1
00:00:42,042 --> 00:00:44,127
♪ One, two, three below! ♪
2
00:00:50,425 --> 00:00:51,551
Mother's log.
3
00:00:52,635 --> 00:00:56,556
It's been 42 delsons
since we crashed on Earth.
4
00:00:57,515 --> 00:01:00,477
I am still, as the humans say, grounded...
5
00:01:01,144 --> 00:01:04,397
as in incapable of flight.
6
00:01:10,487 --> 00:01:13,865
Since our arrival,
I have scoured my databases
7
00:01:13,948 --> 00:01:18,536
for information to better understand
human emotions.
8
00:01:18,870 --> 00:01:20,830
From love to anger.
9
00:01:21,039 --> 00:01:23,124
From hurt to hope.
10
00:01:23,958 --> 00:01:29,130
But I did not understand the importance
of human connection...
11
00:01:29,547 --> 00:01:30,799
until today.
12
00:01:32,175 --> 00:01:34,594
Let me start this story
from the beginning
13
00:01:34,677 --> 00:01:35,929
with last night.
14
00:01:38,306 --> 00:01:40,391
When trouble came to town.
15
00:01:43,812 --> 00:01:44,646
Huh?
16
00:01:44,813 --> 00:01:47,148
With trouble
can come heightened emotion
17
00:01:47,482 --> 00:01:50,026
such as frustration or fear.
18
00:01:50,109 --> 00:01:52,737
These feelings can tear a family apart.
19
00:01:52,821 --> 00:01:54,823
I thought it was your turn
to pay the bills!
20
00:01:54,906 --> 00:01:55,740
Same old excuse!
21
00:01:57,200 --> 00:02:01,704
Or it can bring a family together
through love and cooperation.
22
00:02:01,788 --> 00:02:04,999
- Mm!
23
00:02:05,083 --> 00:02:09,420
And my royals were about
to be tested yet again by trouble.
24
00:02:13,299 --> 00:02:15,468
-Hey, don't worry.
25
00:02:15,552 --> 00:02:17,804
-I can do this with my eyes closed.
26
00:02:17,887 --> 00:02:19,347
-It's a what?
27
00:02:19,430 --> 00:02:21,766
-It's probably just the laughing gas...
28
00:02:21,850 --> 00:02:23,935
...playing tricks
with your mind.
29
00:02:24,018 --> 00:02:26,312
Yeah, playing tricks.
I play tricks, too.
30
00:02:26,396 --> 00:02:29,524
-Magic tricks... Huh?
31
00:02:29,607 --> 00:02:31,276
-Ah!
32
00:02:37,073 --> 00:02:37,907
Hey!
33
00:02:37,991 --> 00:02:41,494
- Hey! Come quick! Ah!
34
00:02:49,043 --> 00:02:52,964
My hygienist used to handle
my utility bills.
35
00:03:05,894 --> 00:03:08,354
-No core detected.
- What?
36
00:03:08,688 --> 00:03:10,315
Sorry, repita, por favor.
37
00:03:15,778 --> 00:03:18,865
Uh, m-maybe I need to lay off
the laughing gas.
38
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
Bad alien!
39
00:03:21,618 --> 00:03:23,286
-Get back in that chair!
40
00:03:24,454 --> 00:03:28,374
- Colonel Kubritz?
- I said no disturbances.
41
00:03:28,458 --> 00:03:29,959
Understanding this machine
42
00:03:30,043 --> 00:03:33,296
could be the key to protecting Earth
from an alien threat.
43
00:03:33,379 --> 00:03:35,465
While scanning
for the Durian's spacecraft,
44
00:03:35,548 --> 00:03:37,717
we found something significant.
45
00:03:37,800 --> 00:03:41,804
An electrothermal anomaly
not far from where we found that.
46
00:03:42,222 --> 00:03:44,557
Do you think it's extraterrestrial?
47
00:03:46,059 --> 00:03:47,435
Fascinating.
48
00:03:47,560 --> 00:03:48,978
Load up the ops van.
49
00:03:49,062 --> 00:03:52,565
We're going to pay Arcadia a visit.
50
00:03:54,442 --> 00:03:57,612
Good news, my royal.
Four gamma sensors are functional.
51
00:03:57,695 --> 00:04:00,740
I'm only seeing
three functional sensors, Mother.
52
00:04:00,823 --> 00:04:03,034
Oh. You are correct, my royal.
53
00:04:03,117 --> 00:04:04,911
Three sensors. My apologies.
54
00:04:04,994 --> 00:04:08,039
An error?
You have never made an error before.
55
00:04:08,122 --> 00:04:09,707
Are you feeling all right, Mother?
56
00:04:09,791 --> 00:04:11,668
Perfectly normal.
57
00:04:11,751 --> 00:04:13,753
To err is human, after all.
58
00:04:13,836 --> 00:04:15,129
Seklos and Gaylen.
59
00:04:15,213 --> 00:04:17,799
Is there any chance
you'll be able to fly again?
60
00:04:18,132 --> 00:04:20,551
-If I only knew.
61
00:04:21,219 --> 00:04:23,513
My king, I just received word
from the Resistance.
62
00:04:23,596 --> 00:04:26,307
Morando is well on his way toward
rebuilding the armada.
63
00:04:26,391 --> 00:04:29,769
-And the good news keeps on coming.
-What is the status of your repairs?
64
00:04:29,852 --> 00:04:31,896
-Not now, Luug.
65
00:04:31,980 --> 00:04:33,147
- Yaah!
-Whoa!
66
00:04:34,065 --> 00:04:36,234
Seklos! Aja, what are you doing?
67
00:04:36,317 --> 00:04:39,487
Varvatos can tell you
what she's not doing.
68
00:04:39,904 --> 00:04:43,700
Paying attention to her surroundings
like Varvatos instructed her.
69
00:04:43,783 --> 00:04:46,119
- Who could blame her?
70
00:04:46,411 --> 00:04:49,872
Hard to trust the strategic advice
of a confessed traitor.
71
00:04:49,956 --> 00:04:51,499
Are you almost done in here?
72
00:04:51,582 --> 00:04:54,294
This is the only deck
with a working training simulator.
73
00:04:54,377 --> 00:04:57,005
I'm sort of in the middle
of something here, Aja.
74
00:04:57,088 --> 00:04:59,882
Incoming call
from Tobias of House Domzalski.
75
00:05:00,174 --> 00:05:01,968
Please, more interruptions.
76
00:05:02,176 --> 00:05:03,845
Guys, you need to come quick!
77
00:05:03,928 --> 00:05:06,306
There was electricity and it was scary...
78
00:05:06,389 --> 00:05:09,267
What a peculiar human dialect.
79
00:05:09,350 --> 00:05:11,644
Not consistent
with any I'm able to translate.
80
00:05:11,853 --> 00:05:14,105
Can't understand you.
Don't have time for this.
81
00:05:14,188 --> 00:05:15,732
Good day. Ay yi yi!
82
00:05:16,983 --> 00:05:19,027
You need to give me some space!
83
00:05:19,652 --> 00:05:22,280
The ship is broken,
possibly beyond repair.
84
00:05:22,363 --> 00:05:24,407
And if I can't figure out how to fix it,
85
00:05:24,490 --> 00:05:27,160
we'll be sitting larvoxen
when Morando returns.
86
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
Might I make a suggestion?
87
00:05:28,786 --> 00:05:30,955
After studying the history
of these humans,
88
00:05:31,039 --> 00:05:34,584
I've noticed that working together
has a higher success rate
89
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
than working independently.
90
00:05:36,294 --> 00:05:40,256
Together, the human population
built great bridges and cities
91
00:05:40,340 --> 00:05:42,050
and even went to the moon.
92
00:05:42,133 --> 00:05:43,718
So? We were there last week.
93
00:05:43,801 --> 00:05:45,136
Varvatos agrees!
94
00:05:45,219 --> 00:05:49,182
We should cease all further operations
and work together to fix the ship.
95
00:05:49,265 --> 00:05:52,852
- Thank you, Varvatos. I--
-But we can't stop preparing for battle.
96
00:05:52,935 --> 00:05:54,645
Morando could come back any delson.
97
00:05:54,729 --> 00:05:55,897
I agree with Aja.
98
00:05:55,980 --> 00:06:00,276
Only because you refuse
to ever agree with Varvatos.
99
00:06:00,359 --> 00:06:02,111
-For once, I agree with you.
100
00:06:02,195 --> 00:06:05,656
Commanders, please.
I strongly urge you to work together.
101
00:06:05,740 --> 00:06:08,659
Maybe it's best to split up.
We'll work faster apart.
102
00:06:08,743 --> 00:06:12,371
-Excellent, divide and conquer.
-My royals, if you would just listen--
103
00:06:12,455 --> 00:06:15,500
I'll check in with Stuart,
see if he has any leads on these parts.
104
00:06:15,583 --> 00:06:17,960
Zadra, you take Aja out.
Continue her training.
105
00:06:18,044 --> 00:06:21,506
And what exactly is Varvatos
supposed to be doing?
106
00:06:26,719 --> 00:06:29,514
Looks like Luug is due
for his afternoon walk.
107
00:06:29,597 --> 00:06:32,517
Despite my best efforts
to bring the family together,
108
00:06:32,767 --> 00:06:37,271
anger and frustration would continue
to pull the Tarrons apart.
109
00:06:38,523 --> 00:06:40,233
Dog walking.
110
00:06:46,280 --> 00:06:50,576
Now remember, these Omens need to be
constructed with the utmost precision.
111
00:06:50,660 --> 00:06:51,869
Take your time.
112
00:06:52,578 --> 00:06:53,412
Sir!
113
00:06:53,955 --> 00:06:56,457
You bring word from the Galactic Scholars?
114
00:06:56,541 --> 00:06:58,126
As King Morando requested,
115
00:06:58,334 --> 00:07:03,339
they've been scouring the ancient texts
for any references to this "Urrrrth."
116
00:07:07,093 --> 00:07:08,427
Gaylen's core!
117
00:07:08,553 --> 00:07:10,680
Oh, the legend is true.
118
00:07:10,847 --> 00:07:12,723
Shall I prepare a report
for the king?
119
00:07:12,807 --> 00:07:14,559
No, no. Leave this to me.
120
00:07:14,851 --> 00:07:17,019
- Are you certain, sir?
-Yes! Oh...
121
00:07:17,103 --> 00:07:19,397
This information stays between us.
122
00:07:24,152 --> 00:07:27,989
At first, I thought it was
the laughing gas messing with my head.
123
00:07:28,072 --> 00:07:30,283
-Not that I would ever take laughing gas
124
00:07:30,366 --> 00:07:31,284
for recreation.
125
00:07:31,367 --> 00:07:33,661
This life-form's clearly not
from around here,
126
00:07:33,744 --> 00:07:35,079
and that makes it dangerous.
127
00:07:35,204 --> 00:07:36,831
Nobody's seen anything.
128
00:07:37,165 --> 00:07:38,958
Not that they're admitting, anyway.
129
00:07:39,041 --> 00:07:40,918
I checked the diner, the school.
130
00:07:41,294 --> 00:07:42,253
Nobody's talking.
131
00:07:42,336 --> 00:07:46,382
It's making its way all around town
like it's looking for something.
132
00:07:46,466 --> 00:07:47,341
But what?
133
00:07:47,425 --> 00:07:49,427
Nothing seems to connect these read-outs.
134
00:07:49,510 --> 00:07:52,096
-Nothing except...
135
00:07:52,180 --> 00:07:54,056
the power lines.
136
00:07:54,515 --> 00:07:57,143
As the colonel and sergeant
searched for the cause
137
00:07:57,226 --> 00:08:01,022
of the town's frustrations,
my royals created their own.
138
00:08:01,105 --> 00:08:02,648
Ugh! Can we stop running
139
00:08:02,732 --> 00:08:05,860
and get to the cannon-blasting,
back-flipping part of my training?
140
00:08:05,943 --> 00:08:09,030
I do not trust that the traitor Varvatos
trained you properly.
141
00:08:09,113 --> 00:08:10,990
We must start with the basics. Huh!
142
00:08:11,491 --> 00:08:13,117
After you've mastered that...
143
00:08:16,954 --> 00:08:18,831
...then we can move to advanced tactics.
144
00:08:18,915 --> 00:08:21,334
I'm a fast learner and swift as a larvox.
145
00:08:21,834 --> 00:08:24,128
Ya! Whoo-hoo!
146
00:08:24,212 --> 00:08:25,630
Kleb!
147
00:08:29,884 --> 00:08:31,844
-You were right.
-In battle,
148
00:08:31,928 --> 00:08:35,598
a warrior must be prepared
to save herself.
149
00:08:35,681 --> 00:08:40,645
Your compatriots might betray you,
and you will be left to fight alone.
150
00:08:40,728 --> 00:08:43,814
We're no longer talking
about the battlefield, are we?
151
00:08:45,608 --> 00:08:48,361
- Seklos and Gaylen.
- It's only a power failure.
152
00:08:48,444 --> 00:08:51,239
That looked like
an electrothermal life-form.
153
00:08:51,697 --> 00:08:54,158
They manipulate electricity,
travel through it.
154
00:08:54,242 --> 00:08:56,202
The Taylon Phalanx fought one once.
155
00:08:56,285 --> 00:08:58,955
An entire battalion
was turned into "burned bread"?
156
00:08:59,038 --> 00:09:00,373
You mean "toast."
157
00:09:00,456 --> 00:09:02,750
We need to stop it
before someone gets hurt.
158
00:09:02,833 --> 00:09:06,379
Negative. We shall return home
and ensure the mothership is secure.
159
00:09:06,462 --> 00:09:07,421
Princess Aja!
160
00:09:08,381 --> 00:09:10,591
She always did excel
at running away.
161
00:09:11,509 --> 00:09:15,012
My young royal let impatience
and arrogance guide her,
162
00:09:15,388 --> 00:09:17,807
and, I feared, straight into danger.
163
00:09:30,152 --> 00:09:31,153
Ah!
164
00:09:31,237 --> 00:09:33,239
Toby? What are you doing here?
165
00:09:33,322 --> 00:09:35,825
-There's a bounty hunter on the loose!
-Yeah, I know.
166
00:09:35,908 --> 00:09:37,743
You would have
if you hadn't blocked my call.
167
00:09:37,827 --> 00:09:39,704
I figured as the sworn protector
of Arcadia,
168
00:09:39,787 --> 00:09:41,539
someone had to track this guy down.
169
00:09:41,622 --> 00:09:43,916
-Toby, run.
170
00:09:44,417 --> 00:09:46,085
- Stay back!
-Aja, wait.
171
00:09:46,168 --> 00:09:48,546
-This is Aaarrrgghh!!!
-No need to scream, Toby.
172
00:09:48,629 --> 00:09:50,256
-I'll protect you.
-I'm not screaming.
173
00:09:50,339 --> 00:09:53,843
-His name is Aaarrrgghh!!!
-I protect wingman!
174
00:09:53,926 --> 00:09:55,469
No, she's Aja. She's a friend.
175
00:09:55,553 --> 00:09:56,929
Everyone, stop protecting me.
176
00:09:57,013 --> 00:09:59,056
I am a protector. I am a protector!
177
00:09:59,140 --> 00:10:02,893
Oh, okay, sorry for almost killing you.
178
00:10:03,227 --> 00:10:05,313
Aaarrrgghh!!!, is it?
179
00:10:06,439 --> 00:10:08,190
With three Rs.
180
00:10:08,274 --> 00:10:10,901
I'm Aja Tarron. Just two Rs.
181
00:10:11,402 --> 00:10:14,655
You are one magnificent creature.
182
00:10:14,739 --> 00:10:16,616
-Thank you.
-Okay, good intros.
183
00:10:16,866 --> 00:10:18,909
Now that we're no longer
trying to kill each other--
184
00:10:20,786 --> 00:10:22,330
- Aja...
-Ya!
185
00:10:22,663 --> 00:10:23,623
...Tarron.
186
00:10:29,879 --> 00:10:31,464
Maybe we can try to kill that?
187
00:10:31,964 --> 00:10:34,592
-Who are you?
188
00:10:35,134 --> 00:10:38,971
No one special, unlike you.
189
00:10:39,055 --> 00:10:41,724
-You are worth billions.
190
00:10:41,807 --> 00:10:43,059
-You are?
191
00:10:43,142 --> 00:10:45,603
-Stand back. He's here for me.
-And I'm here to help.
192
00:10:45,936 --> 00:10:47,355
-We should take him...
193
00:10:47,438 --> 00:10:48,939
-...together?
194
00:10:53,736 --> 00:10:55,321
Protect new friend.
195
00:11:10,461 --> 00:11:13,964
-What are you?
-Made of stone.
196
00:11:15,508 --> 00:11:18,052
Oh, my gosh, an alien fighting a troll.
197
00:11:18,135 --> 00:11:20,012
Awesomesauce!
I gotta call Jimbo.
198
00:11:28,354 --> 00:11:30,147
-You okay?
-No!
199
00:11:30,231 --> 00:11:32,900
That was, like, my seventh phone!
Who was that creep?
200
00:11:35,694 --> 00:11:37,488
Soon, they returned
to the mothership
201
00:11:37,571 --> 00:11:40,408
and asked me to identify
this bounty hunter.
202
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
- He is Tronos Madu,
203
00:11:42,618 --> 00:11:46,122
an electrothermal life-form
from the planet Voltar.
204
00:11:46,205 --> 00:11:49,208
-Voltar? That planet still exists?
- Barely.
205
00:11:49,291 --> 00:11:52,837
It's been mostly reduced to rubble
after a keltons-long war.
206
00:11:52,920 --> 00:11:55,214
I saw this guy at the moon outpost.
207
00:11:55,297 --> 00:11:57,800
He was drinking, gambling,
killing Foo-Foos.
208
00:11:58,050 --> 00:12:00,761
-No class.
-Your valiant rescue of Commander Vex
209
00:12:00,845 --> 00:12:03,722
would explain how this bounty hunter
tracked us here.
210
00:12:04,014 --> 00:12:06,434
Forgive me for not thinking
it was worth it.
211
00:12:06,517 --> 00:12:09,395
Perhaps now would be a good time
to work together.
212
00:12:09,478 --> 00:12:13,232
-Tronos is a dangerous predator.
-And he travels through electricity.
213
00:12:13,315 --> 00:12:14,817
Hence the power failures.
214
00:12:15,192 --> 00:12:18,612
He's no doubt using the power lines
to infiltrate the grid.
215
00:12:18,696 --> 00:12:22,074
I came to the same conclusion myself
significantly earlier.
216
00:12:22,158 --> 00:12:26,203
Perhaps you should have shared
this earlier insight with your allies.
217
00:12:26,412 --> 00:12:30,166
Oh, now the traitor is chastising me
for withholding information.
218
00:12:30,249 --> 00:12:33,669
Varvatos should de-core your body
with a dull spoon!
219
00:12:34,003 --> 00:12:36,839
Hey, hey!
We're all on the same team, right?
220
00:12:36,922 --> 00:12:38,174
Guys? Come on, this hurts.
221
00:12:38,257 --> 00:12:40,217
-Guys, we have to stop him.
-How?
222
00:12:40,301 --> 00:12:43,262
He's lightning fast,
making him impossible to stop.
223
00:12:43,345 --> 00:12:46,849
That's it! The guy moves like lightning.
And who's captured lightning before?
224
00:12:47,057 --> 00:12:48,893
In a bottle? Huh?
225
00:12:48,976 --> 00:12:51,353
These guys!
Back with Jimbo and Claire.
226
00:12:51,437 --> 00:12:54,064
I still got the bottle thingamajig!
We could capture him in that.
227
00:12:54,148 --> 00:12:57,485
Huh, for a human, that is, shockingly,
not a terrible idea.
228
00:12:57,610 --> 00:13:00,529
Ha! "Shockingly," am I right?
229
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
That was a nice one.
230
00:13:02,656 --> 00:13:03,991
No? Okay. It's okay, buddy.
231
00:13:04,074 --> 00:13:05,993
Toby, you go get the thingamajig.
232
00:13:06,076 --> 00:13:08,287
It's time for some dividing
and conquering.
233
00:13:08,370 --> 00:13:10,164
"Dividing and conquering"
234
00:13:10,247 --> 00:13:12,666
is not what I meant
by "working together."
235
00:13:13,417 --> 00:13:16,545
Obviously, my royals
still didn't want to listen to me.
236
00:13:16,629 --> 00:13:18,088
But what's a mother to do?
237
00:13:18,172 --> 00:13:21,258
If we want to capture Tronos,
first, we have to corner him.
238
00:13:21,342 --> 00:13:25,554
We'll shut off all the power to the city
except for one spot.
239
00:13:25,638 --> 00:13:28,599
We can light the place up
to draw Tronos in.
240
00:13:28,891 --> 00:13:32,061
Where we'll be waiting for him
with a newly modified...
241
00:13:32,144 --> 00:13:35,981
Lightning-bottle-blaster-suction-thingy!
We need a new name for that.
242
00:13:36,273 --> 00:13:40,653
Now, to test this out, it should pull
all electricity into the container.
243
00:13:40,736 --> 00:13:42,988
-Ha.
244
00:13:43,113 --> 00:13:45,741
Dude, you're an engineering genius!
245
00:13:58,671 --> 00:14:01,131
Think you could build me a flying bike?
I never liked pedaling.
246
00:14:01,215 --> 00:14:03,133
How about a wormhole
between my house and yours?
247
00:14:03,217 --> 00:14:05,094
-Imagine the sleepovers.
248
00:14:05,177 --> 00:14:06,971
I can't even fix our ship,
249
00:14:07,054 --> 00:14:10,349
much less open up a scientifically
impossible quantum gateway.
250
00:14:11,517 --> 00:14:13,018
-Target approaching!
251
00:14:28,742 --> 00:14:30,786
What is this place?
252
00:14:30,953 --> 00:14:32,371
Aja, now!
253
00:14:32,454 --> 00:14:33,581
-Ya!
254
00:14:48,721 --> 00:14:49,930
It worked!
255
00:14:51,015 --> 00:14:52,224
Whoo-hoo-hoo!
256
00:14:54,852 --> 00:14:57,396
-Yeah! That's what I'm talking about.
257
00:14:57,646 --> 00:15:00,691
- Yeah!
258
00:15:02,735 --> 00:15:04,445
-Huh.
259
00:15:11,827 --> 00:15:14,830
He's everywhere and somehow nowhere!
260
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
It's like he's beyond physics.
261
00:15:17,499 --> 00:15:19,043
This shouldn't be possible.
262
00:15:28,385 --> 00:15:29,678
Prepare to eat stone!
263
00:15:38,187 --> 00:15:42,191
-Vex, what are you doing here?
-Varvatos already lost one family.
264
00:15:42,399 --> 00:15:44,568
He is not prepared to lose another.
265
00:15:50,908 --> 00:15:52,785
-Oh, no!
266
00:15:54,536 --> 00:15:56,205
No! No!
267
00:15:57,331 --> 00:15:59,708
I have the royals!
268
00:15:59,792 --> 00:16:01,502
The bounty is mine!
269
00:16:05,089 --> 00:16:07,591
Here it comes.
Set your neurometers to maximum.
270
00:16:07,675 --> 00:16:09,551
-Take out the pole!
271
00:16:16,642 --> 00:16:18,310
-Now!
272
00:16:20,813 --> 00:16:24,233
No! No! The royals!
273
00:16:24,400 --> 00:16:26,402
-The royals!
-That's our cue to leave.
274
00:16:26,485 --> 00:16:27,569
Ahh!
275
00:16:27,987 --> 00:16:31,573
Get him to the lab.
We've got a lot of tests to run.
276
00:16:35,494 --> 00:16:37,496
You saved us!
277
00:16:37,663 --> 00:16:40,541
- That thing, it...
-It attacked us!
278
00:16:41,417 --> 00:16:43,836
Costas, we have some civilians to...
279
00:16:45,838 --> 00:16:47,256
process?
280
00:17:02,396 --> 00:17:03,897
Get this intel to the royals at once.
281
00:17:04,314 --> 00:17:08,902
-Has Morando seen it?
-Surprisingly, not yet, Counselor.
282
00:17:10,779 --> 00:17:12,489
Go! Save yourself!
283
00:17:13,323 --> 00:17:14,158
Ah!
284
00:17:21,373 --> 00:17:22,416
- No!
285
00:17:22,499 --> 00:17:26,545
Mr. Saborian, you dare betray me?
286
00:17:26,628 --> 00:17:28,964
Your Excellency, I-- I can explain.
287
00:17:29,048 --> 00:17:32,176
This stolen text
will be explanation enough.
288
00:17:34,636 --> 00:17:36,263
This cannot be.
289
00:17:36,346 --> 00:17:40,017
The legend of Seklos and Gaylen
is-- it's true.
290
00:17:40,184 --> 00:17:42,311
And Gaylen's core is on Earth?
291
00:17:42,394 --> 00:17:44,480
There was a reason it was hidden away.
292
00:17:44,563 --> 00:17:46,940
No one life-form should wield such power.
293
00:17:47,024 --> 00:17:51,528
And a reason the mothership
took the royals to that planet.
294
00:17:51,779 --> 00:17:54,823
Take him to the prison bay.
He can still be useful.
295
00:17:54,907 --> 00:17:58,202
No! Please, I beg of you! Please!
296
00:17:58,410 --> 00:18:01,455
Thank you for your cooperation, Loth.
297
00:18:01,538 --> 00:18:05,167
You've just handed me the key
to ruling the galaxy.
298
00:18:10,672 --> 00:18:13,133
Rubber walls and silicon glass.
299
00:18:13,884 --> 00:18:16,512
You're not going anywhere.
300
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
What is this place?
301
00:18:19,598 --> 00:18:21,809
Humanity's first line of defense.
302
00:18:21,892 --> 00:18:25,771
I've dedicated my life
to hunting down alien technology,
303
00:18:25,854 --> 00:18:29,191
to protect Earth from invaders like you.
304
00:18:29,274 --> 00:18:32,444
You make for a poor hunter.
305
00:18:32,528 --> 00:18:35,823
Who is inside the cage, you or me?
306
00:18:35,906 --> 00:18:39,076
You let the true prize get away.
307
00:18:39,159 --> 00:18:41,453
The younglings you saved from me
308
00:18:41,537 --> 00:18:45,165
are from one of the most advanced planets
in the galaxy.
309
00:18:45,499 --> 00:18:48,794
It's them,
the ones who infiltrated my base.
310
00:18:49,044 --> 00:18:52,089
It would seem our objectives
are in alignment.
311
00:18:52,297 --> 00:18:55,175
-Perhaps we can come to an agreement.
312
00:19:03,308 --> 00:19:06,645
Keep their tech. I just want their cores.
313
00:19:06,728 --> 00:19:10,482
Then help me bring them in,
and you shall have your freedom.
314
00:19:15,154 --> 00:19:16,238
Come on, Luug.
315
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
My royals survived the battle,
316
00:19:18,198 --> 00:19:21,910
but there was still anger and frustration
inside the house.
317
00:19:25,873 --> 00:19:30,043
Uh... why is the table set
for a ceremonial banquet?
318
00:19:30,127 --> 00:19:31,503
Has someone died?
319
00:19:31,587 --> 00:19:35,257
You haven't been working together
as cohesively as you should be.
320
00:19:35,340 --> 00:19:38,218
I thought it might be smart
for everyone to participate
321
00:19:38,302 --> 00:19:42,264
in an Earthly bonding ritual
known to foster interpersonal connection.
322
00:19:42,389 --> 00:19:44,641
The humans call it "dinner family."
323
00:19:44,725 --> 00:19:47,060
Who's hungry for Mom's famous meatloaf?
324
00:19:47,144 --> 00:19:49,521
No, thanks. I'd rather eat my own face.
325
00:19:49,897 --> 00:19:51,648
Easy does it, big fella!
326
00:19:51,732 --> 00:19:53,901
Count me in! This smells delicious.
327
00:19:53,984 --> 00:19:57,279
- Everything smells good to you.
-And better than you.
328
00:19:57,362 --> 00:19:59,323
Now, now, my royal. Be nice.
329
00:19:59,406 --> 00:20:01,575
-Sorry, Mother.
-Delicious! Oh!
330
00:20:01,658 --> 00:20:04,995
Perhaps it is unwise
to keep questioning your loyalties.
331
00:20:05,329 --> 00:20:10,375
You have proven yourself loyal
to the royal heirs, and I'm... um...
332
00:20:10,459 --> 00:20:15,005
I believe the human expression
you're looking for is "I'm sorry."
333
00:20:15,088 --> 00:20:16,757
Let's not be hasty, Mother.
334
00:20:17,341 --> 00:20:21,220
Varvatos knows a thing or two
about making mistakes himself,
335
00:20:21,303 --> 00:20:26,016
but it's about how one makes up
for those mistakes that matters.
336
00:20:27,809 --> 00:20:30,103
How about a toast? Cheers!
337
00:20:31,063 --> 00:20:32,147
A toast.
338
00:20:32,231 --> 00:20:33,273
Mazel tov!
339
00:20:33,357 --> 00:20:35,525
To fighting together.
340
00:20:35,609 --> 00:20:37,194
Na zdraví! Salud!
341
00:20:37,444 --> 00:20:39,238
And not each other.
342
00:20:39,655 --> 00:20:40,656
Kanpai!
343
00:20:41,323 --> 00:20:46,453
Huh, you know, Varvatos thinks
maybe this "dinner family" tradition
344
00:20:46,536 --> 00:20:47,996
isn't so bad.
345
00:20:48,080 --> 00:20:51,750
While we're making tributes,
let us toast to my scientific genius.
346
00:20:51,833 --> 00:20:53,168
We're going home!
347
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
You fixed the ship?
348
00:20:54,920 --> 00:20:56,338
Mother, you can fly?
349
00:20:56,421 --> 00:20:57,714
Not likely.
350
00:20:57,798 --> 00:21:00,217
I fear my flying days are over.
351
00:21:00,676 --> 00:21:01,885
I'm sorry.
352
00:21:01,969 --> 00:21:04,805
Oh, Mother, we don't love you
because you can fly.
353
00:21:05,097 --> 00:21:08,976
We love you because you're... you.
You're a part of the family.
354
00:21:09,142 --> 00:21:10,894
We call you "Mother" for a reason.
355
00:21:10,978 --> 00:21:12,229
Thank you.
356
00:21:12,312 --> 00:21:17,025
I-- I don't know what to say,
my... my children.
357
00:21:17,109 --> 00:21:18,986
It's okay. I do.
358
00:21:19,069 --> 00:21:21,863
We cannot fly,
so we're going to walk home instead.
359
00:21:21,947 --> 00:21:23,991
Walk? To Akiridion-5?
360
00:21:24,074 --> 00:21:27,661
More like into Akiridion-5.
361
00:21:27,744 --> 00:21:32,833
One of Toby's overenthusiastic ramblings
actually proved quite useful today.
362
00:21:32,916 --> 00:21:37,879
I might be able to build a wormhole
connecting Arcadia to Akiridion-5!
363
00:21:37,963 --> 00:21:38,880
Whoa!
364
00:21:38,964 --> 00:21:42,759
What? I thought such a scientific feat
was impossible.
365
00:21:42,843 --> 00:21:46,722
It might be, but now,
it's our only chance to return home.
366
00:21:46,805 --> 00:21:49,433
I've seen you do the impossible,
little brother.
367
00:21:49,516 --> 00:21:51,685
If anyone can build this, you can.
368
00:21:51,768 --> 00:21:54,479
We can figure this out together.
369
00:21:54,688 --> 00:21:56,440
Mission accomplished.
370
00:21:56,523 --> 00:21:57,983
-To going home!
371
00:21:58,066 --> 00:21:59,735
And that is what I learned today--
372
00:21:59,818 --> 00:22:04,781
the power of not only human emotions,
but the need for human connection.
373
00:22:05,615 --> 00:22:10,078
What a family is like
and what it feels to be a part of one,
374
00:22:10,412 --> 00:22:14,041
and what it means to be... Mother.