1
00:00:07,799 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:34,451 --> 00:00:36,036
Vad är det här?
3
00:00:36,119 --> 00:00:40,081
Vi har råd med intergalaktiska satelliter,
men inte gott kaffe.
4
00:00:41,833 --> 00:00:43,835
Vad tusan är det?
5
00:00:44,711 --> 00:00:47,672
Nej, nej, nej!
6
00:00:49,466 --> 00:00:50,383
Vi har en kod fem!
7
00:00:50,467 --> 00:00:52,135
Koppla mig
till överste Kubritz, presidenten...
8
00:00:53,553 --> 00:00:55,305
...och vaktmästaren. Jag spillde kaffe.
9
00:01:22,248 --> 00:01:24,584
En, två, tre har landat!
10
00:01:28,755 --> 00:01:34,385
Efter några dagar här trodde jag
att du skulle vara samarbetsvillig.
11
00:01:35,929 --> 00:01:38,306
Du lät Tarron komma undan.
12
00:01:38,515 --> 00:01:40,308
Du höll inte vårt avtal.
13
00:01:41,976 --> 00:01:44,771
Och nu får du sota för det.
14
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
Vi har ett problem
15
00:01:48,149 --> 00:01:50,485
som närmar sig snabbt.
16
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
Den kommer! Spring för livet!
17
00:02:09,921 --> 00:02:13,007
Oroa dig inte, unge Homo sapien.
18
00:02:13,758 --> 00:02:16,136
DJ Kleb är här...
19
00:02:16,511 --> 00:02:17,929
Seklos och Gaylen!
20
00:02:18,012 --> 00:02:20,348
Den repliken funkar inte, Krel.
21
00:02:20,473 --> 00:02:21,599
Vad tittar du på...?
22
00:02:21,683 --> 00:02:24,018
-Åh, nej!
-Ta skydd!
23
00:02:28,022 --> 00:02:29,941
-Vad är det?
-Se upp!
24
00:02:31,734 --> 00:02:37,699
-Va?
-Säg att du filmade det.
25
00:02:38,908 --> 00:02:42,787
Meteoriten är en del av ett meteorregn
26
00:02:42,871 --> 00:02:47,625
som kom från Oxiomgalaxen
cirka 500 ljus-kelton härifrån.
27
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Hur hamnade den här?
28
00:02:49,210 --> 00:02:51,337
Vilken grym åkvagn.
29
00:02:51,504 --> 00:02:53,298
Hör ni, vad är det där?
30
00:02:53,381 --> 00:02:55,800
Rör sig den röda grejen mot den gröna?
31
00:02:56,384 --> 00:02:57,844
Är den gröna grejen vi?
32
00:02:57,927 --> 00:03:02,765
En asteroid stor som Arcadia
kommer att landa i Arcadia
33
00:03:02,849 --> 00:03:05,435
om ungefär 24 horvat.
34
00:03:05,518 --> 00:03:08,313
Om en så stor sten landar här, så...
35
00:03:08,396 --> 00:03:09,898
Då blir hela stan förintad.
36
00:03:09,981 --> 00:03:12,400
Precis som hela västkusten.
37
00:03:12,692 --> 00:03:14,986
Hela västkusten?
38
00:03:16,487 --> 00:03:18,072
Det här är ju Aja och Krel.
39
00:03:18,156 --> 00:03:20,033
De kan hantera rymdgrus, eller hur?
40
00:03:20,116 --> 00:03:22,535
Våra V-stridsskepp förstör asteroider
41
00:03:22,619 --> 00:03:24,579
när de närmar sig akiridiskt luftrum.
42
00:03:24,662 --> 00:03:27,123
Mor, aktivera rymdlasern för yttre rymden.
43
00:03:27,206 --> 00:03:30,209
Den förstördes under flykten
från Akiridion 5.
44
00:03:30,293 --> 00:03:33,171
Aktivera lasern för medeldistans.
45
00:03:33,254 --> 00:03:34,964
Den förstördes när vi kraschade.
46
00:03:35,048 --> 00:03:38,468
-Din laser för närstrid, då?
-Det är Luug.
47
00:03:38,551 --> 00:03:40,345
Vad i...? Du fes!
48
00:03:40,428 --> 00:03:43,014
Varför gör du inte så när jag filmar?
49
00:03:43,097 --> 00:03:45,934
Lillebror, du måste bygga en rymdlaser
50
00:03:46,017 --> 00:03:47,435
och det fort.
51
00:03:47,518 --> 00:03:51,814
Det kräver teknik
som inte finns på den här planeten.
52
00:03:51,898 --> 00:03:54,776
Intrång i kommunikationssystemet.
53
00:03:56,444 --> 00:03:58,029
Mor, avsluta sändningen!
54
00:03:58,112 --> 00:04:00,448
Nej! Vi behöver er hjälp.
55
00:04:00,531 --> 00:04:03,326
Varför skulle vi hjälpa er?
56
00:04:03,409 --> 00:04:04,577
Jag hade inte kontaktat er,
57
00:04:04,661 --> 00:04:10,083
om ni inte var mänsklighetens bästa,
sista och enda hopp.
58
00:04:16,381 --> 00:04:19,342
Varvatos Vex anser att det är dumdristigt.
59
00:04:19,425 --> 00:04:21,427
-Då är vi två.
-Vi är tre.
60
00:04:21,511 --> 00:04:23,137
Men vi har inget val.
61
00:04:23,388 --> 00:04:25,890
Om översten har resurserna,
62
00:04:25,974 --> 00:04:27,976
är hon det bästa, dåliga valet.
63
00:04:28,059 --> 00:04:28,893
Stanna där!
64
00:04:28,977 --> 00:04:32,313
Vi tvekar inte att göra er till en flexel.
65
00:04:32,397 --> 00:04:34,691
Jäklar! Hon sa "flexel"!
66
00:04:35,400 --> 00:04:38,069
Ni tog med förstärkning. Smart.
67
00:04:38,152 --> 00:04:39,362
Det gjorde jag med.
68
00:04:41,698 --> 00:04:44,867
-Vi har en kod fem.
-Asteroiden. Vi vet det.
69
00:04:44,951 --> 00:04:46,703
Vad gör era ledare?
70
00:04:46,869 --> 00:04:49,872
Vi försöker komma på sätt att hejda den,
71
00:04:49,956 --> 00:04:52,625
men den teknik som krävs
72
00:04:52,709 --> 00:04:55,378
är bortom vår kunskap.
73
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
I Area 49B
finns den mest avancerade rymdtekniken
74
00:04:58,756 --> 00:05:01,342
på planeten, men tyvärr...
75
00:05:01,426 --> 00:05:04,637
Ni kan inte använda den. Ni behöver oss.
76
00:05:04,721 --> 00:05:09,559
Ingen av oss kan lösa problemet,
utan den andra.
77
00:05:10,393 --> 00:05:11,936
Vi har villkor.
78
00:05:12,020 --> 00:05:15,231
Ni ska tömma basen på överflödig personal
79
00:05:15,315 --> 00:05:18,359
och låta tronföljaren ta in sitt team.
80
00:05:18,443 --> 00:05:19,360
Hejsan!
81
00:05:19,444 --> 00:05:23,906
Så fort uppdraget är slutfört,
går vi skilda vägar
82
00:05:23,990 --> 00:05:25,742
och ni lämnar oss i fred för gott.
83
00:05:25,908 --> 00:05:27,535
Visst, då är vi...
84
00:05:27,618 --> 00:05:29,245
DJ Kleb!
85
00:05:30,079 --> 00:05:35,209
Och slutligen
behöver mitt team 16...nej, 60...
86
00:05:35,376 --> 00:05:39,130
-Sextio lådor med Nougat Nummies?
-Bra för hjärnan!
87
00:05:39,213 --> 00:05:40,673
Ni kommer att tacka oss.
88
00:05:40,757 --> 00:05:42,383
Vi går med på villkoren.
89
00:05:42,633 --> 00:05:44,510
Är vi överens?
90
00:05:44,594 --> 00:05:48,473
När ni har svurit den heligaste av eder.
91
00:05:51,350 --> 00:05:53,936
Nu har vi ett avtal.
92
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Hej! Det är Palchuk!
93
00:06:06,240 --> 00:06:08,076
-Steve, det är Aja.
-Oroa dig inte för mig.
94
00:06:08,159 --> 00:06:10,036
-Jag kör schyst...
-Ta ut soporna!
95
00:06:10,119 --> 00:06:12,497
Jag pratar i telefon! - Vänta på...
96
00:06:13,456 --> 00:06:15,583
Steve, det här är allvarligt.
97
00:06:15,666 --> 00:06:18,419
Vi behöver prata genast. Ring mig.
98
00:06:22,298 --> 00:06:24,383
Aja-meddelande. Grymt...
99
00:06:25,593 --> 00:06:27,637
Steve, det här är allvarligt.
100
00:06:27,720 --> 00:06:30,389
-Vi behöver prata genast. Ring mig.
-"Vi behöver prata"?
101
00:06:30,890 --> 00:06:32,141
Gör Aja slut?
102
00:06:32,225 --> 00:06:35,478
Överste Kubritz konvoj begär tillträde.
103
00:06:35,645 --> 00:06:36,646
Begäran godkänns.
104
00:06:41,609 --> 00:06:43,236
Löjtnant McDay till sambandscentralen.
105
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Löjtnant McDay till sambandscentralen.
106
00:06:46,614 --> 00:06:48,449
Lystring.
107
00:06:48,574 --> 00:06:50,618
Välkomna till Area 49B.
108
00:06:50,701 --> 00:06:52,411
Ja! Jag visste det!
109
00:06:52,495 --> 00:06:53,996
Jag visste att det fanns!
110
00:06:54,080 --> 00:06:55,665
Askalas!
111
00:06:55,957 --> 00:06:57,583
Va?
112
00:06:57,667 --> 00:06:59,752
Om ni berättar om det här,
113
00:06:59,836 --> 00:07:02,088
ligger ni riktigt illa till.
114
00:07:02,171 --> 00:07:03,923
-Förstått?
-Ja, vi hör er.
115
00:07:04,006 --> 00:07:05,466
Klart och tydligt.
116
00:07:07,844 --> 00:07:08,845
-Toby!
-Vadå?
117
00:07:08,928 --> 00:07:11,848
Tänk vilken kupp, om vi överlever.
118
00:07:13,015 --> 00:07:15,059
Raketen är redo.
119
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
Uppfattat.
120
00:07:16,978 --> 00:07:19,397
Den för ett team till asteroiden.
121
00:07:19,522 --> 00:07:20,731
De kan borra...
122
00:07:22,483 --> 00:07:25,194
...en atombomb in i dess yta.
123
00:07:25,278 --> 00:07:26,571
-Och...
-Snälla, sluta!
124
00:07:26,654 --> 00:07:29,449
Du skämmer ut hela din art.
125
00:07:29,574 --> 00:07:32,660
I den här hastigheten,
kan en stor asteroid
126
00:07:32,743 --> 00:07:37,081
bara förintas med en termisk pulslaser.
127
00:07:37,165 --> 00:07:38,541
Kan du bygga en sån?
128
00:07:38,624 --> 00:07:42,253
Släpper en larvox sin avföring i Kygon?
129
00:07:43,838 --> 00:07:46,591
Ja. Svaret är ja.
130
00:08:31,427 --> 00:08:33,554
Ert fäste är förhistoriskt!
131
00:08:33,638 --> 00:08:37,558
Konstruktionen av den optiska regulatorn
är helt fel.
132
00:08:37,642 --> 00:08:40,478
Det här är en teknisk styggelse!
133
00:08:41,187 --> 00:08:44,232
-Toby, dryck, tack.
-Här kommer en Dunderdricka.
134
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
Förlåt, soldaten.
135
00:08:47,985 --> 00:08:48,986
Snygg träff.
136
00:08:49,070 --> 00:08:51,239
Två timmar till nedslag.
137
00:08:51,322 --> 00:08:52,615
Hur går det?
138
00:08:52,698 --> 00:08:55,076
Jag jobbar så fort jag kan.
139
00:08:55,159 --> 00:08:56,452
Du är ju värre än ms Janeth.
140
00:09:13,302 --> 00:09:15,846
Lasern är klar.
141
00:09:16,597 --> 00:09:17,723
Målet är i sikte.
142
00:09:17,807 --> 00:09:19,600
Skjut när du är redo.
143
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
-Så där.
-Bra.
144
00:09:27,149 --> 00:09:28,317
Målet är låst.
145
00:09:28,401 --> 00:09:30,903
Eld om tre, två...
146
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
Nu rockar vi loss denna kloss!
147
00:09:52,258 --> 00:09:53,968
Underbart.
148
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
-Foo-foo, foo-foo!
-Foo-foo, foo-foo!
149
00:09:58,639 --> 00:10:02,560
Det är det vackraste jag har sett.
150
00:10:02,643 --> 00:10:03,728
Jag med.
151
00:10:03,811 --> 00:10:06,856
Titta noga. Det blir det sista du ser.
152
00:10:09,233 --> 00:10:11,652
-Ja!
-En fullträff!
153
00:10:11,736 --> 00:10:13,738
Vi lyckades!
154
00:10:13,988 --> 00:10:16,574
Rättare sagt, jag lyckades.
155
00:10:17,074 --> 00:10:20,536
Jag menar, hurra! Bra teamwork!
156
00:10:24,957 --> 00:10:25,791
Se upp!
157
00:10:25,875 --> 00:10:27,126
Store Gaylens kärna!
158
00:10:27,209 --> 00:10:28,628
-Vad händer?
-Jag vet inte.
159
00:10:28,711 --> 00:10:31,255
-Det är nån slags rundgång.
-Slå av den!
160
00:10:31,339 --> 00:10:33,799
Jag kan inte. Den svarar inte!
161
00:10:46,062 --> 00:10:47,438
-Systemkontroll.
-Vänta.
162
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
Reservgeneratorerna slås på.
163
00:10:50,066 --> 00:10:50,983
Överste?
164
00:10:51,150 --> 00:10:53,110
-Åh nej.
-Vad hände?
165
00:10:53,194 --> 00:10:57,323
Lasern lyckades splittra asteroiden
i bitar.
166
00:10:57,406 --> 00:10:58,949
Hur kan det var dåligt?
167
00:10:59,033 --> 00:11:00,951
Två stora bitar.
168
00:11:05,039 --> 00:11:07,083
Nu är båda kusterna dödsdömda.
169
00:11:11,671 --> 00:11:14,799
Ska vi flyga till Michigan?
Det är fint så här års.
170
00:11:19,762 --> 00:11:21,847
-Är Aja...? Hej.
-De kungliga är inte här.
171
00:11:21,931 --> 00:11:25,226
De förstör en asteroid
som kan utplåna allt liv.
172
00:11:26,435 --> 00:11:27,937
Var det vad det gällde?
173
00:11:28,437 --> 00:11:30,856
Jag trodde att Aja ville göra slut.
174
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
Hörde du inte?
175
00:11:32,108 --> 00:11:34,944
Asteroiden kan utplåna allt liv.
176
00:11:35,027 --> 00:11:36,570
Det innebär massdöd.
177
00:11:36,654 --> 00:11:39,990
Det låter inte heller bra. Vad är planen?
178
00:11:42,493 --> 00:11:44,120
Nu drar vi.
179
00:11:44,203 --> 00:11:45,287
TACOS EL GUERITO
180
00:11:48,290 --> 00:11:49,959
Vi kommer dö!
181
00:11:50,042 --> 00:11:51,669
Nedslag om 22 minuter.
182
00:11:51,752 --> 00:11:53,963
Vi behöver lösningar.
183
00:11:54,046 --> 00:11:55,047
Lösningar?
184
00:11:55,131 --> 00:11:59,385
Lasern kräver en stabil källa
av elektrotermisk energi.
185
00:11:59,468 --> 00:12:02,555
Om du inte har en neutronbomb liggande...
186
00:12:02,638 --> 00:12:07,017
En bomb är inte den enda källan
till elektrotermisk energi.
187
00:12:07,101 --> 00:12:09,979
Ni har en annan i förvar.
188
00:12:10,062 --> 00:12:12,815
Men han behöver övertygas.
189
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Tronos?
190
00:12:17,111 --> 00:12:21,323
Tronföljaren begär en audiens.
191
00:12:21,740 --> 00:12:23,033
Jag vill inte skada dig.
192
00:12:23,325 --> 00:12:25,995
Jag vill bara prata.
193
00:12:26,078 --> 00:12:27,455
Tronos?
194
00:12:30,332 --> 00:12:35,171
För att vara en mäktig tronföljare
ser ni väldigt rädd ut.
195
00:12:36,172 --> 00:12:37,214
Jag är inte rädd.
196
00:12:37,298 --> 00:12:40,551
Varför gömmer ni er då bakom er livvakt?
197
00:12:41,093 --> 00:12:43,888
Varvatos, sänk din serrator.
198
00:12:43,971 --> 00:12:45,306
Jag vet att du hatar min familj.
199
00:12:45,389 --> 00:12:49,685
Men just nu måste vi glömma våra tvister.
200
00:12:49,768 --> 00:12:52,062
En asteroid är på väg mot jorden.
201
00:12:52,146 --> 00:12:56,192
Vi har byggt en laser,
men du måste driva den.
202
00:12:56,775 --> 00:12:58,110
Tronos, snälla!
203
00:12:58,194 --> 00:13:02,114
Om 30 mekroner kommer asteroiden
att döda oss alla,
204
00:13:02,198 --> 00:13:03,240
även dig.
205
00:13:03,324 --> 00:13:08,245
Om asteroiden kommer
att utplåna hela kungafamiljen,
206
00:13:08,329 --> 00:13:10,664
så är jag villig att dö.
207
00:13:10,748 --> 00:13:12,374
Hur går det, Aja?
208
00:13:12,458 --> 00:13:13,792
Jag jobbar på det.
209
00:13:13,876 --> 00:13:16,795
Kan du jobba fortare?
210
00:13:19,924 --> 00:13:23,177
En asteroid är på väg mot Arcadia.
211
00:13:23,344 --> 00:13:25,763
Den slår ner om 20 minuter.
212
00:13:25,846 --> 00:13:26,764
Va?
213
00:13:26,847 --> 00:13:29,433
-Experterna råder folk att söka skydd.
-Va?
214
00:13:29,517 --> 00:13:33,395
Ni har ringt Lenora Janeths mobil.
215
00:13:33,479 --> 00:13:35,189
Lämna ett meddelande.
216
00:13:35,272 --> 00:13:38,359
Ms Janeth... Lenora, om det här är slutet,
217
00:13:38,442 --> 00:13:40,945
så måste jag tala om att jag älskar dig
218
00:13:41,028 --> 00:13:42,613
och ditt balsam.
219
00:13:42,696 --> 00:13:46,492
Jag vill säga att du vann hennes hjärta.
220
00:13:46,784 --> 00:13:50,329
Och Varvatos har förlikat sig med det.
221
00:13:51,622 --> 00:13:54,250
Ha ett underbart liv tillsammans.
222
00:13:54,375 --> 00:13:56,835
Phil, vi behöver prata.
223
00:14:04,927 --> 00:14:07,429
"Ut, ut, du korta ljus."
224
00:14:07,888 --> 00:14:11,433
Jag kommer att dö
och jag har aldrig blivit kysst.
225
00:14:11,850 --> 00:14:13,185
Inte jag heller.
226
00:14:15,437 --> 00:14:18,440
Aja, ring mig direkt...
om du inte räddar världen.
227
00:14:18,524 --> 00:14:20,651
Ring mig direkt efteråt.
228
00:14:20,734 --> 00:14:22,319
Kan du inte köra fortare?
229
00:14:22,403 --> 00:14:23,862
Jag lånade den av Krel.
230
00:14:23,946 --> 00:14:25,948
Den är blå.
231
00:14:29,326 --> 00:14:31,245
Det här är inte säkert!
232
00:14:31,829 --> 00:14:34,915
Om du hjälper oss,
hjälper vi dig att bli fri.
233
00:14:34,999 --> 00:14:39,295
Er familj har gett tomma löften förut.
234
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
Varför skulle jag lita på er?
235
00:14:41,338 --> 00:14:43,382
Det finns ingen anledning,
236
00:14:43,465 --> 00:14:46,218
så länge det är en barriär mellan oss.
237
00:14:47,887 --> 00:14:49,471
Vad gör ni?
238
00:14:49,555 --> 00:14:50,890
Han slukar er levande!
239
00:14:50,973 --> 00:14:53,100
Det är värt risken.
240
00:14:53,183 --> 00:14:56,312
Jag vill prata öga mot öga.
241
00:14:56,687 --> 00:14:58,772
Jag hittade bilder av Voltar.
242
00:14:58,856 --> 00:15:01,609
Jag vet
vad mina föräldrar gjorde med din planet.
243
00:15:01,692 --> 00:15:03,110
Hur vågar ni?
244
00:15:07,573 --> 00:15:08,782
Snälla, sluta!
245
00:15:08,866 --> 00:15:12,536
Jag såg det
och varenda sekton var fasansfull.
246
00:15:12,620 --> 00:15:15,039
Mina föräldrar kunde ha förhindrat det.
247
00:15:16,081 --> 00:15:17,041
Lyssna på mig!
248
00:15:17,124 --> 00:15:19,168
Jag vet inte varför de inte hindrade det,
249
00:15:19,251 --> 00:15:22,087
men som en medlem av kungafamiljen,
250
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
ber jag om ursäkt.
251
00:15:24,256 --> 00:15:26,383
Jag kom inte hit för en ursäkt.
252
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
Jag vet. Du kan använda din kraft.
253
00:15:29,303 --> 00:15:32,306
Döda mig nu och hämnas Voltar...
254
00:15:35,726 --> 00:15:36,560
...eller...
255
00:15:37,853 --> 00:15:41,398
...så använder du kraften
för att rädda en planet
256
00:15:41,774 --> 00:15:45,152
och alla på den som behöver din hjälp,
257
00:15:45,903 --> 00:15:48,781
precis som Voltar
behövde min familjs hjälp.
258
00:15:49,573 --> 00:15:50,407
Snälla.
259
00:15:52,743 --> 00:15:56,080
Vi kan båda vara bättre än mina föräldrar.
260
00:16:02,920 --> 00:16:05,172
Berätta hur.
261
00:16:07,257 --> 00:16:08,926
Nedslag om 90 sekunder.
262
00:16:09,009 --> 00:16:10,552
Hur går reparationerna?
263
00:16:10,636 --> 00:16:12,221
Det är så klart det kan bli.
264
00:16:12,513 --> 00:16:14,473
Här är kraftkällan.
265
00:16:17,017 --> 00:16:19,144
Herrejösses!
266
00:16:19,228 --> 00:16:22,398
Tronos, rikta all din energi mot lasern.
267
00:16:34,994 --> 00:16:36,120
Det funkar.
268
00:16:36,495 --> 00:16:39,289
Hur fick du honom att samarbeta?
269
00:16:39,373 --> 00:16:41,875
Jag visade att jag förstod.
270
00:16:41,959 --> 00:16:44,962
Nedslag om 30 sekunder!
271
00:16:54,138 --> 00:16:56,724
POLIS
272
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Jag har biljetter till premiären
av Gun Robot 7.
273
00:17:05,399 --> 00:17:06,692
Avfyra lasern!
274
00:17:06,775 --> 00:17:09,987
-Krel, skjut!
-Varvatos, var beredd att klyva den.
275
00:17:15,367 --> 00:17:18,120
Eld om tre, två...
276
00:17:20,205 --> 00:17:22,958
Så mycket produktionsvärde!
277
00:17:27,379 --> 00:17:31,508
Det här gör jag för dig, Nancy Domzalski!
278
00:17:31,592 --> 00:17:33,093
Underbart!
279
00:17:42,478 --> 00:17:44,438
Inga tecken på splitter.
280
00:17:44,813 --> 00:17:45,856
Uppdraget lyckades.
281
00:17:45,939 --> 00:17:49,860
-Krel, du gjorde det!
-Vi lever!
282
00:17:53,697 --> 00:17:56,200
Det kallar jag teamwork!
283
00:18:00,079 --> 00:18:01,705
-Ja!
-Ja!
284
00:18:01,789 --> 00:18:03,082
Vi lyckades!
285
00:18:03,332 --> 00:18:04,500
Tronos!
286
00:18:06,126 --> 00:18:08,087
Du lyckades, Tronos!
287
00:18:08,170 --> 00:18:09,338
Tack.
288
00:18:10,089 --> 00:18:14,718
De förrådde mig.
De kommer att förråda er, ers höghet.
289
00:18:14,802 --> 00:18:16,637
Han har ont. Gör något!
290
00:18:16,762 --> 00:18:17,679
Flytta dig.
291
00:18:17,763 --> 00:18:18,889
Ladda era neurometrar.
292
00:18:19,139 --> 00:18:20,015
Va?
293
00:18:26,688 --> 00:18:28,232
Han kommer undan!
294
00:18:31,819 --> 00:18:34,863
Lenora, jag vet inte vad du pratar om.
295
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
Det måste ha varit en fickringning.
296
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
Lystring.
297
00:18:51,463 --> 00:18:52,965
Det låter kanske ologiskt,
298
00:18:53,173 --> 00:18:56,635
men vi har ett bra praktikprogram.
299
00:18:56,718 --> 00:18:57,594
Kanske en dag.
300
00:18:57,678 --> 00:19:00,472
Jag hade inte klarat det utan mitt team.
301
00:19:00,556 --> 00:19:02,850
Jag tvivlade aldrig på dig.
302
00:19:03,058 --> 00:19:05,352
Det var så trevligt att jobba med er
303
00:19:05,435 --> 00:19:08,230
att vi inte kan låta er gå än.
304
00:19:08,313 --> 00:19:09,148
Vad menar du?
305
00:19:09,231 --> 00:19:11,108
Vi hade ju ett avtal.
306
00:19:11,191 --> 00:19:14,153
Det var inte ett avtal. Det var en fälla.
307
00:19:14,236 --> 00:19:17,364
Filmar du? En förveckling på sista rullen!
308
00:19:17,447 --> 00:19:21,743
Den fällan såg jag
på en ljus-keltons håll.
309
00:19:22,661 --> 00:19:27,166
Eli, DJ Kleb är här för att parta!
310
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
Ducka!
311
00:19:31,503 --> 00:19:34,047
Snyggt, DJ Kleb!
312
00:19:39,052 --> 00:19:42,931
Först förrådde du mig,
sen förrådde du dem.
313
00:19:43,015 --> 00:19:47,728
Ett avtal betyder visst nåt helt annat
på jorden.
314
00:19:50,856 --> 00:19:54,067
Ett dubbelspel av ett dubbelspel!
315
00:19:54,151 --> 00:19:56,445
Det är vad vårt manus behöver!
316
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
Ni får inte komma undan!
317
00:20:04,286 --> 00:20:06,580
Vi måste sticka. Det är för farligt.
318
00:20:06,663 --> 00:20:08,749
Varvatos har ringt efter skjuts.
319
00:20:10,250 --> 00:20:11,084
Underbart!
320
00:20:15,839 --> 00:20:18,008
Följ med, om ni vill leva.
321
00:20:18,508 --> 00:20:20,093
-Fick du med det?
-Ja.
322
00:20:20,177 --> 00:20:22,137
Steve, vad gör du här?
323
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
Agerar superhjälte
och kommer till undsättning.
324
00:20:26,850 --> 00:20:28,936
Tronos! Nej!
325
00:20:29,019 --> 00:20:30,520
Vi måste skynda oss!
326
00:20:33,398 --> 00:20:36,818
Förlåt att vi är sena.
Trafiken var rena döden.
327
00:20:36,902 --> 00:20:38,403
Ja! Catering!
328
00:20:38,487 --> 00:20:39,655
Utgå!
329
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
Er tar jag sen.
330
00:20:50,249 --> 00:20:51,917
-Det var så trevligt...
-Att vi bor i Arcadia
331
00:20:52,000 --> 00:20:53,961
sparar mycket pengar på specialeffekter.
332
00:20:54,044 --> 00:20:55,963
-Ducka!
-Behöver vi hyra smoking
333
00:20:56,046 --> 00:20:57,047
till premiären?
334
00:20:57,339 --> 00:21:01,510
-Vad är det?
-Det är som en flott kostym.
335
00:21:01,593 --> 00:21:03,136
Nej, det där.
336
00:21:03,220 --> 00:21:05,097
Det ser ut som ett rymdskepp.
337
00:21:05,722 --> 00:21:10,143
Koordinater: 34 grader norr
och 118 grader väst.
338
00:21:10,227 --> 00:21:12,729
Ni har nått er destination.
339
00:21:36,461 --> 00:21:38,088
Välkommen till jorden, Morando.
340
00:21:38,255 --> 00:21:42,050
Jag antar att Tarron inte vet
att jag har anlänt.
341
00:21:42,134 --> 00:21:45,429
De var upptagna
med att stoppa er asteroid.
342
00:21:45,512 --> 00:21:48,432
-Ni kunde ha dödat oss alla.
-En nödvändig skenmanöver.
343
00:21:48,515 --> 00:21:53,812
Som lovat ger jag er dessa robotar
för att stärka jordens försvar.
344
00:21:54,062 --> 00:21:58,942
Det vore en ära att hjälpa er
att utrota allt utomjordiskt liv här.
345
00:21:59,026 --> 00:22:01,320
Vi börjar med familjen Tarron.