1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:42,083 --> 00:00:44,252
¡Uno, dos, los tres de abajo!
3
00:00:46,379 --> 00:00:50,258
Ya he visto todo internet.
No me queda nada por ver.
4
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Me aburro.
Este verano no es nada crujiente.
5
00:00:53,887 --> 00:00:57,223
No hay nada que hacer.
Casi echo de menos el insti.
6
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
Eso es de majaras, Darc.
7
00:00:59,309 --> 00:01:02,937
Podríamos ir al cine.
¡Gun Robot vs. los Ninja Láser!
8
00:01:03,021 --> 00:01:05,106
La he visto. Faltaban ninjas.
9
00:01:05,190 --> 00:01:09,486
Acéptalo, Steve.
Es el verano más aburrido de la historia.
10
00:01:09,778 --> 00:01:11,488
¡Steve, bájame!
11
00:01:11,821 --> 00:01:13,281
¿Te aburres ahora?
12
00:01:13,615 --> 00:01:16,409
La Flota sale en T-menos un horvat.
13
00:01:17,285 --> 00:01:19,162
Eso no suena bien.
14
00:01:19,245 --> 00:01:23,166
Morando ha preparado rápido su flota
para invadir esto.
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,169
Recibo una transmisión
de Loth Saborian.
16
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
Loth a la Resistencia.
17
00:01:28,254 --> 00:01:31,132
- ¡Código rojo! Repito...
- ¿Cuánto nos queda?
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,258
No hay tiempo...
19
00:01:32,342 --> 00:01:35,762
Inicia el lanzamiento
rumbo al planeta Ierra.
20
00:01:35,845 --> 00:01:39,766
Alteza, podemos llegar a la Tierra
en menos de 16 horvats
21
00:01:39,849 --> 00:01:42,101
o seguir una ruta más turística.
22
00:01:42,185 --> 00:01:47,315
Dentro de 16 horvats,
desaparecerá la dinastía Tarron...
23
00:01:47,607 --> 00:01:50,944
...y nadie volverá a confundirla
con la realeza.
24
00:01:51,027 --> 00:01:54,823
Base a Strykers de la Resistencia.
Detened a la Flota.
25
00:01:54,906 --> 00:01:56,116
Destruid la nave Siclopion.
26
00:01:56,199 --> 00:01:59,035
- Recibido. Vamos.
- Es la última esperanza.
27
00:01:59,119 --> 00:02:01,955
Si fracasan, nada detendrá
su avance a la Tierra.
28
00:02:04,582 --> 00:02:06,709
- Objetivo a la vista.
- Afirmativo.
29
00:02:06,793 --> 00:02:08,878
Que la gloria de Gaylen os acompañe.
30
00:02:10,839 --> 00:02:14,342
La Resistencia recordará
vuestro sacrificio.
31
00:02:18,763 --> 00:02:22,767
Señor, se acerca una minúscula
pero decidida flota de Strykers-V.
32
00:02:22,851 --> 00:02:26,146
Intentan evitar el lanzamiento. ¡Dispara!
33
00:02:26,229 --> 00:02:29,232
Señor, deberíamos esperar
e iniciar comunicaciones.
34
00:02:29,315 --> 00:02:31,609
Disparar es un inicio perfecto.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,002
¡Hablad! ¿Me recibís? ¿Hola?
36
00:02:49,085 --> 00:02:51,796
- Te recibo. Esto va mal.
- Queda uno.
37
00:02:52,755 --> 00:02:54,340
Ayudadnos, Seklos y Gaylen.
38
00:03:04,851 --> 00:03:05,685
Localizado.
39
00:03:07,562 --> 00:03:08,563
¡Fuego!
40
00:03:11,357 --> 00:03:12,191
¡No!
41
00:03:15,236 --> 00:03:17,530
Que Seklos y Gaylen los cuiden.
42
00:03:17,989 --> 00:03:21,367
Me temo que la Resistencia
no puede detenerlo.
43
00:03:21,451 --> 00:03:23,244
Eran nuestras últimas naves.
44
00:03:23,328 --> 00:03:24,662
¿Y los drones nucleares?
45
00:03:24,746 --> 00:03:26,080
¿Nucleares? No hay.
46
00:03:26,164 --> 00:03:30,084
Hay drones de aparcamiento,
pero no tenemos pilotos.
47
00:03:30,168 --> 00:03:35,173
¡Nos están atacando! Majestades, me temo
que tendrán que defenderse ustedes.
48
00:03:35,256 --> 00:03:36,090
¡No!
49
00:03:38,259 --> 00:03:41,554
¿Viene mal que os diga
que no queda limonada?
50
00:03:42,597 --> 00:03:46,142
- ¡Sí!
- Steve, danos un mekrón para pensar.
51
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
¿Puedes vigilar que no entre nadie?
52
00:03:49,312 --> 00:03:51,397
Incluido tú. Lo siento.
53
00:03:51,481 --> 00:03:55,318
Vale. Alejaré a los civiles.
El Palchuk se pira.
54
00:03:55,401 --> 00:03:59,072
¿Por qué reposan los jóvenes locales
junto a nuestro foso?
55
00:03:59,155 --> 00:04:02,116
Porque Madre hizo
la única casa con piscina.
56
00:04:02,200 --> 00:04:04,786
- Se acerca la invasión.
- No hay elección.
57
00:04:04,869 --> 00:04:07,664
Varvatos alertará
a las autoridades de aquí.
58
00:04:07,747 --> 00:04:09,916
- ¿Qué?
- ¿A la policía? ¿Eres suliano?
59
00:04:09,999 --> 00:04:14,462
No habrá victoria
sin la ayuda militar de los "hombranos".
60
00:04:14,545 --> 00:04:17,340
La policía nos enviará
al ejército necesario.
61
00:04:17,423 --> 00:04:21,594
- Coincido con el traidor.
- Varvatos, estuviste en el Área 49B.
62
00:04:21,678 --> 00:04:23,930
Viste lo que nos harían los humanos.
63
00:04:24,013 --> 00:04:25,640
Sus vidas peligran.
64
00:04:25,723 --> 00:04:29,769
Defender esta bola de barro
importa más que nuestro bienestar.
65
00:04:29,852 --> 00:04:31,187
Ese es el mío.
66
00:04:31,271 --> 00:04:35,525
Varvatos sabe que ha ideado
una transducción portátil.
67
00:04:35,608 --> 00:04:39,195
Para ocultar nuestras formas,
no para revelarlas.
68
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
- ¡Oye!
- Lo entiendo.
69
00:04:42,991 --> 00:04:45,660
Pero no podemos defendernos
sin un ejército,
70
00:04:45,743 --> 00:04:48,663
y ahora mismo solo tenemos
a los "hombranos".
71
00:04:48,746 --> 00:04:53,584
Cierto. Necesitamos un ejército.
Hay que reclutar nuevos guerreros.
72
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
- ¡Bonus de unagi!
- ¡Pídelo!
73
00:04:55,670 --> 00:04:57,714
- ¡El sashimi, Pepperjack!
- ¡Sí, chef!
74
00:04:59,132 --> 00:05:03,469
- Qué California roll más triste.
- Me dejo el aguacate porque soy alérgico.
75
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
¡Eres alérgico a ganar!
76
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
Gracias por el sitio, chicos.
Este verano es superaburrido y...
77
00:05:09,267 --> 00:05:12,186
Tengo buenas y malas noticias.
78
00:05:12,270 --> 00:05:15,440
Las malas
son que va a invadir vuestro planeta
79
00:05:15,523 --> 00:05:18,568
- una flota extraterrestre.
- ¿Y las buenas?
80
00:05:18,651 --> 00:05:23,948
Es oficial: este verano ya no es aburrido.
Vale ya de juegos de pescado. A entrenar.
81
00:05:24,032 --> 00:05:25,825
Viene un ejército intergaláctico
82
00:05:25,908 --> 00:05:27,452
- y queréis...
- ¿Que ayudemos?
83
00:05:27,535 --> 00:05:30,079
No conocemos mejores guerreros humanos.
84
00:05:30,163 --> 00:05:33,499
Vamos, que no conocemos a más.
85
00:05:34,125 --> 00:05:36,377
¡Sí, "alu-salseante"!
86
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
¡Cómo mola! Espera.
Hazte el duro, Pepperjack.
87
00:05:40,965 --> 00:05:46,888
Antes de alistarnos, tenemos que saber
si vamos a entrenar con pistolas láser.
88
00:05:46,971 --> 00:05:51,059
Necesitaremos más que serradores
para enfrentarnos a la flota akiridiana.
89
00:05:51,142 --> 00:05:52,727
Hemos sobrevivido momentos duros.
90
00:05:52,810 --> 00:05:56,147
Muchas muertes inminentes
y un par de fines de Arcadia.
91
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
Por no hablar del nivel Omakase
de Go-Go Sushi.
92
00:06:00,151 --> 00:06:02,570
¡Armas extraterrestres! ¡Cómo molan!
93
00:06:02,653 --> 00:06:06,282
Hablamos de una nave de guerra
llena de soldados robot.
94
00:06:06,365 --> 00:06:08,701
- ¡Perdón!
- ¡No es un juego!
95
00:06:08,868 --> 00:06:09,869
Podría serlo.
96
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
MEJORES PUNTUACIONES
97
00:06:11,704 --> 00:06:15,917
¡En estos momentos, una Flota
está atravesando la galaxia
98
00:06:16,000 --> 00:06:19,003
con la intención de sembrar
la muerte y la destrucción
99
00:06:19,087 --> 00:06:22,298
en el basurero que es su hogar!
100
00:06:23,424 --> 00:06:25,426
INTERPRETACIÓN
101
00:06:30,890 --> 00:06:33,893
Una flota de extraterrestres, ¿no?
102
00:06:33,976 --> 00:06:35,561
¡Robots! ¡Máquinas de matar!
103
00:06:35,645 --> 00:06:39,482
Programadas para matar
por el vil general Morando.
104
00:06:39,565 --> 00:06:42,693
¡Tienen tan poca piedad
como el mismo Varvatos
105
00:06:42,777 --> 00:06:45,822
y casi el mismo talento para destruir!
106
00:06:45,905 --> 00:06:49,951
Desde que salieron literalmente
troles a la luz,
107
00:06:50,034 --> 00:06:52,620
todo el mundo teoriza
sobre lo que sigue.
108
00:06:52,703 --> 00:06:56,916
Vampiros, magos.
Mi hija cree que el soplacabras existe.
109
00:06:56,999 --> 00:07:00,253
Pero no había oído
lo de los robots asesinos del espacio.
110
00:07:00,336 --> 00:07:04,590
Su desconfianza de la veracidad
de Varvatos Vex distrae,
111
00:07:04,674 --> 00:07:09,929
aunque no es inesperada,
y por eso le trae pruebas irrefutables.
112
00:07:10,012 --> 00:07:11,222
Atrás.
113
00:07:11,305 --> 00:07:14,392
Lo que verá a continuación
podría derretir
114
00:07:14,475 --> 00:07:17,270
las fibras de su débil mente
de "hombrano".
115
00:07:24,402 --> 00:07:25,653
Un sectón.
116
00:07:25,736 --> 00:07:29,490
Varvatos aún no se acostumbra
a esta tecnología portátil.
117
00:07:29,574 --> 00:07:31,826
Ajá. Se me derrite la mente.
118
00:07:34,162 --> 00:07:36,497
Creía que usaríamos espadas láser.
119
00:07:36,581 --> 00:07:40,960
Ya tocará. Primero, la clave
de la victoria es la paciencia.
120
00:07:41,043 --> 00:07:44,338
Paciencia: lista.
Habrá pistolas láser, ¿no?
121
00:07:44,797 --> 00:07:48,092
- ¡Mira a Eli!
- ¿Podrían dejar de hacer ruido?
122
00:07:48,176 --> 00:07:49,635
Su alteza está trabajando.
123
00:07:49,719 --> 00:07:52,722
Tus códigos de acceso al Taylon
seguían activos.
124
00:07:52,805 --> 00:07:54,932
Morando está bajando la guardia.
125
00:07:56,559 --> 00:07:59,395
Por el honor de Gaylen, Varvatos jura...
126
00:07:59,479 --> 00:08:02,523
Yayo, hacer perder el tiempo
a la policía es delito.
127
00:08:02,607 --> 00:08:06,360
Si me disculpa, debo solucionar
emergencias reales.
128
00:08:06,444 --> 00:08:10,490
¿Qué emergencia es mayor
que la aniquilación del planeta?
129
00:08:10,656 --> 00:08:14,785
Detective Scott, tenemos un 11-66A,
una señora robando un carro.
130
00:08:15,369 --> 00:08:17,497
Eso sí que es serio.
131
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
¡Vaya, cómo mola eso!
132
00:08:26,214 --> 00:08:29,383
Krel, no es momento
de jugar a videojuegos.
133
00:08:29,467 --> 00:08:32,136
Es justo el momento de jugar.
134
00:08:32,220 --> 00:08:35,640
- Su juego del pescado me dio la idea.
- ¡Mola!
135
00:08:35,723 --> 00:08:38,518
¡Estás hackeando la Matrix!
136
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
- Chicos.
- No es una matriz.
137
00:08:40,019 --> 00:08:43,731
Claro, seguro. Para nada.
¡Estás hackeando la unidad central!
138
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
- ¡Aún mola!
- No mola.
139
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
¿Sabéis qué mola? La paciencia.
140
00:08:47,860 --> 00:08:51,155
Técnicamente, estoy accediendo
a la red de seguridad real
141
00:08:51,239 --> 00:08:53,991
con un cliente intergaláctico
de recopilación de datos.
142
00:08:54,075 --> 00:08:57,912
Vale. Me vale también.
¿Podríamos llamarlo "unidad central"?
143
00:08:57,995 --> 00:09:02,250
- ¡Vale! ¿Qué estás haciendo?
- Estoy salvando al planeta.
144
00:09:04,001 --> 00:09:07,713
- Vale, ¿qué es eso que parece Luug?
- El juego.
145
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
Ahora, lo sincronizamos
con los drones de aparcamiento.
146
00:09:11,342 --> 00:09:13,803
Izita, accede al almacén de drones.
147
00:09:13,886 --> 00:09:15,263
- Sí.
- Alerta de seguridad.
148
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Sector tres delta disponible
para transporte de clase IV.
149
00:09:18,808 --> 00:09:23,771
El príncipe Krel sabrá que, sin pilotos,
estos drones servirán de poco.
150
00:09:23,854 --> 00:09:24,730
Está en ello.
151
00:09:24,897 --> 00:09:26,691
Introduzca el código de transmisión.
152
00:09:27,275 --> 00:09:29,443
Lo llamo Pelea de perros.
153
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
Este Luug somos nosotros,
154
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
y la boca de incendios
en la que mea láser es Morando.
155
00:09:35,032 --> 00:09:39,579
La Tierra va a ser víctima
de una invasión akiridiana,
156
00:09:39,662 --> 00:09:42,123
¿y tú quieres jugar a un juego?
157
00:09:42,206 --> 00:09:46,168
- Mi calculadora tiene mejores gráficos.
- Es retro, tío.
158
00:09:46,252 --> 00:09:50,214
Este juego está conectado
con la caché de datos de los drones.
159
00:09:50,298 --> 00:09:52,466
Cuando la Resistencia suba el código,
160
00:09:52,550 --> 00:09:55,177
podremos pilotarlos de forma remota.
161
00:09:55,261 --> 00:09:59,849
O sea, jugando
controlaremos a los drones.
162
00:09:59,932 --> 00:10:03,769
Enlace confirmado.
Disponemos de un batallón de drones.
163
00:10:03,936 --> 00:10:08,399
¡Genial! Pero somos solo cinco.
No podemos dirigirlos todos.
164
00:10:08,482 --> 00:10:12,903
- Tiene que jugar más gente.
- Hay que convertirlo en algo viral.
165
00:10:13,112 --> 00:10:15,990
No lo pillo, Carl.
¿Qué es Pelea de perros?
166
00:10:16,073 --> 00:10:17,199
Me llamo Krel.
167
00:10:17,283 --> 00:10:23,706
¡Es un juego supertrepidante diseñado
por Carl, la cura del aburrimiento!
168
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
Es supercontagioso.
169
00:10:25,666 --> 00:10:30,421
- Hazlo viral, Mary. Infecta a todos.
- ¿Por qué parece tan viejo?
170
00:10:30,504 --> 00:10:33,382
- ¡Es retro!
- ¿"Retro" no significa viejo?
171
00:10:33,466 --> 00:10:37,428
Por favor, Mary. No te pedimos
que nos hagas populares o guais.
172
00:10:37,511 --> 00:10:40,431
- Ayúdanos a salvar...
- ...el verano.
173
00:10:40,514 --> 00:10:43,142
Bueno, no tengo nada mejor que hacer.
174
00:10:43,225 --> 00:10:46,103
- ¡Sí! ¡Gracias, Mary!
- De nada.
175
00:10:46,187 --> 00:10:48,272
A un lado. Me tapas la luz.
176
00:10:48,356 --> 00:10:52,652
¡Hola! Soy vuestra Mary y os pido
que os bajéis un juego nuevo superguay,
177
00:10:52,735 --> 00:10:53,778
Pelea de perros.
178
00:10:53,861 --> 00:10:56,781
Es una pasada, os salvará el verano.
179
00:10:56,864 --> 00:10:57,990
¡#LoRetroMola!
180
00:10:58,074 --> 00:10:59,867
¡#Trepidante!
181
00:11:01,869 --> 00:11:03,162
¡Lo has estropeado!
182
00:11:03,245 --> 00:11:05,790
Varvatos, ¿y esa carita?
183
00:11:05,873 --> 00:11:08,459
Se acerca una batalla gloriosa,
184
00:11:08,542 --> 00:11:13,923
y ustedes, la guardia mayor, son
la única y última defensa de la Tierra.
185
00:11:14,965 --> 00:11:19,637
Perdón, Varvatos, mi pastelito
me ha invitado a un juego.
186
00:11:19,720 --> 00:11:23,349
¡No hay tiempo para juegos
ni para "pastelitos"!
187
00:11:23,432 --> 00:11:26,352
Tengo una invitación de MaryWangWorld22,
sea lo que sea.
188
00:11:26,435 --> 00:11:29,647
¿Qué es? ¡Qué divertido!
¡Mirad qué gráficos!
189
00:11:29,730 --> 00:11:32,024
- Gracias por la invitación, Nancy.
- Sí.
190
00:11:32,400 --> 00:11:34,276
- ¡Mira!
- Qué chulo.
191
00:11:34,360 --> 00:11:36,404
- A mí también.
- Qué diver.
192
00:11:36,570 --> 00:11:38,114
¡Por el gran Gaylen!
193
00:11:38,197 --> 00:11:40,908
¿Varvatos es el único guerrero
nacido para luchar
194
00:11:40,991 --> 00:11:42,701
preocupado por la muerte gloriosa?
195
00:11:42,785 --> 00:11:43,744
- Siempre.
- Sí.
196
00:11:43,828 --> 00:11:46,705
Sí, aviso al Ejército
en cuando coja este hueso.
197
00:11:47,415 --> 00:11:49,542
El Ejército...
198
00:11:54,255 --> 00:11:55,423
Vamos, altezas.
199
00:11:55,714 --> 00:11:56,966
No queda tiempo.
200
00:11:57,800 --> 00:12:01,095
Qué lentas son
las descargas intergalácticas.
201
00:12:01,512 --> 00:12:05,224
- Vale, allá vamos.
- ¡Pelea como un perro!
202
00:12:07,351 --> 00:12:09,353
Por la vorágine Xerxes.
203
00:12:17,611 --> 00:12:21,115
¡Sí! He localizado a Morando.
204
00:12:22,408 --> 00:12:23,242
PULSA START
205
00:12:23,701 --> 00:12:25,494
¡Pelea como un perro!
206
00:12:26,162 --> 00:12:29,206
Vamos a hacer pis con propiedad, gente.
207
00:12:30,708 --> 00:12:32,668
Vamos a ver.
208
00:12:33,419 --> 00:12:35,880
¡Venga, venga! ¡Sí, sí, sí!
209
00:12:43,304 --> 00:12:47,600
- ¿Qué es eso?
- Creo que son drones de aparcamiento.
210
00:12:47,683 --> 00:12:50,936
- Qué curioso.
- ¡Dispara y derríbalos!
211
00:13:01,113 --> 00:13:03,324
- ¡Me han dado!
- Pues reinicia.
212
00:13:03,407 --> 00:13:05,868
A mí ya me han reventado
cinco veces.
213
00:13:05,951 --> 00:13:10,247
No funciona, Krel.
El Pepperjack ya ha perdido cinco drones.
214
00:13:10,331 --> 00:13:13,042
Dale tiempo.
Tienen que cogerle el tranquillo.
215
00:13:13,125 --> 00:13:17,046
Sí, Aja. ¿Qué tal un poco de... paciencia?
216
00:13:29,475 --> 00:13:33,270
- ¡Sí! ¡5000 puntos!
- Y un hueso para el perrito.
217
00:13:33,354 --> 00:13:35,606
Qué mono, Krelito.
218
00:13:38,609 --> 00:13:40,444
- Dame esos puntos.
- ¡Toma!
219
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
¡Toma pis láser!
220
00:13:41,737 --> 00:13:43,948
- Están aprendiendo.
- ¡Funciona!
221
00:13:44,031 --> 00:13:47,993
¡Increíble! O sea, claro que funciona.
222
00:13:48,577 --> 00:13:50,496
¡Pelea como un perro!
223
00:13:54,416 --> 00:13:55,751
- ¡Líbrate de eso!
- ¡Venga!
224
00:13:55,834 --> 00:13:58,295
El ajedrez sería más divertido con láser.
225
00:13:58,379 --> 00:14:00,548
Calla, Jerry. Nana está a tope.
226
00:14:00,631 --> 00:14:03,300
¡Muerde el láser, carahuevo!
227
00:14:03,384 --> 00:14:06,303
Me duelen los dedos.
Espero poder escribir luego.
228
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
No te quejes, Wang,
ayúdame con esto.
229
00:14:09,682 --> 00:14:14,395
Que conste que prefiero la lucha real,
pero esto también es trepidante.
230
00:14:17,439 --> 00:14:19,900
Bueno, Luug, el suliano de comisaría
231
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
ha servido de menos que un larvox
en una batalla.
232
00:14:23,070 --> 00:14:26,240
Con suerte,
bastará con ir directamente a la fuente.
233
00:14:26,323 --> 00:14:30,452
Parece que se acabará la transducción
como antiguamente.
234
00:14:37,835 --> 00:14:39,837
¿Luug? Krel...
235
00:14:39,920 --> 00:14:45,843
¿Nos atacan drones de aparcamiento?
¿Quién los pilota? ¡Hay cientos!
236
00:14:45,926 --> 00:14:47,887
Alteza, le aconsejo que volvamos...
237
00:14:47,970 --> 00:14:53,976
Y yo te aconsejo que respetes
las órdenes de tu rey.
238
00:14:54,226 --> 00:14:56,186
¡Destruidlos todos, ya!
239
00:15:00,649 --> 00:15:03,485
Vamos, ven con papi.
240
00:15:03,569 --> 00:15:05,321
¡Sushi!
241
00:15:10,367 --> 00:15:11,619
¿Qué es un Go-Go Sushi?
242
00:15:14,038 --> 00:15:15,915
¿Por qué no se mueven?
243
00:15:15,998 --> 00:15:19,335
¿Por qué se paran, Krel?
¿Qué les pasa a nuestros pilotos?
244
00:15:19,418 --> 00:15:23,672
- ¡Qué chulo! ¡A tope con Go-Go Sushi!
- ¡Tengo el bonus de edamame!
245
00:15:23,756 --> 00:15:25,382
- Go-Go Sushi 2.
- ¡No!
246
00:15:25,466 --> 00:15:27,217
- ¡No, no, no!
- ¿Chicos?
247
00:15:27,301 --> 00:15:28,928
Hemos pescado malas noticias.
248
00:15:29,011 --> 00:15:31,722
Ha salido Go-Go Sushi 2:
La venganza del wasabi.
249
00:15:31,805 --> 00:15:34,934
No. La gente se ha pasado
de tu juego al del pescado.
250
00:15:41,023 --> 00:15:42,900
- ¿Cuántos quedan intactos?
- Dos.
251
00:15:42,983 --> 00:15:43,817
Qué kleb.
252
00:15:43,901 --> 00:15:47,029
Gracias a la gran piloto Aja, uno.
253
00:15:47,112 --> 00:15:50,699
¿Soy yo o Madre tiene más carácter?
254
00:15:53,118 --> 00:15:54,995
Esto pinta mal, comandante.
255
00:15:55,079 --> 00:15:57,498
- ¿Quién tiene el último?
- ¡Sí!
256
00:15:57,748 --> 00:16:01,251
¡Tengo el bonus! Os dije que mejoraría.
257
00:16:01,919 --> 00:16:03,003
Kleb.
258
00:16:03,087 --> 00:16:04,088
Es Eli.
259
00:16:04,171 --> 00:16:08,676
Los destinos de la Tierra
y de Akiridion-5 dependen de esto.
260
00:16:08,759 --> 00:16:12,262
El Eli Pepperjack,
eres nuestra única esperanza.
261
00:16:12,346 --> 00:16:13,472
Sin presión.
262
00:16:13,555 --> 00:16:16,684
Eli Pepperjack a su servicio,
comandantes.
263
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
- Sin presión.
- ¡Pelea como un perro!
264
00:16:30,072 --> 00:16:31,615
Queda uno.
265
00:16:32,533 --> 00:16:35,369
Debe de ser un guerrero laureado.
266
00:16:35,452 --> 00:16:39,164
Tú puedes, Eli. Tienes toda mi confianza.
267
00:16:39,248 --> 00:16:41,166
No mires a otro lado.
268
00:16:46,088 --> 00:16:49,717
¡Quiero que disparéis todos a ese dron!
269
00:17:08,444 --> 00:17:09,653
Glorioso.
270
00:17:11,530 --> 00:17:14,575
¡Sí! ¡He conseguido un rollo arcoíris!
271
00:17:17,703 --> 00:17:19,121
¡Cuidado! ¡Otra boca!
272
00:17:19,204 --> 00:17:24,418
Todos los "hombranos" están enganchados
a sus dispositivos comunicadores.
273
00:17:24,501 --> 00:17:25,335
¿Ustedes también?
274
00:17:25,711 --> 00:17:28,088
¡Díganle a Varvatos qué ocurre
275
00:17:28,172 --> 00:17:30,549
u os dejará al sol
con las tripas abiertas!
276
00:17:30,632 --> 00:17:33,552
¿Conoces el juego de vídeo llamado
Go-Go Pesca?
277
00:17:33,635 --> 00:17:35,262
Se llama Go-Go Sushi.
278
00:17:35,554 --> 00:17:38,307
El Jack de los Pepper
podría detener a Morando.
279
00:17:38,390 --> 00:17:42,394
- Es nuestra última esperanza.
- ¡Lo sé! He visto las pelis.
280
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Vamos, Pepperjack.
¡Eres un Kazabicharracos!
281
00:17:49,860 --> 00:17:52,654
No veo espacio. Es imposible.
282
00:17:52,738 --> 00:17:55,616
- ¡No puedo!
- Siempre hay alternativas.
283
00:17:55,699 --> 00:17:58,827
Se lo dijo un genio ingeniero
a Varvatos.
284
00:17:58,911 --> 00:18:01,663
Alternativas. ¡Eso es!
¡Ve al ala de navegación!
285
00:18:01,747 --> 00:18:03,999
Eso requiere una precisión...
286
00:18:04,083 --> 00:18:08,337
- Lo sé, pero es lo que hay.
- Demasiada presión, chicos. ¡No puedo!
287
00:18:08,420 --> 00:18:09,838
Cierto, Eli, no puedes.
288
00:18:09,922 --> 00:18:11,590
- ¡Krel!
- Lo digo por algo.
289
00:18:11,673 --> 00:18:16,929
Un sectón. Estarás pilotando
el último dron, pero estamos todos unidos.
290
00:18:17,304 --> 00:18:19,515
Vale. Dime qué hago.
291
00:18:19,598 --> 00:18:22,392
¡Izquierda! Ahora, derecha.
¡Y arriba!
292
00:18:22,476 --> 00:18:23,477
¡Apunta!
293
00:18:27,898 --> 00:18:29,441
Lo tengo localizado.
294
00:18:29,525 --> 00:18:32,069
- ¡Lo tienes, Eli!
- No, lo tenemos.
295
00:18:32,152 --> 00:18:36,657
¡Se acabó la resistencia!
¡Eres mío!
296
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
Hemos perdido.
297
00:18:51,713 --> 00:18:54,341
Ha sido un esfuerzo valiente.
298
00:18:54,424 --> 00:18:58,011
Por Seklos y Gaylen.
Lo han conseguido.
299
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
¿Qué? No.
300
00:19:00,305 --> 00:19:02,891
He perdido. Han destruido mi dron.
301
00:19:02,975 --> 00:19:05,853
Pero su último disparo
provocó daños importantes.
302
00:19:05,936 --> 00:19:07,729
Morando tendrá que retirarse.
303
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
¿Drones de aparcamiento?
304
00:19:10,774 --> 00:19:11,817
¿Lo he conseguido?
305
00:19:11,900 --> 00:19:13,527
¡O sea, lo he conseguido!
306
00:19:13,735 --> 00:19:16,488
- ¡Lo hemos conseguido!
- ¡"Alu-salseante"!
307
00:19:16,572 --> 00:19:20,826
- ¡Gracias a Seklos, lo ha conseguido!
- Buen trabajo, hermano.
308
00:19:21,034 --> 00:19:23,495
¡Bien hecho, el Pepperjack!
309
00:19:23,579 --> 00:19:24,705
¡"Alu-salseante"!
310
00:19:25,581 --> 00:19:26,748
¿Drones de aparcamiento?
311
00:19:27,541 --> 00:19:28,834
¿Drones de aparcamiento?
312
00:19:29,293 --> 00:19:30,335
¿Drones de aparcamiento?
313
00:19:30,419 --> 00:19:33,547
Mi rey, debemos retirarnos
y guardar la nave.
314
00:19:33,630 --> 00:19:38,302
Da marcha atrás a Akiridion-5.
¿Cuánto tardarán en repararla?
315
00:19:38,385 --> 00:19:39,469
Dos parsons, mi señor.
316
00:19:39,553 --> 00:19:41,597
Que sea uno.
317
00:19:41,680 --> 00:19:43,599
Y triplica la recompensa.
318
00:19:43,682 --> 00:19:45,767
Ha sido la familia real...
319
00:19:45,851 --> 00:19:48,604
...y pagará por ello.
320
00:19:51,732 --> 00:19:54,735
¡Toma ya!
A eso le llama Madre acabar la partida.
321
00:19:54,818 --> 00:19:56,195
¿Quién es un malote? Yo.
322
00:19:56,278 --> 00:20:01,533
Eli de los Pepper, felicidades
por tu primera victoria de guerra.
323
00:20:01,617 --> 00:20:04,620
Espera. ¿Has hablado
con las autoridades humanas?
324
00:20:04,953 --> 00:20:08,081
Varvatos lo intentó y fracasó.
325
00:20:08,165 --> 00:20:13,587
Al parecer, nuestro ingeniero
no ha perfeccionado su última creación.
326
00:20:14,671 --> 00:20:16,840
Te dejaste puesto el seguro.
327
00:20:16,924 --> 00:20:21,136
En el futuro, Varvatos Vex intentará
escucharlos con más atención,
328
00:20:21,220 --> 00:20:25,390
a usted y a la reina sucesora.
Les ofrece sus humildes disculpas.
329
00:20:25,474 --> 00:20:30,771
¿Una disculpa del gran Varvatos Vex?
Madre, ¿lo estás grabando?
330
00:20:30,854 --> 00:20:33,899
Sí, alteza.
Pienso reproducirlo en bucle.
331
00:20:33,982 --> 00:20:37,694
Una vez, sus padres le encomendaron
su protección a Varvatos.
332
00:20:37,778 --> 00:20:40,989
Pero hoy han sido ustedes
y sus compatriotas "hombranos"
333
00:20:41,073 --> 00:20:44,326
los que han protegido
la Tierra y Akiridion-5.
334
00:20:44,409 --> 00:20:47,537
Son iguales que Varvatos Vex.
335
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Altezas...
336
00:20:49,831 --> 00:20:54,002
Nos llega una transmisión
de Akiridion-5.
337
00:20:54,670 --> 00:20:56,588
Vivan los herederos
de la dinastía Tarron
338
00:20:56,672 --> 00:21:02,719
y legítimos reyes futuros
de Akiridion-5, Aja y Krel Tarron.
339
00:21:03,804 --> 00:21:08,809
Servir a Akiridion-5 es el honor
y el deber de la dinastía Tarron.
340
00:21:08,892 --> 00:21:11,561
Pero no os hemos salvado solos.
341
00:21:11,645 --> 00:21:14,481
No lo habríamos hecho
sin Eli Pepperjack.
342
00:21:14,564 --> 00:21:17,901
- Es humano.
- Hola, soy Eli, el humano.
343
00:21:17,985 --> 00:21:20,988
Gracias por luchar con nosotros
por el futuro de nuestro planeta.
344
00:21:21,071 --> 00:21:24,366
Gracias, Eli el Pepperjack.
345
00:21:24,449 --> 00:21:26,285
¡Eli Pepperjack!
346
00:21:26,368 --> 00:21:29,037
¡Viva Eli Pepperjack!
347
00:21:29,204 --> 00:21:31,039
¡Eli Pepperjack!
348
00:21:36,086 --> 00:21:38,922
¿Se inclinan ante el tirillas este?
349
00:21:43,218 --> 00:21:46,847
No me acostumbro a las reverencias
y a arrodillarme... aún.
350
00:21:46,930 --> 00:21:49,349
No pasa nada. Yo sí.
351
00:21:53,270 --> 00:21:56,940
¡Es el peor verano,
el más aburrido de la historia!
352
00:21:57,024 --> 00:21:59,026
Nunca pasa nada guay por aquí.
353
00:21:59,109 --> 00:22:01,445
¿Y Go-Go Sushi 2?
354
00:22:01,528 --> 00:22:02,404
- Ya está.
- Hecho.
355
00:22:02,487 --> 00:22:04,823
- Pasado.
- Pues a mí me emociona
356
00:22:04,906 --> 00:22:07,242
pasar un verano aburrido.
357
00:22:07,326 --> 00:22:08,410
Y a mí.
358
00:22:10,412 --> 00:22:12,122
¡El peor verano de la historia!