1
00:00:07,924 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:15,181 --> 00:00:18,184
Dette er Sektor 49-B.
3
00:00:18,268 --> 00:00:19,811
For en søt samling.
4
00:00:19,894 --> 00:00:20,854
Inntil videre.
5
00:00:20,937 --> 00:00:26,651
Takket være droidene du ga meg,
vil samlingen min vokse eksponentielt.
6
00:00:26,735 --> 00:00:29,362
Du har samarbeidet med Tronos Madu?
7
00:00:29,571 --> 00:00:30,780
Han er en løs kanon.
8
00:00:30,864 --> 00:00:34,284
Først samarbeider han,
og plutselig gjør han opprør.
9
00:00:35,368 --> 00:00:37,787
Jeg skal drepe deg, menneske!
10
00:00:37,871 --> 00:00:41,541
-Skjønner du?
-Kong Morando! Majestet!
11
00:00:41,624 --> 00:00:43,168
Burer du ham inne?
12
00:00:43,251 --> 00:00:47,172
-For å kontrollere ham.
-Det er ikke din oppgave.
13
00:00:47,255 --> 00:00:49,174
Han er min dusørjeger.
14
00:00:49,340 --> 00:00:51,342
Åpne det nå!
15
00:00:56,181 --> 00:00:58,683
Takk for at du slapp meg fri.
16
00:00:58,767 --> 00:01:00,351
Selvfølgelig.
17
00:01:03,063 --> 00:01:06,608
Hvordan skulle jeg ellers
ha kunnet drepe deg?
18
00:01:09,110 --> 00:01:10,236
Du mislyktes.
19
00:01:10,904 --> 00:01:13,114
Straffen for å mislykkes...
20
00:01:15,825 --> 00:01:16,826
...er døden.
21
00:01:16,910 --> 00:01:20,747
Det er en lekse du bør lære deg, oberst.
22
00:01:55,365 --> 00:01:57,367
Én, to, tre nedenunder!
23
00:02:00,745 --> 00:02:02,163
Vi tar toget.
24
00:02:02,247 --> 00:02:05,208
Sektor én, adgangskontrollen er iverksatt.
25
00:02:05,375 --> 00:02:06,918
Skynd deg.
26
00:02:07,001 --> 00:02:12,423
Mine kongelige. Beklager forsinkelsen.
Morando har en Omen på hvert gatehjørne.
27
00:02:12,507 --> 00:02:17,262
Vi vet det er blitt verre på Akiridion-5,
men vi tror vi har gode nyheter.
28
00:02:17,345 --> 00:02:18,179
Krel.
29
00:02:18,263 --> 00:02:22,517
Må du leke med den tarmgass-sekken
akkurat nå?
30
00:02:22,600 --> 00:02:26,187
Luug er kameramannen vår.
Han skal filme begivenheten.
31
00:02:26,354 --> 00:02:27,313
Ikke sant?
32
00:02:27,730 --> 00:02:28,857
Hold deg i ro!
33
00:02:28,940 --> 00:02:30,567
Aha! Der!
34
00:02:31,151 --> 00:02:33,194
Hva er denne begivenheten?
35
00:02:33,278 --> 00:02:36,739
Det funket ikke å reparere romskipet,
så voilà!
36
00:02:38,783 --> 00:02:41,661
Jeg bygget et apparat som åpner ormehull.
37
00:02:41,744 --> 00:02:43,037
Er det ikke livlig?
38
00:02:43,204 --> 00:02:44,330
Genialt.
39
00:02:44,998 --> 00:02:51,129
Jeg vet ikke om prototypen fungerer,
men ja, jeg er genial. Takk.
40
00:02:51,421 --> 00:02:53,172
Du filmet vel det?
41
00:02:54,465 --> 00:02:55,967
Boomboxen, takk.
42
00:02:56,259 --> 00:02:59,512
-Du lovte.
-Varvatos angrer på det nå.
43
00:02:59,596 --> 00:03:01,764
-Innta stillingen.
-Sjekk dette!
44
00:03:02,849 --> 00:03:06,436
-Hva er de lydene?
-Jordens største bidrag.
45
00:03:06,519 --> 00:03:08,271
Det kalles musikk.
46
00:03:08,354 --> 00:03:11,566
Om noen sektoner vil dere få smake
47
00:03:11,649 --> 00:03:15,612
på Jordens deiligste godbit, Nugat...
48
00:03:15,695 --> 00:03:16,905
Nei!
49
00:03:20,658 --> 00:03:21,826
-Har den.
-Det funket!
50
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Det var demokassetten min!
51
00:03:23,995 --> 00:03:25,747
Du klarte det, lillebror!
52
00:03:25,830 --> 00:03:28,791
Akiridion-5 er der!
53
00:03:28,875 --> 00:03:30,543
Vi kan endelig dra hjem!
54
00:03:30,627 --> 00:03:32,962
-Og forlate Jorden.
-Ikke ennå.
55
00:03:33,046 --> 00:03:37,800
Jeg må forsterke teknologien
så vi kan sende noe større enn en boombox.
56
00:03:37,884 --> 00:03:40,178
Vi skal samle motstandsbevegelsen.
57
00:03:40,261 --> 00:03:42,680
Loth Saborian holdes fanget av Morando.
58
00:03:42,764 --> 00:03:46,267
Dere må slippe ham fri.
Han må ikke bli skadet.
59
00:03:46,601 --> 00:03:48,770
Skal bli, min tronarving.
60
00:03:48,853 --> 00:03:50,772
Fire, tre, to! Sjekk dette!
61
00:03:50,855 --> 00:03:53,524
Vi skal hjem, lillebror!
62
00:03:53,858 --> 00:03:55,860
Varvatos! Hvor skal du?
63
00:03:55,944 --> 00:03:58,238
Varvatos Vex trenger et øyeblikk.
64
00:03:58,321 --> 00:04:01,658
Han må overveie bitterheten
ved å si farvel.
65
00:04:01,741 --> 00:04:05,787
Prisen for mest geniale ingeniør
går til...
66
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
....meg, Krel Tarron!
67
00:04:08,081 --> 00:04:10,917
-Universet går amok!
-Ja!
68
00:04:11,000 --> 00:04:12,043
Krel! Krel! Krel!
69
00:04:12,961 --> 00:04:15,505
Nei! Slipp den med det samme!
70
00:04:15,588 --> 00:04:16,923
Få den tilbake!
71
00:04:17,006 --> 00:04:22,095
La meg få prøve.
Luug, kan du slippe den for meg?
72
00:04:22,178 --> 00:04:23,554
Vær så snill?
73
00:04:23,638 --> 00:04:28,268
Jeg skal gi deg alle ballene i galaksen
hvis du gjør det.
74
00:04:29,727 --> 00:04:30,687
-Å, nei!
-Nei!
75
00:04:35,483 --> 00:04:38,820
-Prototypen er borte!
-Hunden vår er borte!
76
00:04:39,070 --> 00:04:40,071
Kast den hit!
77
00:04:48,746 --> 00:04:50,123
-Å, jøss!
-Ja!
78
00:04:50,206 --> 00:04:52,959
-Pappa!
-Jeg er i telefonen.
79
00:04:53,042 --> 00:04:54,711
-Hvor var vi?
-Pappa!
80
00:04:54,794 --> 00:04:56,963
Du sa at kaffe er en frukt.
81
00:04:57,046 --> 00:04:58,715
Et monster følger etter oss!
82
00:05:01,759 --> 00:05:03,136
Hva er det der?
83
00:05:03,219 --> 00:05:04,637
Er det en rotte?
84
00:05:06,306 --> 00:05:10,059
-Er Luug i sentrum? Hva skjedde?
-Det er kaféen.
85
00:05:10,226 --> 00:05:12,186
Jeg kan hente ham.
86
00:05:13,104 --> 00:05:16,065
Luugs magesyre har ødelagt apparatet.
87
00:05:16,149 --> 00:05:21,362
Neste gang han har et gassanfall,
kan han havne hvor som helst i byen.
88
00:05:21,446 --> 00:05:23,489
-Eller galaksen.
-Jeg henter ham.
89
00:05:23,573 --> 00:05:26,200
Ring når du ser hvor han ender opp!
90
00:05:28,119 --> 00:05:29,746
Bemerkelsesverdig.
91
00:05:29,829 --> 00:05:35,501
Med slike våpen vil ikke galaksen tørre
å yppe med Jorden igjen.
92
00:05:35,585 --> 00:05:38,880
-Oberst!
-Hva vil du?
93
00:05:38,963 --> 00:05:43,926
Jeg får høre at Morando jobber
med noe merkelig.
94
00:05:44,010 --> 00:05:48,473
Din avtale med ham
virker som en pakt med djevelen.
95
00:05:48,556 --> 00:05:54,145
En djevel vi kjenner, og som gir oss
teknologi for å forsvare Jorden,
96
00:05:54,228 --> 00:05:58,441
og spesielt vårt stolte land,
mot fremmede angripere.
97
00:05:58,524 --> 00:06:01,652
La oss se hva generalen pønsker på.
98
00:06:03,696 --> 00:06:06,783
General. Du har visst hatt det travelt.
99
00:06:06,866 --> 00:06:08,242
Ro deg ned, oberst.
100
00:06:08,326 --> 00:06:12,705
-Dette er bare en ionisk projeksjon.
-Det er nydelig.
101
00:06:12,789 --> 00:06:15,416
Det er min planets opprinnelse.
102
00:06:15,500 --> 00:06:19,796
Den store Gaylen var en guddom
med fantastiske krefter.
103
00:06:19,879 --> 00:06:26,344
Han knuste stjerner i neven sin,
og av støvet skapte han Akiridion-5.
104
00:06:26,427 --> 00:06:29,305
Skapte han en hel planet?
105
00:06:29,388 --> 00:06:32,975
Han er borte nå,
men kjernen hans finnes ennå.
106
00:06:33,059 --> 00:06:38,272
Den er et utrolig kraftig våpen,
og den er her på deres planet.
107
00:06:39,107 --> 00:06:40,983
Så det er derfor du er her.
108
00:06:41,067 --> 00:06:43,986
Hjelp meg med å finne Gaylens kjerne,
så gir jeg deg
109
00:06:44,070 --> 00:06:48,741
alle våpnene dere trenger
for å forsvare dere mot galaksen.
110
00:06:49,408 --> 00:06:50,576
La oss gyve løs.
111
00:06:52,078 --> 00:06:56,624
Du vil snart dra tilbake til Akiridion-5.
Hvorfor er du trist?
112
00:06:56,707 --> 00:06:59,127
Fordi Varvatos Vex
113
00:06:59,210 --> 00:07:03,881
ikke hadde tenkt på
at han må si adjø til Nancy.
114
00:07:03,965 --> 00:07:06,968
Fordi du har fått følelser for henne?
115
00:07:07,260 --> 00:07:10,888
Varvatos Vex har ikke
menneskelige følelser.
116
00:07:10,972 --> 00:07:16,936
Men han fikk aldri anledning
til å fortelle Nancy hvor godt han liker
117
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
å være sammen med henne.
118
00:07:18,396 --> 00:07:21,649
Da bør Varvatos gjøre det.
Altså, du bør gjøre det.
119
00:07:21,732 --> 00:07:25,153
Varvatos vet ikke hvordan.
120
00:07:25,236 --> 00:07:28,656
Jorden har mange instruksjonsvideoer.
121
00:07:28,739 --> 00:07:31,325
De kalles romantiske komedier.
122
00:07:31,409 --> 00:07:35,329
Jeg har ikke lenge igjen
på klinkekulen vi kaller Jorden,
123
00:07:35,413 --> 00:07:38,541
men jeg elsker deg.
Til månen og tilbake igjen.
124
00:07:39,625 --> 00:07:42,003
Så nydelige ord.
125
00:07:42,086 --> 00:07:46,883
Varvatos Vex vet hvordan
han skal beskrive strålende, blodige slag,
126
00:07:46,966 --> 00:07:49,635
men ikke... kjurlighet?
127
00:07:49,719 --> 00:07:53,723
Jeg har studert menneskelige følelser
i flere delsoner.
128
00:07:53,806 --> 00:07:57,518
Ta det med ro.
Når du er klar, skal jeg hjelpe deg.
129
00:08:01,022 --> 00:08:02,732
Vent! Hva skjer her?
130
00:08:02,815 --> 00:08:04,650
Flyr Luug gjennom byen?
131
00:08:07,111 --> 00:08:10,198
-Se, pappa! Der er monsteret!
-Ja da.
132
00:08:13,826 --> 00:08:15,870
Smuget bak kinoen!
133
00:08:16,245 --> 00:08:17,205
Jeg er på vei.
134
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
Beklager! Kjæledyr på rømmen!
135
00:08:31,552 --> 00:08:34,138
Aja! Hvordan kan du kysse den på munnen?
136
00:08:34,222 --> 00:08:39,810
-Hunder har renere munner enn mennesker.
-Jaså? Drikker Steve fra toaletter?
137
00:08:40,061 --> 00:08:41,604
-Jeg skal spørre.
-Luug?
138
00:08:44,524 --> 00:08:45,566
Luug?
139
00:08:46,192 --> 00:08:47,527
Luug!
140
00:08:48,027 --> 00:08:49,529
Luug! Luug?
141
00:08:49,612 --> 00:08:51,948
-Hvem er Luug?
-Hunden min.
142
00:08:52,031 --> 00:08:55,826
-Jeg må dessverre passe butikken.
-Jeg trodde du var kelner.
143
00:08:55,910 --> 00:09:00,957
Folk i byen her tipser så lite
at jeg trenger to jobber.
144
00:09:01,040 --> 00:09:04,377
Men jeg kan spå deg i hånden
og lese fremtiden din.
145
00:09:05,211 --> 00:09:07,213
Står det ting på hånden min?
146
00:09:07,713 --> 00:09:09,924
Det er litt av en reiselinje.
147
00:09:10,007 --> 00:09:12,009
Har du vært på noen store turer?
148
00:09:12,343 --> 00:09:14,762
Jeg skal på en nå. Ha det!
149
00:09:15,555 --> 00:09:17,056
Det burde jeg ha forutsett.
150
00:09:19,183 --> 00:09:20,560
Pappa!
151
00:09:20,726 --> 00:09:21,936
Pappa! Pappa!
152
00:09:22,270 --> 00:09:25,815
Pappa! Pappa! Pappa!
153
00:09:25,898 --> 00:09:29,652
-Pappa! Pappa!
-Neste gang må du si "unnskyld meg".
154
00:09:30,152 --> 00:09:33,030
Det var ikke meg, men monsteret!
155
00:09:33,114 --> 00:09:35,241
Så du et monster?
156
00:09:35,950 --> 00:09:39,245
Små mennesker har så flotte historier.
157
00:09:39,328 --> 00:09:40,580
Små mennesker?
158
00:09:43,040 --> 00:09:47,086
-Krel! Jeg holder ikke tritt med ham!
-Du har rett.
159
00:09:47,169 --> 00:09:50,339
Vi vet ikke hvor eller når
han flytter seg.
160
00:09:50,423 --> 00:09:53,092
Med mindre... kalibreringsbrikken!
161
00:09:53,551 --> 00:09:57,513
Jeg monterte den i ormehullgeneratoren.
162
00:09:57,597 --> 00:10:02,143
Med mindre Luugs magesyre har ødelagt den,
kan jeg hacke meg inn.
163
00:10:02,226 --> 00:10:04,604
Da kan jeg styre hvor han flytter seg.
164
00:10:04,687 --> 00:10:08,524
-Kanskje du er et geni likevel.
-Kanskje?
165
00:10:09,358 --> 00:10:11,235
Det passer dårlig nå, Toby.
166
00:10:11,319 --> 00:10:15,281
Hvor er du?
Vi besetter rollene til filmen vår.
167
00:10:15,364 --> 00:10:17,033
-Vi trenger deg.
-Kan ikke!
168
00:10:17,116 --> 00:10:19,368
-Hunden vår spiste et ormehull!
-Og...
169
00:10:19,452 --> 00:10:20,703
Han la på.
170
00:10:20,786 --> 00:10:23,581
Du nevnte ikke opptaket fra Sektor 49-B!
171
00:10:23,664 --> 00:10:26,959
-Hva sa han?
-Hunden har ormer? Vi må klare oss selv.
172
00:10:27,043 --> 00:10:30,212
Toby-pai, har dere lyst på kjeks?
173
00:10:30,296 --> 00:10:34,008
Jeg er "auteuren Toby".
Men ja takk, gi oss kjeksene.
174
00:10:34,091 --> 00:10:37,261
Greit! Herr Scott! Jeg er glad du kom.
175
00:10:37,345 --> 00:10:39,013
-Vær så god.
-Takk.
176
00:10:39,096 --> 00:10:44,685
Jeg skal fremføre en monolog
fra Trollkrigerne av dr. Barbara Lake.
177
00:10:45,645 --> 00:10:51,817
Brødre og søstre!
Vi må ut og krige mot trollene,
178
00:10:51,901 --> 00:10:55,321
for vi heter "Trollkrigerne".
179
00:10:57,073 --> 00:10:57,948
Ja...
180
00:10:58,783 --> 00:11:01,619
Så du har wrestlingerfaring? Pent!
181
00:11:01,702 --> 00:11:05,790
Jeg drepte en mann i ringen i Mexico.
Er det bra nok?
182
00:11:07,416 --> 00:11:10,461
Steve Palchuk prøvespiller
for rollen som DJ Kleb.
183
00:11:10,544 --> 00:11:12,421
Vi har allerede DJ Kl...
184
00:11:13,214 --> 00:11:15,091
Bare følg med.
185
00:11:15,174 --> 00:11:17,301
Ikke kall dem zombier!
186
00:11:17,385 --> 00:11:18,886
De var familien vår.
187
00:11:18,969 --> 00:11:21,972
De var døde, men nå vandrer de.
188
00:11:23,974 --> 00:11:30,231
Et utdrag fra énkvinnesshowet mitt,
Er det kjærlighet eller bare en spøk?
189
00:11:30,314 --> 00:11:34,235
Jeg følte snart
at jeg gikk i ett med kulissene.
190
00:11:34,318 --> 00:11:35,152
Å, nei!
191
00:11:35,236 --> 00:11:37,947
Hvilket levnet lever Trollkrigere?
192
00:11:38,030 --> 00:11:40,699
De kriger mot troll!
193
00:11:43,202 --> 00:11:45,454
-Hva var det?
-Jeg likte det.
194
00:11:45,538 --> 00:11:48,457
"Levnet" brukes altfor sjelden.
195
00:11:49,542 --> 00:11:52,711
Jeg trodde aldri
jeg ville få klemme faren min igjen.
196
00:11:53,379 --> 00:11:57,550
Han er der, på den andre siden
av det gjenspikrede vinduet.
197
00:11:57,633 --> 00:12:00,219
Sier du at jeg ikke kan gå ut dit?
198
00:12:00,302 --> 00:12:02,054
Kan jeg ikke gå ut dit?
199
00:12:03,013 --> 00:12:06,016
Jeg vil heller dø i armene
på min vandøde far...
200
00:12:06,559 --> 00:12:07,726
Trist.
201
00:12:07,935 --> 00:12:10,980
Hva er mitt formål?
Er det bare å undervise?
202
00:12:11,063 --> 00:12:15,025
Akk! Jeg er langt mer enn en lærer.
203
00:12:15,985 --> 00:12:17,778
Ja... Neste!
204
00:12:20,406 --> 00:12:27,246
...enn å dø som en feig sønn
og gjemme meg resten av livet.
205
00:12:28,205 --> 00:12:30,875
Teppefall, bøtteknotter. Takk!
206
00:12:31,500 --> 00:12:33,711
Vi kan ikke erstatte Krel.
207
00:12:34,753 --> 00:12:36,213
Eller kan vi det?
208
00:12:36,422 --> 00:12:39,592
-Jeg er en livredd mann...
-Kutt!
209
00:12:39,675 --> 00:12:41,218
Jeg vil ha mer "ah!"
210
00:12:42,178 --> 00:12:44,722
Jeg er en livredd... mann?
211
00:12:44,805 --> 00:12:46,307
Kutt! Mer "ah!"
212
00:12:47,433 --> 00:12:48,517
Kutt!
213
00:12:48,934 --> 00:12:50,561
Kutt!
214
00:12:50,644 --> 00:12:52,104
Kutt!
215
00:12:52,313 --> 00:12:53,647
...livredd mann.
216
00:12:56,442 --> 00:13:00,112
Jeg er en livredd mann! Hjelp meg!
217
00:13:00,196 --> 00:13:03,824
-Du er en sleiping. Men jeg har deg!
-Hjelp!
218
00:13:03,908 --> 00:13:06,577
Krel, hunden din dukket opp.
219
00:13:15,085 --> 00:13:17,254
Du kan ha den i garasjen.
220
00:13:17,630 --> 00:13:18,547
Greit!
221
00:13:19,840 --> 00:13:21,383
Varvatos!
222
00:13:21,467 --> 00:13:25,137
-Forstyrrer Varvatos?
-Nei da.
223
00:13:25,221 --> 00:13:26,680
Barna bare leker.
224
00:13:27,389 --> 00:13:29,475
Inviter henne med på en spasertur.
225
00:13:29,558 --> 00:13:33,187
Vil du bli med Varvatos Vex
på en spasertur?
226
00:13:33,270 --> 00:13:34,605
Ja.
227
00:13:34,688 --> 00:13:36,732
Det høres herlig ut.
228
00:13:36,815 --> 00:13:38,275
Rekk ut albuen din.
229
00:13:38,359 --> 00:13:40,819
Rekk ut albuen din!
230
00:13:41,195 --> 00:13:45,741
Gi henne en kompliment.
Si: "Du ser henrivende ut, kjære."
231
00:13:45,824 --> 00:13:47,868
Du ser henrettende ut.
232
00:13:47,952 --> 00:13:49,245
Henrivende!
233
00:13:49,328 --> 00:13:51,330
Henrivende henrettelse, kjære.
234
00:13:52,206 --> 00:13:53,874
-Takk.
-Bra.
235
00:13:53,958 --> 00:13:57,545
Si: "Du er vakker, som et kunstverk."
236
00:13:57,628 --> 00:14:02,800
-Du er vakker, som et hærverk.
-Hva? Ser jeg ut som et sporverk?
237
00:14:02,883 --> 00:14:04,051
-Hærverk!
-Kunstverk!
238
00:14:04,134 --> 00:14:06,095
Du ser ut som et kunstverk!
239
00:14:06,178 --> 00:14:08,973
Det var veldig søtt sagt.
240
00:14:09,056 --> 00:14:10,766
Hva skyldes alt dette?
241
00:14:10,849 --> 00:14:13,811
Nå har du muligheten. Si det, Varvatos!
242
00:14:15,646 --> 00:14:16,855
Varvatos...
243
00:14:17,690 --> 00:14:20,609
Jeg... Jeg liker deg.
244
00:14:20,693 --> 00:14:23,153
Jeg liker deg også, Varvatos.
245
00:14:23,237 --> 00:14:24,530
Nei!
246
00:14:24,613 --> 00:14:28,075
Varvatos... Jeg liker-liker deg,
247
00:14:28,158 --> 00:14:33,455
som tenåringer sier, ikke bare
som en venn, men som en kjæreste.
248
00:14:34,206 --> 00:14:36,667
Besta liker-liker deg også.
249
00:14:36,917 --> 00:14:38,711
Strålende!
250
00:14:40,504 --> 00:14:42,965
Ensom
251
00:14:43,382 --> 00:14:46,635
Det var mitt navn
252
00:14:47,052 --> 00:14:48,470
Hva med Phil?
253
00:14:48,554 --> 00:14:52,266
Det er over.
Han ville ikke powerwalke med meg.
254
00:14:52,349 --> 00:14:55,060
Varvatos Vex lover
255
00:14:55,144 --> 00:14:59,773
at han er den sterkeste
av alle powerwalkere.
256
00:15:03,694 --> 00:15:04,904
Loth!
257
00:15:05,362 --> 00:15:08,324
Du må dra herfra. Det er altfor farlig.
258
00:15:08,490 --> 00:15:10,826
Nemlig. Derfor bryter vi deg ut.
259
00:15:10,910 --> 00:15:14,580
Det er for mange vakter.
De vil drepe oss begge.
260
00:15:14,663 --> 00:15:18,250
Tronarvingen ga oss en distraksjon.
261
00:15:22,546 --> 00:15:24,798
Jabe, spill sendingen nå.
262
00:15:31,096 --> 00:15:32,014
Hva er dette?
263
00:15:33,557 --> 00:15:36,602
DJ Kleb er her!
264
00:15:36,685 --> 00:15:41,523
-Disse frekvensene er behagelige.
-Det var prins Krels stemme!
265
00:15:41,607 --> 00:15:43,859
La oss begynne festen!
266
00:15:47,655 --> 00:15:52,117
Dere hørte tronarvingen.
La oss begynne festen!
267
00:15:52,201 --> 00:15:54,703
Akiridionere! Reis dere!
268
00:15:56,455 --> 00:15:58,207
Vi trenger forsterkninger!
269
00:16:00,626 --> 00:16:03,045
Hva venter dere på? Kom!
270
00:16:03,128 --> 00:16:06,966
-Det funket. La oss gå.
-Jeg må snakke med de kongelige.
271
00:16:07,049 --> 00:16:12,471
Det vil du få anledning til.
De kongelige kommer til Akiridion-5.
272
00:16:12,554 --> 00:16:13,639
Det kan de ikke!
273
00:16:13,722 --> 00:16:16,016
De må beskytte Gaylens kjerne...
274
00:16:16,100 --> 00:16:19,311
Nei, Gaylens kjerne er en legende.
275
00:16:19,395 --> 00:16:21,605
-Det er bare en skrøne.
-Nei.
276
00:16:21,689 --> 00:16:25,025
Gaylens kjerne er virkelig,
og den er på Jorden.
277
00:16:25,484 --> 00:16:27,361
Morando er ute etter den.
278
00:16:28,654 --> 00:16:32,658
Snakk til meg.
Hvordan går det med kalibreringsbrikken?
279
00:16:32,741 --> 00:16:34,785
Ett sekton. Jeg er inne!
280
00:16:34,868 --> 00:16:37,579
Ormehullgeneratoren har lite strøm.
281
00:16:37,663 --> 00:16:41,417
Jeg plotter inn koordinatene.
Gjør deg klar til å fange...
282
00:16:47,798 --> 00:16:49,133
Det funket! Bak deg!
283
00:16:51,301 --> 00:16:52,386
Luug!
284
00:16:52,803 --> 00:16:53,721
Kom hit!
285
00:16:55,764 --> 00:16:57,307
Kom hit!
286
00:16:57,808 --> 00:17:01,270
Kom hit!
287
00:17:02,896 --> 00:17:03,731
Kleb!
288
00:17:07,317 --> 00:17:10,738
Er ikke det de kongeliges kjæledyr?
289
00:17:12,406 --> 00:17:14,408
-Ta den hunden!
-Ta den!
290
00:17:14,491 --> 00:17:16,493
Vis meg legitimasjon.
291
00:17:22,458 --> 00:17:23,375
Foo-Foo!
292
00:17:23,500 --> 00:17:25,294
-Foo-Foo!
-Foo-Foo!
293
00:17:25,377 --> 00:17:27,254
Legitimasjon...
294
00:17:34,678 --> 00:17:37,931
Luug er... på månen.
295
00:17:38,098 --> 00:17:41,477
På hva?
Han teleporterte bare rundt i Arcadia.
296
00:17:41,560 --> 00:17:45,105
-Du sa du kunne styre det.
-Innvollene hans er utrolige!
297
00:17:45,189 --> 00:17:49,068
Det de gjør med ormehullet,
er helt uforklarlig.
298
00:17:49,151 --> 00:17:53,655
Koordinatenes standardavvik blir større.
299
00:17:53,739 --> 00:17:56,784
Sier du at Luug
kanskje ikke kommer tilbake?
300
00:17:57,242 --> 00:18:02,081
Han har alltid vært der for oss
når vi har vært alene og redde.
301
00:18:02,539 --> 00:18:05,334
Han er én av få ting vi har hjemmefra.
302
00:18:05,417 --> 00:18:08,212
Jeg savner ham også,
men han er ikke borte.
303
00:18:08,295 --> 00:18:13,634
Jeg forstår ikke Luugs fordøyelse,
men jeg kan få adgang til ormehullet.
304
00:18:13,717 --> 00:18:15,511
Jeg skal prøve noe.
305
00:18:19,056 --> 00:18:21,100
Du er min, slimkjeft!
306
00:18:21,183 --> 00:18:22,601
Ta den hunden!
307
00:18:23,685 --> 00:18:24,520
Seriøst?
308
00:18:27,815 --> 00:18:29,108
Å, Luug!
309
00:18:31,443 --> 00:18:33,529
Nå vil du ha kos og klem!
310
00:18:33,612 --> 00:18:36,782
-Ja! Du har ham!
-Takket være kjøringen din.
311
00:18:37,116 --> 00:18:40,202
-Hoppet var nærmest perfekt.
-La oss få ham hjem.
312
00:18:40,285 --> 00:18:42,121
Hoppet til månen var krevende.
313
00:18:42,204 --> 00:18:43,580
Jeg er på saken.
314
00:18:43,664 --> 00:18:45,124
Det går bra, Luugy.
315
00:18:45,541 --> 00:18:49,211
Det går bra nå.
Men du er fortsatt i trøb...
316
00:18:51,797 --> 00:18:52,714
...bel.
317
00:18:54,216 --> 00:18:57,219
Bra.
Gi beskjed hvis han forlater hangaren.
318
00:18:59,638 --> 00:19:02,724
Kom igjen! Promp!
319
00:19:03,016 --> 00:19:05,144
Promp!
320
00:19:06,645 --> 00:19:07,563
Ta dem!
321
00:19:07,813 --> 00:19:08,689
Ta henne!
322
00:19:10,274 --> 00:19:12,734
-Få oss ut!
-Jeg prøver!
323
00:19:12,985 --> 00:19:14,069
Hvor er hun?
324
00:19:15,237 --> 00:19:16,738
Korsbenet mitt!
325
00:19:18,365 --> 00:19:20,075
Jeg har henne!
326
00:19:34,798 --> 00:19:36,091
Går det bra?
327
00:19:36,175 --> 00:19:37,259
Slipp meg!
328
00:19:38,802 --> 00:19:40,679
Går det bra? Hvor er du?
329
00:19:40,762 --> 00:19:43,223
Jeg er fortsatt i Sektor 49-B.
330
00:19:43,307 --> 00:19:47,394
Dere har bare ett eller to hopp igjen.
Det har rustet. Aja!
331
00:19:47,477 --> 00:19:49,563
Aja! Dekningen forsvant.
332
00:19:49,646 --> 00:19:52,566
Krel? Hører du meg? Lillebror?
333
00:19:53,942 --> 00:19:56,278
Dette er akiridionsk teknologi.
334
00:19:56,361 --> 00:20:00,073
Hvordan fikk Kubritz tak
i teknologi hjemmefra?
335
00:20:01,533 --> 00:20:03,076
Det går bra, Luug.
336
00:20:03,160 --> 00:20:06,622
Jeg tror jeg må si meg uenig i det.
337
00:20:06,997 --> 00:20:09,833
Prinsesse Aja. Skal du overgi deg?
338
00:20:10,250 --> 00:20:12,794
Jeg overgir meg aldri til deg.
339
00:20:14,546 --> 00:20:16,715
-Luug!
-Helt alene.
340
00:20:16,798 --> 00:20:19,092
Hører du meg? Går det bra med deg?
341
00:20:33,565 --> 00:20:35,651
Tror du du kan slå meg?
342
00:20:35,734 --> 00:20:37,277
Jeg stoppet Omenen din.
343
00:20:37,986 --> 00:20:41,448
Jeg er langt mektigere enn en Omen.
344
00:20:41,698 --> 00:20:45,369
Jeg har ledet hærer inn i krig.
345
00:20:45,452 --> 00:20:51,041
Jeg skar foreldrene dine ned
til kjernene deres.
346
00:20:57,714 --> 00:20:59,299
Gi meg kjernen hennes.
347
00:21:02,803 --> 00:21:04,388
Ta den bikkja!
348
00:21:40,841 --> 00:21:43,010
Dette tar slutt nå!
349
00:21:45,137 --> 00:21:47,306
La oss håpe du har ett hopp igjen.
350
00:21:47,472 --> 00:21:48,390
Promp!
351
00:21:54,479 --> 00:21:55,397
Seriøst?
352
00:21:58,608 --> 00:22:00,068
Ja!
353
00:22:00,402 --> 00:22:02,029
Hoppet funket!
354
00:22:04,823 --> 00:22:07,492
Men det der er motbydelig.
355
00:22:07,576 --> 00:22:08,952
Går det bra med deg?
356
00:22:09,036 --> 00:22:10,203
Han er her!
357
00:22:10,287 --> 00:22:11,455
Han er her!
358
00:22:12,039 --> 00:22:14,750
General Morando er på Jorden.