1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:42,083 --> 00:00:44,586
Uno, Due, Tre in mezzo a noi!
3
00:00:46,379 --> 00:00:50,258
Finito, ho esaurito Internet.
Non è rimasto nulla da vedere.
4
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Che noia.
Questa estate non è affatto mitica.
5
00:00:53,887 --> 00:00:57,223
Non c'è niente da fare.
Mi manca la scuola.
6
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
È un discorso assurdo, Darc.
7
00:00:59,309 --> 00:01:02,937
Potremmo andare al cinema.
Gun Robot contro i Laser Ninja!
8
00:01:03,021 --> 00:01:05,106
Visto. Servivano più ninja.
9
00:01:05,190 --> 00:01:09,069
Accettalo, Steve.
È l'estate più noiosa della storia.
10
00:01:09,778 --> 00:01:11,488
Steve, mettimi giù!
11
00:01:11,821 --> 00:01:13,281
È ancora noiosa?
12
00:01:13,615 --> 00:01:16,409
La flotta partirà tra T-meno un horvath.
13
00:01:17,285 --> 00:01:19,162
Non va affatto bene.
14
00:01:19,245 --> 00:01:23,166
Morando non ha perso tempo
a prepararsi per l'invasione terrestre.
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,169
Sto ricevendo una trasmissione
da Loth Saborian.
16
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
Loth alla Resistenza.
17
00:01:28,254 --> 00:01:31,132
- Codice rosso! Ripeto...
- Quanto tempo abbiamo per fermarlo?
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,258
Tempo scaduto...
19
00:01:32,342 --> 00:01:35,762
Avvia la sequenza di lancio,
andiamo sulla Terra.
20
00:01:35,845 --> 00:01:39,766
Vostra Altezza, dovremmo raggiungere
la Terra in meno di 16 horvath,
21
00:01:39,849 --> 00:01:42,101
o potremmo scegliere il giro panoramico.
22
00:01:42,185 --> 00:01:47,482
Allora tra 16 horvath,
l'ultimo del Casato Tarron morirà...
23
00:01:47,607 --> 00:01:50,944
e nessuno dovrà più scambiarli
per sovrani.
24
00:01:51,027 --> 00:01:52,737
Base agli Stryker della Resistenza.
25
00:01:52,821 --> 00:01:56,116
Fermate la flotta di Morando.
Distruggete la Navicella Syclopion.
26
00:01:56,199 --> 00:01:59,035
- Ricevuto. Siamo all'inseguimento.
- Sono la nostra ultima speranza.
27
00:01:59,119 --> 00:02:01,955
Altrimenti, niente gli impedirà
di raggiungere la Terra.
28
00:02:04,582 --> 00:02:06,709
- Bersaglio in vista.
- Affermativo.
29
00:02:06,793 --> 00:02:08,795
Che Gaylen sia con voi.
30
00:02:10,839 --> 00:02:14,342
La Resistenza ricorderà
il sacrificio che avete fatto oggi.
31
00:02:18,763 --> 00:02:22,767
Signore, è in avvicinamento una flotta
di V-Stryker piccola, ma determinata.
32
00:02:22,851 --> 00:02:26,146
Vogliono impedirci di decollare.
Aprite il fuoco!
33
00:02:26,229 --> 00:02:29,232
Ma signore, dovremmo attendere
e avviare le comunicazioni.
34
00:02:29,315 --> 00:02:31,609
Sparare è l'unico mezzo di comunicazione.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,002
Rispondete! Mi ricevete? C'è nessuno?
36
00:02:49,085 --> 00:02:51,796
-Vi ricevo. Non va bene.
- Uno rimasto.
37
00:02:52,755 --> 00:02:54,340
Seklos e Gaylen aiutateci.
38
00:03:04,851 --> 00:03:05,685
Bersaglio inquadrato.
39
00:03:07,562 --> 00:03:08,563
Fuoco!
40
00:03:15,612 --> 00:03:17,530
Seklos e Gaylen proteggeteli.
41
00:03:17,989 --> 00:03:21,367
Purtroppo, la Resistenza
non può fare altro per fermarlo.
42
00:03:21,451 --> 00:03:23,244
Quelle erano le ultime navicelle.
43
00:03:23,328 --> 00:03:24,662
I droni nucleari?
44
00:03:24,746 --> 00:03:26,080
Nucleari? Improbabile.
45
00:03:26,164 --> 00:03:29,751
Ci sono droni ausiliari del traffico,
ma mancano i piloti.
46
00:03:30,168 --> 00:03:31,878
Stanno attaccando la Resistenza.
47
00:03:31,961 --> 00:03:34,672
Sovrani, voi e la Terra siete soli.
48
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
Posso dire che la limonata è finita?
49
00:03:42,597 --> 00:03:46,142
- No!
- Steve, ci serve un mekron per pensare.
50
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
Puoi assicurarti che nessuno entri
nella navicella madre?
51
00:03:49,312 --> 00:03:51,397
Te compreso. Scusa.
52
00:03:51,481 --> 00:03:54,067
Vado. Terrò a bada i civili.
53
00:03:54,150 --> 00:03:55,318
Palchuk fuori.
54
00:03:55,401 --> 00:03:59,072
Perché i giovani locali devono oziare
vicino alla nostra pozza?
55
00:03:59,155 --> 00:04:02,116
Madre ha trovato
l'unica casa con la piscina.
56
00:04:02,200 --> 00:04:04,786
- Maestà, l'invasione è imminente.
- Non abbiamo scelta.
57
00:04:04,869 --> 00:04:07,664
Varvatos deve avvisare
le autorità di terra.
58
00:04:07,747 --> 00:04:09,916
- Cosa?
- La polizia? Sei un soolian?
59
00:04:09,999 --> 00:04:14,462
Non possiamo vincere senza l'aiuto
del supporto militare degli umani.
60
00:04:14,545 --> 00:04:17,340
La polizia ci aiuterà
con l'esercito necessario.
61
00:04:17,423 --> 00:04:18,925
Concordo con il traditore.
62
00:04:19,008 --> 00:04:23,930
Varvatos, sei stato nell'Area 49B.
Hai visto cosa potrebbero farci gli umani.
63
00:04:24,013 --> 00:04:25,640
Si rischiano delle vite,
64
00:04:25,723 --> 00:04:29,769
difendere questa palla di fango
deve prevalere sul nostro benessere.
65
00:04:29,852 --> 00:04:31,187
Quello è mio.
66
00:04:31,271 --> 00:04:35,525
Varvatos sa che hai lavorato
a un metodo portatile di trasduzione.
67
00:04:35,608 --> 00:04:39,195
Era predisposto per celare
le nostre forme akiridiane, non esporle.
68
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
- Ehi!
- Capisco la preoccupazione.
69
00:04:42,991 --> 00:04:45,660
Ma non possiamo affrontare Morando
senza esercito
70
00:04:45,743 --> 00:04:48,663
e adesso, ci rimangono solo gli umani.
71
00:04:48,746 --> 00:04:53,584
Ha ragione. Ci serve un esercito.
Dobbiamo reclutare nuovi guerrieri.
72
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
- Bonus unagi!
- Ordine pronto!
73
00:04:55,670 --> 00:04:57,714
- Sashimi-mi, Pepperjack!
- Sì, chef!
74
00:04:59,132 --> 00:05:00,967
Che triste California roll.
75
00:05:01,050 --> 00:05:03,469
Dimentico sempre l'avocado,
perché sono allergico.
76
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
Sei allergico alle vittorie!
77
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
Grazie per averci fatti venire.
È un'estate noiosissima e...
78
00:05:09,267 --> 00:05:12,186
Allora, ho una notizia buona
e una cattiva.
79
00:05:12,270 --> 00:05:15,440
La cattiva è che questo pianeta
verrà invaso
80
00:05:15,523 --> 00:05:17,358
da un esercito extraterrestre.
81
00:05:17,442 --> 00:05:18,568
E la buona?
82
00:05:18,651 --> 00:05:21,070
Questa estate non sarà più noiosa.
83
00:05:21,154 --> 00:05:23,948
Basta giochi con il pesce.
Dobbiamo addestrarvi.
84
00:05:24,032 --> 00:05:25,825
Sta arrivando
un esercito intergalattico...
85
00:05:25,908 --> 00:05:27,452
- ...e dobbiamo...
- Aiutarvi?
86
00:05:27,535 --> 00:05:30,079
Siete i guerrieri
più abili che conosciamo.
87
00:05:30,163 --> 00:05:33,499
In realtà, siete gli unici guerrieri umani
che conosciamo.
88
00:05:34,125 --> 00:05:36,377
Sì, fantasmagorico!
89
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
Forte!
Aspetta. Mantieni la calma, Pepperjack.
90
00:05:40,965 --> 00:05:43,009
Prima di accettare, dobbiamo sapere
91
00:05:43,092 --> 00:05:46,888
se l'addestramento includerà
anche le armi laser.
92
00:05:46,971 --> 00:05:51,059
I serrator non basteranno
ad opporci alla flotta di Akiridion.
93
00:05:51,142 --> 00:05:52,727
Abbiamo superato molte difficoltà.
94
00:05:52,810 --> 00:05:56,147
Morte imminente, numerose volte,
la fine di Arcadia, due.
95
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
Senza contare il livello Omakase
di Go-Go Sushi.
96
00:06:00,151 --> 00:06:02,570
Armi aliene! Ma quanto è forte?
97
00:06:02,653 --> 00:06:06,282
Parliamo di un'astronave da guerra
piena di robot soldati, gente.
98
00:06:06,365 --> 00:06:08,409
- Scusa!
- Non è un gioco.
99
00:06:08,868 --> 00:06:09,869
Potrebbe esserlo.
100
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
CLASSIFICA
101
00:06:11,704 --> 00:06:15,917
Mentre parliamo, un'intera armata
sta attraversando la galassia,
102
00:06:16,000 --> 00:06:18,878
con l'intento di seminare
morte e distruzione
103
00:06:18,961 --> 00:06:22,298
sul cumulo di rifiuti
che è il vostro mondo!
104
00:06:23,424 --> 00:06:25,426
FUNZIONANTE
105
00:06:30,890 --> 00:06:33,893
Un'armata aliena, giusto?
106
00:06:33,976 --> 00:06:35,561
Robot! Macchine della morte!
107
00:06:35,645 --> 00:06:39,482
Programmate per uccidere
dallo spregevole Generale Morando.
108
00:06:39,565 --> 00:06:42,693
Sono senza pietà
esattamente come Varvatos
109
00:06:42,777 --> 00:06:45,822
e quasi altrettanto abili a massacrare!
110
00:06:45,905 --> 00:06:49,951
Sa, da quando i troll
sono realmente apparsi in questa città,
111
00:06:50,034 --> 00:06:52,620
tutti hanno una teoria su cosa accadrà.
112
00:06:52,703 --> 00:06:56,916
Vampiri, stregoni. Mia figlia pensa
che il Mostro Caprone esista.
113
00:06:56,999 --> 00:07:00,253
Ma robot killer dallo spazio?
È la prima volta.
114
00:07:00,336 --> 00:07:04,590
La mancanza di fiducia nella veridicità
di Varvatos Vex è molto fastidiosa,
115
00:07:04,674 --> 00:07:06,175
sebbene non inaspettata,
116
00:07:06,259 --> 00:07:09,929
per questo ha portato
delle prove inconfutabili.
117
00:07:10,012 --> 00:07:11,222
Stia indietro.
118
00:07:11,305 --> 00:07:14,392
Ciò a cui sta per assistere
potrebbe fondere
119
00:07:14,475 --> 00:07:17,270
le fibre del suo debole cervello umano.
120
00:07:24,402 --> 00:07:25,653
Un secton.
121
00:07:25,736 --> 00:07:30,366
Varvatos non è ancora abituato
a questa nuova tecnologia mobile.
122
00:07:30,450 --> 00:07:31,826
Fondi-cervello.
123
00:07:34,162 --> 00:07:36,497
Speravo di ricevere le spade laser.
124
00:07:36,581 --> 00:07:40,960
Non ancora. La chiave per la vittoria
del soldato è la pazienza.
125
00:07:41,043 --> 00:07:44,338
Pazienza: segnato.
Ma ci saranno armi laser, vero?
126
00:07:44,922 --> 00:07:46,090
Guarda Eli!
127
00:07:46,174 --> 00:07:49,635
Potete fare silenzio?
Il futuro re sta lavorando.
128
00:07:49,719 --> 00:07:52,472
I codici d'accesso Taylon
erano ancora attivi.
129
00:07:52,763 --> 00:07:54,932
Morando si sta rammollendo.
130
00:07:56,559 --> 00:07:59,395
Per l'Onore di Gaylen. Varvatos giura...
131
00:07:59,479 --> 00:08:02,523
Senta, nonnetto,
intralciare la polizia è reato.
132
00:08:02,607 --> 00:08:06,360
Ora, se vuole scusarmi,
ho delle emergenze di cui occuparmi.
133
00:08:06,444 --> 00:08:10,490
Quale emergenza è più importante
dell'annientamento del pianeta?
134
00:08:10,656 --> 00:08:14,785
Detective Scott, abbiamo un 11-66A...
una vecchietta ha rubato un carrello.
135
00:08:15,369 --> 00:08:17,497
Questa è una cosa seria.
136
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
Wow, ma è fighissimo!
137
00:08:26,214 --> 00:08:29,383
Krel, non è il momento per i videogiochi.
138
00:08:29,467 --> 00:08:32,136
È proprio il momento per i videogiochi.
139
00:08:32,220 --> 00:08:35,640
- Mi sono ispirato al gioco del pesce.
- Forte!
140
00:08:35,723 --> 00:08:38,518
Stai hackerando il cyberspazio!
141
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
- Ragazzi...
- No.
142
00:08:40,019 --> 00:08:41,687
Giusto, certo. Sicuro. Decisamente.
143
00:08:41,771 --> 00:08:43,731
Stai hackerando il mainfraime!
144
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
- Sempre forte!
- Non è forte.
145
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
Sapete cos'è forte? La pazienza.
146
00:08:47,860 --> 00:08:51,155
Tecnicamente,
sto accedendo alla rete di sicurezza reale
147
00:08:51,239 --> 00:08:53,991
attraverso
un client intergalattico di data mining.
148
00:08:54,075 --> 00:08:55,493
Va bene lo stesso.
149
00:08:55,576 --> 00:08:57,745
Ma possiamo chiamarlo "mainframe"?
150
00:08:57,995 --> 00:08:59,914
Va bene! Che stai facendo?
151
00:08:59,997 --> 00:09:02,250
Sto salvando il pianeta.
152
00:09:04,001 --> 00:09:06,796
Cos'è quella cosa
che assomiglia a Luug?
153
00:09:06,879 --> 00:09:07,713
Il gioco.
154
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
E ora, dobbiamo sincronizzarlo
con i droni ausiliari.
155
00:09:11,342 --> 00:09:13,803
Izita, devo accedere al deposito droni.
156
00:09:13,886 --> 00:09:15,263
- Vado.
- Allarme sicurezza.
157
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Settore tre delta
disponibile per trasporto classe IV.
158
00:09:18,808 --> 00:09:21,686
Il Principe Krel sa che senza piloti,
159
00:09:21,769 --> 00:09:23,771
questi droni sono praticamente inutili?
160
00:09:23,854 --> 00:09:24,730
È all'opera.
161
00:09:24,897 --> 00:09:26,691
Inserisci il codice di trasmissione.
162
00:09:27,275 --> 00:09:29,443
L'ho chiamato Duello tra cani.
163
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
Questo Luug rappresenta noi
164
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
e l'idrante su cui fa la pipì è Morando.
165
00:09:35,032 --> 00:09:39,579
La Terra sta per cadere vittima
di una vera invasione akiridiana
166
00:09:39,662 --> 00:09:42,123
e tu giochi a un videogioco?
167
00:09:42,206 --> 00:09:44,625
Ho visto grafiche migliori
sulle calcolatrici.
168
00:09:44,709 --> 00:09:46,168
È antico.
169
00:09:46,252 --> 00:09:50,214
Questo videogioco è collegato
alla cache dei dati dei droni ausiliari.
170
00:09:50,298 --> 00:09:52,466
Quando avranno caricato il codice,
171
00:09:52,550 --> 00:09:55,177
piloteremo i droni dalla Terra in remoto.
172
00:09:55,261 --> 00:09:59,849
Quindi, giocando al gioco,
pilotiamo i droni.
173
00:09:59,932 --> 00:10:01,267
Trasferimento dati confermato.
174
00:10:01,350 --> 00:10:03,728
Disponiamo di un battaglione di droni.
175
00:10:03,811 --> 00:10:08,399
Fantastico! Ma siamo in cinque.
Pochi per pilotare un esercito di droni.
176
00:10:08,482 --> 00:10:10,776
Ci servono altre persone che giochino.
177
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
Deve diventare virale.
178
00:10:13,112 --> 00:10:15,990
Non capisco, Carl. Cos'è Duello tra cani?
179
00:10:16,073 --> 00:10:17,199
Mi chiamo Krel.
180
00:10:17,283 --> 00:10:23,706
È un videogioco super spassoso di Carl
e la nuova cura alla noia estiva!
181
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
È super-contagioso.
182
00:10:25,666 --> 00:10:28,753
Fallo diventare virale, Mary.
Infetta tutti.
183
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
Perché è così vecchio?
184
00:10:30,504 --> 00:10:33,382
- È antico!
- "Antico" non significa vecchio?
185
00:10:33,466 --> 00:10:37,428
Ti prego, Mary, non vogliamo
che ci rendi popolari o forti.
186
00:10:37,511 --> 00:10:40,431
- Ti stiamo chiedendo di salvare...
- L'estate.
187
00:10:40,514 --> 00:10:43,142
Non ho niente di meglio da fare.
188
00:10:43,225 --> 00:10:46,103
- Sì! Grazie, Mary!
- Prego.
189
00:10:46,187 --> 00:10:48,272
Spostati. Mi togli la luce.
190
00:10:48,356 --> 00:10:52,652
È la vostra Mary
che vi dice di scaricare il nuovo gioco
191
00:10:52,735 --> 00:10:56,781
Duello tra cani.
È uno spasso e salverà la vostra estate.
192
00:10:56,864 --> 00:10:57,990
#AnticoSpacca!
193
00:10:58,074 --> 00:10:59,867
#Spassoso!
194
00:11:01,869 --> 00:11:03,162
La nostra partita!
195
00:11:03,245 --> 00:11:05,790
Varvatos, perché quella faccia triste?
196
00:11:05,873 --> 00:11:08,459
Una gloriosa battaglia
incombe all'orizzonte
197
00:11:08,542 --> 00:11:13,923
e voi, la vecchia guardia, siete l'ultima
e l'unica linea di difesa della Terra.
198
00:11:14,965 --> 00:11:19,637
Oh, scusami, Varvatos,
il mio Toby Dolce mi ha inviato un gioco.
199
00:11:19,720 --> 00:11:23,349
Non possiamo giocare
o pensare ai "dolci di Toby"!
200
00:11:23,432 --> 00:11:26,352
Sono stato invitato da MaryWangWorld22,
qualunque cosa sia.
201
00:11:26,435 --> 00:11:29,647
Cos'è? È divertente!
Guarda che grafica fighissima!
202
00:11:29,730 --> 00:11:32,024
- Grazie per l'invito, Nancy.
- Figurati.
203
00:11:32,400 --> 00:11:34,276
- Ehi, date un'occhiata!
- Oh, forte.
204
00:11:34,360 --> 00:11:36,404
- Oh, l'ho ricevuto anch'io.
- Divertente.
205
00:11:36,570 --> 00:11:38,114
Per il grande Gaylen!
206
00:11:38,197 --> 00:11:42,701
Varvatos Vex è l'unico vero guerriero
preoccupato per una gloriosa morte?
207
00:11:42,785 --> 00:11:43,744
- Sempre.
- Già.
208
00:11:43,828 --> 00:11:46,705
Certo, avviserò l'esercito
non appena avrò preso l'osso.
209
00:11:47,415 --> 00:11:49,542
L'esercito...
210
00:11:54,255 --> 00:11:55,423
Coraggio, sovrani.
211
00:11:55,714 --> 00:11:56,966
Non abbiamo tempo.
212
00:11:58,426 --> 00:12:01,095
I download intergalattici sono lentissimi.
213
00:12:01,512 --> 00:12:03,597
Ok, ci siamo...
214
00:12:03,681 --> 00:12:05,224
Duello tra cani!
215
00:12:07,351 --> 00:12:09,353
Vortice di Xerxes.
216
00:12:17,611 --> 00:12:21,115
Sì! Ho gli occhi su Morando.
217
00:12:22,408 --> 00:12:23,242
PREMI START
218
00:12:23,701 --> 00:12:25,494
Duello tra cani!
219
00:12:26,162 --> 00:12:28,956
Che vinca la pipì migliore, ragazzi.
220
00:12:30,708 --> 00:12:32,376
Incrociamo le dita.
221
00:12:33,419 --> 00:12:35,880
Forza! Sì!
222
00:12:43,304 --> 00:12:44,597
Cosa sono?
223
00:12:44,680 --> 00:12:47,600
Credo che siano
droni ausiliari del traffico.
224
00:12:47,683 --> 00:12:50,936
- Davvero insolito.
- Spazzateli via dal cielo!
225
00:13:01,113 --> 00:13:03,324
- Sono stato colpito!
- Resettalo.
226
00:13:03,407 --> 00:13:05,868
Sono saltato in aria cinque volte.
227
00:13:05,951 --> 00:13:07,620
Non sta funzionando, Krel.
228
00:13:07,703 --> 00:13:10,247
Il Pepperjack ha già perso cinque droni.
229
00:13:10,331 --> 00:13:13,042
Dagli tempo.
Devono imparare a giocare.
230
00:13:13,125 --> 00:13:17,046
Già, Aja.
Che ne dici di avere... pazienza?
231
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
Sì! Ho ottenuto 5.000 punti!
232
00:13:31,727 --> 00:13:35,606
Il cagnolino ottiene un osso.
Che tocco delizioso, Krelito.
233
00:13:38,609 --> 00:13:40,444
- Dammi i miei punti.
- Sì!
234
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Sì, pipì laser!
235
00:13:41,737 --> 00:13:43,948
- Stanno imparando.
- Funziona!
236
00:13:44,031 --> 00:13:47,993
Non posso crederci!
Cioè, ovviamente sta funzionando.
237
00:13:48,577 --> 00:13:50,496
Duello tra cani!
238
00:13:53,999 --> 00:13:55,751
- Liberati dell'idrante.
- Andiamo!
239
00:13:56,126 --> 00:13:58,295
Gli scacchi laser
sarebbero più divertenti.
240
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
Zitto, Jerry. Nana è concentrata.
241
00:14:00,631 --> 00:14:03,300
Mangiate polvere laser, sfigati!
242
00:14:03,384 --> 00:14:06,303
Ahia, le dita.
Meglio che riesca a messaggiare.
243
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
Basta lagnarti, Wang,
aiutami a stracciare l'idrante.
244
00:14:09,682 --> 00:14:14,395
Preferisco il vero combattimento,
ma anche questo è spassoso.
245
00:14:17,439 --> 00:14:19,900
Luug, il soolian della polizia
246
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
è stato inutile
come un larvox in battaglia.
247
00:14:23,070 --> 00:14:26,240
Speriamo
che andare dritti alla fonte funzioni.
248
00:14:26,323 --> 00:14:30,452
A quanto pare la trasduzione
sparirà alla vecchia maniera.
249
00:14:39,920 --> 00:14:43,299
Veniamo attaccati dai droni ausiliari?
250
00:14:43,382 --> 00:14:45,843
Chi li sta pilotando? Sono centinaia!
251
00:14:45,926 --> 00:14:47,887
Altezza, devo consigliarvi di tornare...
252
00:14:47,970 --> 00:14:53,976
E io devo consigliarti
di rispettare l'ordine del tuo re.
253
00:14:54,226 --> 00:14:56,186
Distruggeteli tutti!
254
00:15:00,649 --> 00:15:03,485
Forza, vieni da paparino.
255
00:15:10,367 --> 00:15:11,619
Cos'è Go-Go Sushi?
256
00:15:14,038 --> 00:15:15,915
Perché i droni sono fermi?
257
00:15:15,998 --> 00:15:19,084
Perché sono fermi, Krel?
Che succede ai piloti?
258
00:15:19,418 --> 00:15:23,672
- Forte! Sono inarrestabile a Go-Go Sushi!
- Ho ottenuto il bonus edamame!
259
00:15:23,756 --> 00:15:25,382
- Go-Go Sushi 2!
- No!
260
00:15:25,466 --> 00:15:27,217
- No!
- Ragazzi?
261
00:15:27,301 --> 00:15:28,928
Brutta notizia che puzza.
262
00:15:29,011 --> 00:15:31,722
C'è Go-Go Sushi 2:
la Vendetta del Wasabi .
263
00:15:31,805 --> 00:15:34,934
Sono passati dal tuo a quello di pesce.
264
00:15:41,023 --> 00:15:42,900
- Quanti droni sono intatti?
- Due.
265
00:15:42,983 --> 00:15:43,817
Kleb.
266
00:15:43,901 --> 00:15:47,029
Grazie alle abilità di Aja, solo uno.
267
00:15:47,112 --> 00:15:50,699
Sono solo io, o Madre ha sviluppato
un bel caratterino?
268
00:15:53,118 --> 00:15:54,995
Si mette male, comandante.
269
00:15:55,329 --> 00:15:57,498
- Di chi è l'ultimo drone?
- Sì!
270
00:15:57,748 --> 00:16:01,543
Ho ottenuto il bonus idrante!
Sapevo che sarei migliorato.
271
00:16:01,919 --> 00:16:04,088
Oh, Kleb. È di Eli.
272
00:16:04,171 --> 00:16:08,676
Il destino sia della Terra
che di Akiridion-5 si riduce a questo.
273
00:16:08,759 --> 00:16:12,262
L'Eli Pepperjack, sei l'unica speranza.
274
00:16:12,346 --> 00:16:13,472
Nessuna pressione.
275
00:16:13,555 --> 00:16:16,684
Eli Pepperjack
è al vostro servizio, comandanti.
276
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
- Nessuna pressione.
- Duello tra cani!
277
00:16:30,072 --> 00:16:31,615
Ne rimane solo uno.
278
00:16:32,533 --> 00:16:35,369
Dev'essere un valoroso guerriero.
279
00:16:35,452 --> 00:16:36,996
Puoi farcela, Eli.
280
00:16:37,079 --> 00:16:41,166
- Ho piena fiducia in te.
- Non staccare gli occhi dal gioco.
281
00:16:46,088 --> 00:16:49,717
Voglio ogni singolo cannone
puntato su quel drone!
282
00:17:08,444 --> 00:17:09,653
Glorioso.
283
00:17:11,530 --> 00:17:14,324
Sì! Ho ottenuto un roll arcobaleno!
284
00:17:17,703 --> 00:17:19,121
Attento! Un altro idrante.
285
00:17:19,204 --> 00:17:24,418
Tutti gli umani sembrano presi
dai loro dispositivi di comunicazione.
286
00:17:24,501 --> 00:17:25,335
Anche voi?
287
00:17:25,711 --> 00:17:30,549
Dite a Varvatos cosa sta accadendo,
o esporrà le vostre viscere al sole!
288
00:17:31,008 --> 00:17:33,552
Conosci il gioco del video
Go-Go Fishing?
289
00:17:33,635 --> 00:17:35,262
Si chiama Go-Go Sushi!
290
00:17:35,637 --> 00:17:38,307
Il Jack del Peppers
potrebbe fermare Morando.
291
00:17:38,390 --> 00:17:42,394
- È l'ultima speranza.
- Lo so! Ho visto i film, ok?
292
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Forza, Pepperjack.
Sei un Ammazzzamostri!
293
00:17:49,860 --> 00:17:52,654
Non trovo uno spiraglio.
È impossibile.
294
00:17:52,738 --> 00:17:55,616
- Non posso!
- C'è sempre un altro modo.
295
00:17:55,699 --> 00:17:58,827
Lo ha detto a Varvatos
un grande ingegnere.
296
00:17:58,911 --> 00:18:01,663
Esatto!
Vai verso il pannello di navigazione!
297
00:18:01,747 --> 00:18:03,999
Ma la precisione richiesta per colpirlo...
298
00:18:04,083 --> 00:18:05,834
È l'unica possibilità.
299
00:18:05,918 --> 00:18:08,337
Troppa pressione, ragazzi. Non posso!
300
00:18:08,420 --> 00:18:09,838
Infatti, Eli, non puoi.
301
00:18:09,922 --> 00:18:12,508
- Krel!
- Ci sto arrivando. Datemi un secton.
302
00:18:12,591 --> 00:18:16,929
Piloterai anche l'ultimo drone,
ma ci siamo dentro tutti insieme.
303
00:18:17,304 --> 00:18:19,515
Ok. Dimmi cosa devo fare.
304
00:18:19,598 --> 00:18:22,392
Vira a sinistra!
A destra. Prosegui dritto!
305
00:18:22,476 --> 00:18:23,477
Inquadrato!
306
00:18:27,898 --> 00:18:29,441
Bersaglio inquadrato.
307
00:18:29,525 --> 00:18:32,069
- Puoi farcela, Eli!
- Possiamo farcela.
308
00:18:32,152 --> 00:18:34,113
La resistenza è finita!
309
00:18:34,196 --> 00:18:36,657
Sei mio!
310
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
Abbiamo perso.
311
00:18:51,713 --> 00:18:54,341
Davvero un valoroso tentativo.
312
00:18:54,424 --> 00:18:58,011
Seklos e Gaylen. Ce l'avete fatta.
313
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
Cosa? No.
314
00:19:00,305 --> 00:19:02,891
Ho perso. Hanno distrutto il mio drone.
315
00:19:02,975 --> 00:19:07,729
Ma prima, il colpo li ha mandati
in avaria. Morando dovrà ritirarsi.
316
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
Droni ausiliari?
317
00:19:10,732 --> 00:19:11,817
Ce l'ho fatta?
318
00:19:11,900 --> 00:19:13,527
Cioè, ce l'ho fatta!
319
00:19:13,735 --> 00:19:16,488
- Ce l'abbiamo fatta!
- Fantasmagorico!
320
00:19:16,572 --> 00:19:18,866
Grazie a Seklos, ce l'ha fatta!
321
00:19:18,949 --> 00:19:20,826
Ottimo lavoro, fratello.
322
00:19:21,034 --> 00:19:23,495
Ottimo lavoro, il Pepperjack!
323
00:19:23,579 --> 00:19:24,705
Fantasmagorico!
324
00:19:25,789 --> 00:19:26,748
Droni ausiliari?
325
00:19:27,541 --> 00:19:28,709
Droni ausiliari?
326
00:19:29,293 --> 00:19:30,335
Droni ausiliari?
327
00:19:30,419 --> 00:19:33,547
Mio re, dobbiamo ritirarci e attraccare.
328
00:19:33,630 --> 00:19:38,302
Inverti la rotta verso Akiridion-5.
Quanto ci vorrà per ripararla?
329
00:19:38,385 --> 00:19:41,597
- Due parson, mio sovrano.
- Facciamo un parson.
330
00:19:41,680 --> 00:19:43,599
E triplica la ricompensa.
331
00:19:43,682 --> 00:19:45,767
C'erano dietro i reali...
332
00:19:45,893 --> 00:19:48,604
e la pagheranno.
333
00:19:51,732 --> 00:19:54,735
Stracciati!
È questo che Madre chiama "game over".
334
00:19:54,818 --> 00:19:56,195
Chi è forte?
335
00:19:56,278 --> 00:20:01,533
Eli di Peppers, congratulazioni
per la tua prima vittoria bellica.
336
00:20:01,617 --> 00:20:04,620
Varvatos.
Hai raccontato tutto alle autorità umane?
337
00:20:04,953 --> 00:20:08,081
Varvatos ci ha provato
e Varvatos ha fallito.
338
00:20:08,165 --> 00:20:13,462
A quanto pare, il nostro ingegnere
non ha perfezionato l'ultima invenzione.
339
00:20:14,671 --> 00:20:16,840
Non avevi tolto la sicura.
340
00:20:16,924 --> 00:20:22,804
In futuro, Varvatos Vex cercherà
di ascoltare te e la futura regina.
341
00:20:22,888 --> 00:20:25,390
Varvatos chiede umilmente perdono.
342
00:20:25,474 --> 00:20:29,102
Il grande Varvatos Vex che si scusa?
343
00:20:29,186 --> 00:20:30,771
Madre, lo stai registrando?
344
00:20:30,854 --> 00:20:33,899
Sì, Vostra Altezza.
Lo guarderò in loop.
345
00:20:33,982 --> 00:20:37,694
I vostri genitori mi hanno incaricato
della vostra protezione.
346
00:20:37,778 --> 00:20:40,989
Ma oggi, voi e i vostri compatrioti umani
347
00:20:41,073 --> 00:20:44,326
avete protetto la Terra e Akiridion-5.
348
00:20:44,409 --> 00:20:47,537
Siete allo stesso livello
di Varvatos Vex.
349
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Miei sovrani...
350
00:20:49,831 --> 00:20:54,002
Stiamo ricevendo
una trasmissione da Akiridion-5.
351
00:20:54,670 --> 00:20:56,588
Agli eredi del Casato Tarron
352
00:20:56,672 --> 00:21:02,719
e legittimi futuri regina e re
di Akiridion-5, Aja e Krel Tarron.
353
00:21:03,804 --> 00:21:08,809
Servire Akiridion-5
è l'onore e il dovere del Casato Tarron.
354
00:21:08,892 --> 00:21:11,561
Non siamo stati i soli a salvarvi.
355
00:21:11,645 --> 00:21:14,481
Non ce l'avremmo fatta
senza Eli Pepperjack.
356
00:21:14,564 --> 00:21:17,901
- È un umano.
- Ciao, sono Eli, l'umano.
357
00:21:17,985 --> 00:21:20,988
Grazie per aver combattuto
per il nostro pianeta.
358
00:21:21,071 --> 00:21:24,366
Allora ti ringraziamo, Eli il Pepperjack.
359
00:21:26,368 --> 00:21:29,037
Lunga vita a Eli Pepperjack!
360
00:21:36,086 --> 00:21:38,588
Si stanno inchinando alla mozzarella?
361
00:21:43,218 --> 00:21:46,847
Non sono a mio agio
con inchini e inginocchiamenti...
362
00:21:46,930 --> 00:21:49,349
Tranquilla, io sì.
363
00:21:53,270 --> 00:21:56,940
È l'estate peggiore
e più noiosa della storia!
364
00:21:57,024 --> 00:21:59,026
Non succede niente di bello.
365
00:21:59,109 --> 00:22:01,445
E Go-Go Sushi 2?
366
00:22:01,528 --> 00:22:02,404
- Battuto.
- Finito.
367
00:22:02,487 --> 00:22:04,823
- Fatto.
- Per una volta sono emozionata
368
00:22:04,906 --> 00:22:07,242
di passare un'estate noiosa.
369
00:22:07,326 --> 00:22:08,410
Sono d'accordo.
370
00:22:10,412 --> 00:22:11,997
L'estate peggiore del mondo!