1
00:00:07,799 --> 00:00:09,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:34,451 --> 00:00:36,036
C'est quoi, ça ?
3
00:00:36,119 --> 00:00:40,081
On peut se payer des satellites,
mais pas une bonne tasse de café.
4
00:00:41,791 --> 00:00:43,835
C'est quoi, ce truc ?
5
00:00:44,711 --> 00:00:47,672
Non !
6
00:00:49,466 --> 00:00:50,383
Code cinq !
7
00:00:50,467 --> 00:00:52,135
Appelez Kubritz, le président...
8
00:00:53,511 --> 00:00:55,305
Et un agent d'entretien.
J'ai renversé du café.
9
00:01:22,248 --> 00:01:24,584
Le trio venu d'ailleurs !
10
00:01:28,713 --> 00:01:34,385
Après des jours enfermé ici, je pensais
que tu serais plus enclin à coopérer.
11
00:01:35,887 --> 00:01:38,306
T'as laissé les Tarron
te filer entre les doigts.
12
00:01:38,515 --> 00:01:40,308
Tu as rompu notre accord.
13
00:01:41,976 --> 00:01:44,771
Et maintenant, tu en paies le prix.
14
00:01:45,730 --> 00:01:48,024
Désolé de vous interrompre,
mais on a un problème,
15
00:01:48,107 --> 00:01:50,485
et il se dirige droit sur Terre.
16
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
Ça arrive ! Sauve qui peut !
17
00:02:09,921 --> 00:02:13,007
Ne crains rien, jeune Homo sapien.
18
00:02:13,758 --> 00:02:16,136
DJ Kleb est dans la...
19
00:02:16,511 --> 00:02:17,929
Seklos et Gaylen !
20
00:02:18,012 --> 00:02:21,599
Oublie cette réplique, Krel.
Qu'est-ce que tu regardes ?
21
00:02:21,683 --> 00:02:24,018
- Oh non !
- Écartez-vous !
22
00:02:28,022 --> 00:02:29,941
- C'est quoi, ça ?
- Attention !
23
00:02:31,734 --> 00:02:37,699
- Quoi ?
- Dis-moi que t'as tout filmé.
24
00:02:38,825 --> 00:02:42,787
Cette météorite est un débris
d'une pluie de météorites de catégorie 20
25
00:02:42,871 --> 00:02:47,625
provenant de la galaxie d'Oxiom,
à quelque 500 keltons-lumière d'ici.
26
00:02:47,709 --> 00:02:51,337
- Comment c'est arrivé ici ?
- C'est un super chariot !
27
00:02:51,504 --> 00:02:53,298
Hé ! C'est quoi, ce truc ?
28
00:02:53,381 --> 00:02:55,800
Ce truc rouge se dirige
vers ce truc vert ?
29
00:02:56,384 --> 00:02:57,844
Et ce truc vert, c'est nous ?
30
00:02:57,927 --> 00:03:02,765
Un astéroïde de la taille d'Arcadia
va s'écraser sur Arcadia
31
00:03:02,849 --> 00:03:05,435
dans environ 24 horvaths.
32
00:03:05,518 --> 00:03:08,313
Si une pierre de cette taille
atterrit ici, alors...
33
00:03:08,396 --> 00:03:12,400
- Toute la ville serait détruite.
- Et toute la côte Ouest.
34
00:03:12,692 --> 00:03:14,986
Quoi, toute la côte Ouest ?
35
00:03:16,487 --> 00:03:18,072
Ça va ! C'est Aja et Krel.
36
00:03:18,156 --> 00:03:20,033
Ils peuvent gérer
un caillou spatial, non ?
37
00:03:20,116 --> 00:03:24,579
Nos Strykers V ont éliminé les astéroïdes
pénétrant dans notre espace aérien.
38
00:03:24,662 --> 00:03:27,123
Mater, active ta technologie
d'espace lointain.
39
00:03:27,206 --> 00:03:30,209
Détruite durant notre fuite d'Akiridion-5.
40
00:03:30,293 --> 00:03:33,129
Alors, active ta technologie
d'espace moyen.
41
00:03:33,212 --> 00:03:34,964
Détruite quand on s'est écrasés sur Terre.
42
00:03:35,048 --> 00:03:38,468
- Et ta technologie d'espace proche ?
- Je dirais que c'est Luug.
43
00:03:38,551 --> 00:03:43,014
T'as pété ? Génial ! Où était cette magie
pendant que je filmais, la diva ?
44
00:03:43,097 --> 00:03:47,435
Frérot, tu dois construire un laser
pour l'espace lointain, et vite.
45
00:03:47,518 --> 00:03:51,773
Pour ça, il me faudrait une technologie
qui n'existe pas sur cette planète.
46
00:03:51,856 --> 00:03:54,776
Les systèmes de communication
ont été compromis.
47
00:03:56,361 --> 00:04:00,448
- Mater, arrête la transmission !
- Non ! On a besoin de vous.
48
00:04:00,531 --> 00:04:03,326
Après ce que vous avez fait,
pourquoi on vous aiderait ?
49
00:04:03,409 --> 00:04:10,083
Je n'appellerais pas si vous n'étiez pas
le dernier et seul espoir de l'humanité.
50
00:04:16,381 --> 00:04:19,300
Varvatos Vex trouve ce plan imprudent.
51
00:04:19,384 --> 00:04:21,427
- Alors, on est deux.
- On est trois.
52
00:04:21,511 --> 00:04:23,137
Mais on est à court d'options.
53
00:04:23,388 --> 00:04:25,890
Et si elle a les ressources
dont on a besoin,
54
00:04:25,974 --> 00:04:27,976
elle est notre meilleur choix.
55
00:04:28,059 --> 00:04:32,313
Stop ! Notre équipe n'hésitera pas
à vous transformer en flexel.
56
00:04:32,397 --> 00:04:34,691
Oh, cool ! Elle a dit "flexel," yo.
57
00:04:35,400 --> 00:04:38,069
Vous avez amené des renforts. Intelligent.
58
00:04:38,152 --> 00:04:39,362
Moi aussi.
59
00:04:41,656 --> 00:04:44,867
- Nous avons un code cinq.
- L'astéroïde, on sait.
60
00:04:44,951 --> 00:04:46,703
Que font vos responsables ?
61
00:04:46,786 --> 00:04:49,872
On tente d'élaborer un plan
pour l'intercepter,
62
00:04:49,956 --> 00:04:55,378
mais on craint de ne pas disposer
du niveau de capacités requises.
63
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
La zone 49 B dispose des ressources
technologiques les plus avancées
64
00:04:58,756 --> 00:05:01,342
que cette planète a à offrir, mais...
65
00:05:01,426 --> 00:05:04,637
Vous ignorez comment les utiliser.
Et c'est là qu'on intervient.
66
00:05:04,721 --> 00:05:09,559
Vous voyez, aucun de nous ne peut résoudre
ce problème sans l'aide de l'autre.
67
00:05:10,393 --> 00:05:11,936
On a des conditions.
68
00:05:12,020 --> 00:05:15,231
D'abord, vous évacuerez
toute personne inutile
69
00:05:15,315 --> 00:05:18,318
et permettrez à l'héritier du trône
de venir avec son équipe.
70
00:05:18,401 --> 00:05:19,360
- Hé !
- Ouais !
71
00:05:19,444 --> 00:05:23,906
Puis, dès que cette mission sera finie,
on repart chacun de notre côté
72
00:05:23,990 --> 00:05:25,742
et vous nous laissez tranquilles.
73
00:05:25,908 --> 00:05:27,535
OK, on a un...
74
00:05:27,618 --> 00:05:29,245
Hé, DJ Kleb !
75
00:05:30,079 --> 00:05:35,209
Enfin, mon équipe aura besoin
de 16, non, de 60...
76
00:05:35,376 --> 00:05:39,088
- Soixante Snacky Nougat ?
- C'est pour le cerveau.
77
00:05:39,172 --> 00:05:40,673
Tu nous remercieras plus tard.
78
00:05:40,757 --> 00:05:44,510
On accepte vos conditions.
Alors, a-t-on un accord ?
79
00:05:44,594 --> 00:05:48,473
Faites d'abord le plus sacré
des serments humains.
80
00:05:51,350 --> 00:05:53,936
On a un accord.
81
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Hé, c'est Labrute !
82
00:06:06,240 --> 00:06:08,076
- C'est Aja.
- Pas de panique.
83
00:06:08,159 --> 00:06:09,994
- Je m'éclate...
- Sors les poubelles !
84
00:06:10,078 --> 00:06:12,497
Je suis au téléphone !
Soit, attendez le...
85
00:06:13,414 --> 00:06:15,583
Steve, c'est sérieux.
86
00:06:15,666 --> 00:06:18,419
Faut qu'on parle. Appelle-moi.
87
00:06:22,215 --> 00:06:24,383
Message d'Aja. Trop géni...
88
00:06:25,593 --> 00:06:27,637
Steve, c'est sérieux.
89
00:06:27,720 --> 00:06:30,389
- Faut qu'on parle. Appelle-moi.
- "Qu'on parle ?"
90
00:06:30,890 --> 00:06:32,141
Aja veut rompre ?
91
00:06:32,225 --> 00:06:35,478
Ici le convoi du colonel Kubritz.
Demande autorisation de sécurité.
92
00:06:35,645 --> 00:06:36,646
Autorisation accordée.
93
00:06:41,609 --> 00:06:43,236
Lt McDay à Centre de Com.
94
00:06:43,903 --> 00:06:46,030
Lt McDay à Centre de Com.
95
00:06:46,614 --> 00:06:48,449
Votre attention.
96
00:06:48,533 --> 00:06:50,618
Bienvenue dans la zone 49 B.
97
00:06:50,701 --> 00:06:53,996
Oui ! Je le savais.
Je savais qu'elle existait.
98
00:06:54,080 --> 00:06:55,665
Trop chanmé !
99
00:06:55,915 --> 00:06:57,542
Quoi ?
100
00:06:57,625 --> 00:07:02,088
Si vous racontez que vous êtes venus ici,
cet astéroïde sera le cadet de vos soucis.
101
00:07:02,171 --> 00:07:03,881
- Compris ?
- Oui, capitaine !
102
00:07:03,965 --> 00:07:05,466
C'est très clair.
103
00:07:07,844 --> 00:07:08,803
- Toby !
- Quoi ?
104
00:07:08,886 --> 00:07:11,848
Pense à la valeur de production.
Si on survit.
105
00:07:12,974 --> 00:07:14,892
On a une fusée en attente.
106
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Bien reçu. Propulseurs enclenchés.
107
00:07:16,978 --> 00:07:19,397
Elle emmènera une équipe sur l'astéroïde.
108
00:07:19,480 --> 00:07:20,731
Ils pourront forer...
109
00:07:22,483 --> 00:07:25,194
une bombe nucléaire dans sa surface.
110
00:07:25,278 --> 00:07:26,571
- Et...
- Arrêtez !
111
00:07:26,654 --> 00:07:29,449
Vous faites honte à toute votre espèce.
112
00:07:29,574 --> 00:07:32,660
À cette vitesse,
un astéroïde de cette magnitude
113
00:07:32,743 --> 00:07:37,039
ne peut être désintégré que par un laser
thermoradiant de l'espace lointain.
114
00:07:37,123 --> 00:07:38,541
Tu crois pouvoir construire ça ?
115
00:07:38,624 --> 00:07:42,253
Pitié. Un larvox défèque-t-il
dans les Kygons ?
116
00:07:43,796 --> 00:07:46,591
Oui. La réponse est oui.
117
00:08:31,427 --> 00:08:33,554
Ce semoir thermique est préhistorique.
118
00:08:33,638 --> 00:08:37,517
La construction de ce régulateur optique
est mauvaise.
119
00:08:37,600 --> 00:08:40,478
Et ça ?
C'est une abomination de l'ingénierie.
120
00:08:41,187 --> 00:08:44,232
- Toby, à toi.
- Un Tonnerre-Cola, ça vient !
121
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
Pardon, soldat !
122
00:08:47,985 --> 00:08:48,986
Joli tir.
123
00:08:49,070 --> 00:08:52,615
H moins deux avant l'impact.
Comment ça avance ?
124
00:08:52,698 --> 00:08:56,452
Je travaille aussi vite que je peux.
Vous êtes pire que Mme Jeannette.
125
00:09:13,261 --> 00:09:15,846
Le laser est opérationnel.
126
00:09:16,597 --> 00:09:19,600
La cible est à portée.
Tire quand t'es prêt.
127
00:09:24,063 --> 00:09:25,106
- Voilà !
- Bien.
128
00:09:27,149 --> 00:09:28,317
Cible verrouillée.
129
00:09:28,401 --> 00:09:30,903
Tir dans trois, deux...
130
00:09:38,160 --> 00:09:40,997
Éclatons cette pierre !
131
00:09:52,258 --> 00:09:53,968
Prodigieux.
132
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
- Foo-Foo !
- Foo-Foo !
133
00:09:58,639 --> 00:10:02,560
C'est la plus belle chose
que j'aie jamais vue.
134
00:10:02,643 --> 00:10:03,728
Moi aussi.
135
00:10:03,811 --> 00:10:06,856
Regarde bien.
C'est la dernière chose que tu verras.
136
00:10:09,233 --> 00:10:11,652
- Ouais !
- Dans le mille !
137
00:10:11,736 --> 00:10:13,738
Oui ! On a réussi !
138
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
Correction, j'ai réussi.
139
00:10:17,074 --> 00:10:20,536
Je veux dire, ouais !
Super travail d'équipe.
140
00:10:24,957 --> 00:10:25,791
Attention !
141
00:10:25,875 --> 00:10:27,084
Par le noyau de Gaylen !
142
00:10:27,168 --> 00:10:28,628
- Que se passe-t-il ?
- Je sais pas.
143
00:10:28,711 --> 00:10:31,255
- C'est une boucle de rétroaction.
- Ferme-la !
144
00:10:31,339 --> 00:10:33,799
Je peux pas ! Ça ne répond pas !
145
00:10:46,062 --> 00:10:47,438
- Contrôle des systèmes.
- Attendez.
146
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
Les générateurs de secours arrivent.
147
00:10:50,066 --> 00:10:50,983
Colonel ?
148
00:10:51,067 --> 00:10:53,110
- Oh non.
- Que s'est-il passé ?
149
00:10:53,194 --> 00:10:57,323
Le laser a réussi à fracturer
l'astéroïde en morceaux.
150
00:10:57,406 --> 00:11:00,951
- Et c'est une mauvaise nouvelle ?
- En deux gros morceaux.
151
00:11:05,039 --> 00:11:07,083
Les deux côtes sont condamnées.
152
00:11:11,629 --> 00:11:14,799
Si on allait dans le Michigan ?
Il paraît que c'est sympa.
153
00:11:19,678 --> 00:11:21,847
- Aja est... Bonjour.
- Ils sont pas là.
154
00:11:21,931 --> 00:11:25,226
Ils sont dans la zone 49 B
pour détruire un astéroïde.
155
00:11:26,435 --> 00:11:30,856
Alors, c'est de ça qu'il s'agit.
Je pensais qu'Aja me larguait.
156
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
Tu m'as écoutée ?
157
00:11:32,108 --> 00:11:36,570
Je viens de dire qu'un astéroïde
menace de détruire la Terre !
158
00:11:36,654 --> 00:11:39,990
Oui, ça ne sent pas bon.
Alors, quel est le plan ?
159
00:11:42,493 --> 00:11:44,120
Hé, en voiture !
160
00:11:44,203 --> 00:11:45,287
TACOS LE BLONDINET
161
00:11:48,249 --> 00:11:49,959
On va mourir !
162
00:11:50,042 --> 00:11:53,963
- Impact dans 22 minutes.
- Il nous faut des solutions.
163
00:11:54,046 --> 00:11:55,047
Des solutions ?
164
00:11:55,131 --> 00:11:59,385
Le laser a besoin d'être alimenté
par une énergie électrothermique.
165
00:11:59,468 --> 00:12:02,513
Donc à moins que vous n'ayez
une bombe à neutrons...
166
00:12:02,596 --> 00:12:07,017
Une bombe n'est pas la seule source
d'énergie électrothermique.
167
00:12:07,101 --> 00:12:09,979
Tu en as une autre à ta disposition.
168
00:12:10,062 --> 00:12:12,815
Mais il faudra le convaincre.
169
00:12:15,818 --> 00:12:17,027
Tronos ?
170
00:12:17,111 --> 00:12:21,323
L'héritière du trône
veut s'entretenir avec toi.
171
00:12:21,740 --> 00:12:25,953
Je suis pas là pour te blesser.
Je veux juste te parler.
172
00:12:26,036 --> 00:12:27,455
Tronos ?
173
00:12:30,332 --> 00:12:35,171
Pour une héritière du trône
toute puissante, tu as l'air d'avoir peur.
174
00:12:36,172 --> 00:12:37,214
Je n'ai pas peur.
175
00:12:37,298 --> 00:12:40,551
Alors, pourquoi te cacher
derrière ton protecteur ?
176
00:12:41,093 --> 00:12:45,306
Varvatos, range ton serrator.
Je sais que tu détestes ma famille.
177
00:12:45,389 --> 00:12:49,685
Mais pour l'instant,
on doit mettre nos différends de côté.
178
00:12:49,768 --> 00:12:52,062
Un astéroïde se dirige vers la Terre.
179
00:12:52,146 --> 00:12:56,192
On a construit un laser pour le détruire,
mais on a besoin de ton énergie.
180
00:12:56,775 --> 00:12:58,110
Tronos, pitié !
181
00:12:58,194 --> 00:13:02,114
Dans moins de 30 mékrons,
cet astéroïde va tous nous tuer,
182
00:13:02,198 --> 00:13:03,240
et toi avec.
183
00:13:03,324 --> 00:13:08,245
Si l'astéroïde va éliminer
toute la famille royale,
184
00:13:08,329 --> 00:13:10,664
je serais ravi de sombrer avec elle.
185
00:13:10,748 --> 00:13:13,792
- Comment ça se passe, Aja ?
- J'y travaille.
186
00:13:13,876 --> 00:13:16,795
Tu peux travailler plus vite ?
187
00:13:19,924 --> 00:13:23,177
On a reçu la confirmation
qu'un astéroïde se dirige vers Arcadia.
188
00:13:23,302 --> 00:13:25,763
L'impact aura lieu
dans moins de 20 minutes.
189
00:13:25,846 --> 00:13:26,764
Quoi ?
190
00:13:26,847 --> 00:13:29,433
- Trouvez-vous un abri.
- Quoi ?
191
00:13:29,517 --> 00:13:33,395
Ici le téléphone de Lénora Jeannette.
192
00:13:33,479 --> 00:13:35,189
Laissez un message.
193
00:13:35,272 --> 00:13:38,359
Mme Jeannette, Lénora,
si c'est vraiment la fin,
194
00:13:38,442 --> 00:13:42,613
je dois vous dire que je vous aime !
Et votre après-shampoing.
195
00:13:42,696 --> 00:13:46,492
Je veux que tu saches
que tu as gagné son cœur.
196
00:13:46,784 --> 00:13:50,329
Et Varvatos est en paix avec ça.
197
00:13:51,622 --> 00:13:54,250
Je vous souhaite une vie prodigieuse.
198
00:13:54,375 --> 00:13:56,835
Phil, il faut qu'on parle.
199
00:14:04,843 --> 00:14:07,429
"Éteins-toi, éteins-toi, court flambeau."
200
00:14:07,888 --> 00:14:11,433
Je vais mourir
et on ne m'a jamais embrassée.
201
00:14:11,809 --> 00:14:13,185
Moi non plus.
202
00:14:15,437 --> 00:14:18,357
Aja, appelle-moi tout de suite,
sauf si tu sauves le monde,
203
00:14:18,440 --> 00:14:22,319
auquel cas, appelle-moi après.
Tu peux pas aller plus vite ?
204
00:14:22,403 --> 00:14:25,948
- J'ai emprunté ça à Krel.
- Waouh ! C'est bleu.
205
00:14:29,326 --> 00:14:31,245
Ce n'est pas sûr !
206
00:14:31,787 --> 00:14:34,915
Si tu nous aides, on peut t'aider
à sortir de cette prison.
207
00:14:34,999 --> 00:14:39,295
Après les promesses en l'air
déjà faites par ta famille,
208
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
pourquoi je te ferais confiance ?
209
00:14:41,338 --> 00:14:46,218
Tu n'as aucune raison de le faire,
pas tant qu'il y aura un mur entre nous.
210
00:14:47,887 --> 00:14:50,890
Qu'est-ce que tu fais ?
Il va te manger tout cru !
211
00:14:50,973 --> 00:14:56,312
Il faut prendre des risques parfois.
Je veux lui parler face à face.
212
00:14:56,687 --> 00:14:58,772
J'ai trouvé les images de Voltar.
213
00:14:58,856 --> 00:15:01,609
Je sais ce que mes parents
ont fait à ta planète.
214
00:15:01,692 --> 00:15:03,110
Comment oses-tu ?
215
00:15:07,573 --> 00:15:08,782
Arrête, pitié !
216
00:15:08,866 --> 00:15:12,494
J'en ai visionné chaque secton,
et c'était horrible.
217
00:15:12,578 --> 00:15:15,039
Et je sais que mes parents
auraient pu empêcher ça.
218
00:15:16,081 --> 00:15:17,041
Écoute-moi !
219
00:15:17,124 --> 00:15:19,168
J'ignore pourquoi ils n'ont pas arrêté ça,
220
00:15:19,251 --> 00:15:22,087
mais en tant que survivante
de la lignée royale,
221
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
accepte mes excuses.
222
00:15:24,256 --> 00:15:26,383
Je ne suis pas venu pour tes excuses.
223
00:15:27,134 --> 00:15:32,306
Je sais. Tu peux utiliser ta puissance,
me tuer et enfin venger Voltar.
224
00:15:35,726 --> 00:15:36,560
Ou...
225
00:15:37,811 --> 00:15:41,398
tu peux utiliser ta puissance
pour sauver une planète...
226
00:15:41,774 --> 00:15:45,152
et la vie de tous ses habitants
qui ont besoin de ton aide,
227
00:15:45,903 --> 00:15:48,781
tout comme Voltar avait besoin
de celle de ma famille.
228
00:15:49,573 --> 00:15:50,407
Je t'en prie.
229
00:15:52,701 --> 00:15:56,080
On peut être meilleurs que mes parents.
230
00:16:02,920 --> 00:16:05,172
Dis-moi comment.
231
00:16:07,257 --> 00:16:10,552
Impact dans moins de 90 secondes !
Où en sont les réparations ?
232
00:16:10,636 --> 00:16:12,221
J'ai presque fini.
233
00:16:12,513 --> 00:16:14,473
J'ai notre source de puissance.
234
00:16:17,017 --> 00:16:19,144
Oh mon Dieu !
235
00:16:19,228 --> 00:16:22,398
Tronos, charge-toi
et dirige ton énergie dans le laser.
236
00:16:34,994 --> 00:16:36,120
Ça marche.
237
00:16:36,495 --> 00:16:39,289
Comment l'as-tu convaincu de coopérer ?
238
00:16:39,373 --> 00:16:41,875
Je lui ai montré que je comprenais.
239
00:16:41,959 --> 00:16:44,962
Trente secondes avant l'impact !
240
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
J'ai eu des billets pour l'avant-première
de Méga Robot 7 le mois prochain.
241
00:17:05,399 --> 00:17:06,692
Allume le laser !
242
00:17:06,775 --> 00:17:09,987
- Krel, vas-y !
- Varvatos, à toi de jouer.
243
00:17:15,367 --> 00:17:18,120
Prêt à tirer dans trois, deux...
244
00:17:20,205 --> 00:17:22,958
La valeur de production va être énorme !
245
00:17:27,379 --> 00:17:31,508
Je fais ça pour toi, Nancy Domzalski !
246
00:17:31,592 --> 00:17:33,093
Prodigieux !
247
00:17:42,478 --> 00:17:44,438
Les satellites ne montrent
aucun signe de débris.
248
00:17:44,813 --> 00:17:45,856
Mission accomplie.
249
00:17:45,939 --> 00:17:49,860
- Krel, tu as réussi !
- On est vivants !
250
00:17:53,697 --> 00:17:56,200
Ça, c'est du travail d'équipe !
251
00:18:00,037 --> 00:18:01,705
- Ouais !
- Oui !
252
00:18:01,789 --> 00:18:03,082
On a réussi !
253
00:18:03,332 --> 00:18:04,500
Tronos !
254
00:18:06,126 --> 00:18:08,087
Tu l'as fait ! Tu as réussi, Tronos !
255
00:18:08,170 --> 00:18:09,338
Merci.
256
00:18:10,047 --> 00:18:14,718
Ils m'ont trahi.
Ils vous trahiront, Votre Altesse.
257
00:18:14,802 --> 00:18:16,637
Il souffre. On doit faire quelque chose.
258
00:18:16,762 --> 00:18:18,889
Recule.
Armez vos neuromètres.
259
00:18:19,139 --> 00:18:20,015
Quoi ?
260
00:18:26,688 --> 00:18:28,232
Il s'échappe !
261
00:18:31,819 --> 00:18:34,863
Lénora, je ne vois pas
de quoi vous parlez.
262
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
Ça devait être une erreur.
263
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
Votre attention.
264
00:18:51,463 --> 00:18:52,965
Ça peut sembler contre-intuitif,
265
00:18:53,173 --> 00:18:56,635
mais on propose un très bon
stage, non rémunéré.
266
00:18:56,718 --> 00:18:57,594
Un jour, peut-être.
267
00:18:57,678 --> 00:19:00,472
Je n'y serais jamais arrivé
sans ma sœur et mon équipe.
268
00:19:00,556 --> 00:19:02,850
Je n'ai jamais douté de toi.
269
00:19:03,058 --> 00:19:05,352
Ç'a été un tel plaisir
de travailler avec vous
270
00:19:05,435 --> 00:19:08,230
qu'on ne peut pas vous laisser partir.
271
00:19:08,313 --> 00:19:11,108
- Que se passe-t-il ?
- On avait un accord, non ?
272
00:19:11,191 --> 00:19:14,153
Ce n'était pas un accord,
mais un piège.
273
00:19:14,236 --> 00:19:17,281
Tu filmes, là ?
Un rebondissement final !
274
00:19:17,364 --> 00:19:21,743
Pas vraiment,
je l'avais vu venir depuis longtemps.
275
00:19:22,661 --> 00:19:27,166
Eli, DJ Kleb est dans la place !
276
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
À terre !
277
00:19:31,461 --> 00:19:34,047
Waouh ! Bien joué, DJ Kleb !
278
00:19:39,052 --> 00:19:42,931
D'abord vous me trahissez,
ensuite vous les trahissez, eux.
279
00:19:43,015 --> 00:19:47,728
Un accord ne doit pas avoir
la même signification sur Terre.
280
00:19:50,856 --> 00:19:54,067
Oh mon Dieu ! Il s'est fait doubler
et ils se sont fait doubler.
281
00:19:54,151 --> 00:19:56,445
Eli, c'est exactement ce qu'il nous faut !
282
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
Vous ne vous échapperez pas cette fois !
283
00:20:04,286 --> 00:20:08,749
- Il faut partir ! C'est trop dangereux.
- Varvatos a appelé de l'aide.
284
00:20:10,250 --> 00:20:11,084
Prodigieux !
285
00:20:15,839 --> 00:20:18,008
Viens avec moi si tu veux vivre.
286
00:20:18,425 --> 00:20:20,052
- Dis-moi que t'as tout.
- Oui.
287
00:20:20,135 --> 00:20:22,137
Steve ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
288
00:20:22,429 --> 00:20:26,433
Je fais mon super-héros,
je sauve la situation.
289
00:20:26,808 --> 00:20:28,894
Tronos ! Non !
290
00:20:28,977 --> 00:20:30,520
Dépêchons-nous !
291
00:20:33,398 --> 00:20:36,818
Désolé, on est en retard.
C'était apocalyptique.
292
00:20:36,902 --> 00:20:38,403
Oui ! Le service traiteur !
293
00:20:38,487 --> 00:20:39,655
On y va !
294
00:20:46,495 --> 00:20:47,788
Je vous aurai.
295
00:20:50,249 --> 00:20:51,917
- Un plaisir...
- En vivant ici,
296
00:20:52,000 --> 00:20:53,961
on réalise des économies
sur les effets spéciaux.
297
00:20:54,044 --> 00:20:57,256
- À terre !
- On met un smoking à l'avant-première ?
298
00:20:57,339 --> 00:21:01,468
- C'est quoi, ça ?
- Un genre de costume.
299
00:21:01,551 --> 00:21:03,136
Non, mec. Ça.
300
00:21:03,220 --> 00:21:05,097
On dirait un vaisseau spatial.
301
00:21:05,722 --> 00:21:10,143
Coordonnées : 34 degrés nord
et 118 degrés ouest.
302
00:21:10,227 --> 00:21:12,729
Vous avez atteint votre destination.
303
00:21:36,461 --> 00:21:38,088
Bienvenue sur Terre, Morando.
304
00:21:38,213 --> 00:21:42,050
J'espère que les Tarron
ne savent rien de mon arrivée.
305
00:21:42,134 --> 00:21:45,387
Ils étaient trop préoccupés
par votre astéroïde.
306
00:21:45,470 --> 00:21:48,432
- Vous auriez pu tous nous tuer.
- Une diversion nécessaire.
307
00:21:48,515 --> 00:21:53,812
Comme promis, je vous donne ces Oracles
pour contribuer aux défenses de la Terre.
308
00:21:53,979 --> 00:21:56,481
Je serais honoré de vous aider
à éradiquer la Terre
309
00:21:56,565 --> 00:22:01,320
de toute forme de vie extraterrestre,
à commencer par la famille Tarron.