -Neste gang må du si "unnskyld meg". 154 00:09:30,152 --> 00:09:33,030 Det var ikke meg, men monsteret! 155 00:09:33,114 --> 00:09:35,241 Så du et monster? 156 00:09:35,950 --> 00:09:39,245 Små mennesker har så flotte historier. 157 00:09:39,328 --> 00:09:40,580 Små mennesker? 158 00:09:43,040 --> 00:09:47,086 -Krel! Jeg holder ikke tritt med ham! -Du har rett. 159 00:09:47,169 --> 00:09:50,339 Vi vet ikke hvor eller når han flytter seg. 160 00:09:50,423 --> 00:09:53,092 Med mindre... kalibreringsbrikken! 161 00:09:53,551 --> 00:09:57,513 Jeg monterte den i ormehullgeneratoren. 162 00:09:57,597 --> 00:10:02,143 Med mindre Luugs magesyre har ødelagt den, kan jeg hacke meg inn. 163 00:10:02,226 --> 00:10:04,604 Da kan jeg styre hvor han flytter seg. 164 00:10:04,687 --> 00:10:08,524 -Kanskje du er et geni likevel. -Kanskje? 165 00:10:09,358 --> 00:10:11,235 Det passer dårlig nå, Toby. 166 00:10:11,319 --> 00:10:15,281 Hvor er du? Vi besetter rollene til filmen vår. 167 00:10:15,364 --> 00:10:17,033 -Vi trenger deg. -Kan ikke! 168 00:10:17,116 --> 00:10:19,368 -Hunden vår spiste et ormehull! -Og... 169 00:10:19,452 --> 00:10:20,703 Han la på. 170 00:10:20,786 --> 00:10:23,581 Du nevnte ikke opptaket fra Sektor 49-B! 171 00:10:23,664 --> 00:10:26,959 -Hva sa han? -Hunden har ormer? Vi må klare oss selv. 172 00:10:27,043 --> 00:10:30,212 Toby-pai, har dere lyst på kjeks? 173 00:10:30,296 --> 00:10:34,008 Jeg er "auteuren Toby". Men ja takk, gi oss kjeksene. 174 00:10:34,091 --> 00:10:37,261 Greit! Herr Scott! Jeg er glad du kom. 175 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 -Vær så god. -Takk. 176 00:10:39,096 --> 00:10:44,685 Jeg skal fremføre en monolog fra Trollkrigerne av dr. Barbara Lake. 177 00:10:45,645 --> 00:10:51,817 Brødre og søstre! Vi må ut og krige mot trollene, 178 00:10:51,901 --> 00:10:55,321 for vi heter "Trollkrigerne". 179 00:10:57,073 --> 00:10:57,948 Ja... 180 00:10:58,783 --> 00:11:01,619 Så du har wrestlingerfaring? Pent! 181 00:11:01,702 --> 00:11:05,790 Jeg drepte en mann i ringen i Mexico. Er det bra nok? 182 00:11:07,416 --> 00:11:10,461 Steve Palchuk prøvespiller for rollen som DJ Kleb. 183 00:11:10,544 --> 00:11:12,421 Vi har allerede DJ Kl... 184 00:11:13,214 --> 00:11:15,091 Bare følg med. 185 00:11:15,174 --> 00:11:17,301 Ikke kall dem zombier! 186 00:11:17,385 --> 00:11:18,886 De var familien vår. 187 00:11:18,969 --> 00:11:21,972 De var døde, men nå vandrer de. 188 00:11:23,974 --> 00:11:30,231 Et utdrag fra énkvinnesshowet mitt, Er det kjærlighet eller bare en spøk? 189 00:11:30,314 --> 00:11:34,235 Jeg følte snart at jeg gikk i ett med kulissene. 190 00:11:34,318 --> 00:11:35,152 Å, nei! 191 00:11:35,236 --> 00:11:37,947 Hvilket levnet lever Trollkrigere? 192 00:11:38,030 --> 00:11:40,699 De kriger mot troll! 193 00:11:43,202 --> 00:11:45,454 -Hva var det? -Jeg likte det. 194 00:11:45,538 --> 00:11:48,457 "Levnet" brukes altfor sjelden. 195 00:11:49,542 --> 00:11:52,711 Jeg trodde aldri jeg ville få klemme faren min igjen. 196 00:11:53,379 --> 00:11:57,550 Han er der, på den andre siden av det gjenspikrede vinduet. 197 00:11:57,633 --> 00:12:00,219 Sier du at jeg ikke kan gå ut dit? 198 00:12:00,302 --> 00:12:02,054 Kan jeg ikke gå ut dit? 199 00:12:03,013 --> 00:12:06,016 Jeg vil heller dø i armene på min vandøde far... 200 00:12:06,559 --> 00:12:07,726 Trist. 201 00:12:07,935 --> 00:12:10,980 Hva er mitt formål? Er det bare å undervise? 202 00:12:11,063 --> 00:12:15,025 Akk! Jeg er langt mer enn en lærer. 203 00:12:15,985 --> 00:12:17,778 Ja... Neste! 204 00:12:20,406 --> 00:12:27,246 ...enn å dø som en feig sønn og gjemme meg resten av livet. 205 00:12:28,205 --> 00:12:30,875 Teppefall, bøtteknotter. Takk! 206 00:12:31,500 --> 00:12:33,711 Vi kan ikke erstatte Krel. 207 00:12:34,753 --> 00:12:36,213 Eller kan vi det? 208 00:12:36,422 --> 00:12:39,592 -Jeg er en livredd mann... -Kutt! 209 00:12:39,675 --> 00:12:41,218 Jeg vil ha mer "ah!" 210 00:12:42,178 --> 00:12:44,722 Jeg er en livredd... mann? 211 00:12:44,805 --> 00:12:46,307 Kutt! Mer "ah!" 212 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 Kutt! 213 00:12:48,934 --> 00:12:50,561 Kutt! 214 00:12:50,644 --> 00:12:52,104 Kutt! 215 00:12:52,313 --> 00:12:53,647 ...livredd mann. 216 00:12:56,442 --> 00:13:00,112 Jeg er en livredd mann! Hjelp meg! 217 00:13:00,196 --> 00:13:03,824 -Du er en sleiping. Men jeg har deg! -Hjelp! 218 00:13:03,908 --> 00:13:06,577 Krel, hunden din dukket opp. 219 00:13:15,085 --> 00:13:17,254 Du kan ha den i garasjen. 220 00:13:17,630 --> 00:13:18,547 Greit! 221 00:13:19,840 --> 00:13:21,383 Varvatos! 222 00:13:21,467 --> 00:13:25,137 -Forstyrrer Varvatos? -Nei da. 223 00:13:25,221 --> 00:13:26,680 Barna bare leker. 224 00:13:27,389 --> 00:13:29,475 Inviter henne med på en spasertur. 225 00:13:29,558 --> 00:13:33,187 Vil du bli med Varvatos Vex på en spasertur? 226 00:13:33,270 --> 00:13:34,605 Ja. 227 00:13:34,688 --> 00:13:36,732 Det høres herlig ut. 228 00:13:36,815 --> 00:13:38,275 Rekk ut albuen din. 229 00:13:38,359 --> 00:13:40,819 Rekk ut albuen din! 230 00:13:41,195 --> 00:13:45,741 Gi henne en kompliment. Si: "Du ser henrivende ut, kjære." 231 00:13:45,824 --> 00:13:47,868 Du ser henrettende ut. 232 00:13:47,952 --> 00:13:49,245 Henrivende! 233 00:13:49,328 --> 00:13:51,330 Henrivende henrettelse, kjære. 234 00:13:52,206 --> 00:13:53,874 -Takk. -Bra. 235 00:13:53,958 --> 00:13:57,545 Si: "Du er vakker, som et kunstverk." 236 00:13:57,628 --> 00:14:02,800 -Du er vakker, som et hærverk. -Hva? Ser jeg ut som et sporverk? 237 00:14:02,883 --> 00:14:04,051 -Hærverk! -Kunstverk! 238 00:14:04,134 --> 00:14:06,095 Du ser ut som et kunstverk! 239 00:14:06,178 --> 00:14:08,973 Det var veldig søtt sagt. 240 00:14:09,056 --> 00:14:10,766 Hva skyldes alt dette? 241 00:14:10,849 --> 00:14:13,811 Nå har du muligheten. Si det, Varvatos! 242 00:14:15,646 --> 00:14:16,855 Varvatos... 243 00:14:17,690 --> 00:14:20,609 Jeg... Jeg liker deg. 244 00:14:20,693 --> 00:14:23,153 Jeg liker deg også, Varvatos. 245 00:14:23,237 --> 00:14:24,530 Nei! 246 00:14:24,613 --> 00:14:28,075 Varvatos... Jeg liker-liker deg, 247 00:14:28,158 --> 00:14:33,455 som tenåringer sier, ikke bare som en venn, men som en kjæreste. 248 00:14:34,206 --> 00:14:36,667 Besta liker-liker deg også. 249 00:14:36,917 --> 00:14:38,711 Strålende! 250 00:14:40,504 --> 00:14:42,965 Ensom 251 00:14:43,382 --> 00:14:46,635 Det var mitt navn 252 00:14:47,052 --> 00:14:48,470 Hva med Phil? 253 00:14:48,554 --> 00:14:52,266 Det er over. Han ville ikke powerwalke med meg. 254 00:14:52,349 --> 00:14:55,060 Varvatos Vex lover 255 00:14:55,144 --> 00:14:59,773 at han er den sterkeste av alle powerwalkere. 256 00:15:03,694 --> 00:15:04,904 Loth! 257 00:15:05,362 --> 00:15:08,324 Du må dra herfra. Det er altfor farlig. 258 00:15:08,490 --> 00:15:10,826 Nemlig. Derfor bryter vi deg ut. 259 00:15:10,910 --> 00:15:14,580 Det er for mange vakter. De vil drepe oss begge. 260 00:15:14,663 --> 00:15:18,250 Tronarvingen ga oss en distraksjon. 261 00:15:22,546 --> 00:15:24,798 Jabe, spill sendingen nå. 262 00:15:31,096 --> 00:15:32,014 Hva er dette? 263 00:15:33,557 --> 00:15:36,602 DJ Kleb er her! 264 00:15:36,685 --> 00:15:41,523 -Disse frekvensene er behagelige. -Det var prins Krels stemme! 265 00:15:41,607 --> 00:15:43,859 La oss begynne festen! 266 00:15:47,655 --> 00:15:52,117 Dere hørte tronarvingen. La oss begynne festen! 267 00:15:52,201 --> 00:15:54,703 Akiridionere! Reis dere! 268 00:15:56,455 --> 00:15:58,207 Vi trenger forsterkninger! 269 00:16:00,626 --> 00:16:03,045 Hva venter dere på? Kom! 270 00:16:03,128 --> 00:16:06,966 -Det funket. La oss gå. -Jeg må snakke med de kongelige. 271 00:16:07,049 --> 00:16:12,471 Det vil du få anledning til. De kongelige kommer til Akiridion-5. 272 00:16:12,554 --> 00:16:13,639 Det kan de ikke! 273 00:16:13,722 --> 00:16:16,016 De må beskytte Gaylens kjerne... 274 00:16:16,100 --> 00:16:19,311 Nei, Gaylens kjerne er en legende. 275 00:16:19,395 --> 00:16:21,605 -Det er bare en skrøne. -Nei. 276 00:16:21,689 --> 00:16:25,025 Gaylens kjerne er virkelig, og den er på Jorden. 277 00:16:25,484 --> 00:16:27,361 Morando er ute etter den. 278 00:16:28,654 --> 00:16:32,658 Snakk til meg. Hvordan går det med kalibreringsbrikken? 279 00:16:32,741 --> 00:16:34,785 Ett sekton. Jeg er inne! 280 00:16:34,868 --> 00:16:37,579 Ormehullgeneratoren har lite strøm. 281 00:16:37,663 --> 00:16:41,417 Jeg plotter inn koordinatene. Gjør deg klar til å fange... 282 00:16:47,798 --> 00:16:49,133 Det funket! Bak deg! 283 00:16:51,301 --> 00:16:52,386 Luug! 284 00:16:52,803 --> 00:16:53,721 Kom hit! 285 00:16:55,764 --> 00:16:57,307 Kom hit! 286 00:16:57,808 --> 00:17:01,270 Kom hit! 287 00:17:02,896 --> 00:17:03,731 Kleb! 288 00:17:07,317 --> 00:17:10,738 Er ikke det de kongeliges kjæledyr? 289 00:17:12,406 --> 00:17:14,408 -Ta den hunden! -Ta den! 290 00:17:14,491 --> 00:17:16,493 Vis meg legitimasjon. 291 00:17:22,458 --> 00:17:23,375 Foo-Foo! 292 00:17:23,500 --> 00:17:25,294 -Foo-Foo! -Foo-Foo! 293 00:17:25,377 --> 00:17:27,254 Legitimasjon... 294 00:17:34,678 --> 00:17:37,931 Luug er... på månen. 295 00:17:38,098 --> 00:17:41,477 På hva? Han teleporterte bare rundt i Arcadia. 296 00:17:41,560 --> 00:17:45,105 -Du sa du kunne styre det. -Innvollene hans er utrolige! 297 00:17:45,189 --> 00:17:49,068 Det de gjør med ormehullet, er helt uforklarlig. 298 00:17:49,151 --> 00:17:53,655 Koordinatenes standardavvik blir større. 299 00:17:53,739 --> 00:17:56,784 Sier du at Luug kanskje ikke kommer tilbake? 300 00:17:57,242 --> 00:18:02,081 Han har alltid vært der for oss når vi har vært alene og redde. 301 00:18:02,539 --> 00:18:05,334 Han er én av få ting vi har hjemmefra. 302 00:18:05,417 --> 00:18:08,212 Jeg savner ham også, men han er ikke borte. 303 00:18:08,295 --> 00:18:13,634 Jeg forstår ikke Luugs fordøyelse, men jeg kan få adgang til ormehullet. 304 00:18:13,717 --> 00:18:15,511 Jeg skal prøve noe. 305 00:18:19,056 --> 00:18:21,100 Du er min, slimkjeft! 306 00:18:21,183 --> 00:18:22,601 Ta den hunden! 307 00:18:23,685 --> 00:18:24,520 Seriøst? 308 00:18:27,815 --> 00:18:29,108 Å, Luug! 309 00:18:31,443 --> 00:18:33,529 Nå vil du ha kos og klem! 310 00:18:33,612 --> 00:18:36,782 -Ja! Du har ham! -Takket være kjøringen din. 311 00:18:37,116 --> 00:18:40,202 -Hoppet var nærmest perfekt. -La oss få ham hjem. 312 00:18:40,285 --> 00:18:42,121 Hoppet til månen var krevende. 313 00:18:42,204 --> 00:18:43,580 Jeg er på saken. 314 00:18:43,664 --> 00:18:45,124 Det går bra, Luugy. 315 00:18:45,541 --> 00:18:49,211 Det går bra nå. Men du er fortsatt i trøb... 316 00:18:51,797 --> 00:18:52,714 ...bel. 317 00:18:54,216 --> 00:18:57,219 Bra. Gi beskjed hvis han forlater hangaren. 318 00:18:59,638 --> 00:19:02,724 Kom igjen! Promp! 319 00:19:03,016 --> 00:19:05,144 Promp! 320 00:19:06,645 --> 00:19:07,563 Ta dem! 321 00:19:07,813 --> 00:19:08,689 Ta henne! 322 00:19:10,274 --> 00:19:12,734 -Få oss ut! -Jeg prøver! 323 00:19:12,985 --> 00:19:14,069 Hvor er hun? 324 00:19:15,237 --> 00:19:16,738 Korsbenet mitt! 325 00:19:18,365 --> 00:19:20,075 Jeg har henne! 326 00:19:34,798 --> 00:19:36,091 Går det bra? 327 00:19:36,175 --> 00:19:37,259 Slipp meg! 328 00:19:38,802 --> 00:19:40,679 Går det bra? Hvor er du? 329 00:19:40,762 --> 00:19:43,223 Jeg er fortsatt i Sektor 49-B. 330 00:19:43,307 --> 00:19:47,394 Dere har bare ett eller to hopp igjen. Det har rustet. Aja! 331 00:19:47,477 --> 00:19:49,563 Aja! Dekningen forsvant. 332 00:19:49,646 --> 00:19:52,566 Krel? Hører du meg? Lillebror? 333 00:19:53,942 --> 00:19:56,278 Dette er akiridionsk teknologi. 334 00:19:56,361 --> 00:20:00,073 Hvordan fikk Kubritz tak i teknologi hjemmefra? 335 00:20:01,533 --> 00:20:03,076 Det går bra, Luug. 336 00:20:03,160 --> 00:20:06,622 Jeg tror jeg må si meg uenig i det. 337 00:20:06,997 --> 00:20:09,833 Prinsesse Aja. Skal du overgi deg? 338 00:20:10,250 --> 00:20:12,794 Jeg overgir meg aldri til deg. 339 00:20:14,546 --> 00:20:16,715 -Luug! -Helt alene. 340 00:20:16,798 --> 00:20:19,092 Hører du meg? Går det bra med deg? 341 00:20:33,565 --> 00:20:35,651 Tror du du kan slå meg? 342 00:20:35,734 --> 00:20:37,277 Jeg stoppet Omenen din. 343 00:20:37,986 --> 00:20:41,448 Jeg er langt mektigere enn en Omen. 344 00:20:41,698 --> 00:20:45,369 Jeg har ledet hærer inn i krig. 345 00:20:45,452 --> 00:20:51,041 Jeg skar foreldrene dine ned til kjernene deres. 346 00:20:57,714 --> 00:20:59,299 Gi meg kjernen hennes. 347 00:21:02,803 --> 00:21:04,388 Ta den bikkja! 348 00:21:40,841 --> 00:21:43,010 Dette tar slutt nå! 349 00:21:45,137 --> 00:21:47,306 La oss håpe du har ett hopp igjen. 350 00:21:47,472 --> 00:21:48,390 Promp! 351 00:21:54,479 --> 00:21:55,397 Seriøst? 352 00:21:58,608 --> 00:22:00,068 Ja! 353 00:22:00,402 --> 00:22:02,029 Hoppet funket! 354 00:22:04,823 --> 00:22:07,492 Men det der er motbydelig. 355 00:22:07,576 --> 00:22:08,952 Går det bra med deg? 356 00:22:09,036 --> 00:22:10,203 Han er her! 357 00:22:10,287 --> 00:22:11,455 Han er her! 358 00:22:12,039 --> 00:22:14,750 General Morando er på Jorden.