1
00:00:07,799 --> 00:00:09,926
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:34,451 --> 00:00:36,036
Mitä tämä on?
3
00:00:36,119 --> 00:00:40,081
Varaa on intergalaktisiin satelliitteihin
muttei kunnon kahviin.
4
00:00:41,833 --> 00:00:43,835
Mikä hitto tuo on?
5
00:00:44,711 --> 00:00:47,672
Ei!
6
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
Koodi viisi!
Haluan eversti Kubritzin, presidentin -
7
00:00:53,553 --> 00:00:55,305
ja talkkarin. Läikytin kahvia.
8
00:01:22,248 --> 00:01:24,584
Yks, kaks, kolme kaukaa!
9
00:01:28,713 --> 00:01:34,385
Ajattelin, että muutaman päivän jälkeen
täällä olisit halukkaampi yhteistyöhön.
10
00:01:35,929 --> 00:01:38,306
Päästit Tarronit livahtamaan.
11
00:01:38,515 --> 00:01:40,308
Sinä rikoit sopimuksen.
12
00:01:41,976 --> 00:01:44,771
Nyt saat maksaa.
13
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
Anteeksi häiriö, mutta meillä on ongelma.
14
00:01:48,149 --> 00:01:50,485
Se suuntaa kohti Maata vauhdilla.
15
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
Se tulee! Paetkaa henkenne edestä!
16
00:02:09,921 --> 00:02:13,007
Ei syytä huoleen, nuori ihminen.
17
00:02:13,758 --> 00:02:16,136
DJ Kleb tuli...
18
00:02:16,511 --> 00:02:17,929
Seklos ja Gaylen!
19
00:02:18,012 --> 00:02:20,348
En usko, että tuo repla toimii, Krel.
20
00:02:20,473 --> 00:02:21,599
Mitä sinä katsot?
21
00:02:21,683 --> 00:02:24,018
-Voi ei!
-Pois alta!
22
00:02:28,022 --> 00:02:29,941
-Mikä tuo on?
-Varokaa!
23
00:02:31,734 --> 00:02:37,699
-Mitä?
-Sano, että sait tuon nauhalle.
24
00:02:38,908 --> 00:02:42,787
Tämä meteoriitti on
kategorian 20 meteoriparvesta -
25
00:02:42,871 --> 00:02:47,625
Oxiom-galaksista
noin 500 valokeltonin päästä.
26
00:02:47,709 --> 00:02:49,127
Mitä? Miten se tänne päätyi?
27
00:02:49,210 --> 00:02:51,337
Tämä on maailman paras kameravaunu.
28
00:02:51,504 --> 00:02:53,298
Mikä tuo juttu on?
29
00:02:53,381 --> 00:02:55,800
Liikkuuko tuo punainen
tuota vihreää kohti?
30
00:02:56,384 --> 00:02:57,844
Olemmeko me tuo vihreä?
31
00:02:57,927 --> 00:03:02,765
Arkadian kokoinen asteroidi
on osumassa Arkadiaan -
32
00:03:02,849 --> 00:03:05,435
noin 24 horvathin kuluttua.
33
00:03:05,518 --> 00:03:08,313
Jos sen kokoinen kivi osuu tänne...
34
00:03:08,396 --> 00:03:12,400
-Koko kaupunki tuhoutuu.
-Samoin koko länsirannikko.
35
00:03:12,692 --> 00:03:14,986
Mitä? Ai koko länsirannikko?
36
00:03:16,487 --> 00:03:20,033
Älähän nyt. He ovat Aja ja Krel.
He hoitelevat kyllä tuollaisen.
37
00:03:20,116 --> 00:03:24,579
V-hävittäjämme eliminoivat asteroideja
Akiridionin ilmatilassa.
38
00:03:24,662 --> 00:03:27,123
Emo.
Aktivoi ulkoavaruuden laserteknologia.
39
00:03:27,206 --> 00:03:30,209
Se tuhoutui,
kun pakenimme Akiridion Viideltä.
40
00:03:30,293 --> 00:03:33,171
Sitten keskiavaruuden laserteknologia.
41
00:03:33,254 --> 00:03:34,964
Se tuhoutui syöksyssä Maahan.
42
00:03:35,048 --> 00:03:38,468
-Entä lähiavaruuden laserteknologia?
-Se on Luug.
43
00:03:38,551 --> 00:03:40,345
Mitä? Pieraisit! Hienoa.
44
00:03:40,428 --> 00:03:43,014
Missä tuo magia oli, kun kuvasin, diiva?
45
00:03:43,097 --> 00:03:47,435
Pikkuveli. Sinun pitää rakentaa
ulkoavaruuden laser, ja nopeasti.
46
00:03:47,518 --> 00:03:51,814
Sellaiseen tarvitaan teknologiaa,
jollaista ei ole tällä planeetalla.
47
00:03:51,898 --> 00:03:54,776
Viestintäjärjestelmä on vaarassa.
48
00:03:56,444 --> 00:03:58,029
Emo! Keskeytä lähetys heti!
49
00:03:58,112 --> 00:04:00,448
Älkää! Tarvitsemme apuanne.
50
00:04:00,531 --> 00:04:03,326
Miksi auttaisimme sinua
kaiken sen jälkeen?
51
00:04:03,409 --> 00:04:04,577
Koska en soittaisi,
52
00:04:04,661 --> 00:04:10,083
ellette olisi ihmiskunnan paras,
viimeinen ja ikävä kyllä ainoa toivo.
53
00:04:16,381 --> 00:04:19,342
Varvatos Vexin mielestä
suunnitelma on uhkarohkea.
54
00:04:19,425 --> 00:04:21,427
-Sitten meitä on kaksi.
-Kolme.
55
00:04:21,511 --> 00:04:23,137
Hyviä vaihtoehtoja ei ole.
56
00:04:23,388 --> 00:04:25,890
Everstillä on resursseja,
joita tarvitsemme.
57
00:04:25,974 --> 00:04:27,976
Hän voi olla paras huono vaihtoehtomme.
58
00:04:28,059 --> 00:04:32,313
Ei lähemmäs!
Emme epäröi tehdä sinusta flexeliä.
59
00:04:32,397 --> 00:04:34,691
Voi hitsi! Hän sanoi "flexel".
60
00:04:35,400 --> 00:04:38,069
Toitte apujoukkoja. Fiksua.
61
00:04:38,152 --> 00:04:39,362
Niin minäkin.
62
00:04:41,698 --> 00:04:44,867
-Meillä on koodi viisi.
-Se asteroidi. Tiedämme.
63
00:04:44,951 --> 00:04:46,703
Mitä johtajanne tekevät asialle?
64
00:04:46,869 --> 00:04:49,872
Olemme yrittäneet laatia suunnitelmaa
sen pysäyttämiseksi,
65
00:04:49,956 --> 00:04:52,625
mutta pelkäämme,
että tarvittava insinööritaito -
66
00:04:52,709 --> 00:04:55,378
on jotain, mitä emme vielä hallitse.
67
00:04:55,461 --> 00:04:58,673
Alue 49-B:llä on
kehittyneintä ulkoavaruuden teknologiaa -
68
00:04:58,756 --> 00:05:01,342
tällä planeetalla, mutta valitettavasti...
69
00:05:01,426 --> 00:05:04,637
Ette osaa käyttää sitä,
ja me autamme siinä.
70
00:05:04,721 --> 00:05:09,559
Kumpikaan meistä ei voi ratkaista
tätä ongelmaa ilman toista.
71
00:05:10,393 --> 00:05:11,936
Meillä on ehtomme.
72
00:05:12,020 --> 00:05:15,231
Tukikohta pitää tyhjentää
turhasta henkilökunnasta.
73
00:05:15,315 --> 00:05:18,359
Tuleva kuningas
saa ottaa tänne oman ryhmänsä.
74
00:05:18,443 --> 00:05:19,360
-Hei!
-Jee!
75
00:05:19,444 --> 00:05:23,906
Heti kun tehtävä on ohi, tiemme eroavat.
76
00:05:23,990 --> 00:05:25,742
Jätätte meidät rauhaan.
77
00:05:25,908 --> 00:05:27,535
Hyvä on. Sitten meillä on...
78
00:05:27,618 --> 00:05:29,245
Hei, DJ Kleb!
79
00:05:30,079 --> 00:05:35,209
Lopuksi ryhmäni vaatii 16... Ei. 60.
80
00:05:35,376 --> 00:05:39,130
-Vai 60 laatikkoa nougatpatukoita?
-Ravintoa aivoille.
81
00:05:39,213 --> 00:05:40,673
Kiität meitä myöhemmin.
82
00:05:40,757 --> 00:05:44,510
Suostumme ehtoihinne. Onko asia sovittu?
83
00:05:44,594 --> 00:05:48,473
Sitten kun olet vannonut
ihmisten pyhimmän valan.
84
00:05:51,350 --> 00:05:53,936
Asia on sovittu.
85
00:06:04,197 --> 00:06:06,157
Hei! Tässä Palchuk!
86
00:06:06,240 --> 00:06:08,076
-Steve. Aja tässä.
-Älä huoli.
87
00:06:08,159 --> 00:06:10,036
-Teen jotain siistiä.
-Vie roskat!
88
00:06:10,119 --> 00:06:12,497
Olen puhelimessa! Odota...
89
00:06:13,456 --> 00:06:15,583
Tämä on vakava asia, Steve.
90
00:06:15,666 --> 00:06:18,419
Meidän pitää jutella. Soita.
91
00:06:22,298 --> 00:06:24,383
Aja-viesti.
92
00:06:25,593 --> 00:06:27,637
Tämä on vakava asia, Steve.
93
00:06:27,720 --> 00:06:30,389
-Meidän pitää jutella. Soita.
-"Meidän pitää jutella."
94
00:06:30,890 --> 00:06:32,141
Jättääkö Aja minut?
95
00:06:32,225 --> 00:06:35,478
Eversti Kubritzin saattue pyytää lupaa.
96
00:06:35,645 --> 00:06:36,646
Lupa myönnetty.
97
00:06:46,614 --> 00:06:48,449
Huomio.
98
00:06:48,533 --> 00:06:50,618
Tervetuloa Alue 49-B:lle.
99
00:06:50,701 --> 00:06:53,996
Jes! Tiesin sen!
Tiesin, että tämä paikka on olemassa!
100
00:06:54,080 --> 00:06:55,665
Loistavuutta!
101
00:06:55,957 --> 00:06:57,583
Mitä?
102
00:06:57,667 --> 00:07:02,088
Jos te kerrotte, että olitte täällä,
se asteroidi on pienin huolenaiheenne.
103
00:07:02,171 --> 00:07:05,466
-Onko selvä?
-On. Asia selvä.
104
00:07:07,844 --> 00:07:08,845
-Topi!
-Mitä?
105
00:07:08,928 --> 00:07:11,848
Mieti tuotantoarvoa. Jos siis selviämme.
106
00:07:13,015 --> 00:07:15,059
Raketti on valmiina.
107
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
Selvä. Käynnistä rakettimoottorit.
108
00:07:16,978 --> 00:07:19,397
Valmiina viemään ryhmän asteroidille.
109
00:07:19,522 --> 00:07:20,731
He voivat porata -
110
00:07:22,483 --> 00:07:25,194
ydinpommin asteroidin pinnalle.
111
00:07:25,278 --> 00:07:29,449
Lopeta! Nolaat koko lajisi.
112
00:07:29,574 --> 00:07:32,660
Noin nopeasti liikkuva
ja suuri asteroidi -
113
00:07:32,743 --> 00:07:37,081
voidaan tuhota vain ulkoavaruuden
lämpösäteilevällä pulssilaserilla.
114
00:07:37,165 --> 00:07:42,253
-Osaatko rakentaa sellaisen?
-Älä viitsi. Ulostaako larvox Kygonsissa?
115
00:07:43,838 --> 00:07:46,591
Kyllä. Vastaus on "kyllä".
116
00:08:31,427 --> 00:08:33,554
Lämpökylväjäsi on ikivanha.
117
00:08:33,638 --> 00:08:37,558
Tämä optinen regulaattori
on rakennettu aivan väärin.
118
00:08:37,642 --> 00:08:40,478
Entä tämä? Tämä on kammottava tekele.
119
00:08:41,187 --> 00:08:44,232
-Topi. Kolaa.
-Jymykola tulossa!
120
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
Anteeksi, sotilas.
121
00:08:47,985 --> 00:08:48,986
Hyvä osuma.
122
00:08:49,070 --> 00:08:52,615
Kaksi tuntia törmäykseen.
Miten sujuu, sotilas?
123
00:08:52,698 --> 00:08:56,452
Teen tätä niin nopeasti kuin pystyn.
Jestas! Olet pahempi kuin neiti Netta.
124
00:09:13,302 --> 00:09:15,846
Laser on toimintakunnossa.
125
00:09:16,597 --> 00:09:17,723
Kantomatka riittää.
126
00:09:17,807 --> 00:09:19,600
Ammu, kun olet valmis.
127
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
-Noin.
-Valmis!
128
00:09:27,149 --> 00:09:28,317
Kohde lukittu.
129
00:09:28,401 --> 00:09:30,903
Laukaistaan. Kolme, kaksi...
130
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
Pannaan kivi koville!
131
00:09:52,258 --> 00:09:53,968
Kunniakasta.
132
00:09:56,345 --> 00:09:58,306
Foo-foo!
133
00:09:58,639 --> 00:10:02,560
Kauneinta, mitä olen koskaan nähnyt.
134
00:10:02,643 --> 00:10:03,728
Samat sanat.
135
00:10:03,811 --> 00:10:06,856
Katsokaa tarkasti.
Se on viimeinen asia, minkä näette.
136
00:10:09,233 --> 00:10:11,652
-Jee!
-Osuma!
137
00:10:11,736 --> 00:10:13,738
Jee! Teimme sen!
138
00:10:13,988 --> 00:10:16,574
Korjaus. Minä tein sen.
139
00:10:17,074 --> 00:10:20,536
Tai siis jee. Hienoa yhteistyötä.
140
00:10:24,957 --> 00:10:25,791
Varokaa!
141
00:10:25,875 --> 00:10:27,126
Suuren Gaylenin ydin!
142
00:10:27,209 --> 00:10:28,628
-Mitä tapahtuu?
-En tiedä.
143
00:10:28,711 --> 00:10:31,255
-Jokin takaisinkytkentäpiiri.
-Sammuta se!
144
00:10:31,339 --> 00:10:33,799
En pysty! Se ei vastaa!
145
00:10:46,062 --> 00:10:47,438
Järjestelmää tarkistetaan.
146
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
Varageneraattorit käynnistyvät.
147
00:10:50,066 --> 00:10:50,983
Eversti.
148
00:10:51,150 --> 00:10:53,110
-Voi ei.
-Mitä tapahtui?
149
00:10:53,194 --> 00:10:57,323
Laser räjäytti asteroidin palasiksi.
150
00:10:57,406 --> 00:11:00,951
-Miten se on huono uutinen?
-Kahdeksi isoksi palaseksi.
151
00:11:05,039 --> 00:11:07,083
Nyt molemmat rannikot ovat tuhon omia.
152
00:11:11,671 --> 00:11:14,799
Olisikohan Michiganiin lentoja?
Kuulemma upeaa tähän aikaan.
153
00:11:19,762 --> 00:11:21,847
-Onko Aja... Hei.
-He eivät ole täällä.
154
00:11:21,931 --> 00:11:25,226
He ovat Alue 49-B:llä tuhoamassa
kaiken tappavaa asteroidia.
155
00:11:26,435 --> 00:11:27,937
Ai siitä tämä johtuukin.
156
00:11:28,437 --> 00:11:30,856
Luulin aivan, että Aja jättää minut.
157
00:11:30,940 --> 00:11:34,944
Etkö kuullut? Puhuin juuri
kaiken tappavasta asteroidista.
158
00:11:35,027 --> 00:11:36,570
Paino sanalla "tappava".
159
00:11:36,654 --> 00:11:39,990
Aivan. Sekään ei kuulosta hyvältä.
Mikä on suunnitelma?
160
00:11:42,493 --> 00:11:44,120
Lähdettiin.
161
00:11:44,203 --> 00:11:45,204
TACOJA
162
00:11:48,290 --> 00:11:51,669
-Me kuolemme!
-Törmäykseen 22 minuuttia.
163
00:11:51,752 --> 00:11:55,047
-Nyt tarvitaan ratkaisuja.
-Ratkaisujako?
164
00:11:55,131 --> 00:11:59,385
Laser tarvitsee virtaa tasaisesta
elektrotermisen energian lähteestä,
165
00:11:59,468 --> 00:12:02,555
joten jos sinulla ei ole
400 megatonnin neutronipommia...
166
00:12:02,638 --> 00:12:07,017
Hetkinen. Pommi ei ole
ainoa elektrotermisen energian lähde.
167
00:12:07,101 --> 00:12:09,979
Teillä on täällä säilössä toinenkin.
168
00:12:10,062 --> 00:12:12,815
Sen suhteen
tarvitaan kuitenkin suostuttelua.
169
00:12:15,901 --> 00:12:17,027
Tronos.
170
00:12:17,111 --> 00:12:21,323
Tuleva kuningatar
pyytää sinulta audienssia.
171
00:12:21,740 --> 00:12:23,033
En tullut satuttamaan.
172
00:12:23,325 --> 00:12:25,995
Haluan vain keskustella.
173
00:12:26,078 --> 00:12:27,455
Tronos?
174
00:12:30,332 --> 00:12:35,171
Kaikkivaltiaaksi, tulevaksi
kuningattareksi näytät kovin pelokkaalta.
175
00:12:36,172 --> 00:12:37,214
En minä pelkää.
176
00:12:37,298 --> 00:12:40,551
Miksi sitten kyyristelet
suojelijasi takana?
177
00:12:41,093 --> 00:12:43,888
Varvatos. Laita serratorisi pois.
178
00:12:43,971 --> 00:12:45,306
Tiedän, että vihaat meitä,
179
00:12:45,389 --> 00:12:49,685
mutta nyt meidän pitää unohtaa
erimielisyytemme hetkeksi.
180
00:12:49,768 --> 00:12:52,062
Asteroidi on matkalla kohti Maata.
181
00:12:52,146 --> 00:12:56,192
Rakensimme laserin, jolla sen voi tuhota,
mutta tarvitsemme sinulta virtaa.
182
00:12:56,775 --> 00:12:58,110
Ole kiltti, Tronos.
183
00:12:58,194 --> 00:13:02,114
Alle 30 mekronin kuluttua
se asteroidi tappaa meidät kaikki.
184
00:13:02,198 --> 00:13:03,240
Sinutkin.
185
00:13:03,324 --> 00:13:08,245
Jos asteroidi tappaa
koko kuninkaallisen perheen,
186
00:13:08,329 --> 00:13:10,664
kuolen mielelläni.
187
00:13:10,748 --> 00:13:13,792
-Miten sujuu, Aja?
-Asia on työn alla.
188
00:13:13,876 --> 00:13:16,795
Voisitko olla nopeampi?
189
00:13:19,924 --> 00:13:23,177
On varmistunut,
että asteroidi on matkalla kohti Arkadiaa.
190
00:13:23,344 --> 00:13:26,764
-Se törmää 20 minuutin sisällä.
-Mitä?
191
00:13:26,847 --> 00:13:29,433
-Suojapaikaksi suositellaan kellaria.
-Mitä?
192
00:13:29,517 --> 00:13:35,189
Olet soittanut Lenora Netan puhelimeen.
Jätä viesti.
193
00:13:35,272 --> 00:13:38,359
Neiti Netta. Lenora.
Jos loppu todella on koittamassa,
194
00:13:38,442 --> 00:13:42,613
minun on kerrottava,
että rakastan sinua ja hoitoainettasi.
195
00:13:42,696 --> 00:13:46,492
Haluan, että tiedät,
että voitit hänen sydämensä rehellisesti.
196
00:13:46,784 --> 00:13:50,329
Varvatos on saanut rauhan sen suhteen.
197
00:13:51,622 --> 00:13:54,250
Toivotan teille
kunniakasta elämää yhdessä.
198
00:13:54,375 --> 00:13:56,835
Phil. Meidän pitää jutella.
199
00:14:04,843 --> 00:14:07,429
"Sammu, pikku tuohus!"
200
00:14:07,888 --> 00:14:11,433
Minä kuolen,
eikä minua ole suudeltu koskaan.
201
00:14:11,850 --> 00:14:13,185
Ei minuakaan.
202
00:14:15,437 --> 00:14:18,357
Aja! Soita minulle heti,
paitsi jos pelastat maailmaa.
203
00:14:18,440 --> 00:14:20,651
Siinä tapauksessa soita heti sen jälkeen.
204
00:14:20,734 --> 00:14:22,319
Etkö pääse kovempaa?
205
00:14:22,403 --> 00:14:23,862
Lainasin tätä Kreliltä.
206
00:14:23,946 --> 00:14:25,948
Vau! Se on sininen.
207
00:14:29,326 --> 00:14:31,245
Tämä ei ole turvallista!
208
00:14:31,829 --> 00:14:34,915
Jos autat meitä,
autamme sinut pois tästä vankilasta.
209
00:14:34,999 --> 00:14:39,295
Olen saanut kuulla perheeltäsi
tyhjiä lupauksia.
210
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
Miksi luottaisin teihin nyt?
211
00:14:41,338 --> 00:14:46,218
Ei sinulla olekaan syytä luottaa,
kun välissämme on seinä.
212
00:14:47,887 --> 00:14:50,890
Mitä sinä teet? Hän syö sinut elävältä!
213
00:14:50,973 --> 00:14:53,100
Jotkut riskit ovat ottamisen arvoisia.
214
00:14:53,183 --> 00:14:56,312
Haluan puhua kasvotusten.
215
00:14:56,687 --> 00:14:58,772
Löysin materiaalia Voltarista.
216
00:14:58,856 --> 00:15:01,609
Tiedän,
mitä vanhempani tekivät planeetallesi.
217
00:15:01,692 --> 00:15:03,110
Miten kehtaat?
218
00:15:07,573 --> 00:15:08,782
Lopeta!
219
00:15:08,866 --> 00:15:12,536
Katsoin sen, ja se oli kamalaa.
220
00:15:12,620 --> 00:15:15,039
Vanhempani olisivat voineet estää sen.
221
00:15:16,081 --> 00:15:19,168
Kuuntele!
En tiedä, miksi he eivät tehneet niin,
222
00:15:19,251 --> 00:15:22,087
mutta kuninkaalliseen sukuun kuuluvana -
223
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
haluan pyytää anteeksi.
224
00:15:24,256 --> 00:15:26,383
En tullut anteeksipyyntösi takia.
225
00:15:27,134 --> 00:15:29,219
Tiedän. Voit käyttää voimiasi.
226
00:15:29,303 --> 00:15:32,306
Tapa minut nyt ja kosta Voltarin puolesta.
227
00:15:35,726 --> 00:15:36,560
Tai sitten -
228
00:15:37,853 --> 00:15:41,398
voit käyttää voimiasi
ja pelastaa planeetan -
229
00:15:41,774 --> 00:15:45,152
ja sen kaikki asukkaat,
jotka tarvitsevat apuasi.
230
00:15:45,903 --> 00:15:48,781
Aivan kuten Voltar tarvitsi
minun perheeni apua.
231
00:15:49,573 --> 00:15:50,407
Minä pyydän.
232
00:15:52,743 --> 00:15:56,080
Voimme kummatkin olla parempia
kuin vanhempani.
233
00:16:02,920 --> 00:16:05,172
Kerro, miten teen sen.
234
00:16:07,257 --> 00:16:10,552
Törmäykseen 90 sekuntia.
Miten korjaustyöt sujuvat?
235
00:16:10,636 --> 00:16:12,221
Niin valmista kuin voi olla.
236
00:16:12,513 --> 00:16:14,473
Tässä on virtalähteemme.
237
00:16:17,017 --> 00:16:19,144
Hyvänen aika. Hyvä luoja.
238
00:16:19,228 --> 00:16:22,398
Tronos. Suuntaa kaikki energiasi laseriin.
239
00:16:34,994 --> 00:16:36,120
Tuo toimii.
240
00:16:36,495 --> 00:16:39,289
En ymmärrä,
miten sait hänet tekemään yhteistyötä.
241
00:16:39,373 --> 00:16:41,875
Näytin hänelle, että ymmärsin.
242
00:16:41,959 --> 00:16:44,962
Törmäykseen 30 sekuntia!
243
00:17:02,021 --> 00:17:05,315
Ostin liput minulle ja lapselleni
Aserobotti seiskan ensi-iltaan.
244
00:17:05,399 --> 00:17:06,692
Laukaise laser!
245
00:17:06,775 --> 00:17:09,987
-Krel! Anna mennä!
-Varvatos. Valmistaudu halkaisemaan!
246
00:17:15,367 --> 00:17:18,120
Valmistaudutaan laukaisuun.
Kolme, kaksi...
247
00:17:20,205 --> 00:17:22,958
Valtavasti tuotantoarvoa!
248
00:17:27,379 --> 00:17:31,508
Teen tämän sinun vuoksesi,
Nancy Domzalski!
249
00:17:31,592 --> 00:17:33,093
Kunniakasta!
250
00:17:42,478 --> 00:17:45,856
Satelliitin mukaan pirstaleita ei ole.
Tehtävä suoritettu.
251
00:17:45,939 --> 00:17:49,860
-Sinä teit sen, Krel!
-Jes! Me elämme!
252
00:17:53,697 --> 00:17:56,200
Siinä vasta yhteistyötä!
253
00:18:00,079 --> 00:18:01,705
-Jee!
-Jes!
254
00:18:01,789 --> 00:18:03,082
Teimme sen!
255
00:18:03,332 --> 00:18:04,500
Tronos!
256
00:18:06,126 --> 00:18:08,087
Sinä teit sen, Tronos!
257
00:18:08,170 --> 00:18:09,338
Kiitos.
258
00:18:10,089 --> 00:18:14,718
He pettivät minut. He pettävät teidätkin.
259
00:18:14,802 --> 00:18:16,637
Hän kärsii. Jotain on tehtävä.
260
00:18:16,762 --> 00:18:20,015
-Väistä. Ladatkaa neurometrit.
-Mitä?
261
00:18:26,688 --> 00:18:28,232
Se pääsee pakoon!
262
00:18:31,819 --> 00:18:34,863
Anteeksi, Lenora.
En tiedä, mistä sinä puhut.
263
00:18:34,947 --> 00:18:37,199
Se oli varmastikin taskupuhelu.
264
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
Huomio.
265
00:18:51,463 --> 00:18:52,965
Tämä voi kuulostaa oudolta,
266
00:18:53,173 --> 00:18:56,635
mutta meillä on tarjolla
aika kiva harjoitteluohjelma. Palkaton.
267
00:18:56,718 --> 00:18:57,594
Ehkä joskus.
268
00:18:57,678 --> 00:19:00,472
En olisi onnistunut
ilman siskoani ja ryhmääni.
269
00:19:00,556 --> 00:19:02,850
En epäillyt kykyjäsi sektoniakaan.
270
00:19:03,058 --> 00:19:08,230
Oli ilo työskennellä kanssanne.
Ette voi lähteä vielä.
271
00:19:08,313 --> 00:19:11,108
-Mitä tämä on?
-Luulin, että meillä oli sopimus.
272
00:19:11,191 --> 00:19:14,153
Ei se ollut sopimus vaan ansa.
273
00:19:14,236 --> 00:19:17,364
Saatko tämän nauhalle?
Viime hetken juonenkäänne!
274
00:19:17,447 --> 00:19:21,743
Ei kovin hyvä sellainen,
sillä sen huomasi valokeltonin päästä.
275
00:19:22,661 --> 00:19:27,166
Ilkka. DJ Kleb tuli bilettämään!
276
00:19:27,833 --> 00:19:28,667
Suojautukaa!
277
00:19:31,503 --> 00:19:34,047
Vau! Se oli hieno, DJ Kleb!
278
00:19:39,052 --> 00:19:42,931
Ensin petit minut. Sitten petit heidät.
279
00:19:43,015 --> 00:19:47,728
Sopimus tarkoittaa Maassa
selvästikin jotain aivan muuta.
280
00:19:50,856 --> 00:19:54,067
Luoja! Petos petoksen perään!
281
00:19:54,151 --> 00:19:56,445
Juuri tätä käsikirjoituksemme kaipaa!
282
00:19:56,862 --> 00:19:58,864
Tällä kertaa et pääse pakoon!
283
00:20:04,286 --> 00:20:06,580
Meidän pitää häipyä. Liian vaarallista!
284
00:20:06,663 --> 00:20:08,749
Varvatos pyysi kyydin.
285
00:20:10,250 --> 00:20:11,084
Kunniakasta.
286
00:20:15,839 --> 00:20:18,008
Tulkaa mukaani, jos haluatte elää.
287
00:20:18,508 --> 00:20:20,093
-Sano, että sait tuon.
-Sain.
288
00:20:20,177 --> 00:20:22,137
Steve! Mitä sinä täällä teet?
289
00:20:22,471 --> 00:20:26,433
Vaihdoin vain supersankarin rooliini
ja pelastan päivän.
290
00:20:26,850 --> 00:20:28,936
Tronos! Ei!
291
00:20:29,019 --> 00:20:30,520
Nyt pitää kiiruhtaa!
292
00:20:33,398 --> 00:20:36,818
Anteeksi, että olemme myöhässä.
Liikenne oli katastrofaalista.
293
00:20:36,902 --> 00:20:38,403
Jes! Ruokapalvelu!
294
00:20:38,487 --> 00:20:39,655
Liikettä!
295
00:20:46,536 --> 00:20:47,788
Saan teidät myöhemmin.
296
00:20:50,249 --> 00:20:51,917
-Oli ilo...
-Arkadiassa asumisella -
297
00:20:52,000 --> 00:20:53,961
säästää erikoistehosteissa.
298
00:20:54,044 --> 00:20:57,047
-Suojautukaa!
-Vuokraammeko smokit ensi-iltaa varten?
299
00:20:57,339 --> 00:21:01,510
-Mikä ihme?
-Sellainen hieno puku.
300
00:21:01,593 --> 00:21:03,136
Ei vaan tuo.
301
00:21:03,220 --> 00:21:05,097
Näyttää avaruusalukselta.
302
00:21:05,722 --> 00:21:10,143
Koordinaatit: 34 astetta pohjoiseen
ja 118 astetta länteen.
303
00:21:10,227 --> 00:21:12,729
Olet saapunut päämäärääsi.
304
00:21:36,461 --> 00:21:38,088
Tervetuloa Maahan, Morando.
305
00:21:38,255 --> 00:21:42,050
Oletan, etteivät Tarronit tiedä tulostani.
306
00:21:42,134 --> 00:21:45,429
Heillä riitti puuhaa
asteroidisi pysäyttämisessä.
307
00:21:45,512 --> 00:21:48,432
-Olisit voinut tappaa meidät kaikki.
-Se oli välttämätöntä.
308
00:21:48,515 --> 00:21:53,812
Kuten lupasin, saat nämä Enne-robotit
avuksi Maan puolustukseen.
309
00:21:54,062 --> 00:21:58,942
On kunnia saada auttaa
avaruusolennoista eroon hankkiutumisessa.
310
00:21:59,026 --> 00:22:01,320
Se alkaa Tarroneista.