1
00:00:07,799 --> 00:00:09,926
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:42,042 --> 00:00:44,461
één, twee, drie, onder
3
00:00:47,505 --> 00:00:48,965
Levendig.
4
00:00:49,048 --> 00:00:53,636
Ik heb je Serrator aangepast.
Hij is misschien wat te krachtig voor je.
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,388
Te krachtig voor mij?
6
00:00:56,931 --> 00:00:59,976
Nu kan ik
een ionische boemerang creëren.
7
00:01:01,394 --> 00:01:03,480
Ik kan niet wachten op de knal.
8
00:01:03,563 --> 00:01:06,316
Voorzichtig. Hij is moeilijk te besturen.
9
00:01:06,483 --> 00:01:08,276
Ik kan het wel.
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,444
Nee, nee.
11
00:01:12,906 --> 00:01:14,032
Kleb.
12
00:01:15,200 --> 00:01:17,243
Zie je? Je moet je focussen.
13
00:01:17,327 --> 00:01:19,871
Ik weet het. Je zult wel zien.
14
00:01:20,080 --> 00:01:21,372
Loek, bal neer.
15
00:01:21,790 --> 00:01:25,877
Loek, je zult versteld staan
als je lekkere bal...
16
00:01:25,960 --> 00:01:30,340
...via een wormgat naar een andere
planeet in een andere melkweg gaat.
17
00:01:31,216 --> 00:01:32,300
Kleb.
18
00:01:34,385 --> 00:01:37,555
Poging 37 begonnen.
19
00:01:38,556 --> 00:01:41,643
Seklos en Gaylen. Werkt het?
20
00:01:42,143 --> 00:01:43,603
Deze keer is hij echt...
21
00:01:46,648 --> 00:01:47,649
Mislukt.
22
00:01:47,732 --> 00:01:50,735
Goed dat je het wormgat niet zelf test,
mijn Vorst.
23
00:01:50,819 --> 00:01:53,029
Ik ben geen Soolian, Moeder.
24
00:01:54,531 --> 00:01:57,826
Kon ik de elektromagnetische velden
maar neutraliseren...
25
00:01:57,909 --> 00:02:00,411
...om spaghettificatie te voorkomen.
26
00:02:00,870 --> 00:02:02,080
Flinke jongen.
27
00:02:02,789 --> 00:02:04,916
Je bent een flinke jongen.
28
00:02:04,999 --> 00:02:06,417
Haal nog een bal.
29
00:02:07,377 --> 00:02:08,711
Spaghettificatie.
30
00:02:08,795 --> 00:02:13,341
Sorry, Grijsaard. Dat is
mijn nieuwe favoriete mensenwoord.
31
00:02:14,676 --> 00:02:18,388
We hebben een soort
antizwaartekrachtzuiging nodig.
32
00:02:18,471 --> 00:02:23,768
Iets wat een auto in de lucht kan tillen
in het midden van Driver's Ed?
33
00:02:23,852 --> 00:02:27,814
De inlaadstraal van het Zeron-schip.
Zie je dat ik geen Soolian ben?
34
00:02:27,897 --> 00:02:29,357
Dat was mijn idee.
35
00:02:32,068 --> 00:02:35,446
Braaf zijn, Loek.
-Blijf weg bij dat wormgat.
36
00:02:36,531 --> 00:02:37,907
Blijf, Loek.
37
00:02:40,952 --> 00:02:44,706
Varvatos, wat doe je nou?
We gaan op missie.
38
00:02:44,789 --> 00:02:47,125
Varvatos Vex laat jullie niet vertrekken.
39
00:02:47,208 --> 00:02:51,504
Commandant Vex en ik zijn het eens.
-Ik zie ze liever ruziën.
40
00:02:51,588 --> 00:02:54,215
De plaatselijke onderwijsraad wil...
41
00:02:54,299 --> 00:02:58,511
...dat jullie deelnemen
aan een andere missie die cruciaal is...
42
00:02:58,595 --> 00:03:01,222
...voor jullie menselijke identiteit.
43
00:03:01,306 --> 00:03:03,766
Prima, maar ga iets ophalen voor ons.
44
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
Wat is onze missie?
45
00:03:06,019 --> 00:03:07,979
Welkom bij de zomercursus.
46
00:03:08,062 --> 00:03:12,567
Luister. Dit is een bootcamp
voor jullie brein.
47
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
Nu... Wat? Aaarrrgghh?
48
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
Wat doe jij hier?
49
00:03:19,365 --> 00:03:23,369
Hij wil zijn horizonten uitbreiden.
-Heb ook honger.
50
00:03:23,453 --> 00:03:28,416
Met jou in het worstelteam
halen we het staatskampioenschap.
51
00:03:29,167 --> 00:03:31,419
Aaarrrgghh wint weer.
52
00:03:31,502 --> 00:03:33,338
Ik loop de feiten voor.
53
00:03:33,421 --> 00:03:35,131
Eerst de aanwezigheden.
54
00:03:35,214 --> 00:03:39,344
Tarron? Jij hoort hier niet.
-Eindelijk zijn we het eens over iets.
55
00:03:39,427 --> 00:03:41,763
Rustig aan, DJ Kleb.
56
00:03:41,846 --> 00:03:43,932
Aja, jij bent hier voor gymnastiek?
57
00:03:44,015 --> 00:03:47,518
Je bent mijn beste atlete.
-Dit slaat nergens op.
58
00:03:47,602 --> 00:03:50,396
Er klopt iets niet. Waarom zit jij hier?
59
00:03:50,480 --> 00:03:54,776
45 schooldagen gemist.
Trollenjagen is niet goed voor je cijfers.
60
00:03:55,235 --> 00:03:56,402
Alles oké, kereltje?
61
00:03:57,987 --> 00:04:01,157
Onderwijs lekker.
62
00:04:01,241 --> 00:04:03,451
Wat is er gaande?
63
00:04:05,536 --> 00:04:09,374
Kom op.
-Hou de neurometers geladen, jongens.
64
00:04:09,457 --> 00:04:12,794
Die aliens zijn al een keer
kunnen ontkomen.
65
00:04:12,877 --> 00:04:14,796
Al twee keer, mevrouw.
66
00:04:15,129 --> 00:04:16,923
Het is één keer gebeurd.
67
00:04:17,840 --> 00:04:18,675
Oké.
68
00:04:18,758 --> 00:04:21,052
Geen signalen.
-Het gymlokaal nog.
69
00:04:21,135 --> 00:04:23,054
Wat...
-Zoek naar ziektekiemen.
70
00:04:23,137 --> 00:04:25,765
Hoe kan ik je helpen, meneer...
mevrouw?
71
00:04:25,848 --> 00:04:28,476
Kolonel Kubritz,
Militaire Wetenschapsafdeling.
72
00:04:28,559 --> 00:04:31,271
Er zou hier een biologisch gevaar zijn.
73
00:04:31,354 --> 00:04:35,108
Niemand mag besmet raken
met de ziektekiemen.
74
00:04:35,191 --> 00:04:37,485
Anders komt er een uitbraak.
75
00:04:37,568 --> 00:04:40,863
Uitbraak. Is het de Jim Lake-ziekte?
76
00:04:40,947 --> 00:04:43,116
Nee, die bestaat niet.
77
00:04:43,199 --> 00:04:46,160
Ik doneerde geld
voor de sponsorloop van Eli.
78
00:04:46,244 --> 00:04:48,121
Hé, kijk uit.
79
00:04:48,204 --> 00:04:51,040
Hé, is dit wel echt nodig?
80
00:04:51,833 --> 00:04:55,211
De school is gezond.
De gymleraar kan het weten.
81
00:04:55,295 --> 00:04:57,463
Dat moeten wij beslissen.
82
00:04:57,547 --> 00:05:00,883
Tenzij je me bewijst
dat hier echt een ziekte is...
83
00:05:00,967 --> 00:05:02,719
...moet ik je vragen te gaan.
84
00:05:03,469 --> 00:05:07,974
Wat? Is het echt?
Heb ik het? Wat is de prognose?
85
00:05:08,057 --> 00:05:11,519
Sluit alles af.
Niveau zeven medische quarantaine.
86
00:05:11,602 --> 00:05:14,272
Het ontneemt me al mijn krachten.
87
00:05:14,355 --> 00:05:16,482
Het zit in mijn aders.
88
00:05:16,566 --> 00:05:19,527
Deze school valt nu
onder mijn jurisdictie.
89
00:05:19,610 --> 00:05:23,489
Er mag niemand
naar buiten of naar binnen.
90
00:05:23,656 --> 00:05:26,743
Die dokters delen vast geen lolly's uit.
91
00:05:26,826 --> 00:05:30,413
Die zogezegde dokters zijn hier...
92
00:05:30,496 --> 00:05:31,456
...voor ons.
93
00:05:31,539 --> 00:05:33,791
Die zomercursus is een valstrik.
94
00:05:36,336 --> 00:05:40,381
We zouden in de buurt moeten zijn
van het ruimteschip.
95
00:05:42,383 --> 00:05:43,301
Niet nu, Loek.
96
00:05:43,384 --> 00:05:47,680
We moeten een inlaadstraal halen
voor de koning- en koningin-in-spé.
97
00:05:52,226 --> 00:05:53,352
Daar is hij.
98
00:05:53,895 --> 00:05:58,107
Aja en Krel zeiden dat deze missie
heel gevaarlijk zou zijn.
99
00:06:06,574 --> 00:06:07,617
Loek.
100
00:06:17,126 --> 00:06:20,797
Snapper?
-Dit wezen kan onvoorspelbaar zijn.
101
00:06:23,341 --> 00:06:25,885
Wat doe je nou, Loek?
-Wacht.
102
00:06:44,529 --> 00:06:47,990
Loek heeft blijkbaar
een nieuwe bondgenoot.
103
00:06:48,074 --> 00:06:49,575
Dit is heel schattig.
104
00:06:59,252 --> 00:07:00,878
Prachtig werk, Loek.
105
00:07:05,424 --> 00:07:08,719
Zijn er mensen
die zich anders gedragen?
106
00:07:08,803 --> 00:07:10,596
Alsof ze hier niet horen?
107
00:07:11,222 --> 00:07:12,056
Zoals hij?
108
00:07:12,140 --> 00:07:15,059
Dat is Teddy. Hij is oké? Nog mensen?
109
00:07:15,143 --> 00:07:19,021
Welkom in Arcadia, soldaat.
Raar zijn is ons ding.
110
00:07:19,105 --> 00:07:20,982
Zuidwestelijke vleugel leeg.
111
00:07:22,984 --> 00:07:26,654
Dit is erg.
-Ze sluiten buitenaardse wezens op.
112
00:07:26,737 --> 00:07:29,740
Ze gooien jou ook zo
onder een microscoop.
113
00:07:31,075 --> 00:07:32,827
Pas.
-Ga hier weg.
114
00:07:32,994 --> 00:07:36,497
Wij leiden de bewakers af
en zien jullie in het moederschip.
115
00:07:37,123 --> 00:07:42,795
Zeker? Ze zijn hier voor jullie.
-Hé, kwaadaardige wetenschappers?
116
00:07:42,879 --> 00:07:45,465
Afleiding. Afleiding.
117
00:07:45,548 --> 00:07:47,675
Je afleiding valt nogal op.
118
00:07:47,758 --> 00:07:49,677
Terug in quarantaine.
119
00:07:49,760 --> 00:07:52,138
Zet dit maar in quarantaine.
120
00:07:54,015 --> 00:07:56,350
Zij zijn het.
-Nu is het opvallend.
121
00:07:56,434 --> 00:07:58,811
Het werkt toch?
-Snel, haast je.
122
00:07:59,103 --> 00:08:01,856
Jij zei dat de zomercursus saai zou zijn.
123
00:08:02,190 --> 00:08:03,441
Halt.
-Dek me.
124
00:08:03,524 --> 00:08:05,109
Jullie zijn omsingeld.
125
00:08:06,819 --> 00:08:08,738
UITGANG
126
00:08:11,240 --> 00:08:12,074
Ik zie niks.
127
00:08:16,412 --> 00:08:17,246
O nee.
128
00:08:26,172 --> 00:08:29,634
Vluchten heeft geen zin.
129
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
Verbergen ook niet.
130
00:08:33,012 --> 00:08:35,473
Focus je, Aja.
-Wat denk je dat ik doe?
131
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
Zag je mijn medailles niet?
132
00:08:39,936 --> 00:08:42,813
Niet enkel jij hebt vechttraining gehad.
133
00:08:44,440 --> 00:08:48,528
Ik heb enkele upgrades gedaan
sinds onze laatste ontmoeting.
134
00:08:49,195 --> 00:08:53,199
Breng ze naar het gymlokaal.
De les begint weer.
135
00:08:53,449 --> 00:08:55,159
Mooi zo, mevrouw.
136
00:09:03,376 --> 00:09:05,253
Niks?
-Dat wil niks zeggen.
137
00:09:05,336 --> 00:09:08,339
Aja en Krels mobiel viel vast in de wc.
138
00:09:09,257 --> 00:09:11,801
Of...
-Aja en Krel konden het aan.
139
00:09:11,884 --> 00:09:15,429
Ze zijn de sterkste, coolste krijgers
die ik ooit zag.
140
00:09:15,513 --> 00:09:19,392
Zelfs sterkste krijger heeft hulpje nodig.
141
00:09:20,059 --> 00:09:23,104
Naar het moederschip.
Zoek Zadra en die grote.
142
00:09:23,187 --> 00:09:24,605
Ik bel de cavalerie.
143
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
In de duistere tijden...
-QB Palchuk.
144
00:09:27,483 --> 00:09:30,152
Verlengingen.
-...niet rusten tot...
145
00:09:30,236 --> 00:09:33,781
Touch down.
-Steve. Focus je op de eed.
146
00:09:33,864 --> 00:09:37,159
We hebben een goed merk nodig.
147
00:09:37,243 --> 00:09:40,162
'Tot de engerds afgeslacht zijn...'
148
00:09:40,246 --> 00:09:42,999
Hé, goed rijmpje, Kaasplak.
149
00:09:43,082 --> 00:09:46,002
Ik ga lekker freestylen.
150
00:09:46,085 --> 00:09:46,919
Wacht.
151
00:09:47,670 --> 00:09:48,504
Een beat.
152
00:09:52,717 --> 00:09:55,136
mijn makker Eli en ik redden de dag
153
00:09:55,219 --> 00:09:57,638
verberg je maar
we maken jullie af
154
00:09:57,722 --> 00:09:59,932
we zijn hier niet om te dollen
155
00:10:00,016 --> 00:10:02,268
cruisen in Arcadia
met de auto van zijn mam
156
00:10:02,351 --> 00:10:05,479
Kaasplak moet op tijd naar huis
we kunnen niet ver
157
00:10:05,938 --> 00:10:06,772
Mic drop.
158
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
Gebruik de deur dan toch.
159
00:10:08,858 --> 00:10:13,112
Aja en Krel... problemen... zomercursus.
160
00:10:13,195 --> 00:10:17,158
O, nee. Vergeten
dat ik een zomercursus had.
161
00:10:17,283 --> 00:10:19,368
Coach vermoordt me.
-Dit is ernstig.
162
00:10:19,452 --> 00:10:23,039
Een kwaadaardig
alienjagersagentschap heeft ze.
163
00:10:24,332 --> 00:10:25,207
Aja?
164
00:10:25,833 --> 00:10:29,503
Gevangen?
Op school? In de zomer?
165
00:10:30,046 --> 00:10:30,963
De tronie.
166
00:10:31,047 --> 00:10:32,882
Ironie.
-De tronie.
167
00:10:32,965 --> 00:10:33,841
Geen tijd.
168
00:10:33,924 --> 00:10:38,429
Pak aan, Pepperjack.
We gaan een prinses redden. En Krel.
169
00:10:39,305 --> 00:10:41,974
Het eet me op van binnenuit.
170
00:10:42,183 --> 00:10:44,352
Ik ben enkel nog een omhulsel.
171
00:10:44,560 --> 00:10:47,271
Wat kun je vertellen over Aja en Krel?
172
00:10:47,355 --> 00:10:49,732
Waarom vraag je nou naar hen?
173
00:10:49,815 --> 00:10:52,026
Ik ben toch degene die sterft?
174
00:10:52,693 --> 00:10:53,569
Juist.
175
00:10:53,653 --> 00:10:57,615
Je zei toch dat dit
medische quarantaine was?
176
00:10:57,698 --> 00:11:01,535
Alles is verzegeld.
-Gebruik dat voor de genenapplicatie.
177
00:11:01,619 --> 00:11:02,828
Doe maar uit.
178
00:11:02,912 --> 00:11:05,081
WAARSCHUWING
BIOLOGISCH GEVAAR
179
00:11:08,918 --> 00:11:09,960
Waar ben ik?
180
00:11:11,921 --> 00:11:12,880
Krel.
181
00:11:14,006 --> 00:11:15,758
Krel, waar ben je?
182
00:11:15,841 --> 00:11:18,636
Hij is bij Kolonel Kubritz.
183
00:11:18,719 --> 00:11:21,013
Werk je met haar samen?
184
00:11:21,097 --> 00:11:25,393
Je gaat echt heel ver
voor je kostbare premie.
185
00:11:25,726 --> 00:11:28,562
Denk je dat ik geef om Crestons?
186
00:11:28,646 --> 00:11:31,857
Ik doe dit om Voltar te wreken.
187
00:11:31,941 --> 00:11:34,527
Voltar werd lang geleden vernield.
188
00:11:34,610 --> 00:11:38,823
Door jouw ouders.
Zij maakten mijn thuisplaneet kapot.
189
00:11:39,115 --> 00:11:41,283
Leugenaar. Mijn ouders zijn eerzaam.
190
00:11:42,284 --> 00:11:45,329
Niet zo eerzaam als je denkt.
191
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Krel.
192
00:11:46,497 --> 00:11:48,249
Wat heb je met hem gedaan?
193
00:11:48,332 --> 00:11:51,710
Hetzelfde als wat ik
met jou van plan ben.
194
00:11:51,794 --> 00:11:53,671
Met jouw wapentuig...
195
00:11:53,838 --> 00:11:58,509
...kan ik
elke buitenaardse bedreiging uitwissen.
196
00:12:01,720 --> 00:12:02,555
Voorgoed.
197
00:12:02,638 --> 00:12:07,017
Akiridische technologie is er
om vrede te bewerkstellingen.
198
00:12:07,643 --> 00:12:09,854
Aja?
-Het is oké, broertje.
199
00:12:09,937 --> 00:12:12,523
Als ik je gedissecteerd heb...
200
00:12:12,606 --> 00:12:15,526
...krijgt Mr Madu
je lijk en zijn premie.
201
00:12:15,609 --> 00:12:20,614
Ik krijg de technologie
die jullie achterlaten.
202
00:12:21,782 --> 00:12:25,327
Aja en Krel hebben het vast
naar hun zin in die cursus zomer.
203
00:12:25,411 --> 00:12:28,914
En wij maar zeulen
met deze verbijsterde technologie.
204
00:12:33,836 --> 00:12:35,129
Foo-Foo.
205
00:12:35,212 --> 00:12:39,550
Varvatos herkent die oren meteen.
-Foo-Foo's.
206
00:12:39,633 --> 00:12:42,511
Foo-Foo.
207
00:12:42,595 --> 00:12:48,184
Commandanten Varvatos Vex
en Zandra van Akiridion-5.
208
00:12:48,267 --> 00:12:50,686
Wilden jullie ons te slim af zijn?
209
00:12:51,020 --> 00:12:53,439
Waarom zijn jullie altijd met zo veel?
210
00:12:53,522 --> 00:12:58,152
Varvatos vernietigde jullie op de maan.
-Je liet er twee leven.
211
00:12:58,235 --> 00:13:00,905
In een week...
-Waren we met honderd.
212
00:13:00,988 --> 00:13:04,825
En tegen volgende week...
-Zijn we met duizend.
213
00:13:04,909 --> 00:13:10,164
O, kleine Foo-Foo de Machtige.
-Natuurlijk planten ze zich zo snel voort.
214
00:13:10,331 --> 00:13:13,584
Laat onze Foo-Foo-magie
niet uitsterven.
215
00:13:13,667 --> 00:13:16,670
Jullie koppen gaan eraf.
216
00:13:20,216 --> 00:13:21,050
Foo-Foo.
217
00:13:28,891 --> 00:13:31,560
Loek, geen tijd voor spelletjes.
218
00:13:33,854 --> 00:13:35,606
Konijntje.
219
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
Barbaars.
220
00:13:42,530 --> 00:13:43,572
Glorieus.
221
00:13:43,656 --> 00:13:45,449
Klaar om mee te doen?
222
00:13:47,368 --> 00:13:49,036
We komen, Aja.
223
00:13:49,537 --> 00:13:52,456
Krijg nou geen paniekaanval.
224
00:13:56,669 --> 00:13:59,505
Oké, de kust is...
-Hé, jij hoort...
225
00:13:59,672 --> 00:14:00,506
Ziezo.
226
00:14:04,385 --> 00:14:05,719
Woeps.
227
00:14:06,720 --> 00:14:08,722
Steve, wat hebben we besproken?
228
00:14:09,557 --> 00:14:13,936
Al goed, ik zal geen mensen meer
in lockers steken.
229
00:14:14,019 --> 00:14:17,731
Jij en ik redden Aja en Krel.
Eli, ga de anderen redden.
230
00:14:17,982 --> 00:14:19,900
Ja. High five.
231
00:14:20,442 --> 00:14:21,569
Oké.
232
00:14:22,778 --> 00:14:24,572
Raak niet... in paniek.
233
00:14:25,781 --> 00:14:30,160
Als deze serrator
zo makkelijk door metaal gaat...
234
00:14:30,244 --> 00:14:33,372
...wat kan hij dan doen
met jullie lichamen?
235
00:14:33,455 --> 00:14:37,960
Stel het je maar niet voor.
Het doet vast veel pijn.
236
00:14:38,043 --> 00:14:40,170
Dat kunnen we op één manier zien.
237
00:14:40,588 --> 00:14:42,006
De les is...
238
00:14:42,464 --> 00:14:43,716
De les is...
239
00:14:44,300 --> 00:14:46,093
De les is voorbij.
240
00:14:46,176 --> 00:14:48,929
Jullie mogen hier niet komen.
-Is dat Toby?
241
00:14:49,013 --> 00:14:51,473
Steve.
-Mijn krijgersprinses.
242
00:14:51,932 --> 00:14:53,267
Noemt hij je zo?
243
00:14:53,350 --> 00:14:57,021
Zo meteen zal hij je niks meer noemen.
244
00:14:57,104 --> 00:15:01,025
Kleb. Hoe deed je dat?
Niemand doet onze vrienden kwaad.
245
00:15:05,362 --> 00:15:08,324
Ik laat je zien hoe je deze gebruikt.
246
00:15:11,702 --> 00:15:13,495
Aja. Is alles oké, Aja?
247
00:15:13,579 --> 00:15:16,790
Hoeveel vingers?
Wat is de hoofdstad van Alaska?
248
00:15:16,874 --> 00:15:19,251
Je kwam me redden.
-Altijd.
249
00:15:19,335 --> 00:15:21,545
Dat is wat knappe vriendjes doen.
250
00:15:22,004 --> 00:15:24,757
Toe, dood me. Of maak me los.
251
00:15:25,174 --> 00:15:27,718
Jongens. Vorsten. We moeten gaan.
252
00:15:27,801 --> 00:15:31,430
Als niemand de Jim Lake-ziekte heeft,
laat ons dan gaan.
253
00:15:31,639 --> 00:15:34,391
Niemand mag weg.
-Dat denk jij.
254
00:15:34,600 --> 00:15:36,310
Stinkbom.
255
00:15:37,478 --> 00:15:38,812
Ja.
256
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
Ik draag een luchtdicht pak.
257
00:15:46,320 --> 00:15:48,280
Walgelijk, Eli.
-Wacht.
258
00:15:48,364 --> 00:15:50,157
Cool walgelijk, toch?
259
00:15:50,491 --> 00:15:51,659
Hé.
260
00:15:51,742 --> 00:15:55,162
Ga weg via het dak.
-We laten jullie niet achter.
261
00:15:55,245 --> 00:15:57,122
Wij houden ze wel tegen.
262
00:15:59,917 --> 00:16:03,587
Mijn krijgerklungel.
-Niet nu, Aja.
263
00:16:04,964 --> 00:16:06,006
Wat...
264
00:16:14,765 --> 00:16:17,518
Jullie zitten in de problemen.
265
00:16:23,816 --> 00:16:24,942
Nee, nee.
266
00:16:27,653 --> 00:16:29,154
Ga je ergens heen?
267
00:16:29,697 --> 00:16:34,493
Tronos, je werkt met de verkeerden
samen. Kolonel Kubritz gebruikt je.
268
00:16:34,576 --> 00:16:36,620
Help ons.
-Helpen?
269
00:16:36,704 --> 00:16:41,709
Toen mijn planeet in oorlog was,
smeekten we Huis Tarron om hulp.
270
00:16:42,042 --> 00:16:46,839
Toen wij hulp nodig hadden,
lieten ze Voltar stikken.
271
00:16:46,922 --> 00:16:51,677
Dat zouden onze ouders nooit doen.
-Ze hielpen Varvatos' familie ook niet.
272
00:16:51,760 --> 00:16:53,095
Geloof hem niet.
273
00:16:53,178 --> 00:16:57,641
Ik had de koning en koningin
zelf vermoord als ik kon...
274
00:16:57,725 --> 00:17:00,269
...maar dan neem ik jullie twee maar.
275
00:17:00,352 --> 00:17:03,731
Focus, Aja.
-Blijf bij onze school weg.
276
00:17:03,814 --> 00:17:07,026
Je zult sneller moeten zijn.
-Het werkt.
277
00:17:07,234 --> 00:17:08,235
Hij komt terug.
278
00:17:11,739 --> 00:17:13,532
Dat? Doet hij dat?
279
00:17:13,615 --> 00:17:15,617
Klebtastisch, toch? Meer schieten.
280
00:17:20,372 --> 00:17:22,416
Links. Rechts. Links.
281
00:17:22,499 --> 00:17:24,209
Nee, nee. Weer rechts.
282
00:17:24,293 --> 00:17:25,377
Rechts. Rechts.
283
00:17:25,878 --> 00:17:27,379
Richten, Aja.
284
00:17:27,463 --> 00:17:29,381
Wacht. Ik heb een idee.
285
00:17:29,465 --> 00:17:31,008
Niet doen, Aja.
286
00:17:34,720 --> 00:17:38,891
Ik haat je ideeën.
-We hebben de val wel overleefd.
287
00:17:38,974 --> 00:17:42,436
Straks zullen jullie het je berouwen.
288
00:17:54,073 --> 00:17:55,282
Nee, nee.
289
00:18:00,829 --> 00:18:02,915
Laat de serrators vallen.
290
00:18:02,998 --> 00:18:08,796
Je krijgt je kernen wanneer ik klaar ben,
niet eerder.
291
00:18:08,879 --> 00:18:10,422
Gooi hem in het busje.
292
00:18:13,550 --> 00:18:14,676
Niet huilen.
293
00:18:14,760 --> 00:18:18,764
Jullie vinden ons strafcentrum
vast comfortabel.
294
00:18:19,723 --> 00:18:23,769
De enige die hen straf mag geven,
dat ben ik.
295
00:18:23,852 --> 00:18:25,646
Zeg het haar, pap. Coach.
296
00:18:25,729 --> 00:18:27,314
Coach-pap.
297
00:18:27,397 --> 00:18:28,524
Pappie?
298
00:18:28,607 --> 00:18:32,528
Laat ons. Je beseft niet
hoe gevaarlijk de situatie is.
299
00:18:32,778 --> 00:18:36,281
Gevaarlijk?
Wat hebben onze vrienden misdaan?
300
00:18:36,365 --> 00:18:39,243
Nu heb je al twee keer gelogen.
301
00:18:39,326 --> 00:18:43,539
Ik ga niet dood.
Waarom dan medische quarantaine?
302
00:18:43,622 --> 00:18:45,624
Deze kinderen zijn niet van hier.
303
00:18:45,874 --> 00:18:50,462
Misschien zijn ze ziek. Ze moeten weg
in het belang van de gemeenschap.
304
00:18:50,546 --> 00:18:52,214
Kun je dat herhalen?
305
00:18:52,297 --> 00:18:55,926
Het stuk over de kinderen
die niet van hier zijn...
306
00:18:56,009 --> 00:18:59,638
...die gevaarlijk en ziek zijn
en weg moeten?
307
00:19:00,097 --> 00:19:02,766
Klinkt vast top in een viraal filmpje.
308
00:19:12,151 --> 00:19:13,026
Levendig.
309
00:19:13,110 --> 00:19:15,070
Kolonel, we moeten gaan.
310
00:19:15,154 --> 00:19:19,241
Oprotten voor ik de schoolraad bel.
311
00:19:19,616 --> 00:19:23,412
Het gebouw is gezuiverd.
-Je hebt haar gehoord.
312
00:19:23,495 --> 00:19:25,289
Wegwezen.
-Dit is nog niet voorbij.
313
00:19:25,956 --> 00:19:27,666
Het is ons gelukt.
314
00:19:27,749 --> 00:19:28,709
We zijn top.
315
00:19:29,001 --> 00:19:31,670
Samen. Allemaal.
-Goed werk.
316
00:19:31,753 --> 00:19:33,130
Bedankt.
317
00:19:33,213 --> 00:19:34,256
Goed zo, zoon.
318
00:19:34,339 --> 00:19:35,549
Coach-pap.
319
00:19:36,258 --> 00:19:38,177
Pap-coach-pap.
320
00:19:38,260 --> 00:19:39,469
Kom op.
321
00:19:39,553 --> 00:19:43,515
Aardig dat jullie kwamen helpen.
-We weten niet wat te zeggen.
322
00:19:43,599 --> 00:19:44,808
Het is niks.
323
00:19:44,892 --> 00:19:49,021
Je overleeft Arcadia enkel...
-Als we samenwerken.
324
00:19:49,104 --> 00:19:50,439
High five.
325
00:19:51,607 --> 00:19:52,733
Ziezo.
326
00:19:52,816 --> 00:19:54,818
Wat voel ik me goed nu.
327
00:19:58,238 --> 00:19:59,072
Zadra?
328
00:19:59,531 --> 00:20:00,407
Waar is Loek?
329
00:20:00,490 --> 00:20:02,618
Inlaadstraal gevonden.
330
00:20:05,787 --> 00:20:07,331
Is dat...
-Ja.
331
00:20:07,414 --> 00:20:10,459
Ga volgende keer zelf maar zoeken.
332
00:20:10,542 --> 00:20:14,129
Haal de inlaadstraal
maar uit de mond van dat ding.
333
00:20:14,213 --> 00:20:15,547
We hebben geprobeerd.
334
00:20:22,012 --> 00:20:23,180
Loek, los.
335
00:20:23,847 --> 00:20:25,432
Flinke jongen.
336
00:20:25,515 --> 00:20:27,643
Je bent een flinke jongen.
337
00:20:27,726 --> 00:20:28,769
Jouw beurt.
338
00:20:47,287 --> 00:20:48,163
Goed schot.
339
00:20:52,584 --> 00:20:54,002
Goedenavond, Vorst.
340
00:20:54,169 --> 00:20:58,423
Moeder, kun je me toegang geven
tot de vorstelijke bestanden?
341
00:20:58,590 --> 00:21:02,094
Wat wil je zien?
De trouwceremonie van je ouders?
342
00:21:02,177 --> 00:21:04,054
Hun kroning?
343
00:21:04,137 --> 00:21:07,182
Ik stel je vijfde verjaardag voor.
344
00:21:07,266 --> 00:21:10,978
Toon me alles over de vernietiging
van planeet Voltar.
345
00:21:11,186 --> 00:21:14,898
Zeker, Mijn Vorst?
Misschien bevalt het je niet.
346
00:21:14,982 --> 00:21:18,610
Ik wil gewoon de waarheid weten.
347
00:21:19,486 --> 00:21:21,405
Je kunt dit niet doen.
348
00:21:21,488 --> 00:21:23,615
We hadden een deal, Kubritz.
349
00:21:23,699 --> 00:21:25,575
Jij ging tegen me in.
350
00:21:25,659 --> 00:21:27,828
De Akiridions zijn ontsnapt.
351
00:21:27,911 --> 00:21:31,039
Gooi hem terug in de cel.
-Kubritz.
352
00:21:35,502 --> 00:21:36,962
Dag, Kolonel.
353
00:21:37,129 --> 00:21:39,715
Ik hield je in de gaten.
-Wie ben je?
354
00:21:41,717 --> 00:21:42,718
Wie?
355
00:21:43,510 --> 00:21:48,974
Iemand die je wil helpen de planeet
voorgoed te ontdoen van Akiridionleven.