1 00:00:07,799 --> 00:00:09,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 C'est quoi, ça ? 3 00:00:36,119 --> 00:00:40,081 On peut se payer des satellites, mais pas une bonne tasse de café. 4 00:00:41,791 --> 00:00:43,835 C'est quoi, ce truc ? 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,672 Non ! 6 00:00:49,466 --> 00:00:50,383 Code cinq ! 7 00:00:50,467 --> 00:00:52,135 Appelez Kubritz, le président... 8 00:00:53,511 --> 00:00:55,305 Et un agent d'entretien. J'ai renversé du café. 9 00:01:22,248 --> 00:01:24,584 Le trio venu d'ailleurs ! 10 00:01:28,713 --> 00:01:34,385 Après des jours enfermé ici, je pensais que tu serais plus enclin à coopérer. 11 00:01:35,887 --> 00:01:38,306 T'as laissé les Tarron te filer entre les doigts. 12 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 Tu as rompu notre accord. 13 00:01:41,976 --> 00:01:44,771 Et maintenant, tu en paies le prix. 14 00:01:45,730 --> 00:01:48,024 Désolé de vous interrompre, mais on a un problème, 15 00:01:48,107 --> 00:01:50,485 et il se dirige droit sur Terre. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Ça arrive ! Sauve qui peut ! 17 00:02:09,921 --> 00:02:13,007 Ne crains rien, jeune Homo sapien. 18 00:02:13,758 --> 00:02:16,136 DJ Kleb est dans la... 19 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 Seklos et Gaylen ! 20 00:02:18,012 --> 00:02:21,599 Oublie cette réplique, Krel. Qu'est-ce que tu regardes ? 21 00:02:21,683 --> 00:02:24,018 - Oh non ! - Écartez-vous ! 22 00:02:28,022 --> 00:02:29,941 - C'est quoi, ça ? - Attention ! 23 00:02:31,734 --> 00:02:37,699 - Quoi ? - Dis-moi que t'as tout filmé. 24 00:02:38,825 --> 00:02:42,787 Cette météorite est un débris d'une pluie de météorites de catégorie 20 25 00:02:42,871 --> 00:02:47,625 provenant de la galaxie d'Oxiom, à quelque 500 keltons-lumière d'ici. 26 00:02:47,709 --> 00:02:51,337 - Comment c'est arrivé ici ? - C'est un super chariot ! 27 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 Hé ! C'est quoi, ce truc ? 28 00:02:53,381 --> 00:02:55,800 Ce truc rouge se dirige vers ce truc vert ? 29 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 Et ce truc vert, c'est nous ? 30 00:02:57,927 --> 00:03:02,765 Un astéroïde de la taille d'Arcadia va s'écraser sur Arcadia 31 00:03:02,849 --> 00:03:05,435 dans environ 24 horvaths. 32 00:03:05,518 --> 00:03:08,313 Si une pierre de cette taille atterrit ici, alors... 33 00:03:08,396 --> 00:03:12,400 - Toute la ville serait détruite. - Et toute la côte Ouest. 34 00:03:12,692 --> 00:03:14,986 Quoi, toute la côte Ouest ? 35 00:03:16,487 --> 00:03:18,072 Ça va ! C'est Aja et Krel. 36 00:03:18,156 --> 00:03:20,033 Ils peuvent gérer un caillou spatial, non ? 37 00:03:20,116 --> 00:03:24,579 Nos Strykers V ont éliminé les astéroïdes pénétrant dans notre espace aérien. 38 00:03:24,662 --> 00:03:27,123 Mater, active ta technologie d'espace lointain. 39 00:03:27,206 --> 00:03:30,209 Détruite durant notre fuite d'Akiridion-5. 40 00:03:30,293 --> 00:03:33,129 Alors, active ta technologie d'espace moyen. 41 00:03:33,212 --> 00:03:34,964 Détruite quand on s'est écrasés sur Terre. 42 00:03:35,048 --> 00:03:38,468 - Et ta technologie d'espace proche ? - Je dirais que c'est Luug. 43 00:03:38,551 --> 00:03:43,014 T'as pété ? Génial ! Où était cette magie pendant que je filmais, la diva ? 44 00:03:43,097 --> 00:03:47,435 Frérot, tu dois construire un laser pour l'espace lointain, et vite. 45 00:03:47,518 --> 00:03:51,773 Pour ça, il me faudrait une technologie qui n'existe pas sur cette planète. 46 00:03:51,856 --> 00:03:54,776 Les systèmes de communication ont été compromis. 47 00:03:56,361 --> 00:04:00,448 - Mater, arrête la transmission ! - Non ! On a besoin de vous. 48 00:04:00,531 --> 00:04:03,326 Après ce que vous avez fait, pourquoi on vous aiderait ? 49 00:04:03,409 --> 00:04:10,083 Je n'appellerais pas si vous n'étiez pas le dernier et seul espoir de l'humanité. 50 00:04:16,381 --> 00:04:19,300 Varvatos Vex trouve ce plan imprudent. 51 00:04:19,384 --> 00:04:21,427 - Alors, on est deux. - On est trois. 52 00:04:21,511 --> 00:04:23,137 Mais on est à court d'options. 53 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 Et si elle a les ressources dont on a besoin, 54 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 elle est notre meilleur choix. 55 00:04:28,059 --> 00:04:32,313 Stop ! Notre équipe n'hésitera pas à vous transformer en flexel. 56 00:04:32,397 --> 00:04:34,691 Oh, cool ! Elle a dit "flexel," yo. 57 00:04:35,400 --> 00:04:38,069 Vous avez amené des renforts. Intelligent. 58 00:04:38,152 --> 00:04:39,362 Moi aussi. 59 00:04:41,656 --> 00:04:44,867 - Nous avons un code cinq. - L'astéroïde, on sait. 60 00:04:44,951 --> 00:04:46,703 Que font vos responsables ? 61 00:04:46,786 --> 00:04:49,872 On tente d'élaborer un plan pour l'intercepter, 62 00:04:49,956 --> 00:04:55,378 mais on craint de ne pas disposer du niveau de capacités requises. 63 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 La zone 49 B dispose des ressources technologiques les plus avancées 64 00:04:58,756 --> 00:05:01,342 que cette planète a à offrir, mais... 65 00:05:01,426 --> 00:05:04,637 Vous ignorez comment les utiliser. Et c'est là qu'on intervient. 66 00:05:04,721 --> 00:05:09,559 Vous voyez, aucun de nous ne peut résoudre ce problème sans l'aide de l'autre. 67 00:05:10,393 --> 00:05:11,936 On a des conditions. 68 00:05:12,020 --> 00:05:15,231 D'abord, vous évacuerez toute personne inutile 69 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 et permettrez à l'héritier du trône de venir avec son équipe. 70 00:05:18,401 --> 00:05:19,360 - Hé ! - Ouais ! 71 00:05:19,444 --> 00:05:23,906 Puis, dès que cette mission sera finie, on repart chacun de notre côté 72 00:05:23,990 --> 00:05:25,742 et vous nous laissez tranquilles. 73 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 OK, on a un... 74 00:05:27,618 --> 00:05:29,245 Hé, DJ Kleb ! 75 00:05:30,079 --> 00:05:35,209 Enfin, mon équipe aura besoin de 16, non, de 60... 76 00:05:35,376 --> 00:05:39,088 - Soixante Snacky Nougat ? - C'est pour le cerveau. 77 00:05:39,172 --> 00:05:40,673 Tu nous remercieras plus tard. 78 00:05:40,757 --> 00:05:44,510 On accepte vos conditions. Alors, a-t-on un accord ? 79 00:05:44,594 --> 00:05:48,473 Faites d'abord le plus sacré des serments humains. 80 00:05:51,350 --> 00:05:53,936 On a un accord. 81 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Hé, c'est Labrute ! 82 00:06:06,240 --> 00:06:08,076 - C'est Aja. - Pas de panique. 83 00:06:08,159 --> 00:06:09,994 - Je m'éclate... - Sors les poubelles ! 84 00:06:10,078 --> 00:06:12,497 Je suis au téléphone ! Soit, attendez le... 85 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 Steve, c'est sérieux. 86 00:06:15,666 --> 00:06:18,419 Faut qu'on parle. Appelle-moi. 87 00:06:22,215 --> 00:06:24,383 Message d'Aja. Trop géni... 88 00:06:25,593 --> 00:06:27,637 Steve, c'est sérieux. 89 00:06:27,720 --> 00:06:30,389 - Faut qu'on parle. Appelle-moi. - "Qu'on parle ?" 90 00:06:30,890 --> 00:06:32,141 Aja veut rompre ? 91 00:06:32,225 --> 00:06:35,478 Ici le convoi du colonel Kubritz. Demande autorisation de sécurité. 92 00:06:35,645 --> 00:06:36,646 Autorisation accordée. 93 00:06:41,609 --> 00:06:43,236 Lt McDay à Centre de Com. 94 00:06:43,903 --> 00:06:46,030 Lt McDay à Centre de Com. 95 00:06:46,614 --> 00:06:48,449 Votre attention. 96 00:06:48,533 --> 00:06:50,618 Bienvenue dans la zone 49 B. 97 00:06:50,701 --> 00:06:53,996 Oui ! Je le savais. Je savais qu'elle existait. 98 00:06:54,080 --> 00:06:55,665 Trop chanmé ! 99 00:06:55,915 --> 00:06:57,542 Quoi ? 100 00:06:57,625 --> 00:07:02,088 Si vous racontez que vous êtes venus ici, cet astéroïde sera le cadet de vos soucis. 101 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 - Compris ? - Oui, capitaine ! 102 00:07:03,965 --> 00:07:05,466 C'est très clair. 103 00:07:07,844 --> 00:07:08,803 - Toby ! - Quoi ? 104 00:07:08,886 --> 00:07:11,848 Pense à la valeur de production. Si on survit. 105 00:07:12,974 --> 00:07:14,892 On a une fusée en attente. 106 00:07:15,101 --> 00:07:16,894 Bien reçu. Propulseurs enclenchés. 107 00:07:16,978 --> 00:07:19,397 Elle emmènera une équipe sur l'astéroïde. 108 00:07:19,480 --> 00:07:20,731 Ils pourront forer... 109 00:07:22,483 --> 00:07:25,194 une bombe nucléaire dans sa surface. 110 00:07:25,278 --> 00:07:26,571 - Et... - Arrêtez ! 111 00:07:26,654 --> 00:07:29,449 Vous faites honte à toute votre espèce. 112 00:07:29,574 --> 00:07:32,660 À cette vitesse, un astéroïde de cette magnitude 113 00:07:32,743 --> 00:07:37,039 ne peut être désintégré que par un laser thermoradiant de l'espace lointain. 114 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 Tu crois pouvoir construire ça ? 115 00:07:38,624 --> 00:07:42,253 Pitié. Un larvox défèque-t-il dans les Kygons ? 116 00:07:43,796 --> 00:07:46,591 Oui. La réponse est oui. 117 00:08:31,427 --> 00:08:33,554 Ce semoir thermique est préhistorique. 118 00:08:33,638 --> 00:08:37,517 La construction de ce régulateur optique est mauvaise. 119 00:08:37,600 --> 00:08:40,478 Et ça ? C'est une abomination de l'ingénierie. 120 00:08:41,187 --> 00:08:44,232 - Toby, à toi. - Un Tonnerre-Cola, ça vient ! 121 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 Pardon, soldat ! 122 00:08:47,985 --> 00:08:48,986 Joli tir. 123 00:08:49,070 --> 00:08:52,615 H moins deux avant l'impact. Comment ça avance ? 124 00:08:52,698 --> 00:08:56,452 Je travaille aussi vite que je peux. Vous êtes pire que Mme Jeannette. 125 00:09:13,261 --> 00:09:15,846 Le laser est opérationnel. 126 00:09:16,597 --> 00:09:19,600 La cible est à portée. Tire quand t'es prêt. 127 00:09:24,063 --> 00:09:25,106 - Voilà ! - Bien. 128 00:09:27,149 --> 00:09:28,317 Cible verrouillée. 129 00:09:28,401 --> 00:09:30,903 Tir dans trois, deux... 130 00:09:38,160 --> 00:09:40,997 Éclatons cette pierre ! 131 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 Prodigieux. 132 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 - Foo-Foo ! - Foo-Foo ! 133 00:09:58,639 --> 00:10:02,560 C'est la plus belle chose que j'aie jamais vue. 134 00:10:02,643 --> 00:10:03,728 Moi aussi. 135 00:10:03,811 --> 00:10:06,856 Regarde bien. C'est la dernière chose que tu verras. 136 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 - Ouais ! - Dans le mille ! 137 00:10:11,736 --> 00:10:13,738 Oui ! On a réussi ! 138 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 Correction, j'ai réussi. 139 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 Je veux dire, ouais ! Super travail d'équipe. 140 00:10:24,957 --> 00:10:25,791 Attention ! 141 00:10:25,875 --> 00:10:27,084 Par le noyau de Gaylen ! 142 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 - Que se passe-t-il ? - Je sais pas. 143 00:10:28,711 --> 00:10:31,255 - C'est une boucle de rétroaction. - Ferme-la ! 144 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 Je peux pas ! Ça ne répond pas ! 145 00:10:46,062 --> 00:10:47,438 - Contrôle des systèmes. - Attendez. 146 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 Les générateurs de secours arrivent. 147 00:10:50,066 --> 00:10:50,983 Colonel ? 148 00:10:51,067 --> 00:10:53,110 - Oh non. - Que s'est-il passé ? 149 00:10:53,194 --> 00:10:57,323 Le laser a réussi à fracturer l'astéroïde en morceaux. 150 00:10:57,406 --> 00:11:00,951 - Et c'est une mauvaise nouvelle ? - En deux gros morceaux. 151 00:11:05,039 --> 00:11:07,083 Les deux côtes sont condamnées. 152 00:11:11,629 --> 00:11:14,799 Si on allait dans le Michigan ? Il paraît que c'est sympa. 153 00:11:19,678 --> 00:11:21,847 - Aja est... Bonjour. - Ils sont pas là. 154 00:11:21,931 --> 00:11:25,226 Ils sont dans la zone 49 B pour détruire un astéroïde. 155 00:11:26,435 --> 00:11:30,856 Alors, c'est de ça qu'il s'agit. Je pensais qu'Aja me larguait. 156 00:11:30,940 --> 00:11:32,024 Tu m'as écoutée ? 157 00:11:32,108 --> 00:11:36,570 Je viens de dire qu'un astéroïde menace de détruire la Terre ! 158 00:11:36,654 --> 00:11:39,990 Oui, ça ne sent pas bon. Alors, quel est le plan ? 159 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 Hé, en voiture ! 160 00:11:44,203 --> 00:11:45,287 TACOS LE BLONDINET 161 00:11:48,249 --> 00:11:49,959 On va mourir ! 162 00:11:50,042 --> 00:11:53,963 - Impact dans 22 minutes. - Il nous faut des solutions. 163 00:11:54,046 --> 00:11:55,047 Des solutions ? 164 00:11:55,131 --> 00:11:59,385 Le laser a besoin d'être alimenté par une énergie électrothermique. 165 00:11:59,468 --> 00:12:02,513 Donc à moins que vous n'ayez une bombe à neutrons... 166 00:12:02,596 --> 00:12:07,017 Une bombe n'est pas la seule source d'énergie électrothermique. 167 00:12:07,101 --> 00:12:09,979 Tu en as une autre à ta disposition. 168 00:12:10,062 --> 00:12:12,815 Mais il faudra le convaincre. 169 00:12:15,818 --> 00:12:17,027 Tronos ? 170 00:12:17,111 --> 00:12:21,323 L'héritière du trône veut s'entretenir avec toi. 171 00:12:21,740 --> 00:12:25,953 Je suis pas là pour te blesser. Je veux juste te parler. 172 00:12:26,036 --> 00:12:27,455 Tronos ? 173 00:12:30,332 --> 00:12:35,171 Pour une héritière du trône toute puissante, tu as l'air d'avoir peur. 174 00:12:36,172 --> 00:12:37,214 Je n'ai pas peur. 175 00:12:37,298 --> 00:12:40,551 Alors, pourquoi te cacher derrière ton protecteur ? 176 00:12:41,093 --> 00:12:45,306 Varvatos, range ton serrator. Je sais que tu détestes ma famille. 177 00:12:45,389 --> 00:12:49,685 Mais pour l'instant, on doit mettre nos différends de côté. 178 00:12:49,768 --> 00:12:52,062 Un astéroïde se dirige vers la Terre. 179 00:12:52,146 --> 00:12:56,192 On a construit un laser pour le détruire, mais on a besoin de ton énergie. 180 00:12:56,775 --> 00:12:58,110 Tronos, pitié ! 181 00:12:58,194 --> 00:13:02,114 Dans moins de 30 mékrons, cet astéroïde va tous nous tuer, 182 00:13:02,198 --> 00:13:03,240 et toi avec. 183 00:13:03,324 --> 00:13:08,245 Si l'astéroïde va éliminer toute la famille royale, 184 00:13:08,329 --> 00:13:10,664 je serais ravi de sombrer avec elle. 185 00:13:10,748 --> 00:13:13,792 - Comment ça se passe, Aja ? - J'y travaille. 186 00:13:13,876 --> 00:13:16,795 Tu peux travailler plus vite ? 187 00:13:19,924 --> 00:13:23,177 On a reçu la confirmation qu'un astéroïde se dirige vers Arcadia. 188 00:13:23,302 --> 00:13:25,763 L'impact aura lieu dans moins de 20 minutes. 189 00:13:25,846 --> 00:13:26,764 Quoi ? 190 00:13:26,847 --> 00:13:29,433 - Trouvez-vous un abri. - Quoi ? 191 00:13:29,517 --> 00:13:33,395 Ici le téléphone de Lénora Jeannette. 192 00:13:33,479 --> 00:13:35,189 Laissez un message. 193 00:13:35,272 --> 00:13:38,359 Mme Jeannette, Lénora, si c'est vraiment la fin, 194 00:13:38,442 --> 00:13:42,613 je dois vous dire que je vous aime ! Et votre après-shampoing. 195 00:13:42,696 --> 00:13:46,492 Je veux que tu saches que tu as gagné son cœur. 196 00:13:46,784 --> 00:13:50,329 Et Varvatos est en paix avec ça. 197 00:13:51,622 --> 00:13:54,250 Je vous souhaite une vie prodigieuse. 198 00:13:54,375 --> 00:13:56,835 Phil, il faut qu'on parle. 199 00:14:04,843 --> 00:14:07,429 "Éteins-toi, éteins-toi, court flambeau." 200 00:14:07,888 --> 00:14:11,433 Je vais mourir et on ne m'a jamais embrassée. 201 00:14:11,809 --> 00:14:13,185 Moi non plus. 202 00:14:15,437 --> 00:14:18,357 Aja, appelle-moi tout de suite, sauf si tu sauves le monde, 203 00:14:18,440 --> 00:14:22,319 auquel cas, appelle-moi après. Tu peux pas aller plus vite ? 204 00:14:22,403 --> 00:14:25,948 - J'ai emprunté ça à Krel. - Waouh ! C'est bleu. 205 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 Ce n'est pas sûr ! 206 00:14:31,787 --> 00:14:34,915 Si tu nous aides, on peut t'aider à sortir de cette prison. 207 00:14:34,999 --> 00:14:39,295 Après les promesses en l'air déjà faites par ta famille, 208 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 pourquoi je te ferais confiance ? 209 00:14:41,338 --> 00:14:46,218 Tu n'as aucune raison de le faire, pas tant qu'il y aura un mur entre nous. 210 00:14:47,887 --> 00:14:50,890 Qu'est-ce que tu fais ? Il va te manger tout cru ! 211 00:14:50,973 --> 00:14:56,312 Il faut prendre des risques parfois. Je veux lui parler face à face. 212 00:14:56,687 --> 00:14:58,772 J'ai trouvé les images de Voltar. 213 00:14:58,856 --> 00:15:01,609 Je sais ce que mes parents ont fait à ta planète. 214 00:15:01,692 --> 00:15:03,110 Comment oses-tu ? 215 00:15:07,573 --> 00:15:08,782 Arrête, pitié ! 216 00:15:08,866 --> 00:15:12,494 J'en ai visionné chaque secton, et c'était horrible. 217 00:15:12,578 --> 00:15:15,039 Et je sais que mes parents auraient pu empêcher ça. 218 00:15:16,081 --> 00:15:17,041 Écoute-moi ! 219 00:15:17,124 --> 00:15:19,168 J'ignore pourquoi ils n'ont pas arrêté ça, 220 00:15:19,251 --> 00:15:22,087 mais en tant que survivante de la lignée royale, 221 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 accepte mes excuses. 222 00:15:24,256 --> 00:15:26,383 Je ne suis pas venu pour tes excuses. 223 00:15:27,134 --> 00:15:32,306 Je sais. Tu peux utiliser ta puissance, me tuer et enfin venger Voltar. 224 00:15:35,726 --> 00:15:36,560 Ou... 225 00:15:37,811 --> 00:15:41,398 tu peux utiliser ta puissance pour sauver une planète... 226 00:15:41,774 --> 00:15:45,152 et la vie de tous ses habitants qui ont besoin de ton aide, 227 00:15:45,903 --> 00:15:48,781 tout comme Voltar avait besoin de celle de ma famille. 228 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 Je t'en prie. 229 00:15:52,701 --> 00:15:56,080 On peut être meilleurs que mes parents. 230 00:16:02,920 --> 00:16:05,172 Dis-moi comment. 231 00:16:07,257 --> 00:16:10,552 Impact dans moins de 90 secondes ! Où en sont les réparations ? 232 00:16:10,636 --> 00:16:12,221 J'ai presque fini. 233 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 J'ai notre source de puissance. 234 00:16:17,017 --> 00:16:19,144 Oh mon Dieu ! 235 00:16:19,228 --> 00:16:22,398 Tronos, charge-toi et dirige ton énergie dans le laser. 236 00:16:34,994 --> 00:16:36,120 Ça marche. 237 00:16:36,495 --> 00:16:39,289 Comment l'as-tu convaincu de coopérer ? 238 00:16:39,373 --> 00:16:41,875 Je lui ai montré que je comprenais. 239 00:16:41,959 --> 00:16:44,962 Trente secondes avant l'impact ! 240 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 J'ai eu des billets pour l'avant-première de Méga Robot 7 le mois prochain. 241 00:17:05,399 --> 00:17:06,692 Allume le laser ! 242 00:17:06,775 --> 00:17:09,987 - Krel, vas-y ! - Varvatos, à toi de jouer. 243 00:17:15,367 --> 00:17:18,120 Prêt à tirer dans trois, deux... 244 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 La valeur de production va être énorme ! 245 00:17:27,379 --> 00:17:31,508 Je fais ça pour toi, Nancy Domzalski ! 246 00:17:31,592 --> 00:17:33,093 Prodigieux ! 247 00:17:42,478 --> 00:17:44,438 Les satellites ne montrent aucun signe de débris. 248 00:17:44,813 --> 00:17:45,856 Mission accomplie. 249 00:17:45,939 --> 00:17:49,860 - Krel, tu as réussi ! - On est vivants ! 250 00:17:53,697 --> 00:17:56,200 Ça, c'est du travail d'équipe ! 251 00:18:00,037 --> 00:18:01,705 - Ouais ! - Oui ! 252 00:18:01,789 --> 00:18:03,082 On a réussi ! 253 00:18:03,332 --> 00:18:04,500 Tronos ! 254 00:18:06,126 --> 00:18:08,087 Tu l'as fait ! Tu as réussi, Tronos ! 255 00:18:08,170 --> 00:18:09,338 Merci. 256 00:18:10,047 --> 00:18:14,718 Ils m'ont trahi. Ils vous trahiront, Votre Altesse. 257 00:18:14,802 --> 00:18:16,637 Il souffre. On doit faire quelque chose. 258 00:18:16,762 --> 00:18:18,889 Recule. Armez vos neuromètres. 259 00:18:19,139 --> 00:18:20,015 Quoi ? 260 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 Il s'échappe ! 261 00:18:31,819 --> 00:18:34,863 Lénora, je ne vois pas de quoi vous parlez. 262 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 Ça devait être une erreur. 263 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Votre attention. 264 00:18:51,463 --> 00:18:52,965 Ça peut sembler contre-intuitif, 265 00:18:53,173 --> 00:18:56,635 mais on propose un très bon stage, non rémunéré. 266 00:18:56,718 --> 00:18:57,594 Un jour, peut-être. 267 00:18:57,678 --> 00:19:00,472 Je n'y serais jamais arrivé sans ma sœur et mon équipe. 268 00:19:00,556 --> 00:19:02,850 Je n'ai jamais douté de toi. 269 00:19:03,058 --> 00:19:05,352 Ç'a été un tel plaisir de travailler avec vous 270 00:19:05,435 --> 00:19:08,230 qu'on ne peut pas vous laisser partir. 271 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 - Que se passe-t-il ? - On avait un accord, non ? 272 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 Ce n'était pas un accord, mais un piège. 273 00:19:14,236 --> 00:19:17,281 Tu filmes, là ? Un rebondissement final ! 274 00:19:17,364 --> 00:19:21,743 Pas vraiment, je l'avais vu venir depuis longtemps. 275 00:19:22,661 --> 00:19:27,166 Eli, DJ Kleb est dans la place ! 276 00:19:27,833 --> 00:19:28,667 À terre ! 277 00:19:31,461 --> 00:19:34,047 Waouh ! Bien joué, DJ Kleb ! 278 00:19:39,052 --> 00:19:42,931 D'abord vous me trahissez, ensuite vous les trahissez, eux. 279 00:19:43,015 --> 00:19:47,728 Un accord ne doit pas avoir la même signification sur Terre. 280 00:19:50,856 --> 00:19:54,067 Oh mon Dieu ! Il s'est fait doubler et ils se sont fait doubler. 281 00:19:54,151 --> 00:19:56,445 Eli, c'est exactement ce qu'il nous faut ! 282 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 Vous ne vous échapperez pas cette fois ! 283 00:20:04,286 --> 00:20:08,749 - Il faut partir ! C'est trop dangereux. - Varvatos a appelé de l'aide. 284 00:20:10,250 --> 00:20:11,084 Prodigieux ! 285 00:20:15,839 --> 00:20:18,008 Viens avec moi si tu veux vivre. 286 00:20:18,425 --> 00:20:20,052 - Dis-moi que t'as tout. - Oui. 287 00:20:20,135 --> 00:20:22,137 Steve ? Qu'est-ce que tu fais ici ? 288 00:20:22,429 --> 00:20:26,433 Je fais mon super-héros, je sauve la situation. 289 00:20:26,808 --> 00:20:28,894 Tronos ! Non ! 290 00:20:28,977 --> 00:20:30,520 Dépêchons-nous ! 291 00:20:33,398 --> 00:20:36,818 Désolé, on est en retard. C'était apocalyptique. 292 00:20:36,902 --> 00:20:38,403 Oui ! Le service traiteur ! 293 00:20:38,487 --> 00:20:39,655 On y va ! 294 00:20:46,495 --> 00:20:47,788 Je vous aurai. 295 00:20:50,249 --> 00:20:51,917 - Un plaisir... - En vivant ici, 296 00:20:52,000 --> 00:20:53,961 on réalise des économies sur les effets spéciaux. 297 00:20:54,044 --> 00:20:57,256 - À terre ! - On met un smoking à l'avant-première ? 298 00:20:57,339 --> 00:21:01,468 - C'est quoi, ça ? - Un genre de costume. 299 00:21:01,551 --> 00:21:03,136 Non, mec. Ça. 300 00:21:03,220 --> 00:21:05,097 On dirait un vaisseau spatial. 301 00:21:05,722 --> 00:21:10,143 Coordonnées : 34 degrés nord et 118 degrés ouest. 302 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 Vous avez atteint votre destination. 303 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 Bienvenue sur Terre, Morando. 304 00:21:38,213 --> 00:21:42,050 J'espère que les Tarron ne savent rien de mon arrivée. 305 00:21:42,134 --> 00:21:45,387 Ils étaient trop préoccupés par votre astéroïde. 306 00:21:45,470 --> 00:21:48,432 - Vous auriez pu tous nous tuer. - Une diversion nécessaire. 307 00:21:48,515 --> 00:21:53,812 Comme promis, je vous donne ces Oracles pour contribuer aux défenses de la Terre. 308 00:21:53,979 --> 00:21:56,481 Je serais honoré de vous aider à éradiquer la Terre 309 00:21:56,565 --> 00:22:01,320 de toute forme de vie extraterrestre, à commencer par la famille Tarron.