1 00:00:42,042 --> 00:00:44,127 ♪ One, two, three below! ♪ 2 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 Mother's log. 3 00:00:52,635 --> 00:00:56,556 It's been 42 delsons since we crashed on Earth. 4 00:00:57,515 --> 00:01:00,477 I am still, as the humans say, grounded... 5 00:01:01,144 --> 00:01:04,397 as in incapable of flight. 6 00:01:10,487 --> 00:01:13,865 Since our arrival, I have scoured my databases 7 00:01:13,948 --> 00:01:18,536 for information to better understand human emotions. 8 00:01:18,870 --> 00:01:20,830 From love to anger. 9 00:01:21,039 --> 00:01:23,124 From hurt to hope. 10 00:01:23,958 --> 00:01:29,130 But I did not understand the importance of human connection... 11 00:01:29,547 --> 00:01:30,799 until today. 12 00:01:32,175 --> 00:01:34,594 Let me start this story from the beginning 13 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 with last night. 14 00:01:38,306 --> 00:01:40,391 When trouble came to town. 15 00:01:43,812 --> 00:01:44,646 Huh? 16 00:01:44,813 --> 00:01:47,148 With trouble can come heightened emotion 17 00:01:47,482 --> 00:01:50,026 such as frustration or fear. 18 00:01:50,109 --> 00:01:52,737 These feelings can tear a family apart. 19 00:01:52,821 --> 00:01:54,823 I thought it was your turn to pay the bills! 20 00:01:54,906 --> 00:01:55,740 Same old excuse! 21 00:01:57,200 --> 00:02:01,704 Or it can bring a family together through love and cooperation. 22 00:02:01,788 --> 00:02:04,999 - Mm! 23 00:02:05,083 --> 00:02:09,420 And my royals were about to be tested yet again by trouble. 24 00:02:13,299 --> 00:02:15,468 -Hey, don't worry. 25 00:02:15,552 --> 00:02:17,804 -I can do this with my eyes closed. 26 00:02:17,887 --> 00:02:19,347 -It's a what? 27 00:02:19,430 --> 00:02:21,766 -It's probably just the laughing gas... 28 00:02:21,850 --> 00:02:23,935 ...playing tricks with your mind. 29 00:02:24,018 --> 00:02:26,312 Yeah, playing tricks. I play tricks, too. 30 00:02:26,396 --> 00:02:29,524 -Magic tricks... Huh? 31 00:02:29,607 --> 00:02:31,276 -Ah! 32 00:02:37,073 --> 00:02:37,907 Hey! 33 00:02:37,991 --> 00:02:41,494 - Hey! Come quick! Ah! 34 00:02:49,043 --> 00:02:52,964 My hygienist used to handle my utility bills. 35 00:03:05,894 --> 00:03:08,354 -No core detected. - What? 36 00:03:08,688 --> 00:03:10,315 Sorry, repita, por favor. 37 00:03:15,778 --> 00:03:18,865 Uh, m-maybe I need to lay off the laughing gas. 38 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 Bad alien! 39 00:03:21,618 --> 00:03:23,286 -Get back in that chair! 40 00:03:24,454 --> 00:03:28,374 - Colonel Kubritz? - I said no disturbances. 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,959 Understanding this machine 42 00:03:30,043 --> 00:03:33,296 could be the key to protecting Earth from an alien threat. 43 00:03:33,379 --> 00:03:35,465 While scanning for the Durian's spacecraft, 44 00:03:35,548 --> 00:03:37,717 we found something significant. 45 00:03:37,800 --> 00:03:41,804 An electrothermal anomaly not far from where we found that. 46 00:03:42,222 --> 00:03:44,557 Do you think it's extraterrestrial? 47 00:03:46,059 --> 00:03:47,435 Fascinating. 48 00:03:47,560 --> 00:03:48,978 Load up the ops van. 49 00:03:49,062 --> 00:03:52,565 We're going to pay Arcadia a visit. 50 00:03:54,442 --> 00:03:57,612 Good news, my royal. Four gamma sensors are functional. 51 00:03:57,695 --> 00:04:00,740 I'm only seeing three functional sensors, Mother. 52 00:04:00,823 --> 00:04:03,034 Oh. You are correct, my royal. 53 00:04:03,117 --> 00:04:04,911 Three sensors. My apologies. 54 00:04:04,994 --> 00:04:08,039 An error? You have never made an error before. 55 00:04:08,122 --> 00:04:09,707 Are you feeling all right, Mother? 56 00:04:09,791 --> 00:04:11,668 Perfectly normal. 57 00:04:11,751 --> 00:04:13,753 To err is human, after all. 58 00:04:13,836 --> 00:04:15,129 Seklos and Gaylen. 59 00:04:15,213 --> 00:04:17,799 Is there any chance you'll be able to fly again? 60 00:04:18,132 --> 00:04:20,551 -If I only knew. 61 00:04:21,219 --> 00:04:23,513 My king, I just received word from the Resistance. 62 00:04:23,596 --> 00:04:26,307 Morando is well on his way toward rebuilding the armada. 63 00:04:26,391 --> 00:04:29,769 -And the good news keeps on coming. -What is the status of your repairs? 64 00:04:29,852 --> 00:04:31,896 -Not now, Luug. 65 00:04:31,980 --> 00:04:33,147 - Yaah! -Whoa! 66 00:04:34,065 --> 00:04:36,234 Seklos! Aja, what are you doing? 67 00:04:36,317 --> 00:04:39,487 Varvatos can tell you what she's not doing. 68 00:04:39,904 --> 00:04:43,700 Paying attention to her surroundings like Varvatos instructed her. 69 00:04:43,783 --> 00:04:46,119 - Who could blame her? 70 00:04:46,411 --> 00:04:49,872 Hard to trust the strategic advice of a confessed traitor. 71 00:04:49,956 --> 00:04:51,499 Are you almost done in here? 72 00:04:51,582 --> 00:04:54,294 This is the only deck with a working training simulator. 73 00:04:54,377 --> 00:04:57,005 I'm sort of in the middle of something here, Aja. 74 00:04:57,088 --> 00:04:59,882 Incoming call from Tobias of House Domzalski. 75 00:05:00,174 --> 00:05:01,968 Please, more interruptions. 76 00:05:02,176 --> 00:05:03,845 Guys, you need to come quick! 77 00:05:03,928 --> 00:05:06,306 There was electricity and it was scary... 78 00:05:06,389 --> 00:05:09,267 What a peculiar human dialect. 79 00:05:09,350 --> 00:05:11,644 Not consistent with any I'm able to translate. 80 00:05:11,853 --> 00:05:14,105 Can't understand you. Don't have time for this. 81 00:05:14,188 --> 00:05:15,732 Good day. Ay yi yi! 82 00:05:16,983 --> 00:05:19,027 You need to give me some space! 83 00:05:19,652 --> 00:05:22,280 The ship is broken, possibly beyond repair. 84 00:05:22,363 --> 00:05:24,407 And if I can't figure out how to fix it, 85 00:05:24,490 --> 00:05:27,160 we'll be sitting larvoxen when Morando returns. 86 00:05:27,243 --> 00:05:28,703 Might I make a suggestion? 87 00:05:28,786 --> 00:05:30,955 After studying the history of these humans, 88 00:05:31,039 --> 00:05:34,584 I've noticed that working together has a higher success rate 89 00:05:34,667 --> 00:05:36,127 than working independently. 90 00:05:36,294 --> 00:05:40,256 Together, the human population built great bridges and cities 91 00:05:40,340 --> 00:05:42,050 and even went to the moon. 92 00:05:42,133 --> 00:05:43,718 So? We were there last week. 93 00:05:43,801 --> 00:05:45,136 Varvatos agrees! 94 00:05:45,219 --> 00:05:49,182 We should cease all further operations and work together to fix the ship. 95 00:05:49,265 --> 00:05:52,852 - Thank you, Varvatos. I-- -But we can't stop preparing for battle. 96 00:05:52,935 --> 00:05:54,645 Morando could come back any delson. 97 00:05:54,729 --> 00:05:55,897 I agree with Aja. 98 00:05:55,980 --> 00:06:00,276 Only because you refuse to ever agree with Varvatos. 99 00:06:00,359 --> 00:06:02,111 -For once, I agree with you. 100 00:06:02,195 --> 00:06:05,656 Commanders, please. I strongly urge you to work together. 101 00:06:05,740 --> 00:06:08,659 Maybe it's best to split up. We'll work faster apart. 102 00:06:08,743 --> 00:06:12,371 -Excellent, divide and conquer. -My royals, if you would just listen-- 103 00:06:12,455 --> 00:06:15,500 I'll check in with Stuart, see if he has any leads on these parts. 104 00:06:15,583 --> 00:06:17,960 Zadra, you take Aja out. Continue her training. 105 00:06:18,044 --> 00:06:21,506 And what exactly is Varvatos supposed to be doing? 106 00:06:26,719 --> 00:06:29,514 Looks like Luug is due for his afternoon walk. 107 00:06:29,597 --> 00:06:32,517 Despite my best efforts to bring the family together, 108 00:06:32,767 --> 00:06:37,271 anger and frustration would continue to pull the Tarrons apart. 109 00:06:38,523 --> 00:06:40,233 Dog walking. 110 00:06:46,280 --> 00:06:50,576 Now remember, these Omens need to be constructed with the utmost precision. 111 00:06:50,660 --> 00:06:51,869 Take your time. 112 00:06:52,578 --> 00:06:53,412 Sir! 113 00:06:53,955 --> 00:06:56,457 You bring word from the Galactic Scholars? 114 00:06:56,541 --> 00:06:58,126 As King Morando requested, 115 00:06:58,334 --> 00:07:03,339 they've been scouring the ancient texts for any references to this "Urrrrth." 116 00:07:07,093 --> 00:07:08,427 Gaylen's core! 117 00:07:08,553 --> 00:07:10,680 Oh, the legend is true. 118 00:07:10,847 --> 00:07:12,723 Shall I prepare a report for the king? 119 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 No, no. Leave this to me. 120 00:07:14,851 --> 00:07:17,019 - Are you certain, sir? -Yes! Oh... 121 00:07:17,103 --> 00:07:19,397 This information stays between us. 122 00:07:24,152 --> 00:07:27,989 At first, I thought it was the laughing gas messing with my head. 123 00:07:28,072 --> 00:07:30,283 -Not that I would ever take laughing gas 124 00:07:30,366 --> 00:07:31,284 for recreation. 125 00:07:31,367 --> 00:07:33,661 This life-form's clearly not from around here, 126 00:07:33,744 --> 00:07:35,079 and that makes it dangerous. 127 00:07:35,204 --> 00:07:36,831 Nobody's seen anything. 128 00:07:37,165 --> 00:07:38,958 Not that they're admitting, anyway. 129 00:07:39,041 --> 00:07:40,918 I checked the diner, the school. 130 00:07:41,294 --> 00:07:42,253 Nobody's talking. 131 00:07:42,336 --> 00:07:46,382 It's making its way all around town like it's looking for something. 132 00:07:46,466 --> 00:07:47,341 But what? 133 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 Nothing seems to connect these read-outs. 134 00:07:49,510 --> 00:07:52,096 -Nothing except... 135 00:07:52,180 --> 00:07:54,056 the power lines. 136 00:07:54,515 --> 00:07:57,143 As the colonel and sergeant searched for the cause 137 00:07:57,226 --> 00:08:01,022 of the town's frustrations, my royals created their own. 138 00:08:01,105 --> 00:08:02,648 Ugh! Can we stop running 139 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 and get to the cannon-blasting, back-flipping part of my training? 140 00:08:05,943 --> 00:08:09,030 I do not trust that the traitor Varvatos trained you properly. 141 00:08:09,113 --> 00:08:10,990 We must start with the basics. Huh! 142 00:08:11,491 --> 00:08:13,117 After you've mastered that... 143 00:08:16,954 --> 00:08:18,831 ...then we can move to advanced tactics. 144 00:08:18,915 --> 00:08:21,334 I'm a fast learner and swift as a larvox. 145 00:08:21,834 --> 00:08:24,128 Ya! Whoo-hoo! 146 00:08:24,212 --> 00:08:25,630 Kleb! 147 00:08:29,884 --> 00:08:31,844 -You were right. -In battle, 148 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 a warrior must be prepared to save herself. 149 00:08:35,681 --> 00:08:40,645 Your compatriots might betray you, and you will be left to fight alone. 150 00:08:40,728 --> 00:08:43,814 We're no longer talking about the battlefield, are we? 151 00:08:45,608 --> 00:08:48,361 - Seklos and Gaylen. - It's only a power failure. 152 00:08:48,444 --> 00:08:51,239 That looked like an electrothermal life-form. 153 00:08:51,697 --> 00:08:54,158 They manipulate electricity, travel through it. 154 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 The Taylon Phalanx fought one once. 155 00:08:56,285 --> 00:08:58,955 An entire battalion was turned into "burned bread"? 156 00:08:59,038 --> 00:09:00,373 You mean "toast." 157 00:09:00,456 --> 00:09:02,750 We need to stop it before someone gets hurt. 158 00:09:02,833 --> 00:09:06,379 Negative. We shall return home and ensure the mothership is secure. 159 00:09:06,462 --> 00:09:07,421 Princess Aja! 160 00:09:08,381 --> 00:09:10,591 She always did excel at running away. 161 00:09:11,509 --> 00:09:15,012 My young royal let impatience and arrogance guide her, 162 00:09:15,388 --> 00:09:17,807 and, I feared, straight into danger. 163 00:09:30,152 --> 00:09:31,153 Ah! 164 00:09:31,237 --> 00:09:33,239 Toby? What are you doing here? 165 00:09:33,322 --> 00:09:35,825 -There's a bounty hunter on the loose! -Yeah, I know. 166 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 You would have if you hadn't blocked my call. 167 00:09:37,827 --> 00:09:39,704 I figured as the sworn protector of Arcadia, 168 00:09:39,787 --> 00:09:41,539 someone had to track this guy down. 169 00:09:41,622 --> 00:09:43,916 -Toby, run. 170 00:09:44,417 --> 00:09:46,085 - Stay back! -Aja, wait. 171 00:09:46,168 --> 00:09:48,546 -This is Aaarrrgghh!!! -No need to scream, Toby. 172 00:09:48,629 --> 00:09:50,256 -I'll protect you. -I'm not screaming. 173 00:09:50,339 --> 00:09:53,843 -His name is Aaarrrgghh!!! -I protect wingman! 174 00:09:53,926 --> 00:09:55,469 No, she's Aja. She's a friend. 175 00:09:55,553 --> 00:09:56,929 Everyone, stop protecting me. 176 00:09:57,013 --> 00:09:59,056 I am a protector. I am a protector! 177 00:09:59,140 --> 00:10:02,893 Oh, okay, sorry for almost killing you. 178 00:10:03,227 --> 00:10:05,313 Aaarrrgghh!!!, is it? 179 00:10:06,439 --> 00:10:08,190 With three Rs. 180 00:10:08,274 --> 00:10:10,901 I'm Aja Tarron. Just two Rs. 181 00:10:11,402 --> 00:10:14,655 You are one magnificent creature. 182 00:10:14,739 --> 00:10:16,616 -Thank you. -Okay, good intros. 183 00:10:16,866 --> 00:10:18,909 Now that we're no longer trying to kill each other-- 184 00:10:20,786 --> 00:10:22,330 - Aja... -Ya! 185 00:10:22,663 --> 00:10:23,623 ...Tarron. 186 00:10:29,879 --> 00:10:31,464 Maybe we can try to kill that? 187 00:10:31,964 --> 00:10:34,592 -Who are you? 188 00:10:35,134 --> 00:10:38,971 No one special, unlike you. 189 00:10:39,055 --> 00:10:41,724 -You are worth billions. 190 00:10:41,807 --> 00:10:43,059 -You are? 191 00:10:43,142 --> 00:10:45,603 -Stand back. He's here for me. -And I'm here to help. 192 00:10:45,936 --> 00:10:47,355 -We should take him... 193 00:10:47,438 --> 00:10:48,939 -...together? 194 00:10:53,736 --> 00:10:55,321 Protect new friend. 195 00:11:10,461 --> 00:11:13,964 -What are you? -Made of stone. 196 00:11:15,508 --> 00:11:18,052 Oh, my gosh, an alien fighting a troll. 197 00:11:18,135 --> 00:11:20,012 Awesomesauce! I gotta call Jimbo. 198 00:11:28,354 --> 00:11:30,147 -You okay? -No! 199 00:11:30,231 --> 00:11:32,900 That was, like, my seventh phone! Who was that creep? 200 00:11:35,694 --> 00:11:37,488 Soon, they returned to the mothership 201 00:11:37,571 --> 00:11:40,408 and asked me to identify this bounty hunter. 202 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 - He is Tronos Madu, 203 00:11:42,618 --> 00:11:46,122 an electrothermal life-form from the planet Voltar. 204 00:11:46,205 --> 00:11:49,208 -Voltar? That planet still exists? - Barely. 205 00:11:49,291 --> 00:11:52,837 It's been mostly reduced to rubble after a keltons-long war. 206 00:11:52,920 --> 00:11:55,214 I saw this guy at the moon outpost. 207 00:11:55,297 --> 00:11:57,800 He was drinking, gambling, killing Foo-Foos. 208 00:11:58,050 --> 00:12:00,761 -No class. -Your valiant rescue of Commander Vex 209 00:12:00,845 --> 00:12:03,722 would explain how this bounty hunter tracked us here. 210 00:12:04,014 --> 00:12:06,434 Forgive me for not thinking it was worth it. 211 00:12:06,517 --> 00:12:09,395 Perhaps now would be a good time to work together. 212 00:12:09,478 --> 00:12:13,232 -Tronos is a dangerous predator. -And he travels through electricity. 213 00:12:13,315 --> 00:12:14,817 Hence the power failures. 214 00:12:15,192 --> 00:12:18,612 He's no doubt using the power lines to infiltrate the grid. 215 00:12:18,696 --> 00:12:22,074 I came to the same conclusion myself significantly earlier. 216 00:12:22,158 --> 00:12:26,203 Perhaps you should have shared this earlier insight with your allies. 217 00:12:26,412 --> 00:12:30,166 Oh, now the traitor is chastising me for withholding information. 218 00:12:30,249 --> 00:12:33,669 Varvatos should de-core your body with a dull spoon! 219 00:12:34,003 --> 00:12:36,839 Hey, hey! We're all on the same team, right? 220 00:12:36,922 --> 00:12:38,174 Guys? Come on, this hurts. 221 00:12:38,257 --> 00:12:40,217 -Guys, we have to stop him. -How? 222 00:12:40,301 --> 00:12:43,262 He's lightning fast, making him impossible to stop. 223 00:12:43,345 --> 00:12:46,849 That's it! The guy moves like lightning. And who's captured lightning before? 224 00:12:47,057 --> 00:12:48,893 In a bottle? Huh? 225 00:12:48,976 --> 00:12:51,353 These guys! Back with Jimbo and Claire. 226 00:12:51,437 --> 00:12:54,064 I still got the bottle thingamajig! We could capture him in that. 227 00:12:54,148 --> 00:12:57,485 Huh, for a human, that is, shockingly, not a terrible idea. 228 00:12:57,610 --> 00:13:00,529 Ha! "Shockingly," am I right? 229 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 That was a nice one. 230 00:13:02,656 --> 00:13:03,991 No? Okay. It's okay, buddy. 231 00:13:04,074 --> 00:13:05,993 Toby, you go get the thingamajig. 232 00:13:06,076 --> 00:13:08,287 It's time for some dividing and conquering. 233 00:13:08,370 --> 00:13:10,164 "Dividing and conquering" 234 00:13:10,247 --> 00:13:12,666 is not what I meant by "working together." 235 00:13:13,417 --> 00:13:16,545 Obviously, my royals still didn't want to listen to me. 236 00:13:16,629 --> 00:13:18,088 But what's a mother to do? 237 00:13:18,172 --> 00:13:21,258 If we want to capture Tronos, first, we have to corner him. 238 00:13:21,342 --> 00:13:25,554 We'll shut off all the power to the city except for one spot. 239 00:13:25,638 --> 00:13:28,599 We can light the place up to draw Tronos in. 240 00:13:28,891 --> 00:13:32,061 Where we'll be waiting for him with a newly modified... 241 00:13:32,144 --> 00:13:35,981 Lightning-bottle-blaster-suction-thingy! We need a new name for that. 242 00:13:36,273 --> 00:13:40,653 Now, to test this out, it should pull all electricity into the container. 243 00:13:40,736 --> 00:13:42,988 -Ha. 244 00:13:43,113 --> 00:13:45,741 Dude, you're an engineering genius! 245 00:13:58,671 --> 00:14:01,131 Think you could build me a flying bike? I never liked pedaling. 246 00:14:01,215 --> 00:14:03,133 How about a wormhole between my house and yours? 247 00:14:03,217 --> 00:14:05,094 -Imagine the sleepovers. 248 00:14:05,177 --> 00:14:06,971 I can't even fix our ship, 249 00:14:07,054 --> 00:14:10,349 much less open up a scientifically impossible quantum gateway. 250 00:14:11,517 --> 00:14:13,018 -Target approaching! 251 00:14:28,742 --> 00:14:30,786 What is this place? 252 00:14:30,953 --> 00:14:32,371 Aja, now! 253 00:14:32,454 --> 00:14:33,581 -Ya! 254 00:14:48,721 --> 00:14:49,930 It worked! 255 00:14:51,015 --> 00:14:52,224 Whoo-hoo-hoo! 256 00:14:54,852 --> 00:14:57,396 -Yeah! That's what I'm talking about. 257 00:14:57,646 --> 00:15:00,691 - Yeah! 258 00:15:02,735 --> 00:15:04,445 -Huh. 259 00:15:11,827 --> 00:15:14,830 He's everywhere and somehow nowhere! 260 00:15:15,915 --> 00:15:17,416 It's like he's beyond physics. 261 00:15:17,499 --> 00:15:19,043 This shouldn't be possible. 262 00:15:28,385 --> 00:15:29,678 Prepare to eat stone! 263 00:15:38,187 --> 00:15:42,191 -Vex, what are you doing here? -Varvatos already lost one family. 264 00:15:42,399 --> 00:15:44,568 He is not prepared to lose another. 265 00:15:50,908 --> 00:15:52,785 -Oh, no! 266 00:15:54,536 --> 00:15:56,205 No! No! 267 00:15:57,331 --> 00:15:59,708 I have the royals! 268 00:15:59,792 --> 00:16:01,502 The bounty is mine! 269 00:16:05,089 --> 00:16:07,591 Here it comes. Set your neurometers to maximum. 270 00:16:07,675 --> 00:16:09,551 -Take out the pole! 271 00:16:16,642 --> 00:16:18,310 -Now! 272 00:16:20,813 --> 00:16:24,233 No! No! The royals! 273 00:16:24,400 --> 00:16:26,402 -The royals! -That's our cue to leave. 274 00:16:26,485 --> 00:16:27,569 Ahh! 275 00:16:27,987 --> 00:16:31,573 Get him to the lab. We've got a lot of tests to run. 276 00:16:35,494 --> 00:16:37,496 You saved us! 277 00:16:37,663 --> 00:16:40,541 - That thing, it... -It attacked us! 278 00:16:41,417 --> 00:16:43,836 Costas, we have some civilians to... 279 00:16:45,838 --> 00:16:47,256 process? 280 00:17:02,396 --> 00:17:03,897 Get this intel to the royals at once. 281 00:17:04,314 --> 00:17:08,902 -Has Morando seen it? -Surprisingly, not yet, Counselor. 282 00:17:10,779 --> 00:17:12,489 Go! Save yourself! 283 00:17:13,323 --> 00:17:14,158 Ah! 284 00:17:21,373 --> 00:17:22,416 - No! 285 00:17:22,499 --> 00:17:26,545 Mr. Saborian, you dare betray me? 286 00:17:26,628 --> 00:17:28,964 Your Excellency, I-- I can explain. 287 00:17:29,048 --> 00:17:32,176 This stolen text will be explanation enough. 288 00:17:34,636 --> 00:17:36,263 This cannot be. 289 00:17:36,346 --> 00:17:40,017 The legend of Seklos and Gaylen is-- it's true. 290 00:17:40,184 --> 00:17:42,311 And Gaylen's core is on Earth? 291 00:17:42,394 --> 00:17:44,480 There was a reason it was hidden away. 292 00:17:44,563 --> 00:17:46,940 No one life-form should wield such power. 293 00:17:47,024 --> 00:17:51,528 And a reason the mothership took the royals to that planet. 294 00:17:51,779 --> 00:17:54,823 Take him to the prison bay. He can still be useful. 295 00:17:54,907 --> 00:17:58,202 No! Please, I beg of you! Please! 296 00:17:58,410 --> 00:18:01,455 Thank you for your cooperation, Loth. 297 00:18:01,538 --> 00:18:05,167 You've just handed me the key to ruling the galaxy. 298 00:18:10,672 --> 00:18:13,133 Rubber walls and silicon glass. 299 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 You're not going anywhere. 300 00:18:17,221 --> 00:18:19,515 What is this place? 301 00:18:19,598 --> 00:18:21,809 Humanity's first line of defense. 302 00:18:21,892 --> 00:18:25,771 I've dedicated my life to hunting down alien technology, 303 00:18:25,854 --> 00:18:29,191 to protect Earth from invaders like you. 304 00:18:29,274 --> 00:18:32,444 You make for a poor hunter. 305 00:18:32,528 --> 00:18:35,823 Who is inside the cage, you or me? 306 00:18:35,906 --> 00:18:39,076 You let the true prize get away. 307 00:18:39,159 --> 00:18:41,453 The younglings you saved from me 308 00:18:41,537 --> 00:18:45,165 are from one of the most advanced planets in the galaxy. 309 00:18:45,499 --> 00:18:48,794 It's them, the ones who infiltrated my base. 310 00:18:49,044 --> 00:18:52,089 It would seem our objectives are in alignment. 311 00:18:52,297 --> 00:18:55,175 -Perhaps we can come to an agreement. 312 00:19:03,308 --> 00:19:06,645 Keep their tech. I just want their cores. 313 00:19:06,728 --> 00:19:10,482 Then help me bring them in, and you shall have your freedom. 314 00:19:15,154 --> 00:19:16,238 Come on, Luug. 315 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 My royals survived the battle, 316 00:19:18,198 --> 00:19:21,910 but there was still anger and frustration inside the house. 317 00:19:25,873 --> 00:19:30,043 Uh... why is the table set for a ceremonial banquet? 318 00:19:30,127 --> 00:19:31,503 Has someone died? 319 00:19:31,587 --> 00:19:35,257 You haven't been working together as cohesively as you should be. 320 00:19:35,340 --> 00:19:38,218 I thought it might be smart for everyone to participate 321 00:19:38,302 --> 00:19:42,264 in an Earthly bonding ritual known to foster interpersonal connection. 322 00:19:42,389 --> 00:19:44,641 The humans call it "dinner family." 323 00:19:44,725 --> 00:19:47,060 Who's hungry for Mom's famous meatloaf? 324 00:19:47,144 --> 00:19:49,521 No, thanks. I'd rather eat my own face. 325 00:19:49,897 --> 00:19:51,648 Easy does it, big fella! 326 00:19:51,732 --> 00:19:53,901 Count me in! This smells delicious. 327 00:19:53,984 --> 00:19:57,279 - Everything smells good to you. -And better than you. 328 00:19:57,362 --> 00:19:59,323 Now, now, my royal. Be nice. 329 00:19:59,406 --> 00:20:01,575 -Sorry, Mother. -Delicious! Oh! 330 00:20:01,658 --> 00:20:04,995 Perhaps it is unwise to keep questioning your loyalties. 331 00:20:05,329 --> 00:20:10,375 You have proven yourself loyal to the royal heirs, and I'm... um... 332 00:20:10,459 --> 00:20:15,005 I believe the human expression you're looking for is "I'm sorry." 333 00:20:15,088 --> 00:20:16,757 Let's not be hasty, Mother. 334 00:20:17,341 --> 00:20:21,220 Varvatos knows a thing or two about making mistakes himself, 335 00:20:21,303 --> 00:20:26,016 but it's about how one makes up for those mistakes that matters. 336 00:20:27,809 --> 00:20:30,103 How about a toast? Cheers! 337 00:20:31,063 --> 00:20:32,147 A toast. 338 00:20:32,231 --> 00:20:33,273 Mazel tov! 339 00:20:33,357 --> 00:20:35,525 To fighting together. 340 00:20:35,609 --> 00:20:37,194 Na zdraví! Salud! 341 00:20:37,444 --> 00:20:39,238 And not each other. 342 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Kanpai! 343 00:20:41,323 --> 00:20:46,453 Huh, you know, Varvatos thinks maybe this "dinner family" tradition 344 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 isn't so bad. 345 00:20:48,080 --> 00:20:51,750 While we're making tributes, let us toast to my scientific genius. 346 00:20:51,833 --> 00:20:53,168 We're going home! 347 00:20:53,543 --> 00:20:54,836 You fixed the ship? 348 00:20:54,920 --> 00:20:56,338 Mother, you can fly? 349 00:20:56,421 --> 00:20:57,714 Not likely. 350 00:20:57,798 --> 00:21:00,217 I fear my flying days are over. 351 00:21:00,676 --> 00:21:01,885 I'm sorry. 352 00:21:01,969 --> 00:21:04,805 Oh, Mother, we don't love you because you can fly. 353 00:21:05,097 --> 00:21:08,976 We love you because you're... you. You're a part of the family. 354 00:21:09,142 --> 00:21:10,894 We call you "Mother" for a reason. 355 00:21:10,978 --> 00:21:12,229 Thank you. 356 00:21:12,312 --> 00:21:17,025 I-- I don't know what to say, my... my children. 357 00:21:17,109 --> 00:21:18,986 It's okay. I do. 358 00:21:19,069 --> 00:21:21,863 We cannot fly, so we're going to walk home instead. 359 00:21:21,947 --> 00:21:23,991 Walk? To Akiridion-5? 360 00:21:24,074 --> 00:21:27,661 More like into Akiridion-5. 361 00:21:27,744 --> 00:21:32,833 One of Toby's overenthusiastic ramblings actually proved quite useful today. 362 00:21:32,916 --> 00:21:37,879 I might be able to build a wormhole connecting Arcadia to Akiridion-5! 363 00:21:37,963 --> 00:21:38,880 Whoa! 364 00:21:38,964 --> 00:21:42,759 What? I thought such a scientific feat was impossible. 365 00:21:42,843 --> 00:21:46,722 It might be, but now, it's our only chance to return home. 366 00:21:46,805 --> 00:21:49,433 I've seen you do the impossible, little brother. 367 00:21:49,516 --> 00:21:51,685 If anyone can build this, you can. 368 00:21:51,768 --> 00:21:54,479 We can figure this out together. 369 00:21:54,688 --> 00:21:56,440 Mission accomplished. 370 00:21:56,523 --> 00:21:57,983 -To going home! 371 00:21:58,066 --> 00:21:59,735 And that is what I learned today-- 372 00:21:59,818 --> 00:22:04,781 the power of not only human emotions, but the need for human connection. 373 00:22:05,615 --> 00:22:10,078 What a family is like and what it feels to be a part of one, 374 00:22:10,412 --> 00:22:14,041 and what it means to be... Mother.