1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:42,083 --> 00:00:44,252 ¡Un, Dos, Tres, Los de Abajo! 3 00:00:46,379 --> 00:00:50,258 Listo. Terminé con Internet. No hay nada más para ver. 4 00:00:50,341 --> 00:00:53,803 Estoy aburrida. Este verano no es nada genial. 5 00:00:53,887 --> 00:00:57,223 No hay nada para hacer. Extraño la escuela. 6 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 ¡Qué locura, Darci! 7 00:00:59,309 --> 00:01:02,937 ¿Vemos una película? Arma Robot contra Ninjas Láser. 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,106 La vi. Necesitaban más ninjas. 9 00:01:05,190 --> 00:01:09,069 Acéptalo, Steve. Este es el verano más aburrido. 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,488 ¡Steve, bájame! 11 00:01:11,821 --> 00:01:13,281 ¿Ahora es aburrido? 12 00:01:13,615 --> 00:01:16,409 La Armada despega en un horvath. 13 00:01:17,285 --> 00:01:19,162 Eso no suena bien. 14 00:01:19,245 --> 00:01:23,166 Morando se preparó para invadir la Tierra. 15 00:01:23,541 --> 00:01:26,169 Llamada entrante de Loth Saborian. 16 00:01:26,461 --> 00:01:28,171 Loth a la Resistencia. 17 00:01:28,254 --> 00:01:31,132 - Código rojo. - ¿Cuánto tiempo tenemos? 18 00:01:31,216 --> 00:01:32,258 No queda... 19 00:01:32,342 --> 00:01:35,762 Secuencia de despegue. Vamos al planeta "Terra". 20 00:01:35,845 --> 00:01:39,766 Alcanzaremos la Tierra en poco menos de 16 horvaths. 21 00:01:39,849 --> 00:01:42,101 ¿Quiere una ruta más escénica? 22 00:01:42,185 --> 00:01:47,315 Entonces en 16 horvaths, lo último de la Casa Tarrón desaparecerá 23 00:01:47,607 --> 00:01:50,944 y nadie volverá a confundirlos con la realeza. 24 00:01:51,194 --> 00:01:52,654 Base a Resistencia. 25 00:01:52,737 --> 00:01:56,116 Detengan a Morando. Acaben con la Nave Syclopion. 26 00:01:56,199 --> 00:01:59,035 - Copiado. - Nuestra última esperanza. 27 00:01:59,119 --> 00:02:01,955 Si ellos fallan, llegará a la Tierra. 28 00:02:04,582 --> 00:02:06,709 - Objetivo. - Afirmativo. 29 00:02:06,793 --> 00:02:08,795 Por la gloria de Gaylen. 30 00:02:10,839 --> 00:02:14,342 La Resistencia recordará el sacrificio de hoy. 31 00:02:18,763 --> 00:02:22,767 Señor, se acerca un escuadrón V-Strykers. 32 00:02:22,851 --> 00:02:26,146 Quieren evitar que despeguemos. ¡Disparen! 33 00:02:26,229 --> 00:02:29,232 Deberíamos esperar y comunicarnos. 34 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 Nos comunicamos con disparos. 35 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 Adelante. ¿Me escuchan? ¿Alguien? 36 00:02:49,085 --> 00:02:51,796 - Aquí. No se ve bien. - Queda uno. 37 00:02:52,755 --> 00:02:54,340 Seklos y Gaylen. 38 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 Objetivo. 39 00:03:07,562 --> 00:03:08,563 ¡Fuego! 40 00:03:11,357 --> 00:03:12,191 ¡No! 41 00:03:15,612 --> 00:03:17,530 Seklos y Gaylen, guíenlos. 42 00:03:17,989 --> 00:03:21,367 Temo que la Resistencia ya no puede detenerlo. 43 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 Eran las últimas naves. 44 00:03:23,328 --> 00:03:24,662 ¿Drones nucleares? 45 00:03:24,746 --> 00:03:26,080 ¿Nucleares? No. 46 00:03:26,164 --> 00:03:29,751 Hay drones de vigilancia, pero faltan pilotos. 47 00:03:30,168 --> 00:03:31,878 ¡Nos atacan! 48 00:03:31,961 --> 00:03:34,672 Ustedes y la Tierra están solos. 49 00:03:35,256 --> 00:03:36,090 ¡No! 50 00:03:38,259 --> 00:03:40,970 ¿Mal momento para que no haya limonada? 51 00:03:42,597 --> 00:03:46,142 - ¡Sí! - Necesitamos un mekron para pensar. 52 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 ¿Cuidas que nadie entre a la nave? 53 00:03:49,312 --> 00:03:51,397 Te incluye a ti. Lo siento. 54 00:03:51,481 --> 00:03:54,067 Claro. Controlaré a los civiles. 55 00:03:54,150 --> 00:03:55,318 Palchuk se fue. 56 00:03:55,401 --> 00:03:59,072 ¿Por qué esta juventud usa nuestro pozo de agua? 57 00:03:59,155 --> 00:04:02,116 Madre nos dio una casa con piscina. 58 00:04:02,200 --> 00:04:04,786 - Nos invadirán. - No hay opción. 59 00:04:04,869 --> 00:04:07,664 Varvatos avisará a las autoridades. 60 00:04:07,747 --> 00:04:09,916 - ¿Qué? - ¿A la Policía? 61 00:04:09,999 --> 00:04:12,043 No triunfaremos sin la ayuda 62 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 del ejército de los hu-monos. 63 00:04:14,545 --> 00:04:17,340 Reuniremos el ejército que precisamos. 64 00:04:17,423 --> 00:04:18,925 Coincido con él. 65 00:04:19,008 --> 00:04:23,930 Estabas en el área 49-B. Viste lo que los humanos nos harían. 66 00:04:24,013 --> 00:04:29,769 Con vidas humanas en riesgo, defender esta bola de lodo es nuestra prioridad. 67 00:04:29,852 --> 00:04:31,187 ¡Oye, esa es mía! 68 00:04:31,271 --> 00:04:35,525 Estuviste trabajando en un método portátil de transducción. 69 00:04:35,608 --> 00:04:39,195 Para ocultar la forma akiridiana, no exponerla. 70 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 - Oye. - Entiendo. 71 00:04:42,991 --> 00:04:48,663 Pero necesitamos un ejército. Los hu-monos son lo único que tenemos. 72 00:04:48,746 --> 00:04:50,748 Tiene razón. Es necesario. 73 00:04:50,832 --> 00:04:53,584 Debemos recluir guerreros nuevos. 74 00:04:53,668 --> 00:04:55,586 - Bono Unagi. - ¡Ordena! 75 00:04:55,670 --> 00:04:57,714 - Dame sashimi. - ¡Sí, chef! 76 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 Triste roll California. 77 00:05:01,050 --> 00:05:03,469 Olvido el aguacate. Soy alérgico. 78 00:05:03,553 --> 00:05:05,263 ¡Alérgico a ganar! 79 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 Gracias, chicos. Es el verano más aburrido. 80 00:05:09,267 --> 00:05:12,186 Tengo buenas y malas noticias. 81 00:05:12,270 --> 00:05:17,358 La mala es que una fuerza extraterrestre invadirá su planeta. 82 00:05:17,442 --> 00:05:18,568 ¿Y la buena? 83 00:05:18,651 --> 00:05:21,070 Su verano ya no será aburrido. 84 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 Basta de juegos. Debemos entrenarlos. 85 00:05:24,032 --> 00:05:27,452 - Ustedes quieren... - ¿Nuestra ayuda? 86 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 Son los mejores guerreros humanos. 87 00:05:30,163 --> 00:05:33,499 Quiere decir, los únicos que conocemos. 88 00:05:34,125 --> 00:05:36,377 ¡Sí! ¡De lujo pelujo! 89 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 ¡Genial! Despacio, Pepperjack. 90 00:05:40,965 --> 00:05:43,009 Antes necesitaríamos saber 91 00:05:43,092 --> 00:05:46,888 si en el entrenamiento habrá lanza rayos. 92 00:05:46,971 --> 00:05:51,059 Las serretas no bastan para enfrentar a esa flota. 93 00:05:51,142 --> 00:05:56,147 Ya enfrentamos cosas difíciles: muerte inminente y fin de Arcadia. 94 00:05:56,230 --> 00:05:59,400 Sin mencionar Hora de Sushi nivel omakase. 95 00:06:00,151 --> 00:06:02,570 ¡Armas alienígenas! Increíble. 96 00:06:02,653 --> 00:06:06,282 Hablamos de una guerra con soldados robots. 97 00:06:06,365 --> 00:06:08,034 - Uy. - No es un juego. 98 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 Podría serlo. 99 00:06:09,952 --> 00:06:11,120 PUNTUACIÓN ¡¡¡AAARRRGGHH!!!... 100 00:06:11,704 --> 00:06:15,917 ¡En este momento una armada entera atraviesa la galaxia 101 00:06:16,000 --> 00:06:18,878 para hacer llover muerte y destrucción 102 00:06:18,961 --> 00:06:22,298 sobre el basurero que tienen como mundo! 103 00:06:23,424 --> 00:06:25,426 ACTUACIÓN 104 00:06:30,890 --> 00:06:33,893 ¿Una armada de alienígenas? 105 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 ¡Máquinas mortales! 106 00:06:35,645 --> 00:06:39,482 El general Morando las programó para matar. 107 00:06:39,565 --> 00:06:42,693 No tienen piedad, como el propio Varvatos, 108 00:06:42,777 --> 00:06:45,822 y son expertos en masacres. 109 00:06:45,905 --> 00:06:49,951 Desde que los troles subieron a la superficie, 110 00:06:50,034 --> 00:06:52,620 todos tienen teorías de lo que vendrá. 111 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 Vampiros, hechiceros. 112 00:06:54,455 --> 00:06:56,916 Mi hija cree en el cabrimonstruo. 113 00:06:56,999 --> 00:07:00,253 ¿Robots del espacio asesinos? Nunca lo oí. 114 00:07:00,336 --> 00:07:04,590 Su desconfianza de la veracidad de Varvatos Vex 115 00:07:04,674 --> 00:07:06,175 era de esperarse, 116 00:07:06,259 --> 00:07:09,929 por eso trajo pruebas irrefutables. 117 00:07:10,012 --> 00:07:11,222 Apártese. 118 00:07:11,305 --> 00:07:14,392 Lo que está por presenciar podría derretir 119 00:07:14,475 --> 00:07:17,270 las fibras de su débil cerebro hu-mono. 120 00:07:24,402 --> 00:07:25,653 Un sectón. 121 00:07:25,736 --> 00:07:30,366 Varvatos no está acostumbrado a esta nueva tecnología. 122 00:07:30,450 --> 00:07:31,826 Derretir cerebros. 123 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 ¿No tendremos espadas láser? 124 00:07:36,581 --> 00:07:40,960 A su tiempo. La clave de la victoria es la paciencia. 125 00:07:41,043 --> 00:07:44,338 Paciencia, listo. ¿Pero habrá lanza rayos? 126 00:07:44,922 --> 00:07:46,090 ¡Miren a Eli! 127 00:07:46,174 --> 00:07:48,092 ¿Pueden quedarse quietos? 128 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 Está trabajando. 129 00:07:49,719 --> 00:07:52,472 Tus códigos de acceso están activos. 130 00:07:52,805 --> 00:07:54,932 Morando se volvió torpe. 131 00:07:56,559 --> 00:07:59,395 Por el honor de Gaylen, Varvatos jura... 132 00:07:59,479 --> 00:08:02,523 Entretener a la Policía es grave. 133 00:08:02,607 --> 00:08:06,360 Si me disculpa, debo atender otras urgencias. 134 00:08:06,444 --> 00:08:10,490 ¿Qué es más urgente que la aniquilación planetaria? 135 00:08:10,656 --> 00:08:14,785 Tenemos un 11-66A. Anciana robó carrito de compras. 136 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 Eso es grave. 137 00:08:24,170 --> 00:08:26,130 ¡Eso se ve genial! 138 00:08:26,214 --> 00:08:29,383 Krel, no es hora de videojuegos. 139 00:08:29,467 --> 00:08:32,136 Es el mejor momento para videojuegos. 140 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 - El juego de pescado me dio la idea. - ¡Genial! 141 00:08:35,723 --> 00:08:38,518 ¡Estás hackeando la matriz! 142 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 - Chicos. - No. 143 00:08:40,019 --> 00:08:41,687 Sí, claro. Seguro. 144 00:08:41,771 --> 00:08:43,731 Hackeas el sistema central. 145 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 - Genial. - No es genial. 146 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 Genial es tener paciencia. 147 00:08:47,860 --> 00:08:51,155 Accedo a la red de seguridad real 148 00:08:51,239 --> 00:08:53,991 por un cliente de datos intergaláctico. 149 00:08:54,075 --> 00:08:55,493 También es genial. 150 00:08:55,576 --> 00:08:57,745 ¿Es como un sistema central? 151 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 Bien. ¿Qué haces? 152 00:08:59,997 --> 00:09:02,250 Salvo el planeta. 153 00:09:04,001 --> 00:09:06,796 ¿Qué es eso que se parece a Luug? 154 00:09:06,879 --> 00:09:07,713 El juego. 155 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 Ahora, lo sincronizaré con los drones. 156 00:09:11,342 --> 00:09:13,803 Izita, ve a la estación de drones. 157 00:09:13,886 --> 00:09:15,263 - Bien. - Alerta. 158 00:09:15,346 --> 00:09:18,516 Sector tres delta, para transporte clase IV. 159 00:09:18,808 --> 00:09:21,686 ¿El príncipe Krel sabe que sin pilotos 160 00:09:21,769 --> 00:09:23,771 estos drones no servirán? 161 00:09:23,854 --> 00:09:24,730 Está en eso. 162 00:09:24,897 --> 00:09:26,691 Ingresa el código. 163 00:09:27,275 --> 00:09:29,443 Lo llamo "Combate aéreo". 164 00:09:29,527 --> 00:09:31,487 Luug seríamos nosotros 165 00:09:31,571 --> 00:09:34,949 y el hidrante donde hace pis láser es Morando. 166 00:09:35,032 --> 00:09:39,579 ¿La Tierra será víctima de una invasión de Akiridion 167 00:09:39,662 --> 00:09:42,123 y quieres jugar un videojuego? 168 00:09:42,206 --> 00:09:46,168 - Vi calculadoras con mejores gráficos. - Es retro. 169 00:09:46,252 --> 00:09:50,214 El juego se vincula al caché de datos de los drones. 170 00:09:50,298 --> 00:09:55,177 Con el código de la Resistencia, pilotearemos los drones desde aquí. 171 00:09:55,261 --> 00:09:59,849 Jugamos el juego y piloteamos los drones. 172 00:09:59,932 --> 00:10:03,769 Enlace confirmado. Batallón de drones a disposición. 173 00:10:03,936 --> 00:10:06,314 Fantástico, pero somos cinco. 174 00:10:06,397 --> 00:10:10,776 No es suficiente. Necesitamos que jueguen más personas. 175 00:10:10,860 --> 00:10:12,903 Tendremos que hacerlo viral. 176 00:10:13,112 --> 00:10:15,990 Carl, ¿qué es Combate aéreo? 177 00:10:16,073 --> 00:10:17,199 Me llamo Krel. 178 00:10:17,283 --> 00:10:23,706 Es un videojuego que inventó Carl y la cura para el aburrimiento. 179 00:10:23,789 --> 00:10:25,583 Es supercontagioso. 180 00:10:25,666 --> 00:10:28,753 Hazlo viral, Mary. Infecta a todos. 181 00:10:28,836 --> 00:10:30,421 Luce muy viejo. 182 00:10:30,504 --> 00:10:33,382 - ¡Es retro! - "Retro" significa viejo. 183 00:10:33,466 --> 00:10:37,428 Por favor, Mary, no te pedimos que nos hagas populares. 184 00:10:37,511 --> 00:10:40,431 - Es para salvar... - El verano. 185 00:10:40,514 --> 00:10:43,142 No tengo nada mejor que hacer. 186 00:10:43,225 --> 00:10:46,103 - ¡Sí! Gracias, Mary. - De nada. 187 00:10:46,187 --> 00:10:48,272 Muévete. Tapas la luz. 188 00:10:48,356 --> 00:10:52,652 ¡Hola! Soy Mary. Bajen un nuevo juego supergenial. 189 00:10:52,735 --> 00:10:53,778 Combate aéreo. 190 00:10:53,861 --> 00:10:56,781 Es una bomba y les salvará el verano. 191 00:10:56,864 --> 00:10:57,990 #Retroesgenial. 192 00:10:58,074 --> 00:10:59,867 ¡#Vivaz! 193 00:11:01,869 --> 00:11:03,162 ¡Nuestro juego! 194 00:11:03,245 --> 00:11:05,790 Varvatos, ¿por qué esa cara? 195 00:11:05,873 --> 00:11:08,459 Se aproxima una batalla gloriosa 196 00:11:08,542 --> 00:11:13,923 y ustedes, la vieja guardia, son la única defensa de la tierra. 197 00:11:14,965 --> 00:11:19,637 Disculpa. Toby Bombón me envió la invitación para un juego. 198 00:11:19,720 --> 00:11:23,349 No hay tiempo para juegos o "Toby Bombones". 199 00:11:23,432 --> 00:11:26,352 Me invitó MaryWangMundial22. No sé qué es. 200 00:11:26,435 --> 00:11:29,647 ¡Es divertido! ¡Esos gráficos son geniales! 201 00:11:29,730 --> 00:11:32,024 - Gracias, Nancy. - Sí. 202 00:11:32,400 --> 00:11:34,276 - Mira esto. - Estupendo. 203 00:11:34,360 --> 00:11:36,404 - Lo recibí. - Es divertido. 204 00:11:36,570 --> 00:11:38,114 ¡Por el Gran Gaylen! 205 00:11:38,197 --> 00:11:42,701 ¿Varvatos Vex es el único guerrero que se preocupa? 206 00:11:42,785 --> 00:11:43,744 Siempre. 207 00:11:43,828 --> 00:11:46,705 Avisaré al ejército luego de este hueso. 208 00:11:47,415 --> 00:11:49,542 El ejército... 209 00:11:54,255 --> 00:11:55,423 Vamos, altezas. 210 00:11:55,714 --> 00:11:56,966 No hay tiempo. 211 00:11:58,426 --> 00:12:01,095 Las descargas intergalácticas tardan. 212 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 Aquí vamos... 213 00:12:03,681 --> 00:12:05,224 ¡Batalla aérea! 214 00:12:07,351 --> 00:12:09,353 Vórtice de Xerexes. 215 00:12:17,611 --> 00:12:20,614 ¡Sí! Puedo ver a Morando. 216 00:12:22,408 --> 00:12:23,242 COMENZAR 217 00:12:23,701 --> 00:12:25,494 ¡Combate aéreo! 218 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 Cuiden los modales al hacer pis, gente. 219 00:12:30,708 --> 00:12:32,376 Allá vamos. 220 00:12:33,419 --> 00:12:35,880 ¡Vamos! ¡Sí! 221 00:12:43,304 --> 00:12:44,597 ¿Qué es eso? 222 00:12:44,680 --> 00:12:47,600 Creo que son drones de seguridad. 223 00:12:47,683 --> 00:12:50,936 - Muy extraño. - Sáquenlos del espacio. 224 00:13:01,113 --> 00:13:03,324 - Me dieron. - Reinícialo. 225 00:13:03,407 --> 00:13:05,868 Ya me volaron como cinco veces. 226 00:13:05,951 --> 00:13:07,620 No funciona, Krel. 227 00:13:07,703 --> 00:13:10,247 Perdimos cinco drones por Pepperjack. 228 00:13:10,331 --> 00:13:13,042 Dales tiempo. Deben aprender a jugar. 229 00:13:13,125 --> 00:13:17,046 Sí, Aja. ¿Qué tal un poco de... paciencia? 230 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 ¡Sí! ¡Conseguí 5000 puntos! 231 00:13:31,727 --> 00:13:33,270 Hueso para el perro. 232 00:13:33,354 --> 00:13:35,606 Buen toque, Krelito. 233 00:13:38,609 --> 00:13:40,444 - Dame mis puntos. - Sí. 234 00:13:40,528 --> 00:13:41,654 ¡Sí, pis láser! 235 00:13:41,737 --> 00:13:43,948 - Aprendieron. - Funciona. 236 00:13:44,031 --> 00:13:47,993 No puedo creerlo. Digo, claro que funciona. 237 00:13:48,577 --> 00:13:50,496 Combate aéreo. 238 00:13:53,999 --> 00:13:55,751 - Fuera hidrante. - Sí. 239 00:13:56,126 --> 00:14:00,548 - El ajedrez sería mejor con láseres. - Silencio. Llegó Nana. 240 00:14:00,631 --> 00:14:03,300 ¡Come pasteles láser, renacuajo! 241 00:14:03,384 --> 00:14:06,303 Me duelen los dedos. Ojalá pueda escribir. 242 00:14:06,387 --> 00:14:09,139 No te quejes. Ayúdame con el hidrante. 243 00:14:09,682 --> 00:14:14,395 Conste que prefiero una pelea real, pero esto también es vivaz. 244 00:14:17,439 --> 00:14:19,900 Luug, el soolian policía 245 00:14:19,984 --> 00:14:22,987 fue más inútil que un larvox en combate. 246 00:14:23,070 --> 00:14:26,240 Con suerte, ir a la fuente funcionará. 247 00:14:26,323 --> 00:14:30,452 La transducción expirará de la forma tradicional. 248 00:14:37,835 --> 00:14:39,837 ¿Luug? Krel... 249 00:14:39,920 --> 00:14:43,299 ¿Nos atacan drones de vigilancia? 250 00:14:43,382 --> 00:14:45,843 ¿Quiénes los pilotean? Son cientos. 251 00:14:45,926 --> 00:14:47,887 Aconsejo que regresemos... 252 00:14:47,970 --> 00:14:53,976 Yo te aconsejo que respetes la orden real. 253 00:14:54,226 --> 00:14:56,186 ¡Destrúyanlos ahora! 254 00:15:00,649 --> 00:15:03,485 Vamos, dáselo a papá. 255 00:15:03,569 --> 00:15:05,321 ¡Ay, sushi! 256 00:15:10,367 --> 00:15:11,619 ¿Hora de Sushi? 257 00:15:14,038 --> 00:15:15,915 Los drones no se mueven. 258 00:15:15,998 --> 00:15:19,084 ¿Por qué se detienen? ¿Y los pilotos? 259 00:15:19,418 --> 00:15:22,212 Sí, una racha de Hora de Sushi. 260 00:15:22,296 --> 00:15:23,672 ¡Bono de edamame! 261 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 - Hora de Sushi 2. - No. 262 00:15:25,466 --> 00:15:27,217 - ¡No! - ¿Chicos? 263 00:15:27,301 --> 00:15:31,722 Malas noticias. Llegó Hora de Sushi 2: La venganza del Wasabi. 264 00:15:31,805 --> 00:15:34,934 Ahora juegan al nuevo juego de pescados. 265 00:15:41,023 --> 00:15:42,900 - ¿Drones intactos? - Dos. 266 00:15:42,983 --> 00:15:43,817 Kleb. 267 00:15:43,901 --> 00:15:47,029 Gracias a las habilidades de Aja, queda uno. 268 00:15:47,112 --> 00:15:50,699 ¿Soy yo o Madre muestra mala actitud? 269 00:15:53,118 --> 00:15:54,995 Las cosas no se ven bien. 270 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 - ¿Y el último dron? - Sí. 271 00:15:57,748 --> 00:16:01,543 El bono del hidrante. Dije que mejoraría. 272 00:16:01,919 --> 00:16:03,003 Ay, Kleb. 273 00:16:03,087 --> 00:16:04,088 Es Eli. 274 00:16:04,171 --> 00:16:08,676 El destino de la tierra y de Akiridion-5 se reduce a él. 275 00:16:08,759 --> 00:16:12,262 Eli Pepperjack, eres nuestra única esperanza. 276 00:16:12,346 --> 00:16:13,472 Sin presiones. 277 00:16:13,555 --> 00:16:16,684 Eli Pepperjack para servirles, comandantes. 278 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 - Sin presiones. - Combate aéreo. 279 00:16:30,072 --> 00:16:31,615 Queda uno. 280 00:16:32,533 --> 00:16:35,369 Debe ser un gran guerrero. 281 00:16:35,452 --> 00:16:36,996 Tú puedes, Eli. 282 00:16:37,079 --> 00:16:39,164 Confío plenamente en ti. 283 00:16:39,248 --> 00:16:41,166 No quites la vista de ahí. 284 00:16:46,088 --> 00:16:49,717 ¡Quiero todos los disparos sobre ese dron! 285 00:17:08,444 --> 00:17:09,653 Gloriosa. 286 00:17:11,530 --> 00:17:14,324 ¡Sí, una racha de arcoíris! 287 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 ¡Otro hidrante! 288 00:17:19,204 --> 00:17:24,418 Los dispositivos de comunicación están consumiendo a todos los hu-monos. 289 00:17:24,501 --> 00:17:25,335 ¿También? 290 00:17:25,711 --> 00:17:28,088 Díganle a Varvatos qué ocurre 291 00:17:28,172 --> 00:17:30,549 o expondrá sus entrañas al sol. 292 00:17:31,008 --> 00:17:33,552 ¿Conoces el juego Hora de Pescar? 293 00:17:33,635 --> 00:17:35,262 ¡Es Hora de Sushi! 294 00:17:35,637 --> 00:17:38,307 JackPepper podría detener a Morando. 295 00:17:38,390 --> 00:17:40,893 - Es nuestra esperanza. - ¡Lo sé! 296 00:17:40,976 --> 00:17:42,394 Vi películas, ¿sí? 297 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Sí. Eres un Mataengendroz. 298 00:17:49,860 --> 00:17:52,654 No encuentro ventanas. Estoy atrapado. 299 00:17:52,738 --> 00:17:55,616 - No podré. - Siempre hay otro modo. 300 00:17:55,699 --> 00:17:58,827 Un brillante ingeniero dijo eso a Varvatos. 301 00:17:58,911 --> 00:18:01,663 Otro modo. ¡Ya sé! ¡Ala de navegación! 302 00:18:01,747 --> 00:18:03,999 Pero precisa una precisión... 303 00:18:04,083 --> 00:18:05,834 Sí, es la única chance. 304 00:18:05,918 --> 00:18:08,337 Siento mucha presión. No puedo. 305 00:18:08,420 --> 00:18:09,838 Exacto, no puedes. 306 00:18:09,922 --> 00:18:11,590 - Krel. - Es por algo. 307 00:18:11,673 --> 00:18:12,508 Un sectón. 308 00:18:12,591 --> 00:18:16,929 Tú piloteas el último dron, pero estamos juntos en esto. 309 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 Bien. Dime qué hacer. 310 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 Izquierda. Derecha. 311 00:18:21,350 --> 00:18:22,392 ¡Y adelante! 312 00:18:22,476 --> 00:18:23,477 Bloquéalo. 313 00:18:27,898 --> 00:18:29,441 Blanco en la mira. 314 00:18:29,525 --> 00:18:32,069 - ¡Tú puedes, Eli! - No, "podemos". 315 00:18:32,152 --> 00:18:34,113 ¡Acabé con la Resistencia! 316 00:18:34,196 --> 00:18:36,657 ¡Eres mío! 317 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 Perdimos. 318 00:18:51,713 --> 00:18:54,341 Fue un esfuerzo muy valiente. 319 00:18:54,424 --> 00:18:58,011 Seklos y Gaylen. Lo hicieron. 320 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 ¿Qué? No. 321 00:19:00,305 --> 00:19:02,891 Perdimos. Destruyeron mi dron. 322 00:19:02,975 --> 00:19:05,853 Tu último disparo causó daños severos. 323 00:19:05,936 --> 00:19:07,729 Morando deberá retirarse. 324 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 ¿Drones de vigilancia? 325 00:19:10,774 --> 00:19:11,817 ¿Lo logré? 326 00:19:11,900 --> 00:19:13,527 Digo, ¡lo logré! 327 00:19:13,735 --> 00:19:16,488 - ¡Lo logramos! - ¡De lujo pelujo! 328 00:19:16,572 --> 00:19:18,866 Gracias a Seklos. ¡Lo logró! 329 00:19:18,949 --> 00:19:20,826 Buen trabajo, colega. 330 00:19:21,034 --> 00:19:23,495 ¡Bien hecho, Pepperjack! 331 00:19:23,579 --> 00:19:24,705 De lujo pelujo. 332 00:19:25,789 --> 00:19:26,748 Son drones... 333 00:19:27,541 --> 00:19:28,709 ¡Drones! 334 00:19:29,293 --> 00:19:30,335 De vigilancia. 335 00:19:30,419 --> 00:19:33,547 Debemos retirarnos y atracar la nave. 336 00:19:33,630 --> 00:19:36,592 Revertir rumbo a Akiridion-5. 337 00:19:36,675 --> 00:19:38,302 ¿Cuándo estará lista? 338 00:19:38,385 --> 00:19:39,469 En dos parsons. 339 00:19:39,553 --> 00:19:41,597 Que sea en uno. 340 00:19:41,680 --> 00:19:43,599 Y triplica la recompensa. 341 00:19:43,682 --> 00:19:48,604 Los miembros reales hicieron esto y pagarán. 342 00:19:51,732 --> 00:19:54,735 ¡Hurra! A eso lo llamo "fin del juego". 343 00:19:54,818 --> 00:19:56,195 ¿Quién es malo? Yo. 344 00:19:56,278 --> 00:20:01,533 "Eli de Pepper", felicitaciones por tu primera victoria de guerra. 345 00:20:01,617 --> 00:20:04,620 ¿Las autoridades saben de nosotros? 346 00:20:04,953 --> 00:20:08,081 Varvatos lo intentó y falló. 347 00:20:08,165 --> 00:20:13,462 Parece que nuestro ingeniero no perfeccionó su última creación. 348 00:20:14,671 --> 00:20:16,840 Olvidaste quitar el seguro. 349 00:20:16,924 --> 00:20:22,804 En el futuro, Varvatos tratará de escucharlos atentamente a ambos. 350 00:20:22,888 --> 00:20:25,390 Varvatos humildemente se disculpa. 351 00:20:25,474 --> 00:20:29,102 ¿Una disculpa del gran Varvatos Vex? 352 00:20:29,186 --> 00:20:30,771 Madre, ¿lo grabaste? 353 00:20:30,854 --> 00:20:33,899 Sí, alteza. Planeo repetirlo muchas veces. 354 00:20:33,982 --> 00:20:37,694 Sus padres encomendaron a Varvatos su protección. 355 00:20:37,778 --> 00:20:40,989 Pero hoy, fueron ustedes y los hu-monos 356 00:20:41,073 --> 00:20:44,326 quienes protegieron la Tierra y Akiridion-5. 357 00:20:44,409 --> 00:20:47,537 Son iguales a Varvatos Vex. 358 00:20:48,914 --> 00:20:49,748 Altezas... 359 00:20:49,831 --> 00:20:54,002 Transmisión entrante de Akiridion-5. 360 00:20:54,670 --> 00:20:56,588 Herederos de la Casa Tarrón, 361 00:20:56,672 --> 00:21:02,719 futuros rey y reina de Akiridion-5, Aja y Krel Tarrón. 362 00:21:03,804 --> 00:21:08,809 Servir a Akiridion-5 es un honor y un deber para la Casa Tarrón. 363 00:21:08,892 --> 00:21:14,481 No los salvamos nosotros solos. Hubiese sido imposible sin Eli Pepperjack. 364 00:21:14,564 --> 00:21:17,901 - Es humano. - Hola, soy Eli, el humano. 365 00:21:17,985 --> 00:21:20,988 Gracias por pelear con nosotros. 366 00:21:21,071 --> 00:21:24,366 Te lo agradecemos, Eli Pepperjack. 367 00:21:24,449 --> 00:21:26,285 ¡Eli Pepperjack! 368 00:21:26,368 --> 00:21:29,037 ¡Larga vida a Eli Pepperjack! 369 00:21:29,204 --> 00:21:31,039 ¡Eli Pepperjack! 370 00:21:36,086 --> 00:21:38,588 ¿Se inclinan por Pepperjack? 371 00:21:43,218 --> 00:21:46,847 No me siento cómoda con la reverencia... aún. 372 00:21:46,930 --> 00:21:49,349 No importa. Yo sí. 373 00:21:53,270 --> 00:21:56,940 ¡Es el verano más aburrido del mundo! 374 00:21:57,024 --> 00:21:59,026 Nunca pasa nada genial. 375 00:21:59,109 --> 00:22:01,445 ¿Qué pasó con Hora de Sushi 2? 376 00:22:01,528 --> 00:22:02,404 Terminé. 377 00:22:02,487 --> 00:22:04,823 - Hecho. - A mí me emociona 378 00:22:04,906 --> 00:22:07,242 tener un verano aburrido. 379 00:22:07,326 --> 00:22:08,410 Coincido. 380 00:22:10,412 --> 00:22:11,997 ¡El peor verano!