1 00:00:07,799 --> 00:00:09,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,461 één, twee, drie, onder 3 00:00:47,505 --> 00:00:48,965 Levendig. 4 00:00:49,048 --> 00:00:53,636 Ik heb je Serrator aangepast. Hij is misschien wat te krachtig voor je. 5 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 Te krachtig voor mij? 6 00:00:56,931 --> 00:00:59,976 Nu kan ik een ionische boemerang creëren. 7 00:01:01,394 --> 00:01:03,480 Ik kan niet wachten op de knal. 8 00:01:03,563 --> 00:01:06,316 Voorzichtig. Hij is moeilijk te besturen. 9 00:01:06,483 --> 00:01:08,276 Ik kan het wel. 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,444 Nee, nee. 11 00:01:12,906 --> 00:01:14,032 Kleb. 12 00:01:15,200 --> 00:01:17,243 Zie je? Je moet je focussen. 13 00:01:17,327 --> 00:01:19,871 Ik weet het. Je zult wel zien. 14 00:01:20,080 --> 00:01:21,372 Loek, bal neer. 15 00:01:21,790 --> 00:01:25,877 Loek, je zult versteld staan als je lekkere bal... 16 00:01:25,960 --> 00:01:30,340 ...via een wormgat naar een andere planeet in een andere melkweg gaat. 17 00:01:31,216 --> 00:01:32,300 Kleb. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,555 Poging 37 begonnen. 19 00:01:38,556 --> 00:01:41,643 Seklos en Gaylen. Werkt het? 20 00:01:42,143 --> 00:01:43,603 Deze keer is hij echt... 21 00:01:46,648 --> 00:01:47,649 Mislukt. 22 00:01:47,732 --> 00:01:50,735 Goed dat je het wormgat niet zelf test, mijn Vorst. 23 00:01:50,819 --> 00:01:53,029 Ik ben geen Soolian, Moeder. 24 00:01:54,531 --> 00:01:57,826 Kon ik de elektromagnetische velden maar neutraliseren... 25 00:01:57,909 --> 00:02:00,411 ...om spaghettificatie te voorkomen. 26 00:02:00,870 --> 00:02:02,080 Flinke jongen. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,916 Je bent een flinke jongen. 28 00:02:04,999 --> 00:02:06,417 Haal nog een bal. 29 00:02:07,377 --> 00:02:08,711 Spaghettificatie. 30 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 Sorry, Grijsaard. Dat is mijn nieuwe favoriete mensenwoord. 31 00:02:14,676 --> 00:02:18,388 We hebben een soort antizwaartekrachtzuiging nodig. 32 00:02:18,471 --> 00:02:23,768 Iets wat een auto in de lucht kan tillen in het midden van Driver's Ed? 33 00:02:23,852 --> 00:02:27,814 De inlaadstraal van het Zeron-schip. Zie je dat ik geen Soolian ben? 34 00:02:27,897 --> 00:02:29,357 Dat was mijn idee. 35 00:02:32,068 --> 00:02:35,446 Braaf zijn, Loek. -Blijf weg bij dat wormgat. 36 00:02:36,531 --> 00:02:37,907 Blijf, Loek. 37 00:02:40,952 --> 00:02:44,706 Varvatos, wat doe je nou? We gaan op missie. 38 00:02:44,789 --> 00:02:47,125 Varvatos Vex laat jullie niet vertrekken. 39 00:02:47,208 --> 00:02:51,504 Commandant Vex en ik zijn het eens. -Ik zie ze liever ruziën. 40 00:02:51,588 --> 00:02:54,215 De plaatselijke onderwijsraad wil... 41 00:02:54,299 --> 00:02:58,511 ...dat jullie deelnemen aan een andere missie die cruciaal is... 42 00:02:58,595 --> 00:03:01,222 ...voor jullie menselijke identiteit. 43 00:03:01,306 --> 00:03:03,766 Prima, maar ga iets ophalen voor ons. 44 00:03:03,850 --> 00:03:05,602 Wat is onze missie? 45 00:03:06,019 --> 00:03:07,979 Welkom bij de zomercursus. 46 00:03:08,062 --> 00:03:12,567 Luister. Dit is een bootcamp voor jullie brein. 47 00:03:12,650 --> 00:03:14,611 Nu... Wat? Aaarrrgghh? 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 Wat doe jij hier? 49 00:03:19,365 --> 00:03:23,369 Hij wil zijn horizonten uitbreiden. -Heb ook honger. 50 00:03:23,453 --> 00:03:28,416 Met jou in het worstelteam halen we het staatskampioenschap. 51 00:03:29,167 --> 00:03:31,419 Aaarrrgghh wint weer. 52 00:03:31,502 --> 00:03:33,338 Ik loop de feiten voor. 53 00:03:33,421 --> 00:03:35,131 Eerst de aanwezigheden. 54 00:03:35,214 --> 00:03:39,344 Tarron? Jij hoort hier niet. -Eindelijk zijn we het eens over iets. 55 00:03:39,427 --> 00:03:41,763 Rustig aan, DJ Kleb. 56 00:03:41,846 --> 00:03:43,932 Aja, jij bent hier voor gymnastiek? 57 00:03:44,015 --> 00:03:47,518 Je bent mijn beste atlete. -Dit slaat nergens op. 58 00:03:47,602 --> 00:03:50,396 Er klopt iets niet. Waarom zit jij hier? 59 00:03:50,480 --> 00:03:54,776 45 schooldagen gemist. Trollenjagen is niet goed voor je cijfers. 60 00:03:55,235 --> 00:03:56,402 Alles oké, kereltje? 61 00:03:57,987 --> 00:04:01,157 Onderwijs lekker. 62 00:04:01,241 --> 00:04:03,451 Wat is er gaande? 63 00:04:05,536 --> 00:04:09,374 Kom op. -Hou de neurometers geladen, jongens. 64 00:04:09,457 --> 00:04:12,794 Die aliens zijn al een keer kunnen ontkomen. 65 00:04:12,877 --> 00:04:14,796 Al twee keer, mevrouw. 66 00:04:15,129 --> 00:04:16,923 Het is één keer gebeurd. 67 00:04:17,840 --> 00:04:18,675 Oké. 68 00:04:18,758 --> 00:04:21,052 Geen signalen. -Het gymlokaal nog. 69 00:04:21,135 --> 00:04:23,054 Wat... -Zoek naar ziektekiemen. 70 00:04:23,137 --> 00:04:25,765 Hoe kan ik je helpen, meneer... mevrouw? 71 00:04:25,848 --> 00:04:28,476 Kolonel Kubritz, Militaire Wetenschapsafdeling. 72 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 Er zou hier een biologisch gevaar zijn. 73 00:04:31,354 --> 00:04:35,108 Niemand mag besmet raken met de ziektekiemen. 74 00:04:35,191 --> 00:04:37,485 Anders komt er een uitbraak. 75 00:04:37,568 --> 00:04:40,863 Uitbraak. Is het de Jim Lake-ziekte? 76 00:04:40,947 --> 00:04:43,116 Nee, die bestaat niet. 77 00:04:43,199 --> 00:04:46,160 Ik doneerde geld voor de sponsorloop van Eli. 78 00:04:46,244 --> 00:04:48,121 Hé, kijk uit. 79 00:04:48,204 --> 00:04:51,040 Hé, is dit wel echt nodig? 80 00:04:51,833 --> 00:04:55,211 De school is gezond. De gymleraar kan het weten. 81 00:04:55,295 --> 00:04:57,463 Dat moeten wij beslissen. 82 00:04:57,547 --> 00:05:00,883 Tenzij je me bewijst dat hier echt een ziekte is... 83 00:05:00,967 --> 00:05:02,719 ...moet ik je vragen te gaan. 84 00:05:03,469 --> 00:05:07,974 Wat? Is het echt? Heb ik het? Wat is de prognose? 85 00:05:08,057 --> 00:05:11,519 Sluit alles af. Niveau zeven medische quarantaine. 86 00:05:11,602 --> 00:05:14,272 Het ontneemt me al mijn krachten. 87 00:05:14,355 --> 00:05:16,482 Het zit in mijn aders. 88 00:05:16,566 --> 00:05:19,527 Deze school valt nu onder mijn jurisdictie. 89 00:05:19,610 --> 00:05:23,489 Er mag niemand naar buiten of naar binnen. 90 00:05:23,656 --> 00:05:26,743 Die dokters delen vast geen lolly's uit. 91 00:05:26,826 --> 00:05:30,413 Die zogezegde dokters zijn hier... 92 00:05:30,496 --> 00:05:31,456 ...voor ons. 93 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 Die zomercursus is een valstrik. 94 00:05:36,336 --> 00:05:40,381 We zouden in de buurt moeten zijn van het ruimteschip. 95 00:05:42,383 --> 00:05:43,301 Niet nu, Loek. 96 00:05:43,384 --> 00:05:47,680 We moeten een inlaadstraal halen voor de koning- en koningin-in-spé. 97 00:05:52,226 --> 00:05:53,352 Daar is hij. 98 00:05:53,895 --> 00:05:58,107 Aja en Krel zeiden dat deze missie heel gevaarlijk zou zijn. 99 00:06:06,574 --> 00:06:07,617 Loek. 100 00:06:17,126 --> 00:06:20,797 Snapper? -Dit wezen kan onvoorspelbaar zijn. 101 00:06:23,341 --> 00:06:25,885 Wat doe je nou, Loek? -Wacht. 102 00:06:44,529 --> 00:06:47,990 Loek heeft blijkbaar een nieuwe bondgenoot. 103 00:06:48,074 --> 00:06:49,575 Dit is heel schattig. 104 00:06:59,252 --> 00:07:00,878 Prachtig werk, Loek. 105 00:07:05,424 --> 00:07:08,719 Zijn er mensen die zich anders gedragen? 106 00:07:08,803 --> 00:07:10,596 Alsof ze hier niet horen? 107 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 Zoals hij? 108 00:07:12,140 --> 00:07:15,059 Dat is Teddy. Hij is oké? Nog mensen? 109 00:07:15,143 --> 00:07:19,021 Welkom in Arcadia, soldaat. Raar zijn is ons ding. 110 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 Zuidwestelijke vleugel leeg. 111 00:07:22,984 --> 00:07:26,654 Dit is erg. -Ze sluiten buitenaardse wezens op. 112 00:07:26,737 --> 00:07:29,740 Ze gooien jou ook zo onder een microscoop. 113 00:07:31,075 --> 00:07:32,827 Pas. -Ga hier weg. 114 00:07:32,994 --> 00:07:36,497 Wij leiden de bewakers af en zien jullie in het moederschip. 115 00:07:37,123 --> 00:07:42,795 Zeker? Ze zijn hier voor jullie. -Hé, kwaadaardige wetenschappers? 116 00:07:42,879 --> 00:07:45,465 Afleiding. Afleiding. 117 00:07:45,548 --> 00:07:47,675 Je afleiding valt nogal op. 118 00:07:47,758 --> 00:07:49,677 Terug in quarantaine. 119 00:07:49,760 --> 00:07:52,138 Zet dit maar in quarantaine. 120 00:07:54,015 --> 00:07:56,350 Zij zijn het. -Nu is het opvallend. 121 00:07:56,434 --> 00:07:58,811 Het werkt toch? -Snel, haast je. 122 00:07:59,103 --> 00:08:01,856 Jij zei dat de zomercursus saai zou zijn. 123 00:08:02,190 --> 00:08:03,441 Halt. -Dek me. 124 00:08:03,524 --> 00:08:05,109 Jullie zijn omsingeld. 125 00:08:06,819 --> 00:08:08,738 UITGANG 126 00:08:11,240 --> 00:08:12,074 Ik zie niks. 127 00:08:16,412 --> 00:08:17,246 O nee. 128 00:08:26,172 --> 00:08:29,634 Vluchten heeft geen zin. 129 00:08:30,259 --> 00:08:31,427 Verbergen ook niet. 130 00:08:33,012 --> 00:08:35,473 Focus je, Aja. -Wat denk je dat ik doe? 131 00:08:37,558 --> 00:08:39,602 Zag je mijn medailles niet? 132 00:08:39,936 --> 00:08:42,813 Niet enkel jij hebt vechttraining gehad. 133 00:08:44,440 --> 00:08:48,528 Ik heb enkele upgrades gedaan sinds onze laatste ontmoeting. 134 00:08:49,195 --> 00:08:53,199 Breng ze naar het gymlokaal. De les begint weer. 135 00:08:53,449 --> 00:08:55,159 Mooi zo, mevrouw. 136 00:09:03,376 --> 00:09:05,253 Niks? -Dat wil niks zeggen. 137 00:09:05,336 --> 00:09:08,339 Aja en Krels mobiel viel vast in de wc. 138 00:09:09,257 --> 00:09:11,801 Of... -Aja en Krel konden het aan. 139 00:09:11,884 --> 00:09:15,429 Ze zijn de sterkste, coolste krijgers die ik ooit zag. 140 00:09:15,513 --> 00:09:19,392 Zelfs sterkste krijger heeft hulpje nodig. 141 00:09:20,059 --> 00:09:23,104 Naar het moederschip. Zoek Zadra en die grote. 142 00:09:23,187 --> 00:09:24,605 Ik bel de cavalerie. 143 00:09:24,981 --> 00:09:27,400 In de duistere tijden... -QB Palchuk. 144 00:09:27,483 --> 00:09:30,152 Verlengingen. -...niet rusten tot... 145 00:09:30,236 --> 00:09:33,781 Touch down. -Steve. Focus je op de eed. 146 00:09:33,864 --> 00:09:37,159 We hebben een goed merk nodig. 147 00:09:37,243 --> 00:09:40,162 'Tot de engerds afgeslacht zijn...' 148 00:09:40,246 --> 00:09:42,999 Hé, goed rijmpje, Kaasplak. 149 00:09:43,082 --> 00:09:46,002 Ik ga lekker freestylen. 150 00:09:46,085 --> 00:09:46,919 Wacht. 151 00:09:47,670 --> 00:09:48,504 Een beat. 152 00:09:52,717 --> 00:09:55,136 mijn makker Eli en ik redden de dag 153 00:09:55,219 --> 00:09:57,638 verberg je maar we maken jullie af 154 00:09:57,722 --> 00:09:59,932 we zijn hier niet om te dollen 155 00:10:00,016 --> 00:10:02,268 cruisen in Arcadia met de auto van zijn mam 156 00:10:02,351 --> 00:10:05,479 Kaasplak moet op tijd naar huis we kunnen niet ver 157 00:10:05,938 --> 00:10:06,772 Mic drop. 158 00:10:06,856 --> 00:10:08,774 Gebruik de deur dan toch. 159 00:10:08,858 --> 00:10:13,112 Aja en Krel... problemen... zomercursus. 160 00:10:13,195 --> 00:10:17,158 O, nee. Vergeten dat ik een zomercursus had. 161 00:10:17,283 --> 00:10:19,368 Coach vermoordt me. -Dit is ernstig. 162 00:10:19,452 --> 00:10:23,039 Een kwaadaardig alienjagersagentschap heeft ze. 163 00:10:24,332 --> 00:10:25,207 Aja? 164 00:10:25,833 --> 00:10:29,503 Gevangen? Op school? In de zomer? 165 00:10:30,046 --> 00:10:30,963 De tronie. 166 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 Ironie. -De tronie. 167 00:10:32,965 --> 00:10:33,841 Geen tijd. 168 00:10:33,924 --> 00:10:38,429 Pak aan, Pepperjack. We gaan een prinses redden. En Krel. 169 00:10:39,305 --> 00:10:41,974 Het eet me op van binnenuit. 170 00:10:42,183 --> 00:10:44,352 Ik ben enkel nog een omhulsel. 171 00:10:44,560 --> 00:10:47,271 Wat kun je vertellen over Aja en Krel? 172 00:10:47,355 --> 00:10:49,732 Waarom vraag je nou naar hen? 173 00:10:49,815 --> 00:10:52,026 Ik ben toch degene die sterft? 174 00:10:52,693 --> 00:10:53,569 Juist. 175 00:10:53,653 --> 00:10:57,615 Je zei toch dat dit medische quarantaine was? 176 00:10:57,698 --> 00:11:01,535 Alles is verzegeld. -Gebruik dat voor de genenapplicatie. 177 00:11:01,619 --> 00:11:02,828 Doe maar uit. 178 00:11:02,912 --> 00:11:05,081 WAARSCHUWING BIOLOGISCH GEVAAR 179 00:11:08,918 --> 00:11:09,960 Waar ben ik? 180 00:11:11,921 --> 00:11:12,880 Krel. 181 00:11:14,006 --> 00:11:15,758 Krel, waar ben je? 182 00:11:15,841 --> 00:11:18,636 Hij is bij Kolonel Kubritz. 183 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 Werk je met haar samen? 184 00:11:21,097 --> 00:11:25,393 Je gaat echt heel ver voor je kostbare premie. 185 00:11:25,726 --> 00:11:28,562 Denk je dat ik geef om Crestons? 186 00:11:28,646 --> 00:11:31,857 Ik doe dit om Voltar te wreken. 187 00:11:31,941 --> 00:11:34,527 Voltar werd lang geleden vernield. 188 00:11:34,610 --> 00:11:38,823 Door jouw ouders. Zij maakten mijn thuisplaneet kapot. 189 00:11:39,115 --> 00:11:41,283 Leugenaar. Mijn ouders zijn eerzaam. 190 00:11:42,284 --> 00:11:45,329 Niet zo eerzaam als je denkt. 191 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Krel. 192 00:11:46,497 --> 00:11:48,249 Wat heb je met hem gedaan? 193 00:11:48,332 --> 00:11:51,710 Hetzelfde als wat ik met jou van plan ben. 194 00:11:51,794 --> 00:11:53,671 Met jouw wapentuig... 195 00:11:53,838 --> 00:11:58,509 ...kan ik elke buitenaardse bedreiging uitwissen. 196 00:12:01,720 --> 00:12:02,555 Voorgoed. 197 00:12:02,638 --> 00:12:07,017 Akiridische technologie is er om vrede te bewerkstellingen. 198 00:12:07,643 --> 00:12:09,854 Aja? -Het is oké, broertje. 199 00:12:09,937 --> 00:12:12,523 Als ik je gedissecteerd heb... 200 00:12:12,606 --> 00:12:15,526 ...krijgt Mr Madu je lijk en zijn premie. 201 00:12:15,609 --> 00:12:20,614 Ik krijg de technologie die jullie achterlaten. 202 00:12:21,782 --> 00:12:25,327 Aja en Krel hebben het vast naar hun zin in die cursus zomer. 203 00:12:25,411 --> 00:12:28,914 En wij maar zeulen met deze verbijsterde technologie. 204 00:12:33,836 --> 00:12:35,129 Foo-Foo. 205 00:12:35,212 --> 00:12:39,550 Varvatos herkent die oren meteen. -Foo-Foo's. 206 00:12:39,633 --> 00:12:42,511 Foo-Foo. 207 00:12:42,595 --> 00:12:48,184 Commandanten Varvatos Vex en Zandra van Akiridion-5. 208 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 Wilden jullie ons te slim af zijn? 209 00:12:51,020 --> 00:12:53,439 Waarom zijn jullie altijd met zo veel? 210 00:12:53,522 --> 00:12:58,152 Varvatos vernietigde jullie op de maan. -Je liet er twee leven. 211 00:12:58,235 --> 00:13:00,905 In een week... -Waren we met honderd. 212 00:13:00,988 --> 00:13:04,825 En tegen volgende week... -Zijn we met duizend. 213 00:13:04,909 --> 00:13:10,164 O, kleine Foo-Foo de Machtige. -Natuurlijk planten ze zich zo snel voort. 214 00:13:10,331 --> 00:13:13,584 Laat onze Foo-Foo-magie niet uitsterven. 215 00:13:13,667 --> 00:13:16,670 Jullie koppen gaan eraf. 216 00:13:20,216 --> 00:13:21,050 Foo-Foo. 217 00:13:28,891 --> 00:13:31,560 Loek, geen tijd voor spelletjes. 218 00:13:33,854 --> 00:13:35,606 Konijntje. 219 00:13:39,902 --> 00:13:41,570 Barbaars. 220 00:13:42,530 --> 00:13:43,572 Glorieus. 221 00:13:43,656 --> 00:13:45,449 Klaar om mee te doen? 222 00:13:47,368 --> 00:13:49,036 We komen, Aja. 223 00:13:49,537 --> 00:13:52,456 Krijg nou geen paniekaanval. 224 00:13:56,669 --> 00:13:59,505 Oké, de kust is... -Hé, jij hoort... 225 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 Ziezo. 226 00:14:04,385 --> 00:14:05,719 Woeps. 227 00:14:06,720 --> 00:14:08,722 Steve, wat hebben we besproken? 228 00:14:09,557 --> 00:14:13,936 Al goed, ik zal geen mensen meer in lockers steken. 229 00:14:14,019 --> 00:14:17,731 Jij en ik redden Aja en Krel. Eli, ga de anderen redden. 230 00:14:17,982 --> 00:14:19,900 Ja. High five. 231 00:14:20,442 --> 00:14:21,569 Oké. 232 00:14:22,778 --> 00:14:24,572 Raak niet... in paniek. 233 00:14:25,781 --> 00:14:30,160 Als deze serrator zo makkelijk door metaal gaat... 234 00:14:30,244 --> 00:14:33,372 ...wat kan hij dan doen met jullie lichamen? 235 00:14:33,455 --> 00:14:37,960 Stel het je maar niet voor. Het doet vast veel pijn. 236 00:14:38,043 --> 00:14:40,170 Dat kunnen we op één manier zien. 237 00:14:40,588 --> 00:14:42,006 De les is... 238 00:14:42,464 --> 00:14:43,716 De les is... 239 00:14:44,300 --> 00:14:46,093 De les is voorbij. 240 00:14:46,176 --> 00:14:48,929 Jullie mogen hier niet komen. -Is dat Toby? 241 00:14:49,013 --> 00:14:51,473 Steve. -Mijn krijgersprinses. 242 00:14:51,932 --> 00:14:53,267 Noemt hij je zo? 243 00:14:53,350 --> 00:14:57,021 Zo meteen zal hij je niks meer noemen. 244 00:14:57,104 --> 00:15:01,025 Kleb. Hoe deed je dat? Niemand doet onze vrienden kwaad. 245 00:15:05,362 --> 00:15:08,324 Ik laat je zien hoe je deze gebruikt. 246 00:15:11,702 --> 00:15:13,495 Aja. Is alles oké, Aja? 247 00:15:13,579 --> 00:15:16,790 Hoeveel vingers? Wat is de hoofdstad van Alaska? 248 00:15:16,874 --> 00:15:19,251 Je kwam me redden. -Altijd. 249 00:15:19,335 --> 00:15:21,545 Dat is wat knappe vriendjes doen. 250 00:15:22,004 --> 00:15:24,757 Toe, dood me. Of maak me los. 251 00:15:25,174 --> 00:15:27,718 Jongens. Vorsten. We moeten gaan. 252 00:15:27,801 --> 00:15:31,430 Als niemand de Jim Lake-ziekte heeft, laat ons dan gaan. 253 00:15:31,639 --> 00:15:34,391 Niemand mag weg. -Dat denk jij. 254 00:15:34,600 --> 00:15:36,310 Stinkbom. 255 00:15:37,478 --> 00:15:38,812 Ja. 256 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 Ik draag een luchtdicht pak. 257 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 Walgelijk, Eli. -Wacht. 258 00:15:48,364 --> 00:15:50,157 Cool walgelijk, toch? 259 00:15:50,491 --> 00:15:51,659 Hé. 260 00:15:51,742 --> 00:15:55,162 Ga weg via het dak. -We laten jullie niet achter. 261 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 Wij houden ze wel tegen. 262 00:15:59,917 --> 00:16:03,587 Mijn krijgerklungel. -Niet nu, Aja. 263 00:16:04,964 --> 00:16:06,006 Wat... 264 00:16:14,765 --> 00:16:17,518 Jullie zitten in de problemen. 265 00:16:23,816 --> 00:16:24,942 Nee, nee. 266 00:16:27,653 --> 00:16:29,154 Ga je ergens heen? 267 00:16:29,697 --> 00:16:34,493 Tronos, je werkt met de verkeerden samen. Kolonel Kubritz gebruikt je. 268 00:16:34,576 --> 00:16:36,620 Help ons. -Helpen? 269 00:16:36,704 --> 00:16:41,709 Toen mijn planeet in oorlog was, smeekten we Huis Tarron om hulp. 270 00:16:42,042 --> 00:16:46,839 Toen wij hulp nodig hadden, lieten ze Voltar stikken. 271 00:16:46,922 --> 00:16:51,677 Dat zouden onze ouders nooit doen. -Ze hielpen Varvatos' familie ook niet. 272 00:16:51,760 --> 00:16:53,095 Geloof hem niet. 273 00:16:53,178 --> 00:16:57,641 Ik had de koning en koningin zelf vermoord als ik kon... 274 00:16:57,725 --> 00:17:00,269 ...maar dan neem ik jullie twee maar. 275 00:17:00,352 --> 00:17:03,731 Focus, Aja. -Blijf bij onze school weg. 276 00:17:03,814 --> 00:17:07,026 Je zult sneller moeten zijn. -Het werkt. 277 00:17:07,234 --> 00:17:08,235 Hij komt terug. 278 00:17:11,739 --> 00:17:13,532 Dat? Doet hij dat? 279 00:17:13,615 --> 00:17:15,617 Klebtastisch, toch? Meer schieten. 280 00:17:20,372 --> 00:17:22,416 Links. Rechts. Links. 281 00:17:22,499 --> 00:17:24,209 Nee, nee. Weer rechts. 282 00:17:24,293 --> 00:17:25,377 Rechts. Rechts. 283 00:17:25,878 --> 00:17:27,379 Richten, Aja. 284 00:17:27,463 --> 00:17:29,381 Wacht. Ik heb een idee. 285 00:17:29,465 --> 00:17:31,008 Niet doen, Aja. 286 00:17:34,720 --> 00:17:38,891 Ik haat je ideeën. -We hebben de val wel overleefd. 287 00:17:38,974 --> 00:17:42,436 Straks zullen jullie het je berouwen. 288 00:17:54,073 --> 00:17:55,282 Nee, nee. 289 00:18:00,829 --> 00:18:02,915 Laat de serrators vallen. 290 00:18:02,998 --> 00:18:08,796 Je krijgt je kernen wanneer ik klaar ben, niet eerder. 291 00:18:08,879 --> 00:18:10,422 Gooi hem in het busje. 292 00:18:13,550 --> 00:18:14,676 Niet huilen. 293 00:18:14,760 --> 00:18:18,764 Jullie vinden ons strafcentrum vast comfortabel. 294 00:18:19,723 --> 00:18:23,769 De enige die hen straf mag geven, dat ben ik. 295 00:18:23,852 --> 00:18:25,646 Zeg het haar, pap. Coach. 296 00:18:25,729 --> 00:18:27,314 Coach-pap. 297 00:18:27,397 --> 00:18:28,524 Pappie? 298 00:18:28,607 --> 00:18:32,528 Laat ons. Je beseft niet hoe gevaarlijk de situatie is. 299 00:18:32,778 --> 00:18:36,281 Gevaarlijk? Wat hebben onze vrienden misdaan? 300 00:18:36,365 --> 00:18:39,243 Nu heb je al twee keer gelogen. 301 00:18:39,326 --> 00:18:43,539 Ik ga niet dood. Waarom dan medische quarantaine? 302 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 Deze kinderen zijn niet van hier. 303 00:18:45,874 --> 00:18:50,462 Misschien zijn ze ziek. Ze moeten weg in het belang van de gemeenschap. 304 00:18:50,546 --> 00:18:52,214 Kun je dat herhalen? 305 00:18:52,297 --> 00:18:55,926 Het stuk over de kinderen die niet van hier zijn... 306 00:18:56,009 --> 00:18:59,638 ...die gevaarlijk en ziek zijn en weg moeten? 307 00:19:00,097 --> 00:19:02,766 Klinkt vast top in een viraal filmpje. 308 00:19:12,151 --> 00:19:13,026 Levendig. 309 00:19:13,110 --> 00:19:15,070 Kolonel, we moeten gaan. 310 00:19:15,154 --> 00:19:19,241 Oprotten voor ik de schoolraad bel. 311 00:19:19,616 --> 00:19:23,412 Het gebouw is gezuiverd. -Je hebt haar gehoord. 312 00:19:23,495 --> 00:19:25,289 Wegwezen. -Dit is nog niet voorbij. 313 00:19:25,956 --> 00:19:27,666 Het is ons gelukt. 314 00:19:27,749 --> 00:19:28,709 We zijn top. 315 00:19:29,001 --> 00:19:31,670 Samen. Allemaal. -Goed werk. 316 00:19:31,753 --> 00:19:33,130 Bedankt. 317 00:19:33,213 --> 00:19:34,256 Goed zo, zoon. 318 00:19:34,339 --> 00:19:35,549 Coach-pap. 319 00:19:36,258 --> 00:19:38,177 Pap-coach-pap. 320 00:19:38,260 --> 00:19:39,469 Kom op. 321 00:19:39,553 --> 00:19:43,515 Aardig dat jullie kwamen helpen. -We weten niet wat te zeggen. 322 00:19:43,599 --> 00:19:44,808 Het is niks. 323 00:19:44,892 --> 00:19:49,021 Je overleeft Arcadia enkel... -Als we samenwerken. 324 00:19:49,104 --> 00:19:50,439 High five. 325 00:19:51,607 --> 00:19:52,733 Ziezo. 326 00:19:52,816 --> 00:19:54,818 Wat voel ik me goed nu. 327 00:19:58,238 --> 00:19:59,072 Zadra? 328 00:19:59,531 --> 00:20:00,407 Waar is Loek? 329 00:20:00,490 --> 00:20:02,618 Inlaadstraal gevonden. 330 00:20:05,787 --> 00:20:07,331 Is dat... -Ja. 331 00:20:07,414 --> 00:20:10,459 Ga volgende keer zelf maar zoeken. 332 00:20:10,542 --> 00:20:14,129 Haal de inlaadstraal maar uit de mond van dat ding. 333 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 We hebben geprobeerd. 334 00:20:22,012 --> 00:20:23,180 Loek, los. 335 00:20:23,847 --> 00:20:25,432 Flinke jongen. 336 00:20:25,515 --> 00:20:27,643 Je bent een flinke jongen. 337 00:20:27,726 --> 00:20:28,769 Jouw beurt. 338 00:20:47,287 --> 00:20:48,163 Goed schot. 339 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 Goedenavond, Vorst. 340 00:20:54,169 --> 00:20:58,423 Moeder, kun je me toegang geven tot de vorstelijke bestanden? 341 00:20:58,590 --> 00:21:02,094 Wat wil je zien? De trouwceremonie van je ouders? 342 00:21:02,177 --> 00:21:04,054 Hun kroning? 343 00:21:04,137 --> 00:21:07,182 Ik stel je vijfde verjaardag voor. 344 00:21:07,266 --> 00:21:10,978 Toon me alles over de vernietiging van planeet Voltar. 345 00:21:11,186 --> 00:21:14,898 Zeker, Mijn Vorst? Misschien bevalt het je niet. 346 00:21:14,982 --> 00:21:18,610 Ik wil gewoon de waarheid weten. 347 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 Je kunt dit niet doen. 348 00:21:21,488 --> 00:21:23,615 We hadden een deal, Kubritz. 349 00:21:23,699 --> 00:21:25,575 Jij ging tegen me in. 350 00:21:25,659 --> 00:21:27,828 De Akiridions zijn ontsnapt. 351 00:21:27,911 --> 00:21:31,039 Gooi hem terug in de cel. -Kubritz. 352 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 Dag, Kolonel. 353 00:21:37,129 --> 00:21:39,715 Ik hield je in de gaten. -Wie ben je? 354 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 Wie? 355 00:21:43,510 --> 00:21:48,974 Iemand die je wil helpen de planeet voorgoed te ontdoen van Akiridionleven.