1 00:00:07,799 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,419 En, två, tre har landat! 3 00:00:47,505 --> 00:00:48,965 Livligt! 4 00:00:49,048 --> 00:00:51,342 Jag uppgraderade din serrator. 5 00:00:51,426 --> 00:00:53,636 Den kan vara för stark för dig. 6 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 För stark för mig? 7 00:00:56,931 --> 00:00:59,976 Nu kan jag manifestera en jonisk bumerang! 8 00:01:01,394 --> 00:01:03,480 Jag längtar efter smällen. 9 00:01:03,563 --> 00:01:06,316 Passa dig. Den är svår att kontrollera. 10 00:01:06,483 --> 00:01:08,276 Det fixar jag. 11 00:01:08,610 --> 00:01:09,444 Nej, nej, nej! 12 00:01:12,906 --> 00:01:13,948 Kleb. 13 00:01:15,200 --> 00:01:17,243 Vad var det jag sa? Du måste fokusera. 14 00:01:17,327 --> 00:01:19,871 Jag vet. Du ska få se. 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,372 Luug, släpp bollen. 16 00:01:21,790 --> 00:01:25,877 Luug, nu får du häpna när din älsklingsboll 17 00:01:25,960 --> 00:01:30,340 färdas genom ett maskhål till en planet flera galaxer bort. 18 00:01:31,216 --> 00:01:32,300 Kleb. 19 00:01:34,385 --> 00:01:37,555 Försök 37 inleds! 20 00:01:38,556 --> 00:01:41,601 Seklos och Gaylen! Funkar det? 21 00:01:42,143 --> 00:01:43,603 Nu blev det verkligen... 22 00:01:46,648 --> 00:01:47,649 ...ett fiasko. 23 00:01:47,732 --> 00:01:50,735 Tur att ni inte testade maskhålet personligen. 24 00:01:50,819 --> 00:01:53,029 Jag är ingen soolian, Mor. 25 00:01:54,531 --> 00:01:57,826 Om jag ändå kunde neutralisera de elektromagnetiska fälten 26 00:01:57,909 --> 00:02:00,411 och förhindra spaghettifieringen. 27 00:02:00,870 --> 00:02:02,080 Vem är en duktig vovve? 28 00:02:02,789 --> 00:02:04,916 Det är du! Jajamänsan. 29 00:02:04,999 --> 00:02:06,417 Gå och hämta en annan boll. 30 00:02:07,377 --> 00:02:08,711 Spaghettifiering. 31 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 Tyvärr, "gamlingar". Det är mitt nya favoritord. 32 00:02:14,676 --> 00:02:18,388 Vi behöver en antigravitationssugkraft. 33 00:02:18,471 --> 00:02:21,933 Menar du en kraft som kan lyfta en bil 34 00:02:22,016 --> 00:02:23,768 under en körlektion? 35 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 Zeronernas dragstråle! 36 00:02:25,520 --> 00:02:27,814 Jag sa ju att jag inte är en soolian. 37 00:02:27,897 --> 00:02:29,357 Det var min idé. 38 00:02:32,068 --> 00:02:33,611 Sköt dig, medan vi är borta. 39 00:02:33,695 --> 00:02:35,446 Håll dig borta från maskhålet. 40 00:02:36,531 --> 00:02:37,907 Luug, plats! 41 00:02:40,952 --> 00:02:42,996 Varvatos, vad gör du? 42 00:02:43,079 --> 00:02:44,706 Vi ska ut på uppdrag. 43 00:02:44,789 --> 00:02:47,125 Varvatos Vex kan inte låta er gå. 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,627 För en gångs skull är vi överens. 45 00:02:49,711 --> 00:02:51,504 Det var bättre när de bråkade. 46 00:02:51,588 --> 00:02:54,215 Ni har fått en kallelse från skolstyrelsen 47 00:02:54,299 --> 00:02:58,511 för att delta i ett uppdrag som kan vara avgörande 48 00:02:58,595 --> 00:03:01,222 för att behålla era mänskliga identiteter. 49 00:03:01,306 --> 00:03:03,766 Visst, men ni måste hämta en sak. 50 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Vad är uppdraget? 51 00:03:06,019 --> 00:03:07,979 Välkomna till sommarskolan! 52 00:03:08,062 --> 00:03:09,480 Hör upp, latmaskar. 53 00:03:09,647 --> 00:03:12,567 Det här blir hårdträning för hjärnan. 54 00:03:12,650 --> 00:03:14,611 Nu... Va? Aaarrrgghh? 55 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 Vad gör du här? 56 00:03:19,365 --> 00:03:21,743 Han vill vidga sitt vetande. 57 00:03:21,826 --> 00:03:23,369 Och jag blev hungrig. 58 00:03:23,453 --> 00:03:26,164 Tänk om du var med i brottarlaget. 59 00:03:26,623 --> 00:03:28,416 Då skulle vi komma till delstatsfinalen. 60 00:03:29,167 --> 00:03:31,419 Aaarrrgghh vinner igen! 61 00:03:31,502 --> 00:03:33,338 Nu går jag för fort fram. 62 00:03:33,421 --> 00:03:35,131 Först ska vi kolla närvaron. 63 00:03:35,214 --> 00:03:37,467 Vänta. Tarron? Du hör inte hemma här. 64 00:03:37,550 --> 00:03:39,344 Äntligen är vi överens. 65 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Lugn i stormen, DJ Kleb. 66 00:03:41,846 --> 00:03:43,932 Du ska få extraundervisning i gymnastik. 67 00:03:44,015 --> 00:03:45,725 Men du är ju min bästa elev! 68 00:03:45,808 --> 00:03:47,518 Det låter ologiskt. 69 00:03:47,602 --> 00:03:49,103 Det måste ha skett ett misstag. 70 00:03:49,187 --> 00:03:50,396 Vad gör du här? 71 00:03:50,480 --> 00:03:52,190 Jag missade 45 skoldagar. 72 00:03:52,273 --> 00:03:54,776 Att jaga troll är inte bra för betygen. 73 00:03:55,235 --> 00:03:56,402 Går det bra, kompis? 74 00:03:57,987 --> 00:04:01,157 Utbildning är smaskens. 75 00:04:01,241 --> 00:04:03,451 Vad är det som händer? 76 00:04:05,536 --> 00:04:07,121 -Sätt fart. -Håll er till historien 77 00:04:07,205 --> 00:04:09,374 och håll neurometrarna laddade. 78 00:04:09,457 --> 00:04:12,794 Rymdvarelserna har redan smitit en gång. 79 00:04:12,877 --> 00:04:14,796 Det har hänt två gånger. 80 00:04:15,129 --> 00:04:16,923 Det hände en gång! 81 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Okej. 82 00:04:18,758 --> 00:04:21,052 -Inga utslag här. -Vi kollar gymnastiksalen. 83 00:04:21,135 --> 00:04:23,054 -Vad tror du att...? -Skanna för skadliga organismer. 84 00:04:23,137 --> 00:04:25,765 Kan jag hjälpa er, herrn...frun? 85 00:04:25,848 --> 00:04:28,476 Överste Kubritz - militära vetenskapsenheten. 86 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 Vi har rapporter om en biologisk risk. 87 00:04:31,354 --> 00:04:35,108 Vi kollar att ingen är smittad av främmande organismer 88 00:04:35,191 --> 00:04:37,485 för att undvika ett utbrott. 89 00:04:37,568 --> 00:04:40,863 Det är väl inte Jim Lakes sjukdom? 90 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 Nej, för den finns inte. 91 00:04:43,199 --> 00:04:46,160 Jag donerade till Elis vandring för ett botemedel. 92 00:04:46,244 --> 00:04:48,121 Se upp med den där! 93 00:04:48,204 --> 00:04:51,040 Är det här verkligen nödvändigt? 94 00:04:51,833 --> 00:04:53,084 Alla i skolan är friska. 95 00:04:53,167 --> 00:04:55,211 Det vet jag. Jag är gymnastiklärare. 96 00:04:55,295 --> 00:04:57,463 Den saken avgör vi. 97 00:04:57,547 --> 00:05:00,883 Om ni inte kan visa att någon är sjuk här, 98 00:05:00,967 --> 00:05:02,719 så måste jag be er att gå. 99 00:05:03,469 --> 00:05:06,264 Är det allvar? Och jag är drabbad? 100 00:05:06,347 --> 00:05:07,974 Vad är prognosen? 101 00:05:08,057 --> 00:05:09,684 Spärra av skolan. 102 00:05:09,767 --> 00:05:11,519 Medicinsk karantän av sjunde graden. 103 00:05:11,602 --> 00:05:14,272 Jag känner min livskraft falna. 104 00:05:14,355 --> 00:05:16,482 Gud! Jag har det i blodet! 105 00:05:16,566 --> 00:05:19,527 Nu bestämmer jag över skolan. 106 00:05:19,610 --> 00:05:23,489 Ingen får gå in eller ut. 107 00:05:23,656 --> 00:05:26,743 De där läkarna delar nog inte ut slickepinnar. 108 00:05:26,826 --> 00:05:30,413 De så kallade "läkarna" är här... 109 00:05:30,496 --> 00:05:31,456 ...för att hämta oss. 110 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 Sommarskola... Det är en fälla! 111 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Enligt Ajas och Krels beskrivning 112 00:05:38,087 --> 00:05:40,381 borde vi vara nära zeronernas rymdskepp. 113 00:05:42,383 --> 00:05:43,301 Inte nu, Luug. 114 00:05:43,384 --> 00:05:47,680 Vi måste hämta en dragstråle åt de blivande tronföljarna. 115 00:05:52,226 --> 00:05:53,352 Där är den! 116 00:05:53,895 --> 00:05:58,107 Aja och Krel sa att uppdraget var ytterst farligt. 117 00:06:06,574 --> 00:06:07,617 Luug! 118 00:06:17,126 --> 00:06:18,503 -Buster? -Håll avstånd! 119 00:06:18,586 --> 00:06:20,797 Varelsen är oberäknelig. 120 00:06:23,341 --> 00:06:24,759 Vad gör du, Luug? 121 00:06:24,842 --> 00:06:25,885 Vänta. 122 00:06:44,529 --> 00:06:47,990 Luug verkar ha hittat en ny bundsförvant. 123 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Vad bedårande. 124 00:06:59,252 --> 00:07:00,878 Starkt jobbat, Luug! 125 00:07:05,424 --> 00:07:08,719 Hur du sett nån som beter sig udda? 126 00:07:08,803 --> 00:07:10,596 Som om de inte hör hemma här? 127 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 Som han? 128 00:07:12,140 --> 00:07:13,349 -Det är Teddy. -Läget? 129 00:07:13,432 --> 00:07:15,059 Han är okej. Nån annan? 130 00:07:15,143 --> 00:07:17,061 Välkommen till Arcadia. 131 00:07:17,145 --> 00:07:19,021 Att vara konstiga är vår grej. 132 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 Sydvästra flygeln är säkrad. 133 00:07:22,984 --> 00:07:26,654 -Det här är farligt. -De burar in rymdvarelser. 134 00:07:26,737 --> 00:07:29,740 De har nog inget emot att studera dig heller. 135 00:07:31,075 --> 00:07:32,827 -Pass. -Smit härifrån. 136 00:07:32,994 --> 00:07:34,579 Vi distraherar vakten, 137 00:07:34,662 --> 00:07:36,497 så träffas vi vid moderskeppet. 138 00:07:37,123 --> 00:07:38,875 Är ni säkra på det här? 139 00:07:38,958 --> 00:07:40,334 -De är ju här för att hämta er. -Hallå! 140 00:07:40,418 --> 00:07:42,795 Onda forskarens hantlangare! 141 00:07:42,879 --> 00:07:45,465 Distrahering! Distrahering! 142 00:07:45,548 --> 00:07:47,675 Din distrahering är rätt uppenbar. 143 00:07:47,758 --> 00:07:49,677 Gå tillbaka till isoleringen. 144 00:07:49,760 --> 00:07:52,138 Försök att isolera det här. 145 00:07:54,015 --> 00:07:56,350 -Där är de! -Det här är riktigt uppenbart. 146 00:07:56,434 --> 00:07:57,518 Det funkar ju. 147 00:07:57,602 --> 00:07:58,811 Fort, fort, fort! 148 00:07:59,103 --> 00:08:01,856 Du som sa att sommarskolan inte var kul. 149 00:08:02,190 --> 00:08:03,441 -Stanna! -Täck mig! 150 00:08:03,524 --> 00:08:05,109 Ni är omringade. Stopp! 151 00:08:06,819 --> 00:08:08,738 UTGÅNG 152 00:08:11,240 --> 00:08:12,074 Jag ser inget! 153 00:08:16,412 --> 00:08:17,246 Åh nej! 154 00:08:26,172 --> 00:08:29,634 Att springa är meningslöst. 155 00:08:30,259 --> 00:08:31,427 Att gömma sig med. 156 00:08:33,012 --> 00:08:35,473 -Fokusera, Aja. -Vad ser det ut som...? 157 00:08:37,558 --> 00:08:39,602 Du kanske inte såg medaljerna. 158 00:08:39,936 --> 00:08:42,813 Du är inte den enda med stridsutbildning. 159 00:08:44,440 --> 00:08:48,528 Jag har uppgraderat lite sen vårt förra möte. 160 00:08:49,195 --> 00:08:50,530 För dem till gymnastiksalen. 161 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 Utbildningen har börjat igen. 162 00:08:53,449 --> 00:08:55,159 Den var bra, frun. 163 00:09:03,376 --> 00:09:05,253 -Inget svar? -Det betyder ingenting. 164 00:09:05,336 --> 00:09:08,339 Deras mobil föll nog i toan. Det händer oss alla. 165 00:09:09,257 --> 00:09:11,801 -Eller...? -Aja och Krel sa att de fixar det. 166 00:09:11,884 --> 00:09:14,220 De är de starkaste, mest kunniga krigare 167 00:09:14,303 --> 00:09:15,429 jag nånsin har sett. 168 00:09:15,513 --> 00:09:19,392 Även starka krigare behöver en kompis. 169 00:09:20,059 --> 00:09:23,104 Spring till moderskeppet och hämta Zadra och den stora killen. 170 00:09:23,187 --> 00:09:24,605 Jag kallar på kavalleriet. 171 00:09:24,981 --> 00:09:27,400 -"I vår mörkaste stund..." -Palchuk. 172 00:09:27,483 --> 00:09:30,152 -Tredje försöket på övertid. -"...vilar inte förrän vi har krossat..." 173 00:09:30,236 --> 00:09:32,530 -Touchdown! -Steve! 174 00:09:32,613 --> 00:09:33,781 Klura på eden. 175 00:09:33,864 --> 00:09:37,159 Om Creepslayerz ska bli känt, behövs ett varumärke. 176 00:09:37,243 --> 00:09:40,162 "...förrän vi har dödat varelserna..." 177 00:09:40,246 --> 00:09:42,999 Snyggt rimmat, Ostis. 178 00:09:43,082 --> 00:09:46,002 Jag kör freestyle direkt. 179 00:09:46,085 --> 00:09:46,919 Vänta. 180 00:09:47,670 --> 00:09:48,504 Ge mig bas. 181 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 Grabben Eli och jag gör hjältedåd 182 00:09:55,219 --> 00:09:57,638 Kryp, stick och brinn, För er död blir bråd 183 00:09:57,722 --> 00:09:59,932 Göm er i skymundan och be om nåd 184 00:10:00,016 --> 00:10:02,268 Glider runt Arcadia i hans mammas bil 185 00:10:02,351 --> 00:10:05,479 Grabben passar tiden Det blir inga mil 186 00:10:05,938 --> 00:10:06,772 Ridå. 187 00:10:06,856 --> 00:10:08,774 Varför använder du aldrig dörren? 188 00:10:08,858 --> 00:10:13,112 Aja och Krel... I fara... Sommarskolan! 189 00:10:13,195 --> 00:10:14,488 Åh, nej! 190 00:10:14,572 --> 00:10:17,158 Jag har helt glömt sommarskolan! 191 00:10:17,283 --> 00:10:19,368 -Tränaren dödar mig! -Det här är allvarligt. 192 00:10:19,452 --> 00:10:23,039 Nån ond instans som jagar rymdvarelser har fångat dem. 193 00:10:24,332 --> 00:10:25,207 Aja? 194 00:10:25,833 --> 00:10:27,543 Fångad? I skolan? 195 00:10:27,627 --> 00:10:29,503 På sommaren? 196 00:10:30,046 --> 00:10:30,963 Vad sinnligt. 197 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 -Du menar "sinnrikt". -Vad sinnligt. 198 00:10:32,965 --> 00:10:33,841 Du menar... 199 00:10:33,924 --> 00:10:36,218 Byt om, Pepperjack. Vi har en prinsessa att rädda. 200 00:10:37,595 --> 00:10:38,429 Och Krel, förstås. 201 00:10:39,305 --> 00:10:41,974 Jag känner hur det äter mig inifrån. 202 00:10:42,183 --> 00:10:44,352 Jag är ett tomt skal! 203 00:10:44,560 --> 00:10:47,271 Vad kan du mer berätta om Aja och Krel? 204 00:10:47,355 --> 00:10:49,732 Varför frågar du om dem? 205 00:10:49,815 --> 00:10:52,026 Det är ju jag som är döende. 206 00:10:52,693 --> 00:10:53,569 Ja. 207 00:10:53,653 --> 00:10:57,615 Ni sa ju att det var en medicinsk karantän. 208 00:10:57,698 --> 00:10:59,200 Förseglingen är tät. 209 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 Med den studerar vi generna. 210 00:11:01,619 --> 00:11:02,828 Vi klär av oss dräkterna. 211 00:11:02,912 --> 00:11:05,081 VARNING BIOLOGISK RISK 212 00:11:08,918 --> 00:11:09,960 Var är jag? 213 00:11:11,921 --> 00:11:12,880 Krel! 214 00:11:14,006 --> 00:11:15,758 Krel! Var är du? 215 00:11:15,841 --> 00:11:18,636 Han är med överste Kubritz. 216 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 Samarbetar du med henne? 217 00:11:21,097 --> 00:11:25,393 Sjunker du hur lågt som helst för prispengarna? 218 00:11:25,726 --> 00:11:28,562 Tror du att jag bryr mig om krestoner? 219 00:11:28,646 --> 00:11:31,857 Jag gör det för att hämnas Voltar. 220 00:11:31,941 --> 00:11:34,527 Voltar förstördes för länge sen. 221 00:11:34,610 --> 00:11:36,529 På grund av dina föräldrar. 222 00:11:36,612 --> 00:11:38,823 De hjälpte till att förstöra min hemvärld. 223 00:11:39,115 --> 00:11:41,283 Lögnare! Mina föräldrar är hedervärda! 224 00:11:42,284 --> 00:11:45,329 Inte så hedervärda som du tror! 225 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Krel! 226 00:11:46,497 --> 00:11:48,249 Vad gjorde du med honom? 227 00:11:48,332 --> 00:11:51,710 Samma sak som jag ska göra med dig. 228 00:11:51,794 --> 00:11:53,671 Med tillgång till era vapen, 229 00:11:53,838 --> 00:11:58,509 kan jag oskadliggöra alla hot från rymden... 230 00:12:01,720 --> 00:12:02,555 ...för gott. 231 00:12:02,638 --> 00:12:07,017 Akiridisk teknik ska skapa fred, inte orsaka blodvite. 232 00:12:07,643 --> 00:12:09,854 -Aja? -Var inte rädd, lillebror. 233 00:12:09,937 --> 00:12:12,523 När jag har dissekerat er, 234 00:12:12,606 --> 00:12:15,526 får mr Madu era lik och sina prispengar 235 00:12:15,609 --> 00:12:20,614 och jag får den teknik ni lämnar efter er. 236 00:12:21,782 --> 00:12:23,993 Aja och Krel har säkert jätteroligt 237 00:12:24,076 --> 00:12:25,327 på den där sommarskolan. 238 00:12:25,411 --> 00:12:28,914 Medan vi sliter med den här förbaskade tekniken. 239 00:12:33,836 --> 00:12:35,129 -Foo-Foo! -Foo-Foo! 240 00:12:35,212 --> 00:12:38,632 Varvatos känner igen de där öronen. 241 00:12:38,716 --> 00:12:39,550 Foo-Foos. 242 00:12:39,633 --> 00:12:42,511 Foo-Foo! 243 00:12:42,595 --> 00:12:48,184 Kommendör Varvatos Vex och Zadra från Akiridion 5. 244 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 Trodde ni att ni kunde smita? 245 00:12:51,020 --> 00:12:53,439 Hur kan ni alltid vara så många? 246 00:12:53,522 --> 00:12:56,400 Varvatos dödade massor av er på månen. 247 00:12:56,484 --> 00:12:58,152 Du lämnade två av oss levande. 248 00:12:58,235 --> 00:13:00,905 -På en vecka var vi... -...ett hundratal! 249 00:13:00,988 --> 00:13:04,825 -Och nästa vecka är vi... -...ett tusental! 250 00:13:04,909 --> 00:13:08,037 Min lilla Foo-Foo den mäktige. 251 00:13:08,204 --> 00:13:10,164 Inte konstigt att de förökar sig så fort. 252 00:13:10,331 --> 00:13:13,584 -Låt aldrig vår Foo-Foo-magi dö. -Nu räcker det! 253 00:13:13,667 --> 00:13:16,670 Förbered era huvuden för slag. 254 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Foo-Foo! 255 00:13:28,891 --> 00:13:31,560 Luug, det här är ingen lek! 256 00:13:33,854 --> 00:13:35,606 Gulleplutt! 257 00:13:39,902 --> 00:13:41,570 Barbariskt! 258 00:13:42,530 --> 00:13:43,572 Underbart. 259 00:13:43,656 --> 00:13:45,449 Är du redo att hänga på? 260 00:13:47,368 --> 00:13:49,036 Vi kommer, Aja! 261 00:13:49,537 --> 00:13:52,456 Få inte panikångest! Få inte...panik... 262 00:13:56,669 --> 00:13:58,212 -Kusten är... -Hör du! 263 00:13:58,295 --> 00:13:59,505 Du ska vara... 264 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 Bingo! 265 00:14:04,385 --> 00:14:05,719 Hoppsansa! 266 00:14:06,720 --> 00:14:08,722 Steve, vad har vi sagt? 267 00:14:09,557 --> 00:14:13,936 Visst. Stoppa inte folk i skåp. Jag vet! 268 00:14:14,019 --> 00:14:16,021 Du och jag räddar Aja och Krel. 269 00:14:16,105 --> 00:14:17,731 Eli, rädda alla andra. 270 00:14:17,982 --> 00:14:19,900 Ja! High five! 271 00:14:20,442 --> 00:14:21,569 Okej. 272 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Ingen...panik... 273 00:14:25,781 --> 00:14:30,160 Om serratorn kan skära genom metall så lätt, 274 00:14:30,244 --> 00:14:33,372 tänk vad den kan göra med era kroppar. 275 00:14:33,455 --> 00:14:35,457 Nej, det behöver jag inte tänka på. 276 00:14:35,541 --> 00:14:37,960 Det skulle göra jätteont. 277 00:14:38,043 --> 00:14:40,170 Det finns bara ett sätt att testa. 278 00:14:40,588 --> 00:14:42,006 Det verkar som lektionen är... 279 00:14:42,464 --> 00:14:43,716 Lektionen är... 280 00:14:44,300 --> 00:14:46,093 Lektionen är inställd. 281 00:14:46,176 --> 00:14:48,929 -Här får ni inte vara! -Är det Toby? 282 00:14:49,013 --> 00:14:51,473 -Steve! -Min krigarprinsessa! 283 00:14:51,932 --> 00:14:53,267 Kallar han dig det? 284 00:14:53,350 --> 00:14:57,021 Snart kan han inte kalla dig nånting alls. 285 00:14:57,104 --> 00:14:58,898 Kleb! Hur gjorde du? 286 00:14:59,231 --> 00:15:01,025 Ingen bråkar med våra vänner! 287 00:15:05,362 --> 00:15:08,324 Låt mig visa hur man ska använda den. 288 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 Aja! Gick det bra? 289 00:15:13,579 --> 00:15:15,456 Hur många fingrar håller jag upp? 290 00:15:15,539 --> 00:15:16,790 Vad heter Alaskas huvudstad? 291 00:15:16,874 --> 00:15:19,251 -Du kom för att rädda mig. -Alltid. 292 00:15:19,335 --> 00:15:21,545 Det är sånt ursnygga pojkvänner gör. 293 00:15:22,004 --> 00:15:24,757 Snälla, döda mig eller släpp loss mig. 294 00:15:25,174 --> 00:15:27,718 Hör ni! Kungligheter! Vi måste sticka! 295 00:15:27,801 --> 00:15:31,430 Om ingen har Jim Lakes sjukdom, varför får vi inte gå? 296 00:15:31,639 --> 00:15:32,848 Ingen får gå. 297 00:15:32,932 --> 00:15:34,391 -Det är vad du tror. -Det är Eli! 298 00:15:34,600 --> 00:15:36,310 Stinkbomb! 299 00:15:37,478 --> 00:15:38,812 Ja! 300 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 Du vet väl att jag bär en lufttät dräkt? 301 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 -Det där var sjukt, Eli! -Vänta. 302 00:15:48,364 --> 00:15:50,157 Men på ett bra sätt, va? 303 00:15:50,491 --> 00:15:51,659 Hör ni! 304 00:15:51,742 --> 00:15:53,911 De blockerar utgångarna. Ta er till taket. 305 00:15:53,994 --> 00:15:55,162 Vi kan inte lämna er. 306 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 -Vi uppehåller dem. -Aja! 307 00:15:59,917 --> 00:16:01,168 Min krigardrummel. 308 00:16:01,251 --> 00:16:03,587 Det är rätt olägligt, Aja. 309 00:16:04,964 --> 00:16:06,006 Vad i...? 310 00:16:14,765 --> 00:16:17,518 Ni ungar ligger risigt till. 311 00:16:23,816 --> 00:16:24,942 Nej, nej, nej! 312 00:16:27,653 --> 00:16:29,154 Skulle ni nånstans? 313 00:16:29,697 --> 00:16:32,241 Tronos, du jobbar med fel människor. 314 00:16:32,324 --> 00:16:34,493 Överste Kubritz utnyttjar dig. 315 00:16:34,576 --> 00:16:35,703 Snälla, hjälp oss. 316 00:16:35,786 --> 00:16:36,620 Hjälp? 317 00:16:36,704 --> 00:16:41,709 När min planet belägrades bönföll vi familjen Tarron om hjälp. 318 00:16:42,042 --> 00:16:46,839 När vi som bäst behövde hjälp, lät de Voltar brinna. 319 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 Det skulle de aldrig göra. 320 00:16:48,716 --> 00:16:51,677 Mamma och pappa hjälpte inte Varvatos familj heller. 321 00:16:51,760 --> 00:16:53,095 Tro inte på hans lögner. 322 00:16:53,178 --> 00:16:57,641 Jag hade dödat kungen och drottningen, om jag hade fått chansen, 323 00:16:57,725 --> 00:17:00,269 men jag nöjer mig med er två. 324 00:17:00,352 --> 00:17:03,731 -Fokusera, Aja. -Lämna vår skola i fred! 325 00:17:03,814 --> 00:17:06,025 Du måste skjuta snabbare än så. 326 00:17:06,150 --> 00:17:07,026 Det funkar! 327 00:17:07,234 --> 00:17:08,235 Den kommer tillbaka! 328 00:17:11,739 --> 00:17:13,532 Är det så den funkar? 329 00:17:13,615 --> 00:17:15,617 Klebtastiskt, va? Skjut mer! 330 00:17:20,372 --> 00:17:22,416 Åt vänster! Höger! Vänster! 331 00:17:22,499 --> 00:17:24,209 Nej, nej, nej! Höger igen! 332 00:17:24,293 --> 00:17:25,377 Höger! Höger! 333 00:17:25,878 --> 00:17:27,379 Sikta! Aja, sikta! 334 00:17:27,463 --> 00:17:29,381 Vänta! Jag har en idé! 335 00:17:29,465 --> 00:17:31,008 Nej, Aja, låt bli! 336 00:17:34,720 --> 00:17:36,346 Jag avskyr dina idéer. 337 00:17:36,430 --> 00:17:38,891 Vi överlevde i alla fall fallet. 338 00:17:38,974 --> 00:17:42,436 När jag är färdig, önskar ni att ni hade dött. 339 00:17:54,073 --> 00:17:55,282 Nej, nej, nej! 340 00:18:00,829 --> 00:18:02,915 Släpp serratorerna och upp med händerna. 341 00:18:02,998 --> 00:18:08,796 Du får deras kärnor när jag är klar, inte förr. 342 00:18:08,879 --> 00:18:10,422 Släng honom i bilen. 343 00:18:13,550 --> 00:18:14,676 Gråt inte. 344 00:18:14,760 --> 00:18:18,764 Att sitta kvar i vårt förvar är riktigt behagligt. 345 00:18:19,723 --> 00:18:23,769 Den enda som kan ge dem kvarsittning är jag! 346 00:18:23,852 --> 00:18:25,646 Precis, pappa! Jag menar, tränaren. 347 00:18:25,729 --> 00:18:27,314 Tränar-pappa. 348 00:18:27,397 --> 00:18:28,524 Papsen? 349 00:18:28,607 --> 00:18:29,900 Backa undan, herrn. 350 00:18:29,983 --> 00:18:32,528 Ni anar inte hur farlig den här situationen är. 351 00:18:32,778 --> 00:18:33,612 Farlig? 352 00:18:33,904 --> 00:18:36,281 De är våra vänner. Vad har de gjort? 353 00:18:36,365 --> 00:18:39,243 Ni ljög en gång. Nu ljuger ni igen. 354 00:18:39,326 --> 00:18:43,539 Jag är inte döende. Vad var karantänen bra för? 355 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 Barnen kommer inte härifrån. 356 00:18:45,874 --> 00:18:47,459 De kan bära på sjukdomar. 357 00:18:47,543 --> 00:18:50,462 De måste förflyttas för att skydda samhället. 358 00:18:50,546 --> 00:18:52,214 Ursäkta, kan du upprepa det? 359 00:18:52,297 --> 00:18:55,926 Du vet, när du sa att ungdomar som inte "kommer härifrån" 360 00:18:56,009 --> 00:18:59,638 är "farliga" och "sjuka" och "behöver förflyttas"? 361 00:19:00,097 --> 00:19:02,766 Det låter bra i en viral film. 362 00:19:12,151 --> 00:19:13,026 Livligt! 363 00:19:13,110 --> 00:19:15,070 Överste, vi måste sticka. 364 00:19:15,154 --> 00:19:16,947 Stick härifrån! 365 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 Annars ringer jag skolstyrelsen. 366 00:19:19,616 --> 00:19:21,702 Utgå! Lokalen är säkrad. 367 00:19:21,785 --> 00:19:23,412 Ni hörde. 368 00:19:23,495 --> 00:19:25,289 -Sätt fart. -Det är inte över! 369 00:19:25,956 --> 00:19:27,666 Ja! Vi lyckades! 370 00:19:27,749 --> 00:19:28,709 Vi äger. 371 00:19:29,001 --> 00:19:31,670 -Tillsammans, som en grupp. -Bravo! 372 00:19:31,753 --> 00:19:33,130 Tack! 373 00:19:33,213 --> 00:19:34,256 Det är min grabb! 374 00:19:34,339 --> 00:19:35,549 Tränar-pappa... 375 00:19:36,258 --> 00:19:38,177 Pappa-tränar-pappa... 376 00:19:38,260 --> 00:19:39,469 Sak samma! Sluta! 377 00:19:39,553 --> 00:19:42,139 Jag kan inte fatta att ni kom för att hjälpa oss. 378 00:19:42,222 --> 00:19:43,515 Hur kan vi tacka er? 379 00:19:43,599 --> 00:19:44,808 Det var så lite! 380 00:19:44,892 --> 00:19:47,269 Enda sättet att överleva alla konstigheter är... 381 00:19:47,352 --> 00:19:49,021 ...att hålla ihop! Ja! 382 00:19:49,104 --> 00:19:50,439 High five! 383 00:19:51,607 --> 00:19:52,733 Så där. 384 00:19:52,816 --> 00:19:54,818 Det känns kanon! 385 00:19:58,238 --> 00:19:59,072 Zadra? 386 00:19:59,531 --> 00:20:00,407 Var är Luug? 387 00:20:00,490 --> 00:20:02,618 Dragstrålen är hämtad. 388 00:20:05,787 --> 00:20:07,331 -Är det...? -Ja! 389 00:20:07,414 --> 00:20:10,459 Nästa gång får ni ger er ut på uppdrag själva. 390 00:20:10,542 --> 00:20:14,129 Lycka till med att dra ut dragstrålen ur varelsens mun. 391 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 Vi har försökt. 392 00:20:22,012 --> 00:20:23,180 Luug, släpp bollen. 393 00:20:23,847 --> 00:20:25,432 Vem är en duktig vovve? 394 00:20:25,515 --> 00:20:27,643 Ja, det är du! 395 00:20:27,726 --> 00:20:28,769 Nu är det din tur. 396 00:20:47,287 --> 00:20:48,163 Snygg träff. 397 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 God afton. 398 00:20:54,169 --> 00:20:58,423 Mor, var snäll och ta fram de kungliga arkiven. 399 00:20:58,590 --> 00:21:02,094 Vad vill ni se? Era föräldrars bröllop? 400 00:21:02,177 --> 00:21:04,054 Deras kröning? 401 00:21:04,137 --> 00:21:07,182 Får jag föreslå er femte födelsedag? 402 00:21:07,266 --> 00:21:10,978 Nej. Visa mig allt om planeten Voltars förintelse. 403 00:21:11,186 --> 00:21:12,938 Är ni säker? 404 00:21:13,021 --> 00:21:14,898 Ni kanske inte gillar det jag visar. 405 00:21:14,982 --> 00:21:18,610 Jag behöver inte gilla det. Jag behöver veta sanningen. 406 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 Du kan inte göra så här! 407 00:21:21,488 --> 00:21:23,615 Vi var ju överens, Kubritz! 408 00:21:23,699 --> 00:21:25,575 Men du trotsade mig. 409 00:21:25,659 --> 00:21:27,828 Akiridierna kom undan. 410 00:21:27,911 --> 00:21:29,037 Släng honom i cellen. 411 00:21:29,121 --> 00:21:31,039 Kubritz! 412 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 Hallå, översten. 413 00:21:37,129 --> 00:21:39,715 -Jag har studerat er. -Identifiera er. 414 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 Vem är ni? 415 00:21:43,510 --> 00:21:47,723 Nån som vill hjälpa er att avlägsna akiridier från er planet 416 00:21:47,806 --> 00:21:48,974 en gång för alla.