1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:42,083 --> 00:00:44,252 ¡Uno, dos, los tres de abajo! 3 00:00:46,379 --> 00:00:50,258 Ya he visto todo internet. No me queda nada por ver. 4 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Me aburro. Este verano no es nada crujiente. 5 00:00:53,887 --> 00:00:57,223 No hay nada que hacer. Casi echo de menos el insti. 6 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 Eso es de majaras, Darc. 7 00:00:59,309 --> 00:01:02,937 Podríamos ir al cine. ¡Gun Robot vs. los Ninja Láser! 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,106 La he visto. Faltaban ninjas. 9 00:01:05,190 --> 00:01:09,486 Acéptalo, Steve. Es el verano más aburrido de la historia. 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,488 ¡Steve, bájame! 11 00:01:11,821 --> 00:01:13,281 ¿Te aburres ahora? 12 00:01:13,615 --> 00:01:16,409 La Flota sale en T-menos un horvat. 13 00:01:17,285 --> 00:01:19,162 Eso no suena bien. 14 00:01:19,245 --> 00:01:23,166 Morando ha preparado rápido su flota para invadir esto. 15 00:01:23,541 --> 00:01:26,169 Recibo una transmisión de Loth Saborian. 16 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 Loth a la Resistencia. 17 00:01:28,254 --> 00:01:31,132 - ¡Código rojo! Repito... - ¿Cuánto nos queda? 18 00:01:31,216 --> 00:01:32,258 No hay tiempo... 19 00:01:32,342 --> 00:01:35,762 Inicia el lanzamiento rumbo al planeta Ierra. 20 00:01:35,845 --> 00:01:39,766 Alteza, podemos llegar a la Tierra en menos de 16 horvats 21 00:01:39,849 --> 00:01:42,101 o seguir una ruta más turística. 22 00:01:42,185 --> 00:01:47,315 Dentro de 16 horvats, desaparecerá la dinastía Tarron... 23 00:01:47,607 --> 00:01:50,944 ...y nadie volverá a confundirla con la realeza. 24 00:01:51,027 --> 00:01:54,823 Base a Strykers de la Resistencia. Detened a la Flota. 25 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 Destruid la nave Siclopion. 26 00:01:56,199 --> 00:01:59,035 - Recibido. Vamos. - Es la última esperanza. 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,955 Si fracasan, nada detendrá su avance a la Tierra. 28 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 - Objetivo a la vista. - Afirmativo. 29 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 Que la gloria de Gaylen os acompañe. 30 00:02:10,839 --> 00:02:14,342 La Resistencia recordará vuestro sacrificio. 31 00:02:18,763 --> 00:02:22,767 Señor, se acerca una minúscula pero decidida flota de Strykers-V. 32 00:02:22,851 --> 00:02:26,146 Intentan evitar el lanzamiento. ¡Dispara! 33 00:02:26,229 --> 00:02:29,232 Señor, deberíamos esperar e iniciar comunicaciones. 34 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 Disparar es un inicio perfecto. 35 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 ¡Hablad! ¿Me recibís? ¿Hola? 36 00:02:49,085 --> 00:02:51,796 - Te recibo. Esto va mal. - Queda uno. 37 00:02:52,755 --> 00:02:54,340 Ayudadnos, Seklos y Gaylen. 38 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 Localizado. 39 00:03:07,562 --> 00:03:08,563 ¡Fuego! 40 00:03:11,357 --> 00:03:12,191 ¡No! 41 00:03:15,236 --> 00:03:17,530 Que Seklos y Gaylen los cuiden. 42 00:03:17,989 --> 00:03:21,367 Me temo que la Resistencia no puede detenerlo. 43 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 Eran nuestras últimas naves. 44 00:03:23,328 --> 00:03:24,662 ¿Y los drones nucleares? 45 00:03:24,746 --> 00:03:26,080 ¿Nucleares? No hay. 46 00:03:26,164 --> 00:03:30,084 Hay drones de aparcamiento, pero no tenemos pilotos. 47 00:03:30,168 --> 00:03:35,173 ¡Nos están atacando! Majestades, me temo que tendrán que defenderse ustedes. 48 00:03:35,256 --> 00:03:36,090 ¡No! 49 00:03:38,259 --> 00:03:41,554 ¿Viene mal que os diga que no queda limonada? 50 00:03:42,597 --> 00:03:46,142 - ¡Sí! - Steve, danos un mekrón para pensar. 51 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 ¿Puedes vigilar que no entre nadie? 52 00:03:49,312 --> 00:03:51,397 Incluido tú. Lo siento. 53 00:03:51,481 --> 00:03:55,318 Vale. Alejaré a los civiles. El Palchuk se pira. 54 00:03:55,401 --> 00:03:59,072 ¿Por qué reposan los jóvenes locales junto a nuestro foso? 55 00:03:59,155 --> 00:04:02,116 Porque Madre hizo la única casa con piscina. 56 00:04:02,200 --> 00:04:04,786 - Se acerca la invasión. - No hay elección. 57 00:04:04,869 --> 00:04:07,664 Varvatos alertará a las autoridades de aquí. 58 00:04:07,747 --> 00:04:09,916 - ¿Qué? - ¿A la policía? ¿Eres suliano? 59 00:04:09,999 --> 00:04:14,462 No habrá victoria sin la ayuda militar de los "hombranos". 60 00:04:14,545 --> 00:04:17,340 La policía nos enviará al ejército necesario. 61 00:04:17,423 --> 00:04:21,594 - Coincido con el traidor. - Varvatos, estuviste en el Área 49B. 62 00:04:21,678 --> 00:04:23,930 Viste lo que nos harían los humanos. 63 00:04:24,013 --> 00:04:25,640 Sus vidas peligran. 64 00:04:25,723 --> 00:04:29,769 Defender esta bola de barro importa más que nuestro bienestar. 65 00:04:29,852 --> 00:04:31,187 Ese es el mío. 66 00:04:31,271 --> 00:04:35,525 Varvatos sabe que ha ideado una transducción portátil. 67 00:04:35,608 --> 00:04:39,195 Para ocultar nuestras formas, no para revelarlas. 68 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 - ¡Oye! - Lo entiendo. 69 00:04:42,991 --> 00:04:45,660 Pero no podemos defendernos sin un ejército, 70 00:04:45,743 --> 00:04:48,663 y ahora mismo solo tenemos a los "hombranos". 71 00:04:48,746 --> 00:04:53,584 Cierto. Necesitamos un ejército. Hay que reclutar nuevos guerreros. 72 00:04:53,668 --> 00:04:55,586 - ¡Bonus de unagi! - ¡Pídelo! 73 00:04:55,670 --> 00:04:57,714 - ¡El sashimi, Pepperjack! - ¡Sí, chef! 74 00:04:59,132 --> 00:05:03,469 - Qué California roll más triste. - Me dejo el aguacate porque soy alérgico. 75 00:05:03,553 --> 00:05:05,263 ¡Eres alérgico a ganar! 76 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 Gracias por el sitio, chicos. Este verano es superaburrido y... 77 00:05:09,267 --> 00:05:12,186 Tengo buenas y malas noticias. 78 00:05:12,270 --> 00:05:15,440 Las malas son que va a invadir vuestro planeta 79 00:05:15,523 --> 00:05:18,568 - una flota extraterrestre. - ¿Y las buenas? 80 00:05:18,651 --> 00:05:23,948 Es oficial: este verano ya no es aburrido. Vale ya de juegos de pescado. A entrenar. 81 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 Viene un ejército intergaláctico 82 00:05:25,908 --> 00:05:27,452 - y queréis... - ¿Que ayudemos? 83 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 No conocemos mejores guerreros humanos. 84 00:05:30,163 --> 00:05:33,499 Vamos, que no conocemos a más. 85 00:05:34,125 --> 00:05:36,377 ¡Sí, "alu-salseante"! 86 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 ¡Cómo mola! Espera. Hazte el duro, Pepperjack. 87 00:05:40,965 --> 00:05:46,888 Antes de alistarnos, tenemos que saber si vamos a entrenar con pistolas láser. 88 00:05:46,971 --> 00:05:51,059 Necesitaremos más que serradores para enfrentarnos a la flota akiridiana. 89 00:05:51,142 --> 00:05:52,727 Hemos sobrevivido momentos duros. 90 00:05:52,810 --> 00:05:56,147 Muchas muertes inminentes y un par de fines de Arcadia. 91 00:05:56,230 --> 00:05:59,400 Por no hablar del nivel Omakase de Go-Go Sushi. 92 00:06:00,151 --> 00:06:02,570 ¡Armas extraterrestres! ¡Cómo molan! 93 00:06:02,653 --> 00:06:06,282 Hablamos de una nave de guerra llena de soldados robot. 94 00:06:06,365 --> 00:06:08,701 - ¡Perdón! - ¡No es un juego! 95 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 Podría serlo. 96 00:06:09,952 --> 00:06:11,120 MEJORES PUNTUACIONES 97 00:06:11,704 --> 00:06:15,917 ¡En estos momentos, una Flota está atravesando la galaxia 98 00:06:16,000 --> 00:06:19,003 con la intención de sembrar la muerte y la destrucción 99 00:06:19,087 --> 00:06:22,298 en el basurero que es su hogar! 100 00:06:23,424 --> 00:06:25,426 INTERPRETACIÓN 101 00:06:30,890 --> 00:06:33,893 Una flota de extraterrestres, ¿no? 102 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 ¡Robots! ¡Máquinas de matar! 103 00:06:35,645 --> 00:06:39,482 Programadas para matar por el vil general Morando. 104 00:06:39,565 --> 00:06:42,693 ¡Tienen tan poca piedad como el mismo Varvatos 105 00:06:42,777 --> 00:06:45,822 y casi el mismo talento para destruir! 106 00:06:45,905 --> 00:06:49,951 Desde que salieron literalmente troles a la luz, 107 00:06:50,034 --> 00:06:52,620 todo el mundo teoriza sobre lo que sigue. 108 00:06:52,703 --> 00:06:56,916 Vampiros, magos. Mi hija cree que el soplacabras existe. 109 00:06:56,999 --> 00:07:00,253 Pero no había oído lo de los robots asesinos del espacio. 110 00:07:00,336 --> 00:07:04,590 Su desconfianza de la veracidad de Varvatos Vex distrae, 111 00:07:04,674 --> 00:07:09,929 aunque no es inesperada, y por eso le trae pruebas irrefutables. 112 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 Atrás. 113 00:07:11,305 --> 00:07:14,392 Lo que verá a continuación podría derretir 114 00:07:14,475 --> 00:07:17,270 las fibras de su débil mente de "hombrano". 115 00:07:24,402 --> 00:07:25,653 Un sectón. 116 00:07:25,736 --> 00:07:29,490 Varvatos aún no se acostumbra a esta tecnología portátil. 117 00:07:29,574 --> 00:07:31,826 Ajá. Se me derrite la mente. 118 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 Creía que usaríamos espadas láser. 119 00:07:36,581 --> 00:07:40,960 Ya tocará. Primero, la clave de la victoria es la paciencia. 120 00:07:41,043 --> 00:07:44,338 Paciencia: lista. Habrá pistolas láser, ¿no? 121 00:07:44,797 --> 00:07:48,092 - ¡Mira a Eli! - ¿Podrían dejar de hacer ruido? 122 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 Su alteza está trabajando. 123 00:07:49,719 --> 00:07:52,722 Tus códigos de acceso al Taylon seguían activos. 124 00:07:52,805 --> 00:07:54,932 Morando está bajando la guardia. 125 00:07:56,559 --> 00:07:59,395 Por el honor de Gaylen, Varvatos jura... 126 00:07:59,479 --> 00:08:02,523 Yayo, hacer perder el tiempo a la policía es delito. 127 00:08:02,607 --> 00:08:06,360 Si me disculpa, debo solucionar emergencias reales. 128 00:08:06,444 --> 00:08:10,490 ¿Qué emergencia es mayor que la aniquilación del planeta? 129 00:08:10,656 --> 00:08:14,785 Detective Scott, tenemos un 11-66A, una señora robando un carro. 130 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 Eso sí que es serio. 131 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 ¡Vaya, cómo mola eso! 132 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 Krel, no es momento de jugar a videojuegos. 133 00:08:29,467 --> 00:08:32,136 Es justo el momento de jugar. 134 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 - Su juego del pescado me dio la idea. - ¡Mola! 135 00:08:35,723 --> 00:08:38,518 ¡Estás hackeando la Matrix! 136 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 - Chicos. - No es una matriz. 137 00:08:40,019 --> 00:08:43,731 Claro, seguro. Para nada. ¡Estás hackeando la unidad central! 138 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 - ¡Aún mola! - No mola. 139 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 ¿Sabéis qué mola? La paciencia. 140 00:08:47,860 --> 00:08:51,155 Técnicamente, estoy accediendo a la red de seguridad real 141 00:08:51,239 --> 00:08:53,991 con un cliente intergaláctico de recopilación de datos. 142 00:08:54,075 --> 00:08:57,912 Vale. Me vale también. ¿Podríamos llamarlo "unidad central"? 143 00:08:57,995 --> 00:09:02,250 - ¡Vale! ¿Qué estás haciendo? - Estoy salvando al planeta. 144 00:09:04,001 --> 00:09:07,713 - Vale, ¿qué es eso que parece Luug? - El juego. 145 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 Ahora, lo sincronizamos con los drones de aparcamiento. 146 00:09:11,342 --> 00:09:13,803 Izita, accede al almacén de drones. 147 00:09:13,886 --> 00:09:15,263 - Sí. - Alerta de seguridad. 148 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Sector tres delta disponible para transporte de clase IV. 149 00:09:18,808 --> 00:09:23,771 El príncipe Krel sabrá que, sin pilotos, estos drones servirán de poco. 150 00:09:23,854 --> 00:09:24,730 Está en ello. 151 00:09:24,897 --> 00:09:26,691 Introduzca el código de transmisión. 152 00:09:27,275 --> 00:09:29,443 Lo llamo Pelea de perros. 153 00:09:29,527 --> 00:09:31,487 Este Luug somos nosotros, 154 00:09:31,571 --> 00:09:34,949 y la boca de incendios en la que mea láser es Morando. 155 00:09:35,032 --> 00:09:39,579 La Tierra va a ser víctima de una invasión akiridiana, 156 00:09:39,662 --> 00:09:42,123 ¿y tú quieres jugar a un juego? 157 00:09:42,206 --> 00:09:46,168 - Mi calculadora tiene mejores gráficos. - Es retro, tío. 158 00:09:46,252 --> 00:09:50,214 Este juego está conectado con la caché de datos de los drones. 159 00:09:50,298 --> 00:09:52,466 Cuando la Resistencia suba el código, 160 00:09:52,550 --> 00:09:55,177 podremos pilotarlos de forma remota. 161 00:09:55,261 --> 00:09:59,849 O sea, jugando controlaremos a los drones. 162 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Enlace confirmado. Disponemos de un batallón de drones. 163 00:10:03,936 --> 00:10:08,399 ¡Genial! Pero somos solo cinco. No podemos dirigirlos todos. 164 00:10:08,482 --> 00:10:12,903 - Tiene que jugar más gente. - Hay que convertirlo en algo viral. 165 00:10:13,112 --> 00:10:15,990 No lo pillo, Carl. ¿Qué es Pelea de perros? 166 00:10:16,073 --> 00:10:17,199 Me llamo Krel. 167 00:10:17,283 --> 00:10:23,706 ¡Es un juego supertrepidante diseñado por Carl, la cura del aburrimiento! 168 00:10:23,789 --> 00:10:25,583 Es supercontagioso. 169 00:10:25,666 --> 00:10:30,421 - Hazlo viral, Mary. Infecta a todos. - ¿Por qué parece tan viejo? 170 00:10:30,504 --> 00:10:33,382 - ¡Es retro! - ¿"Retro" no significa viejo? 171 00:10:33,466 --> 00:10:37,428 Por favor, Mary. No te pedimos que nos hagas populares o guais. 172 00:10:37,511 --> 00:10:40,431 - Ayúdanos a salvar... - ...el verano. 173 00:10:40,514 --> 00:10:43,142 Bueno, no tengo nada mejor que hacer. 174 00:10:43,225 --> 00:10:46,103 - ¡Sí! ¡Gracias, Mary! - De nada. 175 00:10:46,187 --> 00:10:48,272 A un lado. Me tapas la luz. 176 00:10:48,356 --> 00:10:52,652 ¡Hola! Soy vuestra Mary y os pido que os bajéis un juego nuevo superguay, 177 00:10:52,735 --> 00:10:53,778 Pelea de perros. 178 00:10:53,861 --> 00:10:56,781 Es una pasada, os salvará el verano. 179 00:10:56,864 --> 00:10:57,990 ¡#LoRetroMola! 180 00:10:58,074 --> 00:10:59,867 ¡#Trepidante! 181 00:11:01,869 --> 00:11:03,162 ¡Lo has estropeado! 182 00:11:03,245 --> 00:11:05,790 Varvatos, ¿y esa carita? 183 00:11:05,873 --> 00:11:08,459 Se acerca una batalla gloriosa, 184 00:11:08,542 --> 00:11:13,923 y ustedes, la guardia mayor, son la única y última defensa de la Tierra. 185 00:11:14,965 --> 00:11:19,637 Perdón, Varvatos, mi pastelito me ha invitado a un juego. 186 00:11:19,720 --> 00:11:23,349 ¡No hay tiempo para juegos ni para "pastelitos"! 187 00:11:23,432 --> 00:11:26,352 Tengo una invitación de MaryWangWorld22, sea lo que sea. 188 00:11:26,435 --> 00:11:29,647 ¿Qué es? ¡Qué divertido! ¡Mirad qué gráficos! 189 00:11:29,730 --> 00:11:32,024 - Gracias por la invitación, Nancy. - Sí. 190 00:11:32,400 --> 00:11:34,276 - ¡Mira! - Qué chulo. 191 00:11:34,360 --> 00:11:36,404 - A mí también. - Qué diver. 192 00:11:36,570 --> 00:11:38,114 ¡Por el gran Gaylen! 193 00:11:38,197 --> 00:11:40,908 ¿Varvatos es el único guerrero nacido para luchar 194 00:11:40,991 --> 00:11:42,701 preocupado por la muerte gloriosa? 195 00:11:42,785 --> 00:11:43,744 - Siempre. - Sí. 196 00:11:43,828 --> 00:11:46,705 Sí, aviso al Ejército en cuando coja este hueso. 197 00:11:47,415 --> 00:11:49,542 El Ejército... 198 00:11:54,255 --> 00:11:55,423 Vamos, altezas. 199 00:11:55,714 --> 00:11:56,966 No queda tiempo. 200 00:11:57,800 --> 00:12:01,095 Qué lentas son las descargas intergalácticas. 201 00:12:01,512 --> 00:12:05,224 - Vale, allá vamos. - ¡Pelea como un perro! 202 00:12:07,351 --> 00:12:09,353 Por la vorágine Xerxes. 203 00:12:17,611 --> 00:12:21,115 ¡Sí! He localizado a Morando. 204 00:12:22,408 --> 00:12:23,242 PULSA START 205 00:12:23,701 --> 00:12:25,494 ¡Pelea como un perro! 206 00:12:26,162 --> 00:12:29,206 Vamos a hacer pis con propiedad, gente. 207 00:12:30,708 --> 00:12:32,668 Vamos a ver. 208 00:12:33,419 --> 00:12:35,880 ¡Venga, venga! ¡Sí, sí, sí! 209 00:12:43,304 --> 00:12:47,600 - ¿Qué es eso? - Creo que son drones de aparcamiento. 210 00:12:47,683 --> 00:12:50,936 - Qué curioso. - ¡Dispara y derríbalos! 211 00:13:01,113 --> 00:13:03,324 - ¡Me han dado! - Pues reinicia. 212 00:13:03,407 --> 00:13:05,868 A mí ya me han reventado cinco veces. 213 00:13:05,951 --> 00:13:10,247 No funciona, Krel. El Pepperjack ya ha perdido cinco drones. 214 00:13:10,331 --> 00:13:13,042 Dale tiempo. Tienen que cogerle el tranquillo. 215 00:13:13,125 --> 00:13:17,046 Sí, Aja. ¿Qué tal un poco de... paciencia? 216 00:13:29,475 --> 00:13:33,270 - ¡Sí! ¡5000 puntos! - Y un hueso para el perrito. 217 00:13:33,354 --> 00:13:35,606 Qué mono, Krelito. 218 00:13:38,609 --> 00:13:40,444 - Dame esos puntos. - ¡Toma! 219 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 ¡Toma pis láser! 220 00:13:41,737 --> 00:13:43,948 - Están aprendiendo. - ¡Funciona! 221 00:13:44,031 --> 00:13:47,993 ¡Increíble! O sea, claro que funciona. 222 00:13:48,577 --> 00:13:50,496 ¡Pelea como un perro! 223 00:13:54,416 --> 00:13:55,751 - ¡Líbrate de eso! - ¡Venga! 224 00:13:55,834 --> 00:13:58,295 El ajedrez sería más divertido con láser. 225 00:13:58,379 --> 00:14:00,548 Calla, Jerry. Nana está a tope. 226 00:14:00,631 --> 00:14:03,300 ¡Muerde el láser, carahuevo! 227 00:14:03,384 --> 00:14:06,303 Me duelen los dedos. Espero poder escribir luego. 228 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 No te quejes, Wang, ayúdame con esto. 229 00:14:09,682 --> 00:14:14,395 Que conste que prefiero la lucha real, pero esto también es trepidante. 230 00:14:17,439 --> 00:14:19,900 Bueno, Luug, el suliano de comisaría 231 00:14:19,984 --> 00:14:22,987 ha servido de menos que un larvox en una batalla. 232 00:14:23,070 --> 00:14:26,240 Con suerte, bastará con ir directamente a la fuente. 233 00:14:26,323 --> 00:14:30,452 Parece que se acabará la transducción como antiguamente. 234 00:14:37,835 --> 00:14:39,837 ¿Luug? Krel... 235 00:14:39,920 --> 00:14:45,843 ¿Nos atacan drones de aparcamiento? ¿Quién los pilota? ¡Hay cientos! 236 00:14:45,926 --> 00:14:47,887 Alteza, le aconsejo que volvamos... 237 00:14:47,970 --> 00:14:53,976 Y yo te aconsejo que respetes las órdenes de tu rey. 238 00:14:54,226 --> 00:14:56,186 ¡Destruidlos todos, ya! 239 00:15:00,649 --> 00:15:03,485 Vamos, ven con papi. 240 00:15:03,569 --> 00:15:05,321 ¡Sushi! 241 00:15:10,367 --> 00:15:11,619 ¿Qué es un Go-Go Sushi? 242 00:15:14,038 --> 00:15:15,915 ¿Por qué no se mueven? 243 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 ¿Por qué se paran, Krel? ¿Qué les pasa a nuestros pilotos? 244 00:15:19,418 --> 00:15:23,672 - ¡Qué chulo! ¡A tope con Go-Go Sushi! - ¡Tengo el bonus de edamame! 245 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 - Go-Go Sushi 2. - ¡No! 246 00:15:25,466 --> 00:15:27,217 - ¡No, no, no! - ¿Chicos? 247 00:15:27,301 --> 00:15:28,928 Hemos pescado malas noticias. 248 00:15:29,011 --> 00:15:31,722 Ha salido Go-Go Sushi 2: La venganza del wasabi. 249 00:15:31,805 --> 00:15:34,934 No. La gente se ha pasado de tu juego al del pescado. 250 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 - ¿Cuántos quedan intactos? - Dos. 251 00:15:42,983 --> 00:15:43,817 Qué kleb. 252 00:15:43,901 --> 00:15:47,029 Gracias a la gran piloto Aja, uno. 253 00:15:47,112 --> 00:15:50,699 ¿Soy yo o Madre tiene más carácter? 254 00:15:53,118 --> 00:15:54,995 Esto pinta mal, comandante. 255 00:15:55,079 --> 00:15:57,498 - ¿Quién tiene el último? - ¡Sí! 256 00:15:57,748 --> 00:16:01,251 ¡Tengo el bonus! Os dije que mejoraría. 257 00:16:01,919 --> 00:16:03,003 Kleb. 258 00:16:03,087 --> 00:16:04,088 Es Eli. 259 00:16:04,171 --> 00:16:08,676 Los destinos de la Tierra y de Akiridion-5 dependen de esto. 260 00:16:08,759 --> 00:16:12,262 El Eli Pepperjack, eres nuestra única esperanza. 261 00:16:12,346 --> 00:16:13,472 Sin presión. 262 00:16:13,555 --> 00:16:16,684 Eli Pepperjack a su servicio, comandantes. 263 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 - Sin presión. - ¡Pelea como un perro! 264 00:16:30,072 --> 00:16:31,615 Queda uno. 265 00:16:32,533 --> 00:16:35,369 Debe de ser un guerrero laureado. 266 00:16:35,452 --> 00:16:39,164 Tú puedes, Eli. Tienes toda mi confianza. 267 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 No mires a otro lado. 268 00:16:46,088 --> 00:16:49,717 ¡Quiero que disparéis todos a ese dron! 269 00:17:08,444 --> 00:17:09,653 Glorioso. 270 00:17:11,530 --> 00:17:14,575 ¡Sí! ¡He conseguido un rollo arcoíris! 271 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 ¡Cuidado! ¡Otra boca! 272 00:17:19,204 --> 00:17:24,418 Todos los "hombranos" están enganchados a sus dispositivos comunicadores. 273 00:17:24,501 --> 00:17:25,335 ¿Ustedes también? 274 00:17:25,711 --> 00:17:28,088 ¡Díganle a Varvatos qué ocurre 275 00:17:28,172 --> 00:17:30,549 u os dejará al sol con las tripas abiertas! 276 00:17:30,632 --> 00:17:33,552 ¿Conoces el juego de vídeo llamado Go-Go Pesca? 277 00:17:33,635 --> 00:17:35,262 Se llama Go-Go Sushi. 278 00:17:35,554 --> 00:17:38,307 El Jack de los Pepper podría detener a Morando. 279 00:17:38,390 --> 00:17:42,394 - Es nuestra última esperanza. - ¡Lo sé! He visto las pelis. 280 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Vamos, Pepperjack. ¡Eres un Kazabicharracos! 281 00:17:49,860 --> 00:17:52,654 No veo espacio. Es imposible. 282 00:17:52,738 --> 00:17:55,616 - ¡No puedo! - Siempre hay alternativas. 283 00:17:55,699 --> 00:17:58,827 Se lo dijo un genio ingeniero a Varvatos. 284 00:17:58,911 --> 00:18:01,663 Alternativas. ¡Eso es! ¡Ve al ala de navegación! 285 00:18:01,747 --> 00:18:03,999 Eso requiere una precisión... 286 00:18:04,083 --> 00:18:08,337 - Lo sé, pero es lo que hay. - Demasiada presión, chicos. ¡No puedo! 287 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 Cierto, Eli, no puedes. 288 00:18:09,922 --> 00:18:11,590 - ¡Krel! - Lo digo por algo. 289 00:18:11,673 --> 00:18:16,929 Un sectón. Estarás pilotando el último dron, pero estamos todos unidos. 290 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 Vale. Dime qué hago. 291 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 ¡Izquierda! Ahora, derecha. ¡Y arriba! 292 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 ¡Apunta! 293 00:18:27,898 --> 00:18:29,441 Lo tengo localizado. 294 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 - ¡Lo tienes, Eli! - No, lo tenemos. 295 00:18:32,152 --> 00:18:36,657 ¡Se acabó la resistencia! ¡Eres mío! 296 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 Hemos perdido. 297 00:18:51,713 --> 00:18:54,341 Ha sido un esfuerzo valiente. 298 00:18:54,424 --> 00:18:58,011 Por Seklos y Gaylen. Lo han conseguido. 299 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 ¿Qué? No. 300 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 He perdido. Han destruido mi dron. 301 00:19:02,975 --> 00:19:05,853 Pero su último disparo provocó daños importantes. 302 00:19:05,936 --> 00:19:07,729 Morando tendrá que retirarse. 303 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 ¿Drones de aparcamiento? 304 00:19:10,774 --> 00:19:11,817 ¿Lo he conseguido? 305 00:19:11,900 --> 00:19:13,527 ¡O sea, lo he conseguido! 306 00:19:13,735 --> 00:19:16,488 - ¡Lo hemos conseguido! - ¡"Alu-salseante"! 307 00:19:16,572 --> 00:19:20,826 - ¡Gracias a Seklos, lo ha conseguido! - Buen trabajo, hermano. 308 00:19:21,034 --> 00:19:23,495 ¡Bien hecho, el Pepperjack! 309 00:19:23,579 --> 00:19:24,705 ¡"Alu-salseante"! 310 00:19:25,581 --> 00:19:26,748 ¿Drones de aparcamiento? 311 00:19:27,541 --> 00:19:28,834 ¿Drones de aparcamiento? 312 00:19:29,293 --> 00:19:30,335 ¿Drones de aparcamiento? 313 00:19:30,419 --> 00:19:33,547 Mi rey, debemos retirarnos y guardar la nave. 314 00:19:33,630 --> 00:19:38,302 Da marcha atrás a Akiridion-5. ¿Cuánto tardarán en repararla? 315 00:19:38,385 --> 00:19:39,469 Dos parsons, mi señor. 316 00:19:39,553 --> 00:19:41,597 Que sea uno. 317 00:19:41,680 --> 00:19:43,599 Y triplica la recompensa. 318 00:19:43,682 --> 00:19:45,767 Ha sido la familia real... 319 00:19:45,851 --> 00:19:48,604 ...y pagará por ello. 320 00:19:51,732 --> 00:19:54,735 ¡Toma ya! A eso le llama Madre acabar la partida. 321 00:19:54,818 --> 00:19:56,195 ¿Quién es un malote? Yo. 322 00:19:56,278 --> 00:20:01,533 Eli de los Pepper, felicidades por tu primera victoria de guerra. 323 00:20:01,617 --> 00:20:04,620 Espera. ¿Has hablado con las autoridades humanas? 324 00:20:04,953 --> 00:20:08,081 Varvatos lo intentó y fracasó. 325 00:20:08,165 --> 00:20:13,587 Al parecer, nuestro ingeniero no ha perfeccionado su última creación. 326 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 Te dejaste puesto el seguro. 327 00:20:16,924 --> 00:20:21,136 En el futuro, Varvatos Vex intentará escucharlos con más atención, 328 00:20:21,220 --> 00:20:25,390 a usted y a la reina sucesora. Les ofrece sus humildes disculpas. 329 00:20:25,474 --> 00:20:30,771 ¿Una disculpa del gran Varvatos Vex? Madre, ¿lo estás grabando? 330 00:20:30,854 --> 00:20:33,899 Sí, alteza. Pienso reproducirlo en bucle. 331 00:20:33,982 --> 00:20:37,694 Una vez, sus padres le encomendaron su protección a Varvatos. 332 00:20:37,778 --> 00:20:40,989 Pero hoy han sido ustedes y sus compatriotas "hombranos" 333 00:20:41,073 --> 00:20:44,326 los que han protegido la Tierra y Akiridion-5. 334 00:20:44,409 --> 00:20:47,537 Son iguales que Varvatos Vex. 335 00:20:48,914 --> 00:20:49,748 Altezas... 336 00:20:49,831 --> 00:20:54,002 Nos llega una transmisión de Akiridion-5. 337 00:20:54,670 --> 00:20:56,588 Vivan los herederos de la dinastía Tarron 338 00:20:56,672 --> 00:21:02,719 y legítimos reyes futuros de Akiridion-5, Aja y Krel Tarron. 339 00:21:03,804 --> 00:21:08,809 Servir a Akiridion-5 es el honor y el deber de la dinastía Tarron. 340 00:21:08,892 --> 00:21:11,561 Pero no os hemos salvado solos. 341 00:21:11,645 --> 00:21:14,481 No lo habríamos hecho sin Eli Pepperjack. 342 00:21:14,564 --> 00:21:17,901 - Es humano. - Hola, soy Eli, el humano. 343 00:21:17,985 --> 00:21:20,988 Gracias por luchar con nosotros por el futuro de nuestro planeta. 344 00:21:21,071 --> 00:21:24,366 Gracias, Eli el Pepperjack. 345 00:21:24,449 --> 00:21:26,285 ¡Eli Pepperjack! 346 00:21:26,368 --> 00:21:29,037 ¡Viva Eli Pepperjack! 347 00:21:29,204 --> 00:21:31,039 ¡Eli Pepperjack! 348 00:21:36,086 --> 00:21:38,922 ¿Se inclinan ante el tirillas este? 349 00:21:43,218 --> 00:21:46,847 No me acostumbro a las reverencias y a arrodillarme... aún. 350 00:21:46,930 --> 00:21:49,349 No pasa nada. Yo sí. 351 00:21:53,270 --> 00:21:56,940 ¡Es el peor verano, el más aburrido de la historia! 352 00:21:57,024 --> 00:21:59,026 Nunca pasa nada guay por aquí. 353 00:21:59,109 --> 00:22:01,445 ¿Y Go-Go Sushi 2? 354 00:22:01,528 --> 00:22:02,404 - Ya está. - Hecho. 355 00:22:02,487 --> 00:22:04,823 - Pasado. - Pues a mí me emociona 356 00:22:04,906 --> 00:22:07,242 pasar un verano aburrido. 357 00:22:07,326 --> 00:22:08,410 Y a mí. 358 00:22:10,412 --> 00:22:12,122 ¡El peor verano de la historia!