1 00:00:07,799 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 Vad är det här? 3 00:00:36,119 --> 00:00:40,081 Vi har råd med intergalaktiska satelliter, men inte gott kaffe. 4 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 Vad tusan är det? 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,672 Nej, nej, nej! 6 00:00:49,466 --> 00:00:50,383 Vi har en kod fem! 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,135 Koppla mig till överste Kubritz, presidenten... 8 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 ...och vaktmästaren. Jag spillde kaffe. 9 00:01:22,248 --> 00:01:24,584 En, två, tre har landat! 10 00:01:28,755 --> 00:01:34,385 Efter några dagar här trodde jag att du skulle vara samarbetsvillig. 11 00:01:35,929 --> 00:01:38,306 Du lät Tarron komma undan. 12 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 Du höll inte vårt avtal. 13 00:01:41,976 --> 00:01:44,771 Och nu får du sota för det. 14 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 Vi har ett problem 15 00:01:48,149 --> 00:01:50,485 som närmar sig snabbt. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Den kommer! Spring för livet! 17 00:02:09,921 --> 00:02:13,007 Oroa dig inte, unge Homo sapien. 18 00:02:13,758 --> 00:02:16,136 DJ Kleb är här... 19 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 Seklos och Gaylen! 20 00:02:18,012 --> 00:02:20,348 Den repliken funkar inte, Krel. 21 00:02:20,473 --> 00:02:21,599 Vad tittar du på...? 22 00:02:21,683 --> 00:02:24,018 -Åh, nej! -Ta skydd! 23 00:02:28,022 --> 00:02:29,941 -Vad är det? -Se upp! 24 00:02:31,734 --> 00:02:37,699 -Va? -Säg att du filmade det. 25 00:02:38,908 --> 00:02:42,787 Meteoriten är en del av ett meteorregn 26 00:02:42,871 --> 00:02:47,625 som kom från Oxiomgalaxen cirka 500 ljus-kelton härifrån. 27 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Hur hamnade den här? 28 00:02:49,210 --> 00:02:51,337 Vilken grym åkvagn. 29 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 Hör ni, vad är det där? 30 00:02:53,381 --> 00:02:55,800 Rör sig den röda grejen mot den gröna? 31 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 Är den gröna grejen vi? 32 00:02:57,927 --> 00:03:02,765 En asteroid stor som Arcadia kommer att landa i Arcadia 33 00:03:02,849 --> 00:03:05,435 om ungefär 24 horvat. 34 00:03:05,518 --> 00:03:08,313 Om en så stor sten landar här, så... 35 00:03:08,396 --> 00:03:09,898 Då blir hela stan förintad. 36 00:03:09,981 --> 00:03:12,400 Precis som hela västkusten. 37 00:03:12,692 --> 00:03:14,986 Hela västkusten? 38 00:03:16,487 --> 00:03:18,072 Det här är ju Aja och Krel. 39 00:03:18,156 --> 00:03:20,033 De kan hantera rymdgrus, eller hur? 40 00:03:20,116 --> 00:03:22,535 Våra V-stridsskepp förstör asteroider 41 00:03:22,619 --> 00:03:24,579 när de närmar sig akiridiskt luftrum. 42 00:03:24,662 --> 00:03:27,123 Mor, aktivera rymdlasern för yttre rymden. 43 00:03:27,206 --> 00:03:30,209 Den förstördes under flykten från Akiridion 5. 44 00:03:30,293 --> 00:03:33,171 Aktivera lasern för medeldistans. 45 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 Den förstördes när vi kraschade. 46 00:03:35,048 --> 00:03:38,468 -Din laser för närstrid, då? -Det är Luug. 47 00:03:38,551 --> 00:03:40,345 Vad i...? Du fes! 48 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 Varför gör du inte så när jag filmar? 49 00:03:43,097 --> 00:03:45,934 Lillebror, du måste bygga en rymdlaser 50 00:03:46,017 --> 00:03:47,435 och det fort. 51 00:03:47,518 --> 00:03:51,814 Det kräver teknik som inte finns på den här planeten. 52 00:03:51,898 --> 00:03:54,776 Intrång i kommunikationssystemet. 53 00:03:56,444 --> 00:03:58,029 Mor, avsluta sändningen! 54 00:03:58,112 --> 00:04:00,448 Nej! Vi behöver er hjälp. 55 00:04:00,531 --> 00:04:03,326 Varför skulle vi hjälpa er? 56 00:04:03,409 --> 00:04:04,577 Jag hade inte kontaktat er, 57 00:04:04,661 --> 00:04:10,083 om ni inte var mänsklighetens bästa, sista och enda hopp. 58 00:04:16,381 --> 00:04:19,342 Varvatos Vex anser att det är dumdristigt. 59 00:04:19,425 --> 00:04:21,427 -Då är vi två. -Vi är tre. 60 00:04:21,511 --> 00:04:23,137 Men vi har inget val. 61 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 Om översten har resurserna, 62 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 är hon det bästa, dåliga valet. 63 00:04:28,059 --> 00:04:28,893 Stanna där! 64 00:04:28,977 --> 00:04:32,313 Vi tvekar inte att göra er till en flexel. 65 00:04:32,397 --> 00:04:34,691 Jäklar! Hon sa "flexel"! 66 00:04:35,400 --> 00:04:38,069 Ni tog med förstärkning. Smart. 67 00:04:38,152 --> 00:04:39,362 Det gjorde jag med. 68 00:04:41,698 --> 00:04:44,867 -Vi har en kod fem. -Asteroiden. Vi vet det. 69 00:04:44,951 --> 00:04:46,703 Vad gör era ledare? 70 00:04:46,869 --> 00:04:49,872 Vi försöker komma på sätt att hejda den, 71 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 men den teknik som krävs 72 00:04:52,709 --> 00:04:55,378 är bortom vår kunskap. 73 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 I Area 49B finns den mest avancerade rymdtekniken 74 00:04:58,756 --> 00:05:01,342 på planeten, men tyvärr... 75 00:05:01,426 --> 00:05:04,637 Ni kan inte använda den. Ni behöver oss. 76 00:05:04,721 --> 00:05:09,559 Ingen av oss kan lösa problemet, utan den andra. 77 00:05:10,393 --> 00:05:11,936 Vi har villkor. 78 00:05:12,020 --> 00:05:15,231 Ni ska tömma basen på överflödig personal 79 00:05:15,315 --> 00:05:18,359 och låta tronföljaren ta in sitt team. 80 00:05:18,443 --> 00:05:19,360 Hejsan! 81 00:05:19,444 --> 00:05:23,906 Så fort uppdraget är slutfört, går vi skilda vägar 82 00:05:23,990 --> 00:05:25,742 och ni lämnar oss i fred för gott. 83 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 Visst, då är vi... 84 00:05:27,618 --> 00:05:29,245 DJ Kleb! 85 00:05:30,079 --> 00:05:35,209 Och slutligen behöver mitt team 16...nej, 60... 86 00:05:35,376 --> 00:05:39,130 -Sextio lådor med Nougat Nummies? -Bra för hjärnan! 87 00:05:39,213 --> 00:05:40,673 Ni kommer att tacka oss. 88 00:05:40,757 --> 00:05:42,383 Vi går med på villkoren. 89 00:05:42,633 --> 00:05:44,510 Är vi överens? 90 00:05:44,594 --> 00:05:48,473 När ni har svurit den heligaste av eder. 91 00:05:51,350 --> 00:05:53,936 Nu har vi ett avtal. 92 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Hej! Det är Palchuk! 93 00:06:06,240 --> 00:06:08,076 -Steve, det är Aja. -Oroa dig inte för mig. 94 00:06:08,159 --> 00:06:10,036 -Jag kör schyst... -Ta ut soporna! 95 00:06:10,119 --> 00:06:12,497 Jag pratar i telefon! - Vänta på... 96 00:06:13,456 --> 00:06:15,583 Steve, det här är allvarligt. 97 00:06:15,666 --> 00:06:18,419 Vi behöver prata genast. Ring mig. 98 00:06:22,298 --> 00:06:24,383 Aja-meddelande. Grymt... 99 00:06:25,593 --> 00:06:27,637 Steve, det här är allvarligt. 100 00:06:27,720 --> 00:06:30,389 -Vi behöver prata genast. Ring mig. -"Vi behöver prata"? 101 00:06:30,890 --> 00:06:32,141 Gör Aja slut? 102 00:06:32,225 --> 00:06:35,478 Överste Kubritz konvoj begär tillträde. 103 00:06:35,645 --> 00:06:36,646 Begäran godkänns. 104 00:06:41,609 --> 00:06:43,236 Löjtnant McDay till sambandscentralen. 105 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Löjtnant McDay till sambandscentralen. 106 00:06:46,614 --> 00:06:48,449 Lystring. 107 00:06:48,574 --> 00:06:50,618 Välkomna till Area 49B. 108 00:06:50,701 --> 00:06:52,411 Ja! Jag visste det! 109 00:06:52,495 --> 00:06:53,996 Jag visste att det fanns! 110 00:06:54,080 --> 00:06:55,665 Askalas! 111 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 Va? 112 00:06:57,667 --> 00:06:59,752 Om ni berättar om det här, 113 00:06:59,836 --> 00:07:02,088 ligger ni riktigt illa till. 114 00:07:02,171 --> 00:07:03,923 -Förstått? -Ja, vi hör er. 115 00:07:04,006 --> 00:07:05,466 Klart och tydligt. 116 00:07:07,844 --> 00:07:08,845 -Toby! -Vadå? 117 00:07:08,928 --> 00:07:11,848 Tänk vilken kupp, om vi överlever. 118 00:07:13,015 --> 00:07:15,059 Raketen är redo. 119 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Uppfattat. 120 00:07:16,978 --> 00:07:19,397 Den för ett team till asteroiden. 121 00:07:19,522 --> 00:07:20,731 De kan borra... 122 00:07:22,483 --> 00:07:25,194 ...en atombomb in i dess yta. 123 00:07:25,278 --> 00:07:26,571 -Och... -Snälla, sluta! 124 00:07:26,654 --> 00:07:29,449 Du skämmer ut hela din art. 125 00:07:29,574 --> 00:07:32,660 I den här hastigheten, kan en stor asteroid 126 00:07:32,743 --> 00:07:37,081 bara förintas med en termisk pulslaser. 127 00:07:37,165 --> 00:07:38,541 Kan du bygga en sån? 128 00:07:38,624 --> 00:07:42,253 Släpper en larvox sin avföring i Kygon? 129 00:07:43,838 --> 00:07:46,591 Ja. Svaret är ja. 130 00:08:31,427 --> 00:08:33,554 Ert fäste är förhistoriskt! 131 00:08:33,638 --> 00:08:37,558 Konstruktionen av den optiska regulatorn är helt fel. 132 00:08:37,642 --> 00:08:40,478 Det här är en teknisk styggelse! 133 00:08:41,187 --> 00:08:44,232 -Toby, dryck, tack. -Här kommer en Dunderdricka. 134 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 Förlåt, soldaten. 135 00:08:47,985 --> 00:08:48,986 Snygg träff. 136 00:08:49,070 --> 00:08:51,239 Två timmar till nedslag. 137 00:08:51,322 --> 00:08:52,615 Hur går det? 138 00:08:52,698 --> 00:08:55,076 Jag jobbar så fort jag kan. 139 00:08:55,159 --> 00:08:56,452 Du är ju värre än ms Janeth. 140 00:09:13,302 --> 00:09:15,846 Lasern är klar. 141 00:09:16,597 --> 00:09:17,723 Målet är i sikte. 142 00:09:17,807 --> 00:09:19,600 Skjut när du är redo. 143 00:09:24,105 --> 00:09:25,106 -Så där. -Bra. 144 00:09:27,149 --> 00:09:28,317 Målet är låst. 145 00:09:28,401 --> 00:09:30,903 Eld om tre, två... 146 00:09:38,202 --> 00:09:40,997 Nu rockar vi loss denna kloss! 147 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 Underbart. 148 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 -Foo-foo, foo-foo! -Foo-foo, foo-foo! 149 00:09:58,639 --> 00:10:02,560 Det är det vackraste jag har sett. 150 00:10:02,643 --> 00:10:03,728 Jag med. 151 00:10:03,811 --> 00:10:06,856 Titta noga. Det blir det sista du ser. 152 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 -Ja! -En fullträff! 153 00:10:11,736 --> 00:10:13,738 Vi lyckades! 154 00:10:13,988 --> 00:10:16,574 Rättare sagt, jag lyckades. 155 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 Jag menar, hurra! Bra teamwork! 156 00:10:24,957 --> 00:10:25,791 Se upp! 157 00:10:25,875 --> 00:10:27,126 Store Gaylens kärna! 158 00:10:27,209 --> 00:10:28,628 -Vad händer? -Jag vet inte. 159 00:10:28,711 --> 00:10:31,255 -Det är nån slags rundgång. -Slå av den! 160 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 Jag kan inte. Den svarar inte! 161 00:10:46,062 --> 00:10:47,438 -Systemkontroll. -Vänta. 162 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 Reservgeneratorerna slås på. 163 00:10:50,066 --> 00:10:50,983 Överste? 164 00:10:51,150 --> 00:10:53,110 -Åh nej. -Vad hände? 165 00:10:53,194 --> 00:10:57,323 Lasern lyckades splittra asteroiden i bitar. 166 00:10:57,406 --> 00:10:58,949 Hur kan det var dåligt? 167 00:10:59,033 --> 00:11:00,951 Två stora bitar. 168 00:11:05,039 --> 00:11:07,083 Nu är båda kusterna dödsdömda. 169 00:11:11,671 --> 00:11:14,799 Ska vi flyga till Michigan? Det är fint så här års. 170 00:11:19,762 --> 00:11:21,847 -Är Aja...? Hej. -De kungliga är inte här. 171 00:11:21,931 --> 00:11:25,226 De förstör en asteroid som kan utplåna allt liv. 172 00:11:26,435 --> 00:11:27,937 Var det vad det gällde? 173 00:11:28,437 --> 00:11:30,856 Jag trodde att Aja ville göra slut. 174 00:11:30,940 --> 00:11:32,024 Hörde du inte? 175 00:11:32,108 --> 00:11:34,944 Asteroiden kan utplåna allt liv. 176 00:11:35,027 --> 00:11:36,570 Det innebär massdöd. 177 00:11:36,654 --> 00:11:39,990 Det låter inte heller bra. Vad är planen? 178 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 Nu drar vi. 179 00:11:44,203 --> 00:11:45,287 TACOS EL GUERITO 180 00:11:48,290 --> 00:11:49,959 Vi kommer dö! 181 00:11:50,042 --> 00:11:51,669 Nedslag om 22 minuter. 182 00:11:51,752 --> 00:11:53,963 Vi behöver lösningar. 183 00:11:54,046 --> 00:11:55,047 Lösningar? 184 00:11:55,131 --> 00:11:59,385 Lasern kräver en stabil källa av elektrotermisk energi. 185 00:11:59,468 --> 00:12:02,555 Om du inte har en neutronbomb liggande... 186 00:12:02,638 --> 00:12:07,017 En bomb är inte den enda källan till elektrotermisk energi. 187 00:12:07,101 --> 00:12:09,979 Ni har en annan i förvar. 188 00:12:10,062 --> 00:12:12,815 Men han behöver övertygas. 189 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 Tronos? 190 00:12:17,111 --> 00:12:21,323 Tronföljaren begär en audiens. 191 00:12:21,740 --> 00:12:23,033 Jag vill inte skada dig. 192 00:12:23,325 --> 00:12:25,995 Jag vill bara prata. 193 00:12:26,078 --> 00:12:27,455 Tronos? 194 00:12:30,332 --> 00:12:35,171 För att vara en mäktig tronföljare ser ni väldigt rädd ut. 195 00:12:36,172 --> 00:12:37,214 Jag är inte rädd. 196 00:12:37,298 --> 00:12:40,551 Varför gömmer ni er då bakom er livvakt? 197 00:12:41,093 --> 00:12:43,888 Varvatos, sänk din serrator. 198 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 Jag vet att du hatar min familj. 199 00:12:45,389 --> 00:12:49,685 Men just nu måste vi glömma våra tvister. 200 00:12:49,768 --> 00:12:52,062 En asteroid är på väg mot jorden. 201 00:12:52,146 --> 00:12:56,192 Vi har byggt en laser, men du måste driva den. 202 00:12:56,775 --> 00:12:58,110 Tronos, snälla! 203 00:12:58,194 --> 00:13:02,114 Om 30 mekroner kommer asteroiden att döda oss alla, 204 00:13:02,198 --> 00:13:03,240 även dig. 205 00:13:03,324 --> 00:13:08,245 Om asteroiden kommer att utplåna hela kungafamiljen, 206 00:13:08,329 --> 00:13:10,664 så är jag villig att dö. 207 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 Hur går det, Aja? 208 00:13:12,458 --> 00:13:13,792 Jag jobbar på det. 209 00:13:13,876 --> 00:13:16,795 Kan du jobba fortare? 210 00:13:19,924 --> 00:13:23,177 En asteroid är på väg mot Arcadia. 211 00:13:23,344 --> 00:13:25,763 Den slår ner om 20 minuter. 212 00:13:25,846 --> 00:13:26,764 Va? 213 00:13:26,847 --> 00:13:29,433 -Experterna råder folk att söka skydd. -Va? 214 00:13:29,517 --> 00:13:33,395 Ni har ringt Lenora Janeths mobil. 215 00:13:33,479 --> 00:13:35,189 Lämna ett meddelande. 216 00:13:35,272 --> 00:13:38,359 Ms Janeth... Lenora, om det här är slutet, 217 00:13:38,442 --> 00:13:40,945 så måste jag tala om att jag älskar dig 218 00:13:41,028 --> 00:13:42,613 och ditt balsam. 219 00:13:42,696 --> 00:13:46,492 Jag vill säga att du vann hennes hjärta. 220 00:13:46,784 --> 00:13:50,329 Och Varvatos har förlikat sig med det. 221 00:13:51,622 --> 00:13:54,250 Ha ett underbart liv tillsammans. 222 00:13:54,375 --> 00:13:56,835 Phil, vi behöver prata. 223 00:14:04,927 --> 00:14:07,429 "Ut, ut, du korta ljus." 224 00:14:07,888 --> 00:14:11,433 Jag kommer att dö och jag har aldrig blivit kysst. 225 00:14:11,850 --> 00:14:13,185 Inte jag heller. 226 00:14:15,437 --> 00:14:18,440 Aja, ring mig direkt... om du inte räddar världen. 227 00:14:18,524 --> 00:14:20,651 Ring mig direkt efteråt. 228 00:14:20,734 --> 00:14:22,319 Kan du inte köra fortare? 229 00:14:22,403 --> 00:14:23,862 Jag lånade den av Krel. 230 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 Den är blå. 231 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 Det här är inte säkert! 232 00:14:31,829 --> 00:14:34,915 Om du hjälper oss, hjälper vi dig att bli fri. 233 00:14:34,999 --> 00:14:39,295 Er familj har gett tomma löften förut. 234 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Varför skulle jag lita på er? 235 00:14:41,338 --> 00:14:43,382 Det finns ingen anledning, 236 00:14:43,465 --> 00:14:46,218 så länge det är en barriär mellan oss. 237 00:14:47,887 --> 00:14:49,471 Vad gör ni? 238 00:14:49,555 --> 00:14:50,890 Han slukar er levande! 239 00:14:50,973 --> 00:14:53,100 Det är värt risken. 240 00:14:53,183 --> 00:14:56,312 Jag vill prata öga mot öga. 241 00:14:56,687 --> 00:14:58,772 Jag hittade bilder av Voltar. 242 00:14:58,856 --> 00:15:01,609 Jag vet vad mina föräldrar gjorde med din planet. 243 00:15:01,692 --> 00:15:03,110 Hur vågar ni? 244 00:15:07,573 --> 00:15:08,782 Snälla, sluta! 245 00:15:08,866 --> 00:15:12,536 Jag såg det och varenda sekton var fasansfull. 246 00:15:12,620 --> 00:15:15,039 Mina föräldrar kunde ha förhindrat det. 247 00:15:16,081 --> 00:15:17,041 Lyssna på mig! 248 00:15:17,124 --> 00:15:19,168 Jag vet inte varför de inte hindrade det, 249 00:15:19,251 --> 00:15:22,087 men som en medlem av kungafamiljen, 250 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 ber jag om ursäkt. 251 00:15:24,256 --> 00:15:26,383 Jag kom inte hit för en ursäkt. 252 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 Jag vet. Du kan använda din kraft. 253 00:15:29,303 --> 00:15:32,306 Döda mig nu och hämnas Voltar... 254 00:15:35,726 --> 00:15:36,560 ...eller... 255 00:15:37,853 --> 00:15:41,398 ...så använder du kraften för att rädda en planet 256 00:15:41,774 --> 00:15:45,152 och alla på den som behöver din hjälp, 257 00:15:45,903 --> 00:15:48,781 precis som Voltar behövde min familjs hjälp. 258 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 Snälla. 259 00:15:52,743 --> 00:15:56,080 Vi kan båda vara bättre än mina föräldrar. 260 00:16:02,920 --> 00:16:05,172 Berätta hur. 261 00:16:07,257 --> 00:16:08,926 Nedslag om 90 sekunder. 262 00:16:09,009 --> 00:16:10,552 Hur går reparationerna? 263 00:16:10,636 --> 00:16:12,221 Det är så klart det kan bli. 264 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 Här är kraftkällan. 265 00:16:17,017 --> 00:16:19,144 Herrejösses! 266 00:16:19,228 --> 00:16:22,398 Tronos, rikta all din energi mot lasern. 267 00:16:34,994 --> 00:16:36,120 Det funkar. 268 00:16:36,495 --> 00:16:39,289 Hur fick du honom att samarbeta? 269 00:16:39,373 --> 00:16:41,875 Jag visade att jag förstod. 270 00:16:41,959 --> 00:16:44,962 Nedslag om 30 sekunder! 271 00:16:54,138 --> 00:16:56,724 POLIS 272 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Jag har biljetter till premiären av Gun Robot 7. 273 00:17:05,399 --> 00:17:06,692 Avfyra lasern! 274 00:17:06,775 --> 00:17:09,987 -Krel, skjut! -Varvatos, var beredd att klyva den. 275 00:17:15,367 --> 00:17:18,120 Eld om tre, två... 276 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 Så mycket produktionsvärde! 277 00:17:27,379 --> 00:17:31,508 Det här gör jag för dig, Nancy Domzalski! 278 00:17:31,592 --> 00:17:33,093 Underbart! 279 00:17:42,478 --> 00:17:44,438 Inga tecken på splitter. 280 00:17:44,813 --> 00:17:45,856 Uppdraget lyckades. 281 00:17:45,939 --> 00:17:49,860 -Krel, du gjorde det! -Vi lever! 282 00:17:53,697 --> 00:17:56,200 Det kallar jag teamwork! 283 00:18:00,079 --> 00:18:01,705 -Ja! -Ja! 284 00:18:01,789 --> 00:18:03,082 Vi lyckades! 285 00:18:03,332 --> 00:18:04,500 Tronos! 286 00:18:06,126 --> 00:18:08,087 Du lyckades, Tronos! 287 00:18:08,170 --> 00:18:09,338 Tack. 288 00:18:10,089 --> 00:18:14,718 De förrådde mig. De kommer att förråda er, ers höghet. 289 00:18:14,802 --> 00:18:16,637 Han har ont. Gör något! 290 00:18:16,762 --> 00:18:17,679 Flytta dig. 291 00:18:17,763 --> 00:18:18,889 Ladda era neurometrar. 292 00:18:19,139 --> 00:18:20,015 Va? 293 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 Han kommer undan! 294 00:18:31,819 --> 00:18:34,863 Lenora, jag vet inte vad du pratar om. 295 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 Det måste ha varit en fickringning. 296 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Lystring. 297 00:18:51,463 --> 00:18:52,965 Det låter kanske ologiskt, 298 00:18:53,173 --> 00:18:56,635 men vi har ett bra praktikprogram. 299 00:18:56,718 --> 00:18:57,594 Kanske en dag. 300 00:18:57,678 --> 00:19:00,472 Jag hade inte klarat det utan mitt team. 301 00:19:00,556 --> 00:19:02,850 Jag tvivlade aldrig på dig. 302 00:19:03,058 --> 00:19:05,352 Det var så trevligt att jobba med er 303 00:19:05,435 --> 00:19:08,230 att vi inte kan låta er gå än. 304 00:19:08,313 --> 00:19:09,148 Vad menar du? 305 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 Vi hade ju ett avtal. 306 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 Det var inte ett avtal. Det var en fälla. 307 00:19:14,236 --> 00:19:17,364 Filmar du? En förveckling på sista rullen! 308 00:19:17,447 --> 00:19:21,743 Den fällan såg jag på en ljus-keltons håll. 309 00:19:22,661 --> 00:19:27,166 Eli, DJ Kleb är här för att parta! 310 00:19:27,833 --> 00:19:28,667 Ducka! 311 00:19:31,503 --> 00:19:34,047 Snyggt, DJ Kleb! 312 00:19:39,052 --> 00:19:42,931 Först förrådde du mig, sen förrådde du dem. 313 00:19:43,015 --> 00:19:47,728 Ett avtal betyder visst nåt helt annat på jorden. 314 00:19:50,856 --> 00:19:54,067 Ett dubbelspel av ett dubbelspel! 315 00:19:54,151 --> 00:19:56,445 Det är vad vårt manus behöver! 316 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 Ni får inte komma undan! 317 00:20:04,286 --> 00:20:06,580 Vi måste sticka. Det är för farligt. 318 00:20:06,663 --> 00:20:08,749 Varvatos har ringt efter skjuts. 319 00:20:10,250 --> 00:20:11,084 Underbart! 320 00:20:15,839 --> 00:20:18,008 Följ med, om ni vill leva. 321 00:20:18,508 --> 00:20:20,093 -Fick du med det? -Ja. 322 00:20:20,177 --> 00:20:22,137 Steve, vad gör du här? 323 00:20:22,471 --> 00:20:26,433 Agerar superhjälte och kommer till undsättning. 324 00:20:26,850 --> 00:20:28,936 Tronos! Nej! 325 00:20:29,019 --> 00:20:30,520 Vi måste skynda oss! 326 00:20:33,398 --> 00:20:36,818 Förlåt att vi är sena. Trafiken var rena döden. 327 00:20:36,902 --> 00:20:38,403 Ja! Catering! 328 00:20:38,487 --> 00:20:39,655 Utgå! 329 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 Er tar jag sen. 330 00:20:50,249 --> 00:20:51,917 -Det var så trevligt... -Att vi bor i Arcadia 331 00:20:52,000 --> 00:20:53,961 sparar mycket pengar på specialeffekter. 332 00:20:54,044 --> 00:20:55,963 -Ducka! -Behöver vi hyra smoking 333 00:20:56,046 --> 00:20:57,047 till premiären? 334 00:20:57,339 --> 00:21:01,510 -Vad är det? -Det är som en flott kostym. 335 00:21:01,593 --> 00:21:03,136 Nej, det där. 336 00:21:03,220 --> 00:21:05,097 Det ser ut som ett rymdskepp. 337 00:21:05,722 --> 00:21:10,143 Koordinater: 34 grader norr och 118 grader väst. 338 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 Ni har nått er destination. 339 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 Välkommen till jorden, Morando. 340 00:21:38,255 --> 00:21:42,050 Jag antar att Tarron inte vet att jag har anlänt. 341 00:21:42,134 --> 00:21:45,429 De var upptagna med att stoppa er asteroid. 342 00:21:45,512 --> 00:21:48,432 -Ni kunde ha dödat oss alla. -En nödvändig skenmanöver. 343 00:21:48,515 --> 00:21:53,812 Som lovat ger jag er dessa robotar för att stärka jordens försvar. 344 00:21:54,062 --> 00:21:58,942 Det vore en ära att hjälpa er att utrota allt utomjordiskt liv här. 345 00:21:59,026 --> 00:22:01,320 Vi börjar med familjen Tarron.