1
00:00:07,632 --> 00:00:09,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:42,083 --> 00:00:43,918
Unu, doi, trei, sub stele!
3
00:00:46,379 --> 00:00:50,258
Gata, am terminat internetul.
Nu mai e nimic de văzut.
4
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Sunt atât de plictisită!
Vara asta nu e deloc interesantă.
5
00:00:53,887 --> 00:00:57,223
Nu e nimic de făcut.
Aproape că mi se face dor de școală.
6
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
Astea sunt aiureli, Darc.
7
00:00:59,309 --> 00:01:02,937
Am putea merge la un film.
Robotul înarmat contra ninja cu lasere!
8
00:01:03,021 --> 00:01:05,106
L-am văzut. Era nevoie de mai mulți ninja.
9
00:01:05,190 --> 00:01:09,069
Recunoaște, Steve!
E cea mai plictisitoare vară de până acum.
10
00:01:09,778 --> 00:01:11,404
Steve, lasă-mă jos!
11
00:01:11,821 --> 00:01:13,281
Acum mai e plictisitoare?
12
00:01:13,740 --> 00:01:16,409
Lansare Armada peste un horvath.
13
00:01:17,285 --> 00:01:19,162
Nu sună deloc bine.
14
00:01:19,245 --> 00:01:23,166
Se pare că Morando și-a pregătit temeinic
flota cu care va invada Pământul.
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,169
Primesc o transmisiune
de la Loth Saborian.
16
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
Loth către Baza Rezistenței.
17
00:01:28,254 --> 00:01:31,132
- Cod roșu! Repet...
- Cât timp avem ca să-l oprim?
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,258
Nu mai e timp...
19
00:01:32,342 --> 00:01:35,762
Inițiază secvența de lansare
și setează cursul către planeta Pumunt.
20
00:01:35,845 --> 00:01:39,766
Maiestate, vom ajunge pe Pământ
în aproape 16 horvați.
21
00:01:39,849 --> 00:01:42,101
Sau putem alege o rută mai pitorească...
22
00:01:42,185 --> 00:01:47,315
Atunci, în 16 horvați,
ultimii membri ai Casei Tarron vor pieri
23
00:01:47,607 --> 00:01:50,944
și nimeni nu-i va mai confunda cu prinții.
24
00:01:51,194 --> 00:01:54,239
Baza către Strykerele Rezistenței.
Opriți flota lui Morando!
25
00:01:54,322 --> 00:01:56,116
Eliminați nava lui, Syclopian!
26
00:01:56,199 --> 00:01:59,035
- Recepționat. Pornim acum.
- Sunt unica noastră speranță.
27
00:01:59,119 --> 00:02:01,955
Dacă ei eșuează,
nimic nu-l va opri să vină pe Pământ.
28
00:02:04,582 --> 00:02:06,709
- Țintă în vizor.
- Confirmat.
29
00:02:06,793 --> 00:02:08,795
Slava lui Gaylen fie cu voi!
30
00:02:10,839 --> 00:02:14,342
Rezistența își va aminti
sacrificiul pe care l-ați făcut azi.
31
00:02:18,763 --> 00:02:22,767
Domnule, se apropie
o flotă mică, dar hotărâtă, de V-Strykere.
32
00:02:22,851 --> 00:02:26,146
Încearcă să ne împiedice lansarea.
Deschideți focul!
33
00:02:26,229 --> 00:02:29,232
Domnule, ar trebui să așteptăm
și să încercăm să comunicăm.
34
00:02:29,315 --> 00:02:31,609
Focurile de armă
sunt un mod perfect de a comunica.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,002
Răspundeți! Mă aude cineva?
36
00:02:49,085 --> 00:02:51,796
- Te recepționez. Nu arată deloc bine.
- A mai rămas unul.
37
00:02:52,755 --> 00:02:54,340
Seklos și Gaylen, ajutați-ne!
38
00:03:04,851 --> 00:03:05,685
Țintă fixată.
39
00:03:07,562 --> 00:03:08,563
Trag!
40
00:03:11,357 --> 00:03:12,191
Nu!
41
00:03:15,612 --> 00:03:17,530
Seklos și Gaylen fie cu ei!
42
00:03:17,989 --> 00:03:21,367
Mă tem că Rezistența nu mai poate
face nimic pentru a-l opri.
43
00:03:21,451 --> 00:03:23,244
Erau ultimele noastre nave.
44
00:03:23,328 --> 00:03:26,080
- Dar drone nucleare?
- Nucleare? Puțin probabil.
45
00:03:26,164 --> 00:03:29,751
Există drone care supraveghează parcările,
dar nu avem destui piloți.
46
00:03:30,168 --> 00:03:31,878
Rezistența e atacată!
47
00:03:31,961 --> 00:03:34,672
Prinți, voi și Pământul
sunteți pe cont propriu.
48
00:03:35,256 --> 00:03:36,090
Nu!
49
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
E un moment nepotrivit să spun
că nu mai avem limonadă?
50
00:03:42,597 --> 00:03:46,142
- Da!
- Steve, ne trebuie un mekron de gândire.
51
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
Poți să te asiguri
că nu intră nimeni în Nava Mamă?
52
00:03:49,312 --> 00:03:51,397
Nici măcar tu. Scuze.
53
00:03:51,481 --> 00:03:54,067
S-a făcut! Voi ține civilii departe.
54
00:03:54,150 --> 00:03:55,318
Palchuk pleacă.
55
00:03:55,401 --> 00:03:59,072
De ce trebuie să trândăvească
tineretul local la piscina noastră?
56
00:03:59,155 --> 00:04:02,116
Fiindcă Mama ne-a dat
singura casă din cvartal care are piscină.
57
00:04:02,200 --> 00:04:04,786
- Prinții mei, invazia e iminentă.
- Nu avem de ales.
58
00:04:04,869 --> 00:04:07,664
Varvatos trebuie să alerteze
autoritățile pământene.
59
00:04:07,747 --> 00:04:09,916
- Ce?
- Poliția? Ești cumva soolian?
60
00:04:09,999 --> 00:04:14,462
Nu putem spera la victorie
fără ajutorul forței militare umane.
61
00:04:14,545 --> 00:04:17,340
Poliția ne va ajuta să dobândim
armata de care avem nevoie.
62
00:04:17,423 --> 00:04:18,925
Îl aprob pe trădător.
63
00:04:19,008 --> 00:04:21,594
Varvatos, ai fost în Zona 49B.
64
00:04:21,678 --> 00:04:23,930
Ai văzut ce ne-ar face oamenii.
65
00:04:24,013 --> 00:04:25,640
Acum sunt în joc vieți umane.
66
00:04:25,723 --> 00:04:29,769
Apărarea acestei bile de noroi
e mai importantă decât siguranța noastră.
67
00:04:29,852 --> 00:04:31,187
E al meu!
68
00:04:31,271 --> 00:04:35,525
Varvatos știe că ai lucrat
la o metodă portabilă pentru prelucrare.
69
00:04:35,608 --> 00:04:39,195
Era menită să ne ascundă
formele de pe Akiridion, nu să le etaleze.
70
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Îți înțeleg preocuparea.
71
00:04:42,991 --> 00:04:45,660
Dar nu-l putem înfrunta pe Morando
fără o armată,
72
00:04:45,743 --> 00:04:48,663
iar acum, umenii sunt tot ce avem.
73
00:04:48,746 --> 00:04:50,748
Are dreptate. Ne trebuie o armată.
74
00:04:50,832 --> 00:04:53,584
Trebuie să recrutăm războinici noi.
75
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
- Bonusul unagi!
- Comandă!
76
00:04:55,670 --> 00:04:57,714
- Dă-mi sashimi, Pepperjack!
- Da, maestre!
77
00:04:57,797 --> 00:04:59,048
Arigato gozaimashita!
78
00:04:59,132 --> 00:05:00,967
E un sushi trist...
79
00:05:01,050 --> 00:05:03,469
Uit mereu de avocado fiindcă sunt alergic.
80
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
Ești alergic la victorie!
81
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
Mulțumim că ne-ați lăsat aici, prieteni.
E cea mai plictisitoare vară și...
82
00:05:09,267 --> 00:05:12,186
Am o veste bună și o veste proastă
pentru voi.
83
00:05:12,270 --> 00:05:15,440
Vestea proastă e
că planeta voastră urmează să fie invadată
84
00:05:15,523 --> 00:05:17,358
de o forță extraterestră.
85
00:05:17,442 --> 00:05:18,568
Și vestea bună?
86
00:05:18,651 --> 00:05:21,070
Oficial, vara voastră
nu mai e plictisitoare.
87
00:05:21,154 --> 00:05:23,948
Gata cu jocurile cu pești!
Trebuie să vă antrenăm.
88
00:05:24,032 --> 00:05:25,825
O armată intergalactică atacă Pământul.
89
00:05:25,908 --> 00:05:27,452
- Și tu vrei...
- Să vă ajutăm?
90
00:05:27,535 --> 00:05:30,079
Sunteți cei mai buni războinici umani
din câți știm.
91
00:05:30,163 --> 00:05:33,499
Vrea să spună
singurii războinici umani pe care îi știm.
92
00:05:34,125 --> 00:05:36,377
Da, super tare!
93
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
Fantastic! Stai! Fii calm, Pepperjack!
94
00:05:40,965 --> 00:05:43,009
Înainte de a accepta, trebuie să știm
95
00:05:43,092 --> 00:05:46,888
dacă antrenamentul va presupune
arme cu laser.
96
00:05:46,971 --> 00:05:51,059
Serratoarele nu sunt de ajuns, dacă vrem
să înfruntăm flota de pe Akiridion.
97
00:05:51,142 --> 00:05:52,727
Am mai scăpat noi din situații grave.
98
00:05:52,810 --> 00:05:56,147
Moarte iminentă, de multe ori.
Sfârșitul Arcadiei, de două ori.
99
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
Ca să nu mai spunem
de nivelul Omakase de la Go-Go Sushi.
100
00:06:00,151 --> 00:06:02,570
Arme extraterestre! Nu e fantastic?
101
00:06:02,653 --> 00:06:06,282
Băieți, e vorba de o navă de război
plină de soldați-roboți!
102
00:06:06,365 --> 00:06:08,034
- Scuze!
- Nu e un joc!
103
00:06:08,868 --> 00:06:09,869
Ar putea fi.
104
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
CELE MAI MARI SCORURI
105
00:06:11,704 --> 00:06:15,917
Chiar în acest moment,
o întreagă armată traversează galaxia,
106
00:06:16,000 --> 00:06:18,878
cu intenția
de a aduce moarte și distrugere
107
00:06:18,961 --> 00:06:22,298
asupra haldei care e lumea voastră natală!
108
00:06:23,424 --> 00:06:25,426
ACTORIE
109
00:06:30,890 --> 00:06:33,893
O armată de extratereștri, ziceai?
110
00:06:33,976 --> 00:06:35,561
Roboți! Mașinării mortale!
111
00:06:35,645 --> 00:06:39,482
Programate să ucidă
de către mârșavul general Morando.
112
00:06:39,565 --> 00:06:42,693
Sunt la fel de nemiloși ca însuși Varvatos
113
00:06:42,777 --> 00:06:45,822
și aproape la fel de mari experți
în măcelărire!
114
00:06:45,905 --> 00:06:49,951
Știi, de când au răsărit, la propriu,
trolii în acest oraș,
115
00:06:50,034 --> 00:06:52,620
fiecare are o teorie despre ce va urma.
116
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
Vampiri, vrăjitori...
117
00:06:54,455 --> 00:06:56,916
Până și fiica mea crede
că Țapul Zbârcit există.
118
00:06:56,999 --> 00:07:00,253
Dar roboți criminali din spațiu?
Asta e o premieră.
119
00:07:00,336 --> 00:07:04,590
Neîncrederea ta în adevărul spuselor
lui Varvatos Vex e foarte derutantă,
120
00:07:04,674 --> 00:07:09,929
deși nu neașteptată,
de aceea, el a adus probe irefutabile.
121
00:07:10,012 --> 00:07:11,222
Înapoi!
122
00:07:11,305 --> 00:07:14,392
Ceea ce vei vedea
ar putea foarte bine să topească
123
00:07:14,475 --> 00:07:17,270
fibrele firavei tale minți umane.
124
00:07:24,402 --> 00:07:25,653
Un secton.
125
00:07:25,736 --> 00:07:30,366
Varvatos încă nu e obișnuit
cu această nouă tehnologie mobilă.
126
00:07:30,450 --> 00:07:31,826
Topirea minții...
127
00:07:34,162 --> 00:07:36,497
Aveam impresia că vor fi săbii laser.
128
00:07:36,581 --> 00:07:40,960
În timp. Mai întâi însă, esențială
pentru obținerea victoriei e răbdarea.
129
00:07:41,043 --> 00:07:44,338
Răbdare: bifat.
Dar vor fi arme cu laser, nu?
130
00:07:44,922 --> 00:07:46,090
Uită-te la Eli!
131
00:07:46,174 --> 00:07:49,635
Puteți să faceți liniște, vă rog?
Viitorul rege lucrează.
132
00:07:49,719 --> 00:07:52,472
Codurile tale de acces la Taylon
încă erau active.
133
00:07:52,805 --> 00:07:54,932
Morando devine neglijent.
134
00:07:56,559 --> 00:07:59,395
Varvatos jură pe onoarea lui Gaylen...
135
00:07:59,479 --> 00:08:02,523
Tataie, irosirea timpului poliției
e o infracțiune gravă.
136
00:08:02,607 --> 00:08:06,360
Scuză-mă acum,
am urgențe reale de rezolvat.
137
00:08:06,444 --> 00:08:10,490
Ce urgență poate fi mai mare
decât anihilarea planetei?
138
00:08:10,656 --> 00:08:14,785
Detectiv Scott, avem un cod 11-66A.
O bătrână fură un cărucior de cumpărături.
139
00:08:15,369 --> 00:08:17,497
Asta chiar e grav.
140
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Arată fantastic!
141
00:08:26,214 --> 00:08:29,383
Krel, nu e momentul potrivit
pentru jocuri video.
142
00:08:29,467 --> 00:08:32,136
Ba e tocmai momentul potrivit
pentru jocuri video.
143
00:08:32,220 --> 00:08:35,640
- Jocul cu pește crud mi-a dat ideea asta.
- Fantastic!
144
00:08:35,723 --> 00:08:38,518
Piratezi Matricea!
145
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
- Băieți...
- Nu e o matrice.
146
00:08:40,019 --> 00:08:43,731
Sigur. Bineînțeles. Categoric.
Piratezi serverul central!
147
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
- Tot fantastic e!
- Ba nu e.
148
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
Știți ce e fantastic? Răbdarea.
149
00:08:47,860 --> 00:08:51,155
Practic, accesez rețeaua
camerelor de supraveghere de la palat
150
00:08:51,239 --> 00:08:53,991
prin intermediul
unui program de extragere a datelor.
151
00:08:54,075 --> 00:08:57,745
Bine. Și asta e în regulă.
Dar i-am putea spune „serverul central”?
152
00:08:57,995 --> 00:08:59,914
Bine! Ce faci acolo?
153
00:08:59,997 --> 00:09:02,250
Salvez planeta.
154
00:09:04,001 --> 00:09:06,796
Bine, ce e chestia aia
care seamănă cu Luug?
155
00:09:06,879 --> 00:09:11,259
E jocul. Acum, trebuie să-l sincronizăm
cu dronele din parcare.
156
00:09:11,342 --> 00:09:13,803
Izita, vreau să accesezi depoul de drone.
157
00:09:13,886 --> 00:09:15,263
- Acum.
- Alertă de securitate!
158
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Sectorul trei delta,
disponibil pentru transport clasa patru.
159
00:09:18,808 --> 00:09:23,771
Prințul Krel înțelege că, fără piloți,
dronele acestea nu vor ajuta prea mult.
160
00:09:23,854 --> 00:09:24,730
Rezolvă acum.
161
00:09:24,897 --> 00:09:26,691
Introdu codul transmisiunii!
162
00:09:27,275 --> 00:09:29,443
Îi spun Lupta canină.
163
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
Acest Luug suntem noi,
164
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
iar hidrantul uriaș pe care urinează laser
e Morando.
165
00:09:35,032 --> 00:09:39,579
Pământul e pe cale să cadă victimă
unei invazii masive de pe Akiridion,
166
00:09:39,662 --> 00:09:42,123
iar tu ai chef de un joc video?
167
00:09:42,206 --> 00:09:44,625
Am văzut grafică mai bună
pe un calculator de buzunar.
168
00:09:44,709 --> 00:09:46,168
E retro, frate!
169
00:09:46,252 --> 00:09:50,214
Jocul ăsta video e legat direct
la memoria cache a dronelor din parcare.
170
00:09:50,298 --> 00:09:52,466
După ce Rezistența o să încarce codul,
171
00:09:52,550 --> 00:09:55,177
vom putea să pilotăm dronele
de aici, de pe Pământ.
172
00:09:55,261 --> 00:09:59,849
Adică... jucăm jocul,
pilotăm dronele!
173
00:09:59,932 --> 00:10:01,267
Încărcare confirmată.
174
00:10:01,350 --> 00:10:03,769
Acum, avem la dispoziție
un batalion de drone.
175
00:10:03,936 --> 00:10:06,314
Tare! Dar noi suntem doar cinci.
176
00:10:06,397 --> 00:10:08,399
Nu putem conduce o armată de drone.
177
00:10:08,482 --> 00:10:10,776
Ne trebuie mai mulți jucători.
178
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
Trebuie să ajungă viral!
179
00:10:13,112 --> 00:10:17,199
- Nu pricep, Carl. Ce e Lupta canină?
- Numele meu e Krel.
180
00:10:17,283 --> 00:10:23,706
E un joc video supervioi creat de Carl
și noul leac pentru plictiseala estivală!
181
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
E supercontagios.
182
00:10:25,666 --> 00:10:28,753
Fă-l să devină viral, Mary!
Infectează-i pe toți!
183
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
De ce arată atât de vechi?
184
00:10:30,504 --> 00:10:33,382
- E retro!
- Și „retro” nu înseamnă „vechi”?
185
00:10:33,466 --> 00:10:37,428
Te rog, Mary! Nu-ți cerem
să ne faci populari sau fantastici.
186
00:10:37,511 --> 00:10:40,431
- Îți cerem să ne ajuți să salvăm...
- Vara.
187
00:10:40,514 --> 00:10:43,142
Nu că aș avea altceva mai bun de făcut...
188
00:10:43,225 --> 00:10:46,103
- Da! Mulțumesc, Mary!
- Cu plăcere.
189
00:10:46,187 --> 00:10:48,272
Acum, dispari! Îmi iei lumina.
190
00:10:48,356 --> 00:10:52,652
Salut! E prietena ta Mary, care îți spune
să descarci noul joc fantastic
191
00:10:52,735 --> 00:10:53,778
Lupta canină.
192
00:10:53,861 --> 00:10:56,781
E superdistractiv și îți va salva vara.
193
00:10:56,864 --> 00:10:57,990
#RetroMarfă!
194
00:10:58,074 --> 00:10:59,867
#Vioi!
195
00:11:01,118 --> 00:11:03,162
Vex, ne-ai distrus partida!
196
00:11:03,245 --> 00:11:05,790
Varvatos, de ce ești mâhnit?
197
00:11:05,873 --> 00:11:08,459
O bătălie glorioasă amenință la orizont,
198
00:11:08,542 --> 00:11:13,923
iar voi, vechea gardă, sunteți ultima
și singura linie de apărare a Pământului.
199
00:11:14,965 --> 00:11:19,637
Scuză-mă, Varvatos, dar Tobișor
mi-a trimis o invitație la joc.
200
00:11:19,720 --> 00:11:23,349
Nu e timp pentru jocuri
sau pentru „Tobișori”!
201
00:11:23,432 --> 00:11:26,352
Am primit o invitație
de la LumeaMaryWang22. Ce-o fi asta!
202
00:11:26,435 --> 00:11:29,647
Ce e? E distractiv!
Uite ce grafică fantastică!
203
00:11:29,730 --> 00:11:32,024
- Mulțumesc pentru invitație, Nancy.
- Da.
204
00:11:32,400 --> 00:11:34,276
- Fii atent!
- Grozav!
205
00:11:34,360 --> 00:11:36,404
- Am primit și eu.
- E distractiv.
206
00:11:36,570 --> 00:11:38,114
Ce măreț Gaylen?!
207
00:11:38,197 --> 00:11:42,701
Varvatos Vex e singurul războinic încercat
preocupat de moartea glorioasă?
208
00:11:42,785 --> 00:11:43,744
- Mereu.
- Da.
209
00:11:43,828 --> 00:11:47,331
Sigur. O să alertez armata,
dar după ce iau osul ăsta. Da!
210
00:11:47,415 --> 00:11:49,542
Armata...
211
00:11:54,255 --> 00:11:56,966
Haideți, prinți!
Nu avem mult timp la dispoziție.
212
00:11:58,426 --> 00:12:01,095
Descărcările intergalactice
durează o veșnicie.
213
00:12:01,512 --> 00:12:03,597
Bine. Începem...
214
00:12:03,681 --> 00:12:05,224
Să înceapă lupta canină!
215
00:12:07,351 --> 00:12:09,353
Vârtej Xerexes!
216
00:12:17,611 --> 00:12:21,115
Da! Îl văd pe Morando.
217
00:12:22,408 --> 00:12:23,242
APASĂ START
218
00:12:23,701 --> 00:12:25,494
Să înceapă lupta canină!
219
00:12:26,162 --> 00:12:28,956
Să ne vedem de urinările noastre,
oameni buni!
220
00:12:30,708 --> 00:12:32,376
Fie ce-o fi!
221
00:12:33,419 --> 00:12:35,880
Haide! Da! Ura!
222
00:12:43,304 --> 00:12:44,597
Ce sunt alea?
223
00:12:44,680 --> 00:12:47,600
Cred că sunt
drone de supraveghere din parcare.
224
00:12:47,683 --> 00:12:50,936
- Foarte ciudat!
- Elimină-le de pe cer!
225
00:13:01,113 --> 00:13:03,324
- Am fost lovit!
- Atunci, resetează!
226
00:13:03,407 --> 00:13:05,868
Eu am explodat deja de vreo cinci ori.
227
00:13:05,951 --> 00:13:07,620
Nu merge, Krel.
228
00:13:07,703 --> 00:13:10,247
Pepperjack ne-a pierdut deja cinci drone.
229
00:13:10,331 --> 00:13:13,042
Mai lasă-i!
Trebuie doar să învețe jocul.
230
00:13:13,125 --> 00:13:17,046
Da, Aja. Ce spui de puțină... răbdare?
231
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
Da! Am câștigat 5.000 de puncte!
232
00:13:31,727 --> 00:13:33,270
Iar cățelul primește un os.
233
00:13:33,354 --> 00:13:35,606
Frumos detaliu, Krelito!
234
00:13:38,609 --> 00:13:40,444
- Da! Dă-mi punctele!
- Da!
235
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Da, pipi-laser!
236
00:13:41,737 --> 00:13:43,948
- Învață.
- Funcționează!
237
00:13:44,031 --> 00:13:47,993
Nu-mi vine să cred!
Adică... firește că funcționează.
238
00:13:48,577 --> 00:13:50,496
Să înceapă lupta canină!
239
00:13:54,416 --> 00:13:55,751
Bine, haide!
240
00:13:56,126 --> 00:13:58,295
Șahul ar fi mai distractiv cu lasere.
241
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
Taci, Jerry! Buni e concentrată.
242
00:14:00,631 --> 00:14:03,300
Mănâncă torturi-laser, cap de tanc!
243
00:14:03,384 --> 00:14:06,303
Încep să mă doară degetele.
Sper să mai pot trimite mesaje.
244
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
Nu te mai văita, Wang,
și ajută-mă să înving hidrantul ăsta!
245
00:14:09,682 --> 00:14:14,395
Să știi că prefer lupta adevărată,
dar și asta e vioaie.
246
00:14:17,439 --> 00:14:19,900
Luug, soolianul de la secția de poliție
247
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
s-a dovedit mai inutil
decât un larvox pe câmpul de luptă.
248
00:14:23,070 --> 00:14:26,240
Sper că va ține,
dacă merg direct la sursă.
249
00:14:26,323 --> 00:14:30,452
Se pare că prelucrarea
se duce în stilul vechi...
250
00:14:37,835 --> 00:14:39,837
Luug? Krel...
251
00:14:39,920 --> 00:14:43,299
Suntem atacați de drone din parcare?
252
00:14:43,382 --> 00:14:45,843
Cine le pilotează? Sunt cu sutele!
253
00:14:45,926 --> 00:14:47,887
Maiestate, vă sfătuiesc să revenim...
254
00:14:47,970 --> 00:14:53,976
Iar eu te sfătuiesc pe tine
să execuți ordinul regelui tău!
255
00:14:54,226 --> 00:14:56,186
Distruge-le pe toate, acum!
256
00:15:00,649 --> 00:15:03,485
Haide, dă-i lui tati!
257
00:15:03,569 --> 00:15:05,321
Sushi!
258
00:15:10,367 --> 00:15:11,619
Ce e un Go-Go Sushi?
259
00:15:14,038 --> 00:15:15,915
De ce nu se mișcă dronele?
260
00:15:15,998 --> 00:15:19,084
De ce se opresc, Krel?
Ce se întâmplă cu piloții noștri?
261
00:15:19,418 --> 00:15:22,212
Grozav! Sunt pe val la Go-Go Sushi!
262
00:15:22,296 --> 00:15:23,672
Am luat bonusul edamame!
263
00:15:23,756 --> 00:15:25,382
- Go-Go Sushi 2!
- Nu!
264
00:15:25,466 --> 00:15:27,217
- Nu!
- Prieteni!
265
00:15:27,301 --> 00:15:28,928
O veste proastă referitoare la pești.
266
00:15:29,011 --> 00:15:31,722
Go-Go Sushi 2: Răzbunarea Wasabi
tocmai s-a lansat.
267
00:15:31,805 --> 00:15:34,934
Nu! Lumea a trecut de la jocul tău
la cel nou cu pești.
268
00:15:41,023 --> 00:15:42,900
- Câte drone mai sunt intacte?
- Două.
269
00:15:42,983 --> 00:15:43,817
Kleb!
270
00:15:43,901 --> 00:15:47,029
Datorită talentului de pilot al Ajei,
a rămas doar una.
271
00:15:47,112 --> 00:15:50,699
Mi se pare mie
sau Mama a început să fie cam obraznică?
272
00:15:53,118 --> 00:15:54,995
Situația nu arată bine, comandante.
273
00:15:55,329 --> 00:15:57,498
- Cine are ultima dronă?
- Da!
274
00:15:57,748 --> 00:16:01,543
Am primit bonusul hidrantului!
V-am spus că o să devin tot mai bun.
275
00:16:01,919 --> 00:16:03,003
Kleb!
276
00:16:03,087 --> 00:16:04,088
E Eli.
277
00:16:04,171 --> 00:16:08,676
Atât soarta Pământului, cât și cea
a planetei Akiridion 5 depind de asta.
278
00:16:08,759 --> 00:16:12,262
Eli Pepperjack,
tu ești singura noastră speranță.
279
00:16:12,346 --> 00:16:13,472
Nu fi stresat!
280
00:16:13,555 --> 00:16:16,684
Eli Pepperjack e la ordinele voastre,
comandanți!
281
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
- Fără stres.
- Să înceapă lupta canină!
282
00:16:29,905 --> 00:16:31,615
A mai rămas una.
283
00:16:32,533 --> 00:16:35,369
Probabil că e un războinic elogiat.
284
00:16:35,452 --> 00:16:36,996
Poți s-o faci, Eli.
285
00:16:37,079 --> 00:16:39,164
Am deplină încredere în tine.
286
00:16:39,248 --> 00:16:41,166
Nu-ți lua ochii de la joc!
287
00:16:45,963 --> 00:16:49,717
Vreau ca toate armele
să tragă în drona aia!
288
00:17:08,444 --> 00:17:09,653
Glorios!
289
00:17:11,530 --> 00:17:14,324
Da! Tocmai am primit un sushi-curcubeu!
290
00:17:17,703 --> 00:17:19,121
Ai grijă! Alt hidrant!
291
00:17:19,204 --> 00:17:24,418
Toți umenii par să fie absorbiți
de dispozitivele lor de comunicare.
292
00:17:24,501 --> 00:17:25,335
Și voi?
293
00:17:25,711 --> 00:17:28,088
Spune-i lui Varvatos ce se petrece,
294
00:17:28,172 --> 00:17:30,549
altfel îți atârnă măruntaiele la soare!
295
00:17:31,008 --> 00:17:33,552
Cunoști jocul video Go-Go Pește?
296
00:17:33,635 --> 00:17:35,262
Se numește Go-Go Sushi!
297
00:17:35,637 --> 00:17:38,307
Jack din Peppers are șansa
de a-l opri pe Morando.
298
00:17:38,390 --> 00:17:40,893
- El e ultima noastră speranță.
- Știu asta!
299
00:17:40,976 --> 00:17:42,394
Am văzut filmele, bine?
300
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Hai, Pepperjack!
Ești un ucigaș de tainici!
301
00:17:49,860 --> 00:17:52,654
Nu găsesc nicio portiță. E imposibil!
302
00:17:52,738 --> 00:17:55,616
- Nu pot s-o fac!
- Mereu există o cale.
303
00:17:55,699 --> 00:17:58,827
Un inginer genial
i-a spus cândva asta lui Varvatos.
304
00:17:58,911 --> 00:18:01,663
O cale... Știu!
Du-te la aripa de navigație!
305
00:18:01,747 --> 00:18:05,834
- Dar precizia cu care trebuie tras...
- Știu, dar e singura noastră șansă.
306
00:18:05,918 --> 00:18:08,337
Stresul e prea mare, prieteni.
Nu pot s-o fac!
307
00:18:08,420 --> 00:18:09,838
Așa e, Eli, nu poți.
308
00:18:09,922 --> 00:18:12,508
- Krel!
- Urmăresc ceva. Lasă-mă un secton!
309
00:18:12,591 --> 00:18:16,929
Poate că tu pilotezi ultima dronă,
dar suntem implicați cu toții.
310
00:18:17,304 --> 00:18:19,515
Bine. Spune-mi ce să fac!
311
00:18:19,598 --> 00:18:21,266
Stânga strâns! Acum dreapta!
312
00:18:21,350 --> 00:18:22,392
Și înainte!
313
00:18:22,476 --> 00:18:23,477
Fixeaz-o!
314
00:18:27,898 --> 00:18:29,441
Ținta e fixată.
315
00:18:29,525 --> 00:18:32,069
- Te descurci, Eli!
- Ba nu, noi ne descurcăm.
316
00:18:32,152 --> 00:18:34,113
Rezistența asta e terminată!
317
00:18:34,196 --> 00:18:36,657
Sunteți ai mei!
318
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
Am pierdut.
319
00:18:51,713 --> 00:18:54,341
Un efort foarte curajos, într-adevăr.
320
00:18:54,424 --> 00:18:58,011
Seklos și Gaylen! Ați reușit.
321
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
Ce? Nu.
322
00:19:00,305 --> 00:19:02,891
Am pierdut. Mi-au distrus drona.
323
00:19:02,975 --> 00:19:05,853
Dar ultimul tău foc
a provocat avarii importante.
324
00:19:05,936 --> 00:19:07,729
Morando va fi nevoit să se retragă.
325
00:19:07,813 --> 00:19:09,064
Drone din parcare?
326
00:19:10,774 --> 00:19:11,817
Am reușit?
327
00:19:11,900 --> 00:19:13,527
Adică... am reușit!
328
00:19:13,735 --> 00:19:16,488
- Cu toții am reușit!
- Super tare!
329
00:19:16,572 --> 00:19:18,866
Slavă lui Seklos, a reușit!
330
00:19:18,949 --> 00:19:20,826
Bravo, frățioare!
331
00:19:21,034 --> 00:19:23,120
Foarte bine, Pepperjack!
332
00:19:23,579 --> 00:19:24,705
Super tare!
333
00:19:25,789 --> 00:19:28,542
Drone din parcare?
334
00:19:29,293 --> 00:19:30,335
Drone din parcare?
335
00:19:30,419 --> 00:19:33,547
Maiestate, trebuie să ne retragem
și să adăpostim nava.
336
00:19:33,630 --> 00:19:36,592
Schimbă cursul către Akiridion 5!
337
00:19:36,675 --> 00:19:39,469
- Cât vor dura reparațiile?
- Doi parsoni, Maiestate.
338
00:19:39,553 --> 00:19:41,597
Să fie unul!
339
00:19:41,680 --> 00:19:43,599
Și triplează recompensa!
340
00:19:43,682 --> 00:19:45,767
Prinții au pus asta la cale...
341
00:19:45,851 --> 00:19:48,604
și vor plăti!
342
00:19:51,732 --> 00:19:54,735
Beton! Asta numește Mama „joc terminat”.
343
00:19:54,818 --> 00:19:56,195
Cine-i rău? Eu sunt rău.
344
00:19:56,278 --> 00:20:01,533
Eli din Peppers, felicitări
pentru prima ta victorie dintr-un război!
345
00:20:01,617 --> 00:20:04,620
Stai, Varvatos!
Le-ai spus autorităților umane despre noi?
346
00:20:04,953 --> 00:20:08,081
Varvatos a încercat și Varvatos a eșuat.
347
00:20:08,165 --> 00:20:13,587
Se pare că inginerul nostru
nu și-a perfecționat ultima creație.
348
00:20:14,671 --> 00:20:16,840
Ai uitat să tragi piedica.
349
00:20:16,924 --> 00:20:21,136
Pe viitor, Varvatos Vex va încerca
să vă asculte mai atent
350
00:20:21,220 --> 00:20:22,804
pe tine și pe viitoarea regină.
351
00:20:22,888 --> 00:20:25,390
Varvatos vă cere umil iertare.
352
00:20:25,474 --> 00:20:29,102
Mărețul Varvatos Vex ne-a cerut iertare?
353
00:20:29,186 --> 00:20:30,771
Mamă, înregistrezi acum?
354
00:20:30,854 --> 00:20:33,899
Da, Maiestate.
Am de gând să revăd imaginea încontinuu.
355
00:20:33,982 --> 00:20:37,694
Cândva, părinții voștri l-au însărcinat
pe Varvatos cu protecția voastră.
356
00:20:37,778 --> 00:20:40,989
Azi însă, voi și compatrioții voștri umani
357
00:20:41,073 --> 00:20:44,326
ați protejat Pământul și Akiridion 5.
358
00:20:44,409 --> 00:20:47,537
Sunteți egalii lui Varvatos Vex.
359
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Prinții mei...
360
00:20:49,831 --> 00:20:54,002
Primim o transmisiune de pe Akiridion 5.
361
00:20:54,670 --> 00:20:56,588
Pentru moștenitorii Casei Tarron,
362
00:20:56,672 --> 00:21:02,719
viitorii rege și regină de drept
ai Akiridion 5, Aja și Krel Tarron!
363
00:21:03,804 --> 00:21:08,809
Să slujească Akiridion 5
e onoarea și datoria Casei Tarron.
364
00:21:08,892 --> 00:21:11,561
Dar nu am fost singurii
care v-au salvat azi.
365
00:21:11,645 --> 00:21:14,481
Nu am fi reușit fără Eli Pepperjack.
366
00:21:14,564 --> 00:21:17,901
- E om.
- Bună! Sunt Eli, omul.
367
00:21:17,985 --> 00:21:20,988
Mulțumim că ai luptat cu noi
pentru viitorul planetei noastre.
368
00:21:21,071 --> 00:21:24,366
Atunci, îți mulțumim, Eli Pepperjack.
369
00:21:24,449 --> 00:21:26,285
Eli Pepperjack!
370
00:21:26,368 --> 00:21:29,037
Trăiască Eli Pepperjack!
371
00:21:29,204 --> 00:21:31,039
Eli Pepperjack!
372
00:21:36,086 --> 00:21:38,588
Se înclină pentru felia de brânză?
373
00:21:43,218 --> 00:21:46,847
Nu mă simt în largul meu să mă înclin
și să îngenunchez... deocamdată.
374
00:21:46,930 --> 00:21:49,349
E în ordine. Eu mă simt.
375
00:21:53,270 --> 00:21:56,940
E cea mai urâtă și mai plictisitoare vară!
376
00:21:57,024 --> 00:21:59,026
Nu se întâmplă nimic fantastic pe aici.
377
00:21:59,109 --> 00:22:01,903
- Ce s-a întâmplat cu Go-Go Sushi 2?
- E gata.
378
00:22:01,987 --> 00:22:03,155
- L-am terminat.
- Și eu.
379
00:22:03,238 --> 00:22:07,242
Eu una abia aștept
să am o vară complet plictisitoare!
380
00:22:07,326 --> 00:22:08,410
Aprob.
381
00:22:10,412 --> 00:22:11,997
Cea mai urâtă vară!