1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:42,083 --> 00:00:44,586 Uno, Due, Tre in mezzo a noi! 3 00:00:46,379 --> 00:00:50,258 Finito, ho esaurito Internet. Non è rimasto nulla da vedere. 4 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Che noia. Questa estate non è affatto mitica. 5 00:00:53,887 --> 00:00:57,223 Non c'è niente da fare. Mi manca la scuola. 6 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 È un discorso assurdo, Darc. 7 00:00:59,309 --> 00:01:02,937 Potremmo andare al cinema. Gun Robot contro i Laser Ninja! 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,106 Visto. Servivano più ninja. 9 00:01:05,190 --> 00:01:09,069 Accettalo, Steve. È l'estate più noiosa della storia. 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,488 Steve, mettimi giù! 11 00:01:11,821 --> 00:01:13,281 È ancora noiosa? 12 00:01:13,615 --> 00:01:16,409 La flotta partirà tra T-meno un horvath. 13 00:01:17,285 --> 00:01:19,162 Non va affatto bene. 14 00:01:19,245 --> 00:01:23,166 Morando non ha perso tempo a prepararsi per l'invasione terrestre. 15 00:01:23,541 --> 00:01:26,169 Sto ricevendo una trasmissione da Loth Saborian. 16 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 Loth alla Resistenza. 17 00:01:28,254 --> 00:01:31,132 - Codice rosso! Ripeto... - Quanto tempo abbiamo per fermarlo? 18 00:01:31,216 --> 00:01:32,258 Tempo scaduto... 19 00:01:32,342 --> 00:01:35,762 Avvia la sequenza di lancio, andiamo sulla Terra. 20 00:01:35,845 --> 00:01:39,766 Vostra Altezza, dovremmo raggiungere la Terra in meno di 16 horvath, 21 00:01:39,849 --> 00:01:42,101 o potremmo scegliere il giro panoramico. 22 00:01:42,185 --> 00:01:47,482 Allora tra 16 horvath, l'ultimo del Casato Tarron morirà... 23 00:01:47,607 --> 00:01:50,944 e nessuno dovrà più scambiarli per sovrani. 24 00:01:51,027 --> 00:01:52,737 Base agli Stryker della Resistenza. 25 00:01:52,821 --> 00:01:56,116 Fermate la flotta di Morando. Distruggete la Navicella Syclopion. 26 00:01:56,199 --> 00:01:59,035 - Ricevuto. Siamo all'inseguimento. - Sono la nostra ultima speranza. 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,955 Altrimenti, niente gli impedirà di raggiungere la Terra. 28 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 - Bersaglio in vista. - Affermativo. 29 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 Che Gaylen sia con voi. 30 00:02:10,839 --> 00:02:14,342 La Resistenza ricorderà il sacrificio che avete fatto oggi. 31 00:02:18,763 --> 00:02:22,767 Signore, è in avvicinamento una flotta di V-Stryker piccola, ma determinata. 32 00:02:22,851 --> 00:02:26,146 Vogliono impedirci di decollare. Aprite il fuoco! 33 00:02:26,229 --> 00:02:29,232 Ma signore, dovremmo attendere e avviare le comunicazioni. 34 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 Sparare è l'unico mezzo di comunicazione. 35 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 Rispondete! Mi ricevete? C'è nessuno? 36 00:02:49,085 --> 00:02:51,796 -Vi ricevo. Non va bene. - Uno rimasto. 37 00:02:52,755 --> 00:02:54,340 Seklos e Gaylen aiutateci. 38 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 Bersaglio inquadrato. 39 00:03:07,562 --> 00:03:08,563 Fuoco! 40 00:03:15,612 --> 00:03:17,530 Seklos e Gaylen proteggeteli. 41 00:03:17,989 --> 00:03:21,367 Purtroppo, la Resistenza non può fare altro per fermarlo. 42 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 Quelle erano le ultime navicelle. 43 00:03:23,328 --> 00:03:24,662 I droni nucleari? 44 00:03:24,746 --> 00:03:26,080 Nucleari? Improbabile. 45 00:03:26,164 --> 00:03:29,751 Ci sono droni ausiliari del traffico, ma mancano i piloti. 46 00:03:30,168 --> 00:03:31,878 Stanno attaccando la Resistenza. 47 00:03:31,961 --> 00:03:34,672 Sovrani, voi e la Terra siete soli. 48 00:03:38,259 --> 00:03:40,970 Posso dire che la limonata è finita? 49 00:03:42,597 --> 00:03:46,142 - No! - Steve, ci serve un mekron per pensare. 50 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 Puoi assicurarti che nessuno entri nella navicella madre? 51 00:03:49,312 --> 00:03:51,397 Te compreso. Scusa. 52 00:03:51,481 --> 00:03:54,067 Vado. Terrò a bada i civili. 53 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 Palchuk fuori. 54 00:03:55,401 --> 00:03:59,072 Perché i giovani locali devono oziare vicino alla nostra pozza? 55 00:03:59,155 --> 00:04:02,116 Madre ha trovato l'unica casa con la piscina. 56 00:04:02,200 --> 00:04:04,786 - Maestà, l'invasione è imminente. - Non abbiamo scelta. 57 00:04:04,869 --> 00:04:07,664 Varvatos deve avvisare le autorità di terra. 58 00:04:07,747 --> 00:04:09,916 - Cosa? - La polizia? Sei un soolian? 59 00:04:09,999 --> 00:04:14,462 Non possiamo vincere senza l'aiuto del supporto militare degli umani. 60 00:04:14,545 --> 00:04:17,340 La polizia ci aiuterà con l'esercito necessario. 61 00:04:17,423 --> 00:04:18,925 Concordo con il traditore. 62 00:04:19,008 --> 00:04:23,930 Varvatos, sei stato nell'Area 49B. Hai visto cosa potrebbero farci gli umani. 63 00:04:24,013 --> 00:04:25,640 Si rischiano delle vite, 64 00:04:25,723 --> 00:04:29,769 difendere questa palla di fango deve prevalere sul nostro benessere. 65 00:04:29,852 --> 00:04:31,187 Quello è mio. 66 00:04:31,271 --> 00:04:35,525 Varvatos sa che hai lavorato a un metodo portatile di trasduzione. 67 00:04:35,608 --> 00:04:39,195 Era predisposto per celare le nostre forme akiridiane, non esporle. 68 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 - Ehi! - Capisco la preoccupazione. 69 00:04:42,991 --> 00:04:45,660 Ma non possiamo affrontare Morando senza esercito 70 00:04:45,743 --> 00:04:48,663 e adesso, ci rimangono solo gli umani. 71 00:04:48,746 --> 00:04:53,584 Ha ragione. Ci serve un esercito. Dobbiamo reclutare nuovi guerrieri. 72 00:04:53,668 --> 00:04:55,586 - Bonus unagi! - Ordine pronto! 73 00:04:55,670 --> 00:04:57,714 - Sashimi-mi, Pepperjack! - Sì, chef! 74 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 Che triste California roll. 75 00:05:01,050 --> 00:05:03,469 Dimentico sempre l'avocado, perché sono allergico. 76 00:05:03,553 --> 00:05:05,263 Sei allergico alle vittorie! 77 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 Grazie per averci fatti venire. È un'estate noiosissima e... 78 00:05:09,267 --> 00:05:12,186 Allora, ho una notizia buona e una cattiva. 79 00:05:12,270 --> 00:05:15,440 La cattiva è che questo pianeta verrà invaso 80 00:05:15,523 --> 00:05:17,358 da un esercito extraterrestre. 81 00:05:17,442 --> 00:05:18,568 E la buona? 82 00:05:18,651 --> 00:05:21,070 Questa estate non sarà più noiosa. 83 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 Basta giochi con il pesce. Dobbiamo addestrarvi. 84 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 Sta arrivando un esercito intergalattico... 85 00:05:25,908 --> 00:05:27,452 - ...e dobbiamo... - Aiutarvi? 86 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 Siete i guerrieri più abili che conosciamo. 87 00:05:30,163 --> 00:05:33,499 In realtà, siete gli unici guerrieri umani che conosciamo. 88 00:05:34,125 --> 00:05:36,377 Sì, fantasmagorico! 89 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 Forte! Aspetta. Mantieni la calma, Pepperjack. 90 00:05:40,965 --> 00:05:43,009 Prima di accettare, dobbiamo sapere 91 00:05:43,092 --> 00:05:46,888 se l'addestramento includerà anche le armi laser. 92 00:05:46,971 --> 00:05:51,059 I serrator non basteranno ad opporci alla flotta di Akiridion. 93 00:05:51,142 --> 00:05:52,727 Abbiamo superato molte difficoltà. 94 00:05:52,810 --> 00:05:56,147 Morte imminente, numerose volte, la fine di Arcadia, due. 95 00:05:56,230 --> 00:05:59,400 Senza contare il livello Omakase di Go-Go Sushi. 96 00:06:00,151 --> 00:06:02,570 Armi aliene! Ma quanto è forte? 97 00:06:02,653 --> 00:06:06,282 Parliamo di un'astronave da guerra piena di robot soldati, gente. 98 00:06:06,365 --> 00:06:08,409 - Scusa! - Non è un gioco. 99 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 Potrebbe esserlo. 100 00:06:09,952 --> 00:06:11,120 CLASSIFICA 101 00:06:11,704 --> 00:06:15,917 Mentre parliamo, un'intera armata sta attraversando la galassia, 102 00:06:16,000 --> 00:06:18,878 con l'intento di seminare morte e distruzione 103 00:06:18,961 --> 00:06:22,298 sul cumulo di rifiuti che è il vostro mondo! 104 00:06:23,424 --> 00:06:25,426 FUNZIONANTE 105 00:06:30,890 --> 00:06:33,893 Un'armata aliena, giusto? 106 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 Robot! Macchine della morte! 107 00:06:35,645 --> 00:06:39,482 Programmate per uccidere dallo spregevole Generale Morando. 108 00:06:39,565 --> 00:06:42,693 Sono senza pietà esattamente come Varvatos 109 00:06:42,777 --> 00:06:45,822 e quasi altrettanto abili a massacrare! 110 00:06:45,905 --> 00:06:49,951 Sa, da quando i troll sono realmente apparsi in questa città, 111 00:06:50,034 --> 00:06:52,620 tutti hanno una teoria su cosa accadrà. 112 00:06:52,703 --> 00:06:56,916 Vampiri, stregoni. Mia figlia pensa che il Mostro Caprone esista. 113 00:06:56,999 --> 00:07:00,253 Ma robot killer dallo spazio? È la prima volta. 114 00:07:00,336 --> 00:07:04,590 La mancanza di fiducia nella veridicità di Varvatos Vex è molto fastidiosa, 115 00:07:04,674 --> 00:07:06,175 sebbene non inaspettata, 116 00:07:06,259 --> 00:07:09,929 per questo ha portato delle prove inconfutabili. 117 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 Stia indietro. 118 00:07:11,305 --> 00:07:14,392 Ciò a cui sta per assistere potrebbe fondere 119 00:07:14,475 --> 00:07:17,270 le fibre del suo debole cervello umano. 120 00:07:24,402 --> 00:07:25,653 Un secton. 121 00:07:25,736 --> 00:07:30,366 Varvatos non è ancora abituato a questa nuova tecnologia mobile. 122 00:07:30,450 --> 00:07:31,826 Fondi-cervello. 123 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 Speravo di ricevere le spade laser. 124 00:07:36,581 --> 00:07:40,960 Non ancora. La chiave per la vittoria del soldato è la pazienza. 125 00:07:41,043 --> 00:07:44,338 Pazienza: segnato. Ma ci saranno armi laser, vero? 126 00:07:44,922 --> 00:07:46,090 Guarda Eli! 127 00:07:46,174 --> 00:07:49,635 Potete fare silenzio? Il futuro re sta lavorando. 128 00:07:49,719 --> 00:07:52,472 I codici d'accesso Taylon erano ancora attivi. 129 00:07:52,763 --> 00:07:54,932 Morando si sta rammollendo. 130 00:07:56,559 --> 00:07:59,395 Per l'Onore di Gaylen. Varvatos giura... 131 00:07:59,479 --> 00:08:02,523 Senta, nonnetto, intralciare la polizia è reato. 132 00:08:02,607 --> 00:08:06,360 Ora, se vuole scusarmi, ho delle emergenze di cui occuparmi. 133 00:08:06,444 --> 00:08:10,490 Quale emergenza è più importante dell'annientamento del pianeta? 134 00:08:10,656 --> 00:08:14,785 Detective Scott, abbiamo un 11-66A... una vecchietta ha rubato un carrello. 135 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 Questa è una cosa seria. 136 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 Wow, ma è fighissimo! 137 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 Krel, non è il momento per i videogiochi. 138 00:08:29,467 --> 00:08:32,136 È proprio il momento per i videogiochi. 139 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 - Mi sono ispirato al gioco del pesce. - Forte! 140 00:08:35,723 --> 00:08:38,518 Stai hackerando il cyberspazio! 141 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 - Ragazzi... - No. 142 00:08:40,019 --> 00:08:41,687 Giusto, certo. Sicuro. Decisamente. 143 00:08:41,771 --> 00:08:43,731 Stai hackerando il mainfraime! 144 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 - Sempre forte! - Non è forte. 145 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 Sapete cos'è forte? La pazienza. 146 00:08:47,860 --> 00:08:51,155 Tecnicamente, sto accedendo alla rete di sicurezza reale 147 00:08:51,239 --> 00:08:53,991 attraverso un client intergalattico di data mining. 148 00:08:54,075 --> 00:08:55,493 Va bene lo stesso. 149 00:08:55,576 --> 00:08:57,745 Ma possiamo chiamarlo "mainframe"? 150 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 Va bene! Che stai facendo? 151 00:08:59,997 --> 00:09:02,250 Sto salvando il pianeta. 152 00:09:04,001 --> 00:09:06,796 Cos'è quella cosa che assomiglia a Luug? 153 00:09:06,879 --> 00:09:07,713 Il gioco. 154 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 E ora, dobbiamo sincronizzarlo con i droni ausiliari. 155 00:09:11,342 --> 00:09:13,803 Izita, devo accedere al deposito droni. 156 00:09:13,886 --> 00:09:15,263 - Vado. - Allarme sicurezza. 157 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Settore tre delta disponibile per trasporto classe IV. 158 00:09:18,808 --> 00:09:21,686 Il Principe Krel sa che senza piloti, 159 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 questi droni sono praticamente inutili? 160 00:09:23,854 --> 00:09:24,730 È all'opera. 161 00:09:24,897 --> 00:09:26,691 Inserisci il codice di trasmissione. 162 00:09:27,275 --> 00:09:29,443 L'ho chiamato Duello tra cani. 163 00:09:29,527 --> 00:09:31,487 Questo Luug rappresenta noi 164 00:09:31,571 --> 00:09:34,949 e l'idrante su cui fa la pipì è Morando. 165 00:09:35,032 --> 00:09:39,579 La Terra sta per cadere vittima di una vera invasione akiridiana 166 00:09:39,662 --> 00:09:42,123 e tu giochi a un videogioco? 167 00:09:42,206 --> 00:09:44,625 Ho visto grafiche migliori sulle calcolatrici. 168 00:09:44,709 --> 00:09:46,168 È antico. 169 00:09:46,252 --> 00:09:50,214 Questo videogioco è collegato alla cache dei dati dei droni ausiliari. 170 00:09:50,298 --> 00:09:52,466 Quando avranno caricato il codice, 171 00:09:52,550 --> 00:09:55,177 piloteremo i droni dalla Terra in remoto. 172 00:09:55,261 --> 00:09:59,849 Quindi, giocando al gioco, pilotiamo i droni. 173 00:09:59,932 --> 00:10:01,267 Trasferimento dati confermato. 174 00:10:01,350 --> 00:10:03,728 Disponiamo di un battaglione di droni. 175 00:10:03,811 --> 00:10:08,399 Fantastico! Ma siamo in cinque. Pochi per pilotare un esercito di droni. 176 00:10:08,482 --> 00:10:10,776 Ci servono altre persone che giochino. 177 00:10:10,860 --> 00:10:12,903 Deve diventare virale. 178 00:10:13,112 --> 00:10:15,990 Non capisco, Carl. Cos'è Duello tra cani? 179 00:10:16,073 --> 00:10:17,199 Mi chiamo Krel. 180 00:10:17,283 --> 00:10:23,706 È un videogioco super spassoso di Carl e la nuova cura alla noia estiva! 181 00:10:23,789 --> 00:10:25,583 È super-contagioso. 182 00:10:25,666 --> 00:10:28,753 Fallo diventare virale, Mary. Infetta tutti. 183 00:10:28,836 --> 00:10:30,421 Perché è così vecchio? 184 00:10:30,504 --> 00:10:33,382 - È antico! - "Antico" non significa vecchio? 185 00:10:33,466 --> 00:10:37,428 Ti prego, Mary, non vogliamo che ci rendi popolari o forti. 186 00:10:37,511 --> 00:10:40,431 - Ti stiamo chiedendo di salvare... - L'estate. 187 00:10:40,514 --> 00:10:43,142 Non ho niente di meglio da fare. 188 00:10:43,225 --> 00:10:46,103 - Sì! Grazie, Mary! - Prego. 189 00:10:46,187 --> 00:10:48,272 Spostati. Mi togli la luce. 190 00:10:48,356 --> 00:10:52,652 È la vostra Mary che vi dice di scaricare il nuovo gioco 191 00:10:52,735 --> 00:10:56,781 Duello tra cani. È uno spasso e salverà la vostra estate. 192 00:10:56,864 --> 00:10:57,990 #AnticoSpacca! 193 00:10:58,074 --> 00:10:59,867 #Spassoso! 194 00:11:01,869 --> 00:11:03,162 La nostra partita! 195 00:11:03,245 --> 00:11:05,790 Varvatos, perché quella faccia triste? 196 00:11:05,873 --> 00:11:08,459 Una gloriosa battaglia incombe all'orizzonte 197 00:11:08,542 --> 00:11:13,923 e voi, la vecchia guardia, siete l'ultima e l'unica linea di difesa della Terra. 198 00:11:14,965 --> 00:11:19,637 Oh, scusami, Varvatos, il mio Toby Dolce mi ha inviato un gioco. 199 00:11:19,720 --> 00:11:23,349 Non possiamo giocare o pensare ai "dolci di Toby"! 200 00:11:23,432 --> 00:11:26,352 Sono stato invitato da MaryWangWorld22, qualunque cosa sia. 201 00:11:26,435 --> 00:11:29,647 Cos'è? È divertente! Guarda che grafica fighissima! 202 00:11:29,730 --> 00:11:32,024 - Grazie per l'invito, Nancy. - Figurati. 203 00:11:32,400 --> 00:11:34,276 - Ehi, date un'occhiata! - Oh, forte. 204 00:11:34,360 --> 00:11:36,404 - Oh, l'ho ricevuto anch'io. - Divertente. 205 00:11:36,570 --> 00:11:38,114 Per il grande Gaylen! 206 00:11:38,197 --> 00:11:42,701 Varvatos Vex è l'unico vero guerriero preoccupato per una gloriosa morte? 207 00:11:42,785 --> 00:11:43,744 - Sempre. - Già. 208 00:11:43,828 --> 00:11:46,705 Certo, avviserò l'esercito non appena avrò preso l'osso. 209 00:11:47,415 --> 00:11:49,542 L'esercito... 210 00:11:54,255 --> 00:11:55,423 Coraggio, sovrani. 211 00:11:55,714 --> 00:11:56,966 Non abbiamo tempo. 212 00:11:58,426 --> 00:12:01,095 I download intergalattici sono lentissimi. 213 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 Ok, ci siamo... 214 00:12:03,681 --> 00:12:05,224 Duello tra cani! 215 00:12:07,351 --> 00:12:09,353 Vortice di Xerxes. 216 00:12:17,611 --> 00:12:21,115 Sì! Ho gli occhi su Morando. 217 00:12:22,408 --> 00:12:23,242 PREMI START 218 00:12:23,701 --> 00:12:25,494 Duello tra cani! 219 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 Che vinca la pipì migliore, ragazzi. 220 00:12:30,708 --> 00:12:32,376 Incrociamo le dita. 221 00:12:33,419 --> 00:12:35,880 Forza! Sì! 222 00:12:43,304 --> 00:12:44,597 Cosa sono? 223 00:12:44,680 --> 00:12:47,600 Credo che siano droni ausiliari del traffico. 224 00:12:47,683 --> 00:12:50,936 - Davvero insolito. - Spazzateli via dal cielo! 225 00:13:01,113 --> 00:13:03,324 - Sono stato colpito! - Resettalo. 226 00:13:03,407 --> 00:13:05,868 Sono saltato in aria cinque volte. 227 00:13:05,951 --> 00:13:07,620 Non sta funzionando, Krel. 228 00:13:07,703 --> 00:13:10,247 Il Pepperjack ha già perso cinque droni. 229 00:13:10,331 --> 00:13:13,042 Dagli tempo. Devono imparare a giocare. 230 00:13:13,125 --> 00:13:17,046 Già, Aja. Che ne dici di avere... pazienza? 231 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 Sì! Ho ottenuto 5.000 punti! 232 00:13:31,727 --> 00:13:35,606 Il cagnolino ottiene un osso. Che tocco delizioso, Krelito. 233 00:13:38,609 --> 00:13:40,444 - Dammi i miei punti. - Sì! 234 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 Sì, pipì laser! 235 00:13:41,737 --> 00:13:43,948 - Stanno imparando. - Funziona! 236 00:13:44,031 --> 00:13:47,993 Non posso crederci! Cioè, ovviamente sta funzionando. 237 00:13:48,577 --> 00:13:50,496 Duello tra cani! 238 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 - Liberati dell'idrante. - Andiamo! 239 00:13:56,126 --> 00:13:58,295 Gli scacchi laser sarebbero più divertenti. 240 00:13:58,379 --> 00:14:00,548 Zitto, Jerry. Nana è concentrata. 241 00:14:00,631 --> 00:14:03,300 Mangiate polvere laser, sfigati! 242 00:14:03,384 --> 00:14:06,303 Ahia, le dita. Meglio che riesca a messaggiare. 243 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 Basta lagnarti, Wang, aiutami a stracciare l'idrante. 244 00:14:09,682 --> 00:14:14,395 Preferisco il vero combattimento, ma anche questo è spassoso. 245 00:14:17,439 --> 00:14:19,900 Luug, il soolian della polizia 246 00:14:19,984 --> 00:14:22,987 è stato inutile come un larvox in battaglia. 247 00:14:23,070 --> 00:14:26,240 Speriamo che andare dritti alla fonte funzioni. 248 00:14:26,323 --> 00:14:30,452 A quanto pare la trasduzione sparirà alla vecchia maniera. 249 00:14:39,920 --> 00:14:43,299 Veniamo attaccati dai droni ausiliari? 250 00:14:43,382 --> 00:14:45,843 Chi li sta pilotando? Sono centinaia! 251 00:14:45,926 --> 00:14:47,887 Altezza, devo consigliarvi di tornare... 252 00:14:47,970 --> 00:14:53,976 E io devo consigliarti di rispettare l'ordine del tuo re. 253 00:14:54,226 --> 00:14:56,186 Distruggeteli tutti! 254 00:15:00,649 --> 00:15:03,485 Forza, vieni da paparino. 255 00:15:10,367 --> 00:15:11,619 Cos'è Go-Go Sushi? 256 00:15:14,038 --> 00:15:15,915 Perché i droni sono fermi? 257 00:15:15,998 --> 00:15:19,084 Perché sono fermi, Krel? Che succede ai piloti? 258 00:15:19,418 --> 00:15:23,672 - Forte! Sono inarrestabile a Go-Go Sushi! - Ho ottenuto il bonus edamame! 259 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 - Go-Go Sushi 2! - No! 260 00:15:25,466 --> 00:15:27,217 - No! - Ragazzi? 261 00:15:27,301 --> 00:15:28,928 Brutta notizia che puzza. 262 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 C'è Go-Go Sushi 2: la Vendetta del Wasabi . 263 00:15:31,805 --> 00:15:34,934 Sono passati dal tuo a quello di pesce. 264 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 - Quanti droni sono intatti? - Due. 265 00:15:42,983 --> 00:15:43,817 Kleb. 266 00:15:43,901 --> 00:15:47,029 Grazie alle abilità di Aja, solo uno. 267 00:15:47,112 --> 00:15:50,699 Sono solo io, o Madre ha sviluppato un bel caratterino? 268 00:15:53,118 --> 00:15:54,995 Si mette male, comandante. 269 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 - Di chi è l'ultimo drone? - Sì! 270 00:15:57,748 --> 00:16:01,543 Ho ottenuto il bonus idrante! Sapevo che sarei migliorato. 271 00:16:01,919 --> 00:16:04,088 Oh, Kleb. È di Eli. 272 00:16:04,171 --> 00:16:08,676 Il destino sia della Terra che di Akiridion-5 si riduce a questo. 273 00:16:08,759 --> 00:16:12,262 L'Eli Pepperjack, sei l'unica speranza. 274 00:16:12,346 --> 00:16:13,472 Nessuna pressione. 275 00:16:13,555 --> 00:16:16,684 Eli Pepperjack è al vostro servizio, comandanti. 276 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 - Nessuna pressione. - Duello tra cani! 277 00:16:30,072 --> 00:16:31,615 Ne rimane solo uno. 278 00:16:32,533 --> 00:16:35,369 Dev'essere un valoroso guerriero. 279 00:16:35,452 --> 00:16:36,996 Puoi farcela, Eli. 280 00:16:37,079 --> 00:16:41,166 - Ho piena fiducia in te. - Non staccare gli occhi dal gioco. 281 00:16:46,088 --> 00:16:49,717 Voglio ogni singolo cannone puntato su quel drone! 282 00:17:08,444 --> 00:17:09,653 Glorioso. 283 00:17:11,530 --> 00:17:14,324 Sì! Ho ottenuto un roll arcobaleno! 284 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 Attento! Un altro idrante. 285 00:17:19,204 --> 00:17:24,418 Tutti gli umani sembrano presi dai loro dispositivi di comunicazione. 286 00:17:24,501 --> 00:17:25,335 Anche voi? 287 00:17:25,711 --> 00:17:30,549 Dite a Varvatos cosa sta accadendo, o esporrà le vostre viscere al sole! 288 00:17:31,008 --> 00:17:33,552 Conosci il gioco del video Go-Go Fishing? 289 00:17:33,635 --> 00:17:35,262 Si chiama Go-Go Sushi! 290 00:17:35,637 --> 00:17:38,307 Il Jack del Peppers potrebbe fermare Morando. 291 00:17:38,390 --> 00:17:42,394 - È l'ultima speranza. - Lo so! Ho visto i film, ok? 292 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Forza, Pepperjack. Sei un Ammazzzamostri! 293 00:17:49,860 --> 00:17:52,654 Non trovo uno spiraglio. È impossibile. 294 00:17:52,738 --> 00:17:55,616 - Non posso! - C'è sempre un altro modo. 295 00:17:55,699 --> 00:17:58,827 Lo ha detto a Varvatos un grande ingegnere. 296 00:17:58,911 --> 00:18:01,663 Esatto! Vai verso il pannello di navigazione! 297 00:18:01,747 --> 00:18:03,999 Ma la precisione richiesta per colpirlo... 298 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 È l'unica possibilità. 299 00:18:05,918 --> 00:18:08,337 Troppa pressione, ragazzi. Non posso! 300 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 Infatti, Eli, non puoi. 301 00:18:09,922 --> 00:18:12,508 - Krel! - Ci sto arrivando. Datemi un secton. 302 00:18:12,591 --> 00:18:16,929 Piloterai anche l'ultimo drone, ma ci siamo dentro tutti insieme. 303 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 Ok. Dimmi cosa devo fare. 304 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 Vira a sinistra! A destra. Prosegui dritto! 305 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 Inquadrato! 306 00:18:27,898 --> 00:18:29,441 Bersaglio inquadrato. 307 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 - Puoi farcela, Eli! - Possiamo farcela. 308 00:18:32,152 --> 00:18:34,113 La resistenza è finita! 309 00:18:34,196 --> 00:18:36,657 Sei mio! 310 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 Abbiamo perso. 311 00:18:51,713 --> 00:18:54,341 Davvero un valoroso tentativo. 312 00:18:54,424 --> 00:18:58,011 Seklos e Gaylen. Ce l'avete fatta. 313 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 Cosa? No. 314 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 Ho perso. Hanno distrutto il mio drone. 315 00:19:02,975 --> 00:19:07,729 Ma prima, il colpo li ha mandati in avaria. Morando dovrà ritirarsi. 316 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 Droni ausiliari? 317 00:19:10,732 --> 00:19:11,817 Ce l'ho fatta? 318 00:19:11,900 --> 00:19:13,527 Cioè, ce l'ho fatta! 319 00:19:13,735 --> 00:19:16,488 - Ce l'abbiamo fatta! - Fantasmagorico! 320 00:19:16,572 --> 00:19:18,866 Grazie a Seklos, ce l'ha fatta! 321 00:19:18,949 --> 00:19:20,826 Ottimo lavoro, fratello. 322 00:19:21,034 --> 00:19:23,495 Ottimo lavoro, il Pepperjack! 323 00:19:23,579 --> 00:19:24,705 Fantasmagorico! 324 00:19:25,789 --> 00:19:26,748 Droni ausiliari? 325 00:19:27,541 --> 00:19:28,709 Droni ausiliari? 326 00:19:29,293 --> 00:19:30,335 Droni ausiliari? 327 00:19:30,419 --> 00:19:33,547 Mio re, dobbiamo ritirarci e attraccare. 328 00:19:33,630 --> 00:19:38,302 Inverti la rotta verso Akiridion-5. Quanto ci vorrà per ripararla? 329 00:19:38,385 --> 00:19:41,597 - Due parson, mio sovrano. - Facciamo un parson. 330 00:19:41,680 --> 00:19:43,599 E triplica la ricompensa. 331 00:19:43,682 --> 00:19:45,767 C'erano dietro i reali... 332 00:19:45,893 --> 00:19:48,604 e la pagheranno. 333 00:19:51,732 --> 00:19:54,735 Stracciati! È questo che Madre chiama "game over". 334 00:19:54,818 --> 00:19:56,195 Chi è forte? 335 00:19:56,278 --> 00:20:01,533 Eli di Peppers, congratulazioni per la tua prima vittoria bellica. 336 00:20:01,617 --> 00:20:04,620 Varvatos. Hai raccontato tutto alle autorità umane? 337 00:20:04,953 --> 00:20:08,081 Varvatos ci ha provato e Varvatos ha fallito. 338 00:20:08,165 --> 00:20:13,462 A quanto pare, il nostro ingegnere non ha perfezionato l'ultima invenzione. 339 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 Non avevi tolto la sicura. 340 00:20:16,924 --> 00:20:22,804 In futuro, Varvatos Vex cercherà di ascoltare te e la futura regina. 341 00:20:22,888 --> 00:20:25,390 Varvatos chiede umilmente perdono. 342 00:20:25,474 --> 00:20:29,102 Il grande Varvatos Vex che si scusa? 343 00:20:29,186 --> 00:20:30,771 Madre, lo stai registrando? 344 00:20:30,854 --> 00:20:33,899 Sì, Vostra Altezza. Lo guarderò in loop. 345 00:20:33,982 --> 00:20:37,694 I vostri genitori mi hanno incaricato della vostra protezione. 346 00:20:37,778 --> 00:20:40,989 Ma oggi, voi e i vostri compatrioti umani 347 00:20:41,073 --> 00:20:44,326 avete protetto la Terra e Akiridion-5. 348 00:20:44,409 --> 00:20:47,537 Siete allo stesso livello di Varvatos Vex. 349 00:20:48,914 --> 00:20:49,748 Miei sovrani... 350 00:20:49,831 --> 00:20:54,002 Stiamo ricevendo una trasmissione da Akiridion-5. 351 00:20:54,670 --> 00:20:56,588 Agli eredi del Casato Tarron 352 00:20:56,672 --> 00:21:02,719 e legittimi futuri regina e re di Akiridion-5, Aja e Krel Tarron. 353 00:21:03,804 --> 00:21:08,809 Servire Akiridion-5 è l'onore e il dovere del Casato Tarron. 354 00:21:08,892 --> 00:21:11,561 Non siamo stati i soli a salvarvi. 355 00:21:11,645 --> 00:21:14,481 Non ce l'avremmo fatta senza Eli Pepperjack. 356 00:21:14,564 --> 00:21:17,901 - È un umano. - Ciao, sono Eli, l'umano. 357 00:21:17,985 --> 00:21:20,988 Grazie per aver combattuto per il nostro pianeta. 358 00:21:21,071 --> 00:21:24,366 Allora ti ringraziamo, Eli il Pepperjack. 359 00:21:26,368 --> 00:21:29,037 Lunga vita a Eli Pepperjack! 360 00:21:36,086 --> 00:21:38,588 Si stanno inchinando alla mozzarella? 361 00:21:43,218 --> 00:21:46,847 Non sono a mio agio con inchini e inginocchiamenti... 362 00:21:46,930 --> 00:21:49,349 Tranquilla, io sì. 363 00:21:53,270 --> 00:21:56,940 È l'estate peggiore e più noiosa della storia! 364 00:21:57,024 --> 00:21:59,026 Non succede niente di bello. 365 00:21:59,109 --> 00:22:01,445 E Go-Go Sushi 2? 366 00:22:01,528 --> 00:22:02,404 - Battuto. - Finito. 367 00:22:02,487 --> 00:22:04,823 - Fatto. - Per una volta sono emozionata 368 00:22:04,906 --> 00:22:07,242 di passare un'estate noiosa. 369 00:22:07,326 --> 00:22:08,410 Sono d'accordo. 370 00:22:10,412 --> 00:22:11,997 L'estate peggiore del mondo!