1
00:00:07,799 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,419
En, två, tre har landat!
3
00:00:47,505 --> 00:00:48,965
Livligt!
4
00:00:49,048 --> 00:00:51,342
Jag uppgraderade din serrator.
5
00:00:51,426 --> 00:00:53,636
Den kan vara för stark för dig.
6
00:00:53,720 --> 00:00:55,388
För stark för mig?
7
00:00:56,931 --> 00:00:59,976
Nu kan jag manifestera en jonisk bumerang!
8
00:01:01,394 --> 00:01:03,480
Jag längtar efter smällen.
9
00:01:03,563 --> 00:01:06,316
Passa dig. Den är svår att kontrollera.
10
00:01:06,483 --> 00:01:08,276
Det fixar jag.
11
00:01:08,610 --> 00:01:09,444
Nej, nej, nej!
12
00:01:12,906 --> 00:01:13,948
Kleb.
13
00:01:15,200 --> 00:01:17,243
Vad var det jag sa? Du måste fokusera.
14
00:01:17,327 --> 00:01:19,871
Jag vet. Du ska få se.
15
00:01:20,080 --> 00:01:21,372
Luug, släpp bollen.
16
00:01:21,790 --> 00:01:25,877
Luug, nu får du häpna
när din älsklingsboll
17
00:01:25,960 --> 00:01:30,340
färdas genom ett maskhål
till en planet flera galaxer bort.
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,300
Kleb.
19
00:01:34,385 --> 00:01:37,555
Försök 37 inleds!
20
00:01:38,556 --> 00:01:41,601
Seklos och Gaylen! Funkar det?
21
00:01:42,143 --> 00:01:43,603
Nu blev det verkligen...
22
00:01:46,648 --> 00:01:47,649
...ett fiasko.
23
00:01:47,732 --> 00:01:50,735
Tur att ni inte
testade maskhålet personligen.
24
00:01:50,819 --> 00:01:53,029
Jag är ingen soolian, Mor.
25
00:01:54,531 --> 00:01:57,826
Om jag ändå kunde neutralisera
de elektromagnetiska fälten
26
00:01:57,909 --> 00:02:00,411
och förhindra spaghettifieringen.
27
00:02:00,870 --> 00:02:02,080
Vem är en duktig vovve?
28
00:02:02,789 --> 00:02:04,916
Det är du! Jajamänsan.
29
00:02:04,999 --> 00:02:06,417
Gå och hämta en annan boll.
30
00:02:07,377 --> 00:02:08,711
Spaghettifiering.
31
00:02:08,795 --> 00:02:13,341
Tyvärr, "gamlingar".
Det är mitt nya favoritord.
32
00:02:14,676 --> 00:02:18,388
Vi behöver en antigravitationssugkraft.
33
00:02:18,471 --> 00:02:21,933
Menar du en kraft som kan lyfta en bil
34
00:02:22,016 --> 00:02:23,768
under en körlektion?
35
00:02:23,852 --> 00:02:25,436
Zeronernas dragstråle!
36
00:02:25,520 --> 00:02:27,814
Jag sa ju att jag inte är en soolian.
37
00:02:27,897 --> 00:02:29,357
Det var min idé.
38
00:02:32,068 --> 00:02:33,611
Sköt dig, medan vi är borta.
39
00:02:33,695 --> 00:02:35,446
Håll dig borta från maskhålet.
40
00:02:36,531 --> 00:02:37,907
Luug, plats!
41
00:02:40,952 --> 00:02:42,996
Varvatos, vad gör du?
42
00:02:43,079 --> 00:02:44,706
Vi ska ut på uppdrag.
43
00:02:44,789 --> 00:02:47,125
Varvatos Vex kan inte låta er gå.
44
00:02:47,208 --> 00:02:49,627
För en gångs skull är vi överens.
45
00:02:49,711 --> 00:02:51,504
Det var bättre när de bråkade.
46
00:02:51,588 --> 00:02:54,215
Ni har fått en kallelse från skolstyrelsen
47
00:02:54,299 --> 00:02:58,511
för att delta i ett uppdrag
som kan vara avgörande
48
00:02:58,595 --> 00:03:01,222
för att behålla era mänskliga identiteter.
49
00:03:01,306 --> 00:03:03,766
Visst, men ni måste hämta en sak.
50
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
Vad är uppdraget?
51
00:03:06,019 --> 00:03:07,979
Välkomna till sommarskolan!
52
00:03:08,062 --> 00:03:09,480
Hör upp, latmaskar.
53
00:03:09,647 --> 00:03:12,567
Det här blir hårdträning för hjärnan.
54
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
Nu... Va? Aaarrrgghh?
55
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
Vad gör du här?
56
00:03:19,365 --> 00:03:21,743
Han vill vidga sitt vetande.
57
00:03:21,826 --> 00:03:23,369
Och jag blev hungrig.
58
00:03:23,453 --> 00:03:26,164
Tänk om du var med i brottarlaget.
59
00:03:26,623 --> 00:03:28,416
Då skulle vi komma till delstatsfinalen.
60
00:03:29,167 --> 00:03:31,419
Aaarrrgghh vinner igen!
61
00:03:31,502 --> 00:03:33,338
Nu går jag för fort fram.
62
00:03:33,421 --> 00:03:35,131
Först ska vi kolla närvaron.
63
00:03:35,214 --> 00:03:37,467
Vänta. Tarron? Du hör inte hemma här.
64
00:03:37,550 --> 00:03:39,344
Äntligen är vi överens.
65
00:03:39,427 --> 00:03:41,763
Lugn i stormen, DJ Kleb.
66
00:03:41,846 --> 00:03:43,932
Du ska få extraundervisning i gymnastik.
67
00:03:44,015 --> 00:03:45,725
Men du är ju min bästa elev!
68
00:03:45,808 --> 00:03:47,518
Det låter ologiskt.
69
00:03:47,602 --> 00:03:49,103
Det måste ha skett ett misstag.
70
00:03:49,187 --> 00:03:50,396
Vad gör du här?
71
00:03:50,480 --> 00:03:52,190
Jag missade 45 skoldagar.
72
00:03:52,273 --> 00:03:54,776
Att jaga troll är inte bra för betygen.
73
00:03:55,235 --> 00:03:56,402
Går det bra, kompis?
74
00:03:57,987 --> 00:04:01,157
Utbildning är smaskens.
75
00:04:01,241 --> 00:04:03,451
Vad är det som händer?
76
00:04:05,536 --> 00:04:07,121
-Sätt fart.
-Håll er till historien
77
00:04:07,205 --> 00:04:09,374
och håll neurometrarna laddade.
78
00:04:09,457 --> 00:04:12,794
Rymdvarelserna har redan smitit en gång.
79
00:04:12,877 --> 00:04:14,796
Det har hänt två gånger.
80
00:04:15,129 --> 00:04:16,923
Det hände en gång!
81
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
Okej.
82
00:04:18,758 --> 00:04:21,052
-Inga utslag här.
-Vi kollar gymnastiksalen.
83
00:04:21,135 --> 00:04:23,054
-Vad tror du att...?
-Skanna för skadliga organismer.
84
00:04:23,137 --> 00:04:25,765
Kan jag hjälpa er, herrn...frun?
85
00:04:25,848 --> 00:04:28,476
Överste Kubritz -
militära vetenskapsenheten.
86
00:04:28,559 --> 00:04:31,271
Vi har rapporter om en biologisk risk.
87
00:04:31,354 --> 00:04:35,108
Vi kollar att ingen är smittad
av främmande organismer
88
00:04:35,191 --> 00:04:37,485
för att undvika ett utbrott.
89
00:04:37,568 --> 00:04:40,863
Det är väl inte Jim Lakes sjukdom?
90
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
Nej, för den finns inte.
91
00:04:43,199 --> 00:04:46,160
Jag donerade
till Elis vandring för ett botemedel.
92
00:04:46,244 --> 00:04:48,121
Se upp med den där!
93
00:04:48,204 --> 00:04:51,040
Är det här verkligen nödvändigt?
94
00:04:51,833 --> 00:04:53,084
Alla i skolan är friska.
95
00:04:53,167 --> 00:04:55,211
Det vet jag. Jag är gymnastiklärare.
96
00:04:55,295 --> 00:04:57,463
Den saken avgör vi.
97
00:04:57,547 --> 00:05:00,883
Om ni inte kan visa att någon är sjuk här,
98
00:05:00,967 --> 00:05:02,719
så måste jag be er att gå.
99
00:05:03,469 --> 00:05:06,264
Är det allvar? Och jag är drabbad?
100
00:05:06,347 --> 00:05:07,974
Vad är prognosen?
101
00:05:08,057 --> 00:05:09,684
Spärra av skolan.
102
00:05:09,767 --> 00:05:11,519
Medicinsk karantän av sjunde graden.
103
00:05:11,602 --> 00:05:14,272
Jag känner min livskraft falna.
104
00:05:14,355 --> 00:05:16,482
Gud! Jag har det i blodet!
105
00:05:16,566 --> 00:05:19,527
Nu bestämmer jag över skolan.
106
00:05:19,610 --> 00:05:23,489
Ingen får gå in eller ut.
107
00:05:23,656 --> 00:05:26,743
De där läkarna
delar nog inte ut slickepinnar.
108
00:05:26,826 --> 00:05:30,413
De så kallade "läkarna" är här...
109
00:05:30,496 --> 00:05:31,456
...för att hämta oss.
110
00:05:31,539 --> 00:05:33,791
Sommarskola... Det är en fälla!
111
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
Enligt Ajas och Krels beskrivning
112
00:05:38,087 --> 00:05:40,381
borde vi vara nära zeronernas rymdskepp.
113
00:05:42,383 --> 00:05:43,301
Inte nu, Luug.
114
00:05:43,384 --> 00:05:47,680
Vi måste hämta en dragstråle
åt de blivande tronföljarna.
115
00:05:52,226 --> 00:05:53,352
Där är den!
116
00:05:53,895 --> 00:05:58,107
Aja och Krel sa
att uppdraget var ytterst farligt.
117
00:06:06,574 --> 00:06:07,617
Luug!
118
00:06:17,126 --> 00:06:18,503
-Buster?
-Håll avstånd!
119
00:06:18,586 --> 00:06:20,797
Varelsen är oberäknelig.
120
00:06:23,341 --> 00:06:24,759
Vad gör du, Luug?
121
00:06:24,842 --> 00:06:25,885
Vänta.
122
00:06:44,529 --> 00:06:47,990
Luug verkar ha hittat en ny bundsförvant.
123
00:06:48,074 --> 00:06:49,575
Vad bedårande.
124
00:06:59,252 --> 00:07:00,878
Starkt jobbat, Luug!
125
00:07:05,424 --> 00:07:08,719
Hur du sett nån som beter sig udda?
126
00:07:08,803 --> 00:07:10,596
Som om de inte hör hemma här?
127
00:07:11,222 --> 00:07:12,056
Som han?
128
00:07:12,140 --> 00:07:13,349
-Det är Teddy.
-Läget?
129
00:07:13,432 --> 00:07:15,059
Han är okej. Nån annan?
130
00:07:15,143 --> 00:07:17,061
Välkommen till Arcadia.
131
00:07:17,145 --> 00:07:19,021
Att vara konstiga är vår grej.
132
00:07:19,105 --> 00:07:20,982
Sydvästra flygeln är säkrad.
133
00:07:22,984 --> 00:07:26,654
-Det här är farligt.
-De burar in rymdvarelser.
134
00:07:26,737 --> 00:07:29,740
De har nog inget emot
att studera dig heller.
135
00:07:31,075 --> 00:07:32,827
-Pass.
-Smit härifrån.
136
00:07:32,994 --> 00:07:34,579
Vi distraherar vakten,
137
00:07:34,662 --> 00:07:36,497
så träffas vi vid moderskeppet.
138
00:07:37,123 --> 00:07:38,875
Är ni säkra på det här?
139
00:07:38,958 --> 00:07:40,334
-De är ju här för att hämta er.
-Hallå!
140
00:07:40,418 --> 00:07:42,795
Onda forskarens hantlangare!
141
00:07:42,879 --> 00:07:45,465
Distrahering! Distrahering!
142
00:07:45,548 --> 00:07:47,675
Din distrahering är rätt uppenbar.
143
00:07:47,758 --> 00:07:49,677
Gå tillbaka till isoleringen.
144
00:07:49,760 --> 00:07:52,138
Försök att isolera det här.
145
00:07:54,015 --> 00:07:56,350
-Där är de!
-Det här är riktigt uppenbart.
146
00:07:56,434 --> 00:07:57,518
Det funkar ju.
147
00:07:57,602 --> 00:07:58,811
Fort, fort, fort!
148
00:07:59,103 --> 00:08:01,856
Du som sa att sommarskolan inte var kul.
149
00:08:02,190 --> 00:08:03,441
-Stanna!
-Täck mig!
150
00:08:03,524 --> 00:08:05,109
Ni är omringade. Stopp!
151
00:08:06,819 --> 00:08:08,738
UTGÅNG
152
00:08:11,240 --> 00:08:12,074
Jag ser inget!
153
00:08:16,412 --> 00:08:17,246
Åh nej!
154
00:08:26,172 --> 00:08:29,634
Att springa är meningslöst.
155
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
Att gömma sig med.
156
00:08:33,012 --> 00:08:35,473
-Fokusera, Aja.
-Vad ser det ut som...?
157
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
Du kanske inte såg medaljerna.
158
00:08:39,936 --> 00:08:42,813
Du är inte den enda med stridsutbildning.
159
00:08:44,440 --> 00:08:48,528
Jag har uppgraderat lite
sen vårt förra möte.
160
00:08:49,195 --> 00:08:50,530
För dem till gymnastiksalen.
161
00:08:50,780 --> 00:08:53,199
Utbildningen har börjat igen.
162
00:08:53,449 --> 00:08:55,159
Den var bra, frun.
163
00:09:03,376 --> 00:09:05,253
-Inget svar?
-Det betyder ingenting.
164
00:09:05,336 --> 00:09:08,339
Deras mobil föll nog i toan.
Det händer oss alla.
165
00:09:09,257 --> 00:09:11,801
-Eller...?
-Aja och Krel sa att de fixar det.
166
00:09:11,884 --> 00:09:14,220
De är de starkaste, mest kunniga krigare
167
00:09:14,303 --> 00:09:15,429
jag nånsin har sett.
168
00:09:15,513 --> 00:09:19,392
Även starka krigare behöver en kompis.
169
00:09:20,059 --> 00:09:23,104
Spring till moderskeppet
och hämta Zadra och den stora killen.
170
00:09:23,187 --> 00:09:24,605
Jag kallar på kavalleriet.
171
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
-"I vår mörkaste stund..."
-Palchuk.
172
00:09:27,483 --> 00:09:30,152
-Tredje försöket på övertid.
-"...vilar inte förrän vi har krossat..."
173
00:09:30,236 --> 00:09:32,530
-Touchdown!
-Steve!
174
00:09:32,613 --> 00:09:33,781
Klura på eden.
175
00:09:33,864 --> 00:09:37,159
Om Creepslayerz ska bli känt,
behövs ett varumärke.
176
00:09:37,243 --> 00:09:40,162
"...förrän vi har dödat varelserna..."
177
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
Snyggt rimmat, Ostis.
178
00:09:43,082 --> 00:09:46,002
Jag kör freestyle direkt.
179
00:09:46,085 --> 00:09:46,919
Vänta.
180
00:09:47,670 --> 00:09:48,504
Ge mig bas.
181
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
Grabben Eli och jag gör hjältedåd
182
00:09:55,219 --> 00:09:57,638
Kryp, stick och brinn,
För er död blir bråd
183
00:09:57,722 --> 00:09:59,932
Göm er i skymundan och be om nåd
184
00:10:00,016 --> 00:10:02,268
Glider runt Arcadia i hans mammas bil
185
00:10:02,351 --> 00:10:05,479
Grabben passar tiden
Det blir inga mil
186
00:10:05,938 --> 00:10:06,772
Ridå.
187
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
Varför använder du aldrig dörren?
188
00:10:08,858 --> 00:10:13,112
Aja och Krel... I fara... Sommarskolan!
189
00:10:13,195 --> 00:10:14,488
Åh, nej!
190
00:10:14,572 --> 00:10:17,158
Jag har helt glömt sommarskolan!
191
00:10:17,283 --> 00:10:19,368
-Tränaren dödar mig!
-Det här är allvarligt.
192
00:10:19,452 --> 00:10:23,039
Nån ond instans som jagar rymdvarelser
har fångat dem.
193
00:10:24,332 --> 00:10:25,207
Aja?
194
00:10:25,833 --> 00:10:27,543
Fångad? I skolan?
195
00:10:27,627 --> 00:10:29,503
På sommaren?
196
00:10:30,046 --> 00:10:30,963
Vad sinnligt.
197
00:10:31,047 --> 00:10:32,882
-Du menar "sinnrikt".
-Vad sinnligt.
198
00:10:32,965 --> 00:10:33,841
Du menar...
199
00:10:33,924 --> 00:10:36,218
Byt om, Pepperjack.
Vi har en prinsessa att rädda.
200
00:10:37,595 --> 00:10:38,429
Och Krel, förstås.
201
00:10:39,305 --> 00:10:41,974
Jag känner hur det äter mig inifrån.
202
00:10:42,183 --> 00:10:44,352
Jag är ett tomt skal!
203
00:10:44,560 --> 00:10:47,271
Vad kan du mer berätta om Aja och Krel?
204
00:10:47,355 --> 00:10:49,732
Varför frågar du om dem?
205
00:10:49,815 --> 00:10:52,026
Det är ju jag som är döende.
206
00:10:52,693 --> 00:10:53,569
Ja.
207
00:10:53,653 --> 00:10:57,615
Ni sa ju
att det var en medicinsk karantän.
208
00:10:57,698 --> 00:10:59,200
Förseglingen är tät.
209
00:10:59,283 --> 00:11:01,535
Med den studerar vi generna.
210
00:11:01,619 --> 00:11:02,828
Vi klär av oss dräkterna.
211
00:11:02,912 --> 00:11:05,081
VARNING
BIOLOGISK RISK
212
00:11:08,918 --> 00:11:09,960
Var är jag?
213
00:11:11,921 --> 00:11:12,880
Krel!
214
00:11:14,006 --> 00:11:15,758
Krel! Var är du?
215
00:11:15,841 --> 00:11:18,636
Han är med överste Kubritz.
216
00:11:18,719 --> 00:11:21,013
Samarbetar du med henne?
217
00:11:21,097 --> 00:11:25,393
Sjunker du hur lågt som helst
för prispengarna?
218
00:11:25,726 --> 00:11:28,562
Tror du att jag bryr mig om krestoner?
219
00:11:28,646 --> 00:11:31,857
Jag gör det för att hämnas Voltar.
220
00:11:31,941 --> 00:11:34,527
Voltar förstördes för länge sen.
221
00:11:34,610 --> 00:11:36,529
På grund av dina föräldrar.
222
00:11:36,612 --> 00:11:38,823
De hjälpte till att förstöra min hemvärld.
223
00:11:39,115 --> 00:11:41,283
Lögnare! Mina föräldrar är hedervärda!
224
00:11:42,284 --> 00:11:45,329
Inte så hedervärda som du tror!
225
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Krel!
226
00:11:46,497 --> 00:11:48,249
Vad gjorde du med honom?
227
00:11:48,332 --> 00:11:51,710
Samma sak som jag ska göra med dig.
228
00:11:51,794 --> 00:11:53,671
Med tillgång till era vapen,
229
00:11:53,838 --> 00:11:58,509
kan jag oskadliggöra
alla hot från rymden...
230
00:12:01,720 --> 00:12:02,555
...för gott.
231
00:12:02,638 --> 00:12:07,017
Akiridisk teknik ska skapa fred,
inte orsaka blodvite.
232
00:12:07,643 --> 00:12:09,854
-Aja?
-Var inte rädd, lillebror.
233
00:12:09,937 --> 00:12:12,523
När jag har dissekerat er,
234
00:12:12,606 --> 00:12:15,526
får mr Madu era lik och sina prispengar
235
00:12:15,609 --> 00:12:20,614
och jag får den teknik ni lämnar efter er.
236
00:12:21,782 --> 00:12:23,993
Aja och Krel har säkert jätteroligt
237
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
på den där sommarskolan.
238
00:12:25,411 --> 00:12:28,914
Medan vi sliter
med den här förbaskade tekniken.
239
00:12:33,836 --> 00:12:35,129
-Foo-Foo!
-Foo-Foo!
240
00:12:35,212 --> 00:12:38,632
Varvatos känner igen de där öronen.
241
00:12:38,716 --> 00:12:39,550
Foo-Foos.
242
00:12:39,633 --> 00:12:42,511
Foo-Foo!
243
00:12:42,595 --> 00:12:48,184
Kommendör Varvatos Vex
och Zadra från Akiridion 5.
244
00:12:48,267 --> 00:12:50,686
Trodde ni att ni kunde smita?
245
00:12:51,020 --> 00:12:53,439
Hur kan ni alltid vara så många?
246
00:12:53,522 --> 00:12:56,400
Varvatos dödade massor av er på månen.
247
00:12:56,484 --> 00:12:58,152
Du lämnade två av oss levande.
248
00:12:58,235 --> 00:13:00,905
-På en vecka var vi...
-...ett hundratal!
249
00:13:00,988 --> 00:13:04,825
-Och nästa vecka är vi...
-...ett tusental!
250
00:13:04,909 --> 00:13:08,037
Min lilla Foo-Foo den mäktige.
251
00:13:08,204 --> 00:13:10,164
Inte konstigt att de förökar sig så fort.
252
00:13:10,331 --> 00:13:13,584
-Låt aldrig vår Foo-Foo-magi dö.
-Nu räcker det!
253
00:13:13,667 --> 00:13:16,670
Förbered era huvuden för slag.
254
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Foo-Foo!
255
00:13:28,891 --> 00:13:31,560
Luug, det här är ingen lek!
256
00:13:33,854 --> 00:13:35,606
Gulleplutt!
257
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
Barbariskt!
258
00:13:42,530 --> 00:13:43,572
Underbart.
259
00:13:43,656 --> 00:13:45,449
Är du redo att hänga på?
260
00:13:47,368 --> 00:13:49,036
Vi kommer, Aja!
261
00:13:49,537 --> 00:13:52,456
Få inte panikångest! Få inte...panik...
262
00:13:56,669 --> 00:13:58,212
-Kusten är...
-Hör du!
263
00:13:58,295 --> 00:13:59,505
Du ska vara...
264
00:13:59,672 --> 00:14:00,506
Bingo!
265
00:14:04,385 --> 00:14:05,719
Hoppsansa!
266
00:14:06,720 --> 00:14:08,722
Steve, vad har vi sagt?
267
00:14:09,557 --> 00:14:13,936
Visst. Stoppa inte folk i skåp. Jag vet!
268
00:14:14,019 --> 00:14:16,021
Du och jag räddar Aja och Krel.
269
00:14:16,105 --> 00:14:17,731
Eli, rädda alla andra.
270
00:14:17,982 --> 00:14:19,900
Ja! High five!
271
00:14:20,442 --> 00:14:21,569
Okej.
272
00:14:22,778 --> 00:14:24,572
Ingen...panik...
273
00:14:25,781 --> 00:14:30,160
Om serratorn kan skära genom metall
så lätt,
274
00:14:30,244 --> 00:14:33,372
tänk vad den kan göra med era kroppar.
275
00:14:33,455 --> 00:14:35,457
Nej, det behöver jag inte tänka på.
276
00:14:35,541 --> 00:14:37,960
Det skulle göra jätteont.
277
00:14:38,043 --> 00:14:40,170
Det finns bara ett sätt att testa.
278
00:14:40,588 --> 00:14:42,006
Det verkar som lektionen är...
279
00:14:42,464 --> 00:14:43,716
Lektionen är...
280
00:14:44,300 --> 00:14:46,093
Lektionen är inställd.
281
00:14:46,176 --> 00:14:48,929
-Här får ni inte vara!
-Är det Toby?
282
00:14:49,013 --> 00:14:51,473
-Steve!
-Min krigarprinsessa!
283
00:14:51,932 --> 00:14:53,267
Kallar han dig det?
284
00:14:53,350 --> 00:14:57,021
Snart kan han inte kalla dig nånting alls.
285
00:14:57,104 --> 00:14:58,898
Kleb! Hur gjorde du?
286
00:14:59,231 --> 00:15:01,025
Ingen bråkar med våra vänner!
287
00:15:05,362 --> 00:15:08,324
Låt mig visa hur man ska använda den.
288
00:15:11,702 --> 00:15:13,495
Aja! Gick det bra?
289
00:15:13,579 --> 00:15:15,456
Hur många fingrar håller jag upp?
290
00:15:15,539 --> 00:15:16,790
Vad heter Alaskas huvudstad?
291
00:15:16,874 --> 00:15:19,251
-Du kom för att rädda mig.
-Alltid.
292
00:15:19,335 --> 00:15:21,545
Det är sånt ursnygga pojkvänner gör.
293
00:15:22,004 --> 00:15:24,757
Snälla, döda mig eller släpp loss mig.
294
00:15:25,174 --> 00:15:27,718
Hör ni! Kungligheter! Vi måste sticka!
295
00:15:27,801 --> 00:15:31,430
Om ingen har Jim Lakes sjukdom,
varför får vi inte gå?
296
00:15:31,639 --> 00:15:32,848
Ingen får gå.
297
00:15:32,932 --> 00:15:34,391
-Det är vad du tror.
-Det är Eli!
298
00:15:34,600 --> 00:15:36,310
Stinkbomb!
299
00:15:37,478 --> 00:15:38,812
Ja!
300
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
Du vet väl att jag bär en lufttät dräkt?
301
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
-Det där var sjukt, Eli!
-Vänta.
302
00:15:48,364 --> 00:15:50,157
Men på ett bra sätt, va?
303
00:15:50,491 --> 00:15:51,659
Hör ni!
304
00:15:51,742 --> 00:15:53,911
De blockerar utgångarna. Ta er till taket.
305
00:15:53,994 --> 00:15:55,162
Vi kan inte lämna er.
306
00:15:55,245 --> 00:15:57,122
-Vi uppehåller dem.
-Aja!
307
00:15:59,917 --> 00:16:01,168
Min krigardrummel.
308
00:16:01,251 --> 00:16:03,587
Det är rätt olägligt, Aja.
309
00:16:04,964 --> 00:16:06,006
Vad i...?
310
00:16:14,765 --> 00:16:17,518
Ni ungar ligger risigt till.
311
00:16:23,816 --> 00:16:24,942
Nej, nej, nej!
312
00:16:27,653 --> 00:16:29,154
Skulle ni nånstans?
313
00:16:29,697 --> 00:16:32,241
Tronos, du jobbar med fel människor.
314
00:16:32,324 --> 00:16:34,493
Överste Kubritz utnyttjar dig.
315
00:16:34,576 --> 00:16:35,703
Snälla, hjälp oss.
316
00:16:35,786 --> 00:16:36,620
Hjälp?
317
00:16:36,704 --> 00:16:41,709
När min planet belägrades
bönföll vi familjen Tarron om hjälp.
318
00:16:42,042 --> 00:16:46,839
När vi som bäst behövde hjälp,
lät de Voltar brinna.
319
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
Det skulle de aldrig göra.
320
00:16:48,716 --> 00:16:51,677
Mamma och pappa
hjälpte inte Varvatos familj heller.
321
00:16:51,760 --> 00:16:53,095
Tro inte på hans lögner.
322
00:16:53,178 --> 00:16:57,641
Jag hade dödat kungen och drottningen,
om jag hade fått chansen,
323
00:16:57,725 --> 00:17:00,269
men jag nöjer mig med er två.
324
00:17:00,352 --> 00:17:03,731
-Fokusera, Aja.
-Lämna vår skola i fred!
325
00:17:03,814 --> 00:17:06,025
Du måste skjuta snabbare än så.
326
00:17:06,150 --> 00:17:07,026
Det funkar!
327
00:17:07,234 --> 00:17:08,235
Den kommer tillbaka!
328
00:17:11,739 --> 00:17:13,532
Är det så den funkar?
329
00:17:13,615 --> 00:17:15,617
Klebtastiskt, va? Skjut mer!
330
00:17:20,372 --> 00:17:22,416
Åt vänster! Höger! Vänster!
331
00:17:22,499 --> 00:17:24,209
Nej, nej, nej! Höger igen!
332
00:17:24,293 --> 00:17:25,377
Höger! Höger!
333
00:17:25,878 --> 00:17:27,379
Sikta! Aja, sikta!
334
00:17:27,463 --> 00:17:29,381
Vänta! Jag har en idé!
335
00:17:29,465 --> 00:17:31,008
Nej, Aja, låt bli!
336
00:17:34,720 --> 00:17:36,346
Jag avskyr dina idéer.
337
00:17:36,430 --> 00:17:38,891
Vi överlevde i alla fall fallet.
338
00:17:38,974 --> 00:17:42,436
När jag är färdig,
önskar ni att ni hade dött.
339
00:17:54,073 --> 00:17:55,282
Nej, nej, nej!
340
00:18:00,829 --> 00:18:02,915
Släpp serratorerna och upp med händerna.
341
00:18:02,998 --> 00:18:08,796
Du får deras kärnor när jag är klar,
inte förr.
342
00:18:08,879 --> 00:18:10,422
Släng honom i bilen.
343
00:18:13,550 --> 00:18:14,676
Gråt inte.
344
00:18:14,760 --> 00:18:18,764
Att sitta kvar i vårt förvar
är riktigt behagligt.
345
00:18:19,723 --> 00:18:23,769
Den enda
som kan ge dem kvarsittning är jag!
346
00:18:23,852 --> 00:18:25,646
Precis, pappa! Jag menar, tränaren.
347
00:18:25,729 --> 00:18:27,314
Tränar-pappa.
348
00:18:27,397 --> 00:18:28,524
Papsen?
349
00:18:28,607 --> 00:18:29,900
Backa undan, herrn.
350
00:18:29,983 --> 00:18:32,528
Ni anar inte
hur farlig den här situationen är.
351
00:18:32,778 --> 00:18:33,612
Farlig?
352
00:18:33,904 --> 00:18:36,281
De är våra vänner. Vad har de gjort?
353
00:18:36,365 --> 00:18:39,243
Ni ljög en gång. Nu ljuger ni igen.
354
00:18:39,326 --> 00:18:43,539
Jag är inte döende.
Vad var karantänen bra för?
355
00:18:43,622 --> 00:18:45,624
Barnen kommer inte härifrån.
356
00:18:45,874 --> 00:18:47,459
De kan bära på sjukdomar.
357
00:18:47,543 --> 00:18:50,462
De måste förflyttas
för att skydda samhället.
358
00:18:50,546 --> 00:18:52,214
Ursäkta, kan du upprepa det?
359
00:18:52,297 --> 00:18:55,926
Du vet, när du sa att ungdomar
som inte "kommer härifrån"
360
00:18:56,009 --> 00:18:59,638
är "farliga" och "sjuka"
och "behöver förflyttas"?
361
00:19:00,097 --> 00:19:02,766
Det låter bra i en viral film.
362
00:19:12,151 --> 00:19:13,026
Livligt!
363
00:19:13,110 --> 00:19:15,070
Överste, vi måste sticka.
364
00:19:15,154 --> 00:19:16,947
Stick härifrån!
365
00:19:17,030 --> 00:19:19,241
Annars ringer jag skolstyrelsen.
366
00:19:19,616 --> 00:19:21,702
Utgå! Lokalen är säkrad.
367
00:19:21,785 --> 00:19:23,412
Ni hörde.
368
00:19:23,495 --> 00:19:25,289
-Sätt fart.
-Det är inte över!
369
00:19:25,956 --> 00:19:27,666
Ja! Vi lyckades!
370
00:19:27,749 --> 00:19:28,709
Vi äger.
371
00:19:29,001 --> 00:19:31,670
-Tillsammans, som en grupp.
-Bravo!
372
00:19:31,753 --> 00:19:33,130
Tack!
373
00:19:33,213 --> 00:19:34,256
Det är min grabb!
374
00:19:34,339 --> 00:19:35,549
Tränar-pappa...
375
00:19:36,258 --> 00:19:38,177
Pappa-tränar-pappa...
376
00:19:38,260 --> 00:19:39,469
Sak samma! Sluta!
377
00:19:39,553 --> 00:19:42,139
Jag kan inte fatta
att ni kom för att hjälpa oss.
378
00:19:42,222 --> 00:19:43,515
Hur kan vi tacka er?
379
00:19:43,599 --> 00:19:44,808
Det var så lite!
380
00:19:44,892 --> 00:19:47,269
Enda sättet
att överleva alla konstigheter är...
381
00:19:47,352 --> 00:19:49,021
...att hålla ihop! Ja!
382
00:19:49,104 --> 00:19:50,439
High five!
383
00:19:51,607 --> 00:19:52,733
Så där.
384
00:19:52,816 --> 00:19:54,818
Det känns kanon!
385
00:19:58,238 --> 00:19:59,072
Zadra?
386
00:19:59,531 --> 00:20:00,407
Var är Luug?
387
00:20:00,490 --> 00:20:02,618
Dragstrålen är hämtad.
388
00:20:05,787 --> 00:20:07,331
-Är det...?
-Ja!
389
00:20:07,414 --> 00:20:10,459
Nästa gång
får ni ger er ut på uppdrag själva.
390
00:20:10,542 --> 00:20:14,129
Lycka till med att dra ut dragstrålen
ur varelsens mun.
391
00:20:14,213 --> 00:20:15,547
Vi har försökt.
392
00:20:22,012 --> 00:20:23,180
Luug, släpp bollen.
393
00:20:23,847 --> 00:20:25,432
Vem är en duktig vovve?
394
00:20:25,515 --> 00:20:27,643
Ja, det är du!
395
00:20:27,726 --> 00:20:28,769
Nu är det din tur.
396
00:20:47,287 --> 00:20:48,163
Snygg träff.
397
00:20:52,584 --> 00:20:54,002
God afton.
398
00:20:54,169 --> 00:20:58,423
Mor, var snäll och ta fram
de kungliga arkiven.
399
00:20:58,590 --> 00:21:02,094
Vad vill ni se? Era föräldrars bröllop?
400
00:21:02,177 --> 00:21:04,054
Deras kröning?
401
00:21:04,137 --> 00:21:07,182
Får jag föreslå er femte födelsedag?
402
00:21:07,266 --> 00:21:10,978
Nej. Visa mig allt
om planeten Voltars förintelse.
403
00:21:11,186 --> 00:21:12,938
Är ni säker?
404
00:21:13,021 --> 00:21:14,898
Ni kanske inte gillar det jag visar.
405
00:21:14,982 --> 00:21:18,610
Jag behöver inte gilla det.
Jag behöver veta sanningen.
406
00:21:19,486 --> 00:21:21,405
Du kan inte göra så här!
407
00:21:21,488 --> 00:21:23,615
Vi var ju överens, Kubritz!
408
00:21:23,699 --> 00:21:25,575
Men du trotsade mig.
409
00:21:25,659 --> 00:21:27,828
Akiridierna kom undan.
410
00:21:27,911 --> 00:21:29,037
Släng honom i cellen.
411
00:21:29,121 --> 00:21:31,039
Kubritz!
412
00:21:35,502 --> 00:21:36,962
Hallå, översten.
413
00:21:37,129 --> 00:21:39,715
-Jag har studerat er.
-Identifiera er.
414
00:21:41,717 --> 00:21:42,718
Vem är ni?
415
00:21:43,510 --> 00:21:47,723
Nån som vill hjälpa er
att avlägsna akiridier från er planet
416
00:21:47,806 --> 00:21:48,974
en gång för alla.