1 00:00:07,799 --> 00:00:09,926 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,036 Mitä tämä on? 3 00:00:36,119 --> 00:00:40,081 Varaa on intergalaktisiin satelliitteihin muttei kunnon kahviin. 4 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 Mikä hitto tuo on? 5 00:00:44,711 --> 00:00:47,672 Ei! 6 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 Koodi viisi! Haluan eversti Kubritzin, presidentin - 7 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 ja talkkarin. Läikytin kahvia. 8 00:01:22,248 --> 00:01:24,584 Yks, kaks, kolme kaukaa! 9 00:01:28,713 --> 00:01:34,385 Ajattelin, että muutaman päivän jälkeen täällä olisit halukkaampi yhteistyöhön. 10 00:01:35,929 --> 00:01:38,306 Päästit Tarronit livahtamaan. 11 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 Sinä rikoit sopimuksen. 12 00:01:41,976 --> 00:01:44,771 Nyt saat maksaa. 13 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 Anteeksi häiriö, mutta meillä on ongelma. 14 00:01:48,149 --> 00:01:50,485 Se suuntaa kohti Maata vauhdilla. 15 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Se tulee! Paetkaa henkenne edestä! 16 00:02:09,921 --> 00:02:13,007 Ei syytä huoleen, nuori ihminen. 17 00:02:13,758 --> 00:02:16,136 DJ Kleb tuli... 18 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 Seklos ja Gaylen! 19 00:02:18,012 --> 00:02:20,348 En usko, että tuo repla toimii, Krel. 20 00:02:20,473 --> 00:02:21,599 Mitä sinä katsot? 21 00:02:21,683 --> 00:02:24,018 -Voi ei! -Pois alta! 22 00:02:28,022 --> 00:02:29,941 -Mikä tuo on? -Varokaa! 23 00:02:31,734 --> 00:02:37,699 -Mitä? -Sano, että sait tuon nauhalle. 24 00:02:38,908 --> 00:02:42,787 Tämä meteoriitti on kategorian 20 meteoriparvesta - 25 00:02:42,871 --> 00:02:47,625 Oxiom-galaksista noin 500 valokeltonin päästä. 26 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Mitä? Miten se tänne päätyi? 27 00:02:49,210 --> 00:02:51,337 Tämä on maailman paras kameravaunu. 28 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 Mikä tuo juttu on? 29 00:02:53,381 --> 00:02:55,800 Liikkuuko tuo punainen tuota vihreää kohti? 30 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 Olemmeko me tuo vihreä? 31 00:02:57,927 --> 00:03:02,765 Arkadian kokoinen asteroidi on osumassa Arkadiaan - 32 00:03:02,849 --> 00:03:05,435 noin 24 horvathin kuluttua. 33 00:03:05,518 --> 00:03:08,313 Jos sen kokoinen kivi osuu tänne... 34 00:03:08,396 --> 00:03:12,400 -Koko kaupunki tuhoutuu. -Samoin koko länsirannikko. 35 00:03:12,692 --> 00:03:14,986 Mitä? Ai koko länsirannikko? 36 00:03:16,487 --> 00:03:20,033 Älähän nyt. He ovat Aja ja Krel. He hoitelevat kyllä tuollaisen. 37 00:03:20,116 --> 00:03:24,579 V-hävittäjämme eliminoivat asteroideja Akiridionin ilmatilassa. 38 00:03:24,662 --> 00:03:27,123 Emo. Aktivoi ulkoavaruuden laserteknologia. 39 00:03:27,206 --> 00:03:30,209 Se tuhoutui, kun pakenimme Akiridion Viideltä. 40 00:03:30,293 --> 00:03:33,171 Sitten keskiavaruuden laserteknologia. 41 00:03:33,254 --> 00:03:34,964 Se tuhoutui syöksyssä Maahan. 42 00:03:35,048 --> 00:03:38,468 -Entä lähiavaruuden laserteknologia? -Se on Luug. 43 00:03:38,551 --> 00:03:40,345 Mitä? Pieraisit! Hienoa. 44 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 Missä tuo magia oli, kun kuvasin, diiva? 45 00:03:43,097 --> 00:03:47,435 Pikkuveli. Sinun pitää rakentaa ulkoavaruuden laser, ja nopeasti. 46 00:03:47,518 --> 00:03:51,814 Sellaiseen tarvitaan teknologiaa, jollaista ei ole tällä planeetalla. 47 00:03:51,898 --> 00:03:54,776 Viestintäjärjestelmä on vaarassa. 48 00:03:56,444 --> 00:03:58,029 Emo! Keskeytä lähetys heti! 49 00:03:58,112 --> 00:04:00,448 Älkää! Tarvitsemme apuanne. 50 00:04:00,531 --> 00:04:03,326 Miksi auttaisimme sinua kaiken sen jälkeen? 51 00:04:03,409 --> 00:04:04,577 Koska en soittaisi, 52 00:04:04,661 --> 00:04:10,083 ellette olisi ihmiskunnan paras, viimeinen ja ikävä kyllä ainoa toivo. 53 00:04:16,381 --> 00:04:19,342 Varvatos Vexin mielestä suunnitelma on uhkarohkea. 54 00:04:19,425 --> 00:04:21,427 -Sitten meitä on kaksi. -Kolme. 55 00:04:21,511 --> 00:04:23,137 Hyviä vaihtoehtoja ei ole. 56 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 Everstillä on resursseja, joita tarvitsemme. 57 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 Hän voi olla paras huono vaihtoehtomme. 58 00:04:28,059 --> 00:04:32,313 Ei lähemmäs! Emme epäröi tehdä sinusta flexeliä. 59 00:04:32,397 --> 00:04:34,691 Voi hitsi! Hän sanoi "flexel". 60 00:04:35,400 --> 00:04:38,069 Toitte apujoukkoja. Fiksua. 61 00:04:38,152 --> 00:04:39,362 Niin minäkin. 62 00:04:41,698 --> 00:04:44,867 -Meillä on koodi viisi. -Se asteroidi. Tiedämme. 63 00:04:44,951 --> 00:04:46,703 Mitä johtajanne tekevät asialle? 64 00:04:46,869 --> 00:04:49,872 Olemme yrittäneet laatia suunnitelmaa sen pysäyttämiseksi, 65 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 mutta pelkäämme, että tarvittava insinööritaito - 66 00:04:52,709 --> 00:04:55,378 on jotain, mitä emme vielä hallitse. 67 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 Alue 49-B:llä on kehittyneintä ulkoavaruuden teknologiaa - 68 00:04:58,756 --> 00:05:01,342 tällä planeetalla, mutta valitettavasti... 69 00:05:01,426 --> 00:05:04,637 Ette osaa käyttää sitä, ja me autamme siinä. 70 00:05:04,721 --> 00:05:09,559 Kumpikaan meistä ei voi ratkaista tätä ongelmaa ilman toista. 71 00:05:10,393 --> 00:05:11,936 Meillä on ehtomme. 72 00:05:12,020 --> 00:05:15,231 Tukikohta pitää tyhjentää turhasta henkilökunnasta. 73 00:05:15,315 --> 00:05:18,359 Tuleva kuningas saa ottaa tänne oman ryhmänsä. 74 00:05:18,443 --> 00:05:19,360 -Hei! -Jee! 75 00:05:19,444 --> 00:05:23,906 Heti kun tehtävä on ohi, tiemme eroavat. 76 00:05:23,990 --> 00:05:25,742 Jätätte meidät rauhaan. 77 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 Hyvä on. Sitten meillä on... 78 00:05:27,618 --> 00:05:29,245 Hei, DJ Kleb! 79 00:05:30,079 --> 00:05:35,209 Lopuksi ryhmäni vaatii 16... Ei. 60. 80 00:05:35,376 --> 00:05:39,130 -Vai 60 laatikkoa nougatpatukoita? -Ravintoa aivoille. 81 00:05:39,213 --> 00:05:40,673 Kiität meitä myöhemmin. 82 00:05:40,757 --> 00:05:44,510 Suostumme ehtoihinne. Onko asia sovittu? 83 00:05:44,594 --> 00:05:48,473 Sitten kun olet vannonut ihmisten pyhimmän valan. 84 00:05:51,350 --> 00:05:53,936 Asia on sovittu. 85 00:06:04,197 --> 00:06:06,157 Hei! Tässä Palchuk! 86 00:06:06,240 --> 00:06:08,076 -Steve. Aja tässä. -Älä huoli. 87 00:06:08,159 --> 00:06:10,036 -Teen jotain siistiä. -Vie roskat! 88 00:06:10,119 --> 00:06:12,497 Olen puhelimessa! Odota... 89 00:06:13,456 --> 00:06:15,583 Tämä on vakava asia, Steve. 90 00:06:15,666 --> 00:06:18,419 Meidän pitää jutella. Soita. 91 00:06:22,298 --> 00:06:24,383 Aja-viesti. 92 00:06:25,593 --> 00:06:27,637 Tämä on vakava asia, Steve. 93 00:06:27,720 --> 00:06:30,389 -Meidän pitää jutella. Soita. -"Meidän pitää jutella." 94 00:06:30,890 --> 00:06:32,141 Jättääkö Aja minut? 95 00:06:32,225 --> 00:06:35,478 Eversti Kubritzin saattue pyytää lupaa. 96 00:06:35,645 --> 00:06:36,646 Lupa myönnetty. 97 00:06:46,614 --> 00:06:48,449 Huomio. 98 00:06:48,533 --> 00:06:50,618 Tervetuloa Alue 49-B:lle. 99 00:06:50,701 --> 00:06:53,996 Jes! Tiesin sen! Tiesin, että tämä paikka on olemassa! 100 00:06:54,080 --> 00:06:55,665 Loistavuutta! 101 00:06:55,957 --> 00:06:57,583 Mitä? 102 00:06:57,667 --> 00:07:02,088 Jos te kerrotte, että olitte täällä, se asteroidi on pienin huolenaiheenne. 103 00:07:02,171 --> 00:07:05,466 -Onko selvä? -On. Asia selvä. 104 00:07:07,844 --> 00:07:08,845 -Topi! -Mitä? 105 00:07:08,928 --> 00:07:11,848 Mieti tuotantoarvoa. Jos siis selviämme. 106 00:07:13,015 --> 00:07:15,059 Raketti on valmiina. 107 00:07:15,143 --> 00:07:16,894 Selvä. Käynnistä rakettimoottorit. 108 00:07:16,978 --> 00:07:19,397 Valmiina viemään ryhmän asteroidille. 109 00:07:19,522 --> 00:07:20,731 He voivat porata - 110 00:07:22,483 --> 00:07:25,194 ydinpommin asteroidin pinnalle. 111 00:07:25,278 --> 00:07:29,449 Lopeta! Nolaat koko lajisi. 112 00:07:29,574 --> 00:07:32,660 Noin nopeasti liikkuva ja suuri asteroidi - 113 00:07:32,743 --> 00:07:37,081 voidaan tuhota vain ulkoavaruuden lämpösäteilevällä pulssilaserilla. 114 00:07:37,165 --> 00:07:42,253 -Osaatko rakentaa sellaisen? -Älä viitsi. Ulostaako larvox Kygonsissa? 115 00:07:43,838 --> 00:07:46,591 Kyllä. Vastaus on "kyllä". 116 00:08:31,427 --> 00:08:33,554 Lämpökylväjäsi on ikivanha. 117 00:08:33,638 --> 00:08:37,558 Tämä optinen regulaattori on rakennettu aivan väärin. 118 00:08:37,642 --> 00:08:40,478 Entä tämä? Tämä on kammottava tekele. 119 00:08:41,187 --> 00:08:44,232 -Topi. Kolaa. -Jymykola tulossa! 120 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 Anteeksi, sotilas. 121 00:08:47,985 --> 00:08:48,986 Hyvä osuma. 122 00:08:49,070 --> 00:08:52,615 Kaksi tuntia törmäykseen. Miten sujuu, sotilas? 123 00:08:52,698 --> 00:08:56,452 Teen tätä niin nopeasti kuin pystyn. Jestas! Olet pahempi kuin neiti Netta. 124 00:09:13,302 --> 00:09:15,846 Laser on toimintakunnossa. 125 00:09:16,597 --> 00:09:17,723 Kantomatka riittää. 126 00:09:17,807 --> 00:09:19,600 Ammu, kun olet valmis. 127 00:09:24,105 --> 00:09:25,106 -Noin. -Valmis! 128 00:09:27,149 --> 00:09:28,317 Kohde lukittu. 129 00:09:28,401 --> 00:09:30,903 Laukaistaan. Kolme, kaksi... 130 00:09:38,202 --> 00:09:40,997 Pannaan kivi koville! 131 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 Kunniakasta. 132 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 Foo-foo! 133 00:09:58,639 --> 00:10:02,560 Kauneinta, mitä olen koskaan nähnyt. 134 00:10:02,643 --> 00:10:03,728 Samat sanat. 135 00:10:03,811 --> 00:10:06,856 Katsokaa tarkasti. Se on viimeinen asia, minkä näette. 136 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 -Jee! -Osuma! 137 00:10:11,736 --> 00:10:13,738 Jee! Teimme sen! 138 00:10:13,988 --> 00:10:16,574 Korjaus. Minä tein sen. 139 00:10:17,074 --> 00:10:20,536 Tai siis jee. Hienoa yhteistyötä. 140 00:10:24,957 --> 00:10:25,791 Varokaa! 141 00:10:25,875 --> 00:10:27,126 Suuren Gaylenin ydin! 142 00:10:27,209 --> 00:10:28,628 -Mitä tapahtuu? -En tiedä. 143 00:10:28,711 --> 00:10:31,255 -Jokin takaisinkytkentäpiiri. -Sammuta se! 144 00:10:31,339 --> 00:10:33,799 En pysty! Se ei vastaa! 145 00:10:46,062 --> 00:10:47,438 Järjestelmää tarkistetaan. 146 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 Varageneraattorit käynnistyvät. 147 00:10:50,066 --> 00:10:50,983 Eversti. 148 00:10:51,150 --> 00:10:53,110 -Voi ei. -Mitä tapahtui? 149 00:10:53,194 --> 00:10:57,323 Laser räjäytti asteroidin palasiksi. 150 00:10:57,406 --> 00:11:00,951 -Miten se on huono uutinen? -Kahdeksi isoksi palaseksi. 151 00:11:05,039 --> 00:11:07,083 Nyt molemmat rannikot ovat tuhon omia. 152 00:11:11,671 --> 00:11:14,799 Olisikohan Michiganiin lentoja? Kuulemma upeaa tähän aikaan. 153 00:11:19,762 --> 00:11:21,847 -Onko Aja... Hei. -He eivät ole täällä. 154 00:11:21,931 --> 00:11:25,226 He ovat Alue 49-B:llä tuhoamassa kaiken tappavaa asteroidia. 155 00:11:26,435 --> 00:11:27,937 Ai siitä tämä johtuukin. 156 00:11:28,437 --> 00:11:30,856 Luulin aivan, että Aja jättää minut. 157 00:11:30,940 --> 00:11:34,944 Etkö kuullut? Puhuin juuri kaiken tappavasta asteroidista. 158 00:11:35,027 --> 00:11:36,570 Paino sanalla "tappava". 159 00:11:36,654 --> 00:11:39,990 Aivan. Sekään ei kuulosta hyvältä. Mikä on suunnitelma? 160 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 Lähdettiin. 161 00:11:44,203 --> 00:11:45,204 TACOJA 162 00:11:48,290 --> 00:11:51,669 -Me kuolemme! -Törmäykseen 22 minuuttia. 163 00:11:51,752 --> 00:11:55,047 -Nyt tarvitaan ratkaisuja. -Ratkaisujako? 164 00:11:55,131 --> 00:11:59,385 Laser tarvitsee virtaa tasaisesta elektrotermisen energian lähteestä, 165 00:11:59,468 --> 00:12:02,555 joten jos sinulla ei ole 400 megatonnin neutronipommia... 166 00:12:02,638 --> 00:12:07,017 Hetkinen. Pommi ei ole ainoa elektrotermisen energian lähde. 167 00:12:07,101 --> 00:12:09,979 Teillä on täällä säilössä toinenkin. 168 00:12:10,062 --> 00:12:12,815 Sen suhteen tarvitaan kuitenkin suostuttelua. 169 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 Tronos. 170 00:12:17,111 --> 00:12:21,323 Tuleva kuningatar pyytää sinulta audienssia. 171 00:12:21,740 --> 00:12:23,033 En tullut satuttamaan. 172 00:12:23,325 --> 00:12:25,995 Haluan vain keskustella. 173 00:12:26,078 --> 00:12:27,455 Tronos? 174 00:12:30,332 --> 00:12:35,171 Kaikkivaltiaaksi, tulevaksi kuningattareksi näytät kovin pelokkaalta. 175 00:12:36,172 --> 00:12:37,214 En minä pelkää. 176 00:12:37,298 --> 00:12:40,551 Miksi sitten kyyristelet suojelijasi takana? 177 00:12:41,093 --> 00:12:43,888 Varvatos. Laita serratorisi pois. 178 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 Tiedän, että vihaat meitä, 179 00:12:45,389 --> 00:12:49,685 mutta nyt meidän pitää unohtaa erimielisyytemme hetkeksi. 180 00:12:49,768 --> 00:12:52,062 Asteroidi on matkalla kohti Maata. 181 00:12:52,146 --> 00:12:56,192 Rakensimme laserin, jolla sen voi tuhota, mutta tarvitsemme sinulta virtaa. 182 00:12:56,775 --> 00:12:58,110 Ole kiltti, Tronos. 183 00:12:58,194 --> 00:13:02,114 Alle 30 mekronin kuluttua se asteroidi tappaa meidät kaikki. 184 00:13:02,198 --> 00:13:03,240 Sinutkin. 185 00:13:03,324 --> 00:13:08,245 Jos asteroidi tappaa koko kuninkaallisen perheen, 186 00:13:08,329 --> 00:13:10,664 kuolen mielelläni. 187 00:13:10,748 --> 00:13:13,792 -Miten sujuu, Aja? -Asia on työn alla. 188 00:13:13,876 --> 00:13:16,795 Voisitko olla nopeampi? 189 00:13:19,924 --> 00:13:23,177 On varmistunut, että asteroidi on matkalla kohti Arkadiaa. 190 00:13:23,344 --> 00:13:26,764 -Se törmää 20 minuutin sisällä. -Mitä? 191 00:13:26,847 --> 00:13:29,433 -Suojapaikaksi suositellaan kellaria. -Mitä? 192 00:13:29,517 --> 00:13:35,189 Olet soittanut Lenora Netan puhelimeen. Jätä viesti. 193 00:13:35,272 --> 00:13:38,359 Neiti Netta. Lenora. Jos loppu todella on koittamassa, 194 00:13:38,442 --> 00:13:42,613 minun on kerrottava, että rakastan sinua ja hoitoainettasi. 195 00:13:42,696 --> 00:13:46,492 Haluan, että tiedät, että voitit hänen sydämensä rehellisesti. 196 00:13:46,784 --> 00:13:50,329 Varvatos on saanut rauhan sen suhteen. 197 00:13:51,622 --> 00:13:54,250 Toivotan teille kunniakasta elämää yhdessä. 198 00:13:54,375 --> 00:13:56,835 Phil. Meidän pitää jutella. 199 00:14:04,843 --> 00:14:07,429 "Sammu, pikku tuohus!" 200 00:14:07,888 --> 00:14:11,433 Minä kuolen, eikä minua ole suudeltu koskaan. 201 00:14:11,850 --> 00:14:13,185 Ei minuakaan. 202 00:14:15,437 --> 00:14:18,357 Aja! Soita minulle heti, paitsi jos pelastat maailmaa. 203 00:14:18,440 --> 00:14:20,651 Siinä tapauksessa soita heti sen jälkeen. 204 00:14:20,734 --> 00:14:22,319 Etkö pääse kovempaa? 205 00:14:22,403 --> 00:14:23,862 Lainasin tätä Kreliltä. 206 00:14:23,946 --> 00:14:25,948 Vau! Se on sininen. 207 00:14:29,326 --> 00:14:31,245 Tämä ei ole turvallista! 208 00:14:31,829 --> 00:14:34,915 Jos autat meitä, autamme sinut pois tästä vankilasta. 209 00:14:34,999 --> 00:14:39,295 Olen saanut kuulla perheeltäsi tyhjiä lupauksia. 210 00:14:39,378 --> 00:14:41,255 Miksi luottaisin teihin nyt? 211 00:14:41,338 --> 00:14:46,218 Ei sinulla olekaan syytä luottaa, kun välissämme on seinä. 212 00:14:47,887 --> 00:14:50,890 Mitä sinä teet? Hän syö sinut elävältä! 213 00:14:50,973 --> 00:14:53,100 Jotkut riskit ovat ottamisen arvoisia. 214 00:14:53,183 --> 00:14:56,312 Haluan puhua kasvotusten. 215 00:14:56,687 --> 00:14:58,772 Löysin materiaalia Voltarista. 216 00:14:58,856 --> 00:15:01,609 Tiedän, mitä vanhempani tekivät planeetallesi. 217 00:15:01,692 --> 00:15:03,110 Miten kehtaat? 218 00:15:07,573 --> 00:15:08,782 Lopeta! 219 00:15:08,866 --> 00:15:12,536 Katsoin sen, ja se oli kamalaa. 220 00:15:12,620 --> 00:15:15,039 Vanhempani olisivat voineet estää sen. 221 00:15:16,081 --> 00:15:19,168 Kuuntele! En tiedä, miksi he eivät tehneet niin, 222 00:15:19,251 --> 00:15:22,087 mutta kuninkaalliseen sukuun kuuluvana - 223 00:15:22,171 --> 00:15:24,173 haluan pyytää anteeksi. 224 00:15:24,256 --> 00:15:26,383 En tullut anteeksipyyntösi takia. 225 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 Tiedän. Voit käyttää voimiasi. 226 00:15:29,303 --> 00:15:32,306 Tapa minut nyt ja kosta Voltarin puolesta. 227 00:15:35,726 --> 00:15:36,560 Tai sitten - 228 00:15:37,853 --> 00:15:41,398 voit käyttää voimiasi ja pelastaa planeetan - 229 00:15:41,774 --> 00:15:45,152 ja sen kaikki asukkaat, jotka tarvitsevat apuasi. 230 00:15:45,903 --> 00:15:48,781 Aivan kuten Voltar tarvitsi minun perheeni apua. 231 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 Minä pyydän. 232 00:15:52,743 --> 00:15:56,080 Voimme kummatkin olla parempia kuin vanhempani. 233 00:16:02,920 --> 00:16:05,172 Kerro, miten teen sen. 234 00:16:07,257 --> 00:16:10,552 Törmäykseen 90 sekuntia. Miten korjaustyöt sujuvat? 235 00:16:10,636 --> 00:16:12,221 Niin valmista kuin voi olla. 236 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 Tässä on virtalähteemme. 237 00:16:17,017 --> 00:16:19,144 Hyvänen aika. Hyvä luoja. 238 00:16:19,228 --> 00:16:22,398 Tronos. Suuntaa kaikki energiasi laseriin. 239 00:16:34,994 --> 00:16:36,120 Tuo toimii. 240 00:16:36,495 --> 00:16:39,289 En ymmärrä, miten sait hänet tekemään yhteistyötä. 241 00:16:39,373 --> 00:16:41,875 Näytin hänelle, että ymmärsin. 242 00:16:41,959 --> 00:16:44,962 Törmäykseen 30 sekuntia! 243 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Ostin liput minulle ja lapselleni Aserobotti seiskan ensi-iltaan. 244 00:17:05,399 --> 00:17:06,692 Laukaise laser! 245 00:17:06,775 --> 00:17:09,987 -Krel! Anna mennä! -Varvatos. Valmistaudu halkaisemaan! 246 00:17:15,367 --> 00:17:18,120 Valmistaudutaan laukaisuun. Kolme, kaksi... 247 00:17:20,205 --> 00:17:22,958 Valtavasti tuotantoarvoa! 248 00:17:27,379 --> 00:17:31,508 Teen tämän sinun vuoksesi, Nancy Domzalski! 249 00:17:31,592 --> 00:17:33,093 Kunniakasta! 250 00:17:42,478 --> 00:17:45,856 Satelliitin mukaan pirstaleita ei ole. Tehtävä suoritettu. 251 00:17:45,939 --> 00:17:49,860 -Sinä teit sen, Krel! -Jes! Me elämme! 252 00:17:53,697 --> 00:17:56,200 Siinä vasta yhteistyötä! 253 00:18:00,079 --> 00:18:01,705 -Jee! -Jes! 254 00:18:01,789 --> 00:18:03,082 Teimme sen! 255 00:18:03,332 --> 00:18:04,500 Tronos! 256 00:18:06,126 --> 00:18:08,087 Sinä teit sen, Tronos! 257 00:18:08,170 --> 00:18:09,338 Kiitos. 258 00:18:10,089 --> 00:18:14,718 He pettivät minut. He pettävät teidätkin. 259 00:18:14,802 --> 00:18:16,637 Hän kärsii. Jotain on tehtävä. 260 00:18:16,762 --> 00:18:20,015 -Väistä. Ladatkaa neurometrit. -Mitä? 261 00:18:26,688 --> 00:18:28,232 Se pääsee pakoon! 262 00:18:31,819 --> 00:18:34,863 Anteeksi, Lenora. En tiedä, mistä sinä puhut. 263 00:18:34,947 --> 00:18:37,199 Se oli varmastikin taskupuhelu. 264 00:18:50,212 --> 00:18:51,380 Huomio. 265 00:18:51,463 --> 00:18:52,965 Tämä voi kuulostaa oudolta, 266 00:18:53,173 --> 00:18:56,635 mutta meillä on tarjolla aika kiva harjoitteluohjelma. Palkaton. 267 00:18:56,718 --> 00:18:57,594 Ehkä joskus. 268 00:18:57,678 --> 00:19:00,472 En olisi onnistunut ilman siskoani ja ryhmääni. 269 00:19:00,556 --> 00:19:02,850 En epäillyt kykyjäsi sektoniakaan. 270 00:19:03,058 --> 00:19:08,230 Oli ilo työskennellä kanssanne. Ette voi lähteä vielä. 271 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 -Mitä tämä on? -Luulin, että meillä oli sopimus. 272 00:19:11,191 --> 00:19:14,153 Ei se ollut sopimus vaan ansa. 273 00:19:14,236 --> 00:19:17,364 Saatko tämän nauhalle? Viime hetken juonenkäänne! 274 00:19:17,447 --> 00:19:21,743 Ei kovin hyvä sellainen, sillä sen huomasi valokeltonin päästä. 275 00:19:22,661 --> 00:19:27,166 Ilkka. DJ Kleb tuli bilettämään! 276 00:19:27,833 --> 00:19:28,667 Suojautukaa! 277 00:19:31,503 --> 00:19:34,047 Vau! Se oli hieno, DJ Kleb! 278 00:19:39,052 --> 00:19:42,931 Ensin petit minut. Sitten petit heidät. 279 00:19:43,015 --> 00:19:47,728 Sopimus tarkoittaa Maassa selvästikin jotain aivan muuta. 280 00:19:50,856 --> 00:19:54,067 Luoja! Petos petoksen perään! 281 00:19:54,151 --> 00:19:56,445 Juuri tätä käsikirjoituksemme kaipaa! 282 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 Tällä kertaa et pääse pakoon! 283 00:20:04,286 --> 00:20:06,580 Meidän pitää häipyä. Liian vaarallista! 284 00:20:06,663 --> 00:20:08,749 Varvatos pyysi kyydin. 285 00:20:10,250 --> 00:20:11,084 Kunniakasta. 286 00:20:15,839 --> 00:20:18,008 Tulkaa mukaani, jos haluatte elää. 287 00:20:18,508 --> 00:20:20,093 -Sano, että sait tuon. -Sain. 288 00:20:20,177 --> 00:20:22,137 Steve! Mitä sinä täällä teet? 289 00:20:22,471 --> 00:20:26,433 Vaihdoin vain supersankarin rooliini ja pelastan päivän. 290 00:20:26,850 --> 00:20:28,936 Tronos! Ei! 291 00:20:29,019 --> 00:20:30,520 Nyt pitää kiiruhtaa! 292 00:20:33,398 --> 00:20:36,818 Anteeksi, että olemme myöhässä. Liikenne oli katastrofaalista. 293 00:20:36,902 --> 00:20:38,403 Jes! Ruokapalvelu! 294 00:20:38,487 --> 00:20:39,655 Liikettä! 295 00:20:46,536 --> 00:20:47,788 Saan teidät myöhemmin. 296 00:20:50,249 --> 00:20:51,917 -Oli ilo... -Arkadiassa asumisella - 297 00:20:52,000 --> 00:20:53,961 säästää erikoistehosteissa. 298 00:20:54,044 --> 00:20:57,047 -Suojautukaa! -Vuokraammeko smokit ensi-iltaa varten? 299 00:20:57,339 --> 00:21:01,510 -Mikä ihme? -Sellainen hieno puku. 300 00:21:01,593 --> 00:21:03,136 Ei vaan tuo. 301 00:21:03,220 --> 00:21:05,097 Näyttää avaruusalukselta. 302 00:21:05,722 --> 00:21:10,143 Koordinaatit: 34 astetta pohjoiseen ja 118 astetta länteen. 303 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 Olet saapunut päämäärääsi. 304 00:21:36,461 --> 00:21:38,088 Tervetuloa Maahan, Morando. 305 00:21:38,255 --> 00:21:42,050 Oletan, etteivät Tarronit tiedä tulostani. 306 00:21:42,134 --> 00:21:45,429 Heillä riitti puuhaa asteroidisi pysäyttämisessä. 307 00:21:45,512 --> 00:21:48,432 -Olisit voinut tappaa meidät kaikki. -Se oli välttämätöntä. 308 00:21:48,515 --> 00:21:53,812 Kuten lupasin, saat nämä Enne-robotit avuksi Maan puolustukseen. 309 00:21:54,062 --> 00:21:58,942 On kunnia saada auttaa avaruusolennoista eroon hankkiutumisessa. 310 00:21:59,026 --> 00:22:01,320 Se alkaa Tarroneista.