1
00:00:07,757 --> 00:00:09,926
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:42,083 --> 00:00:44,252
¡Un, Dos, Tres, Los de Abajo!
3
00:00:46,379 --> 00:00:50,258
Listo. Terminé con Internet.
No hay nada más para ver.
4
00:00:50,341 --> 00:00:53,803
Estoy aburrida.
Este verano no es nada genial.
5
00:00:53,887 --> 00:00:57,223
No hay nada para hacer.
Extraño la escuela.
6
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
¡Qué locura, Darci!
7
00:00:59,309 --> 00:01:02,937
¿Vemos una película?
Arma Robot contra Ninjas Láser.
8
00:01:03,021 --> 00:01:05,106
La vi. Necesitaban más ninjas.
9
00:01:05,190 --> 00:01:09,069
Acéptalo, Steve.
Este es el verano más aburrido.
10
00:01:09,778 --> 00:01:11,488
¡Steve, bájame!
11
00:01:11,821 --> 00:01:13,281
¿Ahora es aburrido?
12
00:01:13,615 --> 00:01:16,409
La Armada despega en un horvath.
13
00:01:17,285 --> 00:01:19,162
Eso no suena bien.
14
00:01:19,245 --> 00:01:23,166
Morando se preparó
para invadir la Tierra.
15
00:01:23,541 --> 00:01:26,169
Llamada entrante de Loth Saborian.
16
00:01:26,461 --> 00:01:28,171
Loth a la Resistencia.
17
00:01:28,254 --> 00:01:31,132
- Código rojo.
- ¿Cuánto tiempo tenemos?
18
00:01:31,216 --> 00:01:32,258
No queda...
19
00:01:32,342 --> 00:01:35,762
Secuencia de despegue.
Vamos al planeta "Terra".
20
00:01:35,845 --> 00:01:39,766
Alcanzaremos la Tierra
en poco menos de 16 horvaths.
21
00:01:39,849 --> 00:01:42,101
¿Quiere una ruta más escénica?
22
00:01:42,185 --> 00:01:47,315
Entonces en 16 horvaths,
lo último de la Casa Tarrón desaparecerá
23
00:01:47,607 --> 00:01:50,944
y nadie volverá a confundirlos
con la realeza.
24
00:01:51,194 --> 00:01:52,654
Base a Resistencia.
25
00:01:52,737 --> 00:01:56,116
Detengan a Morando.
Acaben con la Nave Syclopion.
26
00:01:56,199 --> 00:01:59,035
- Copiado.
- Nuestra última esperanza.
27
00:01:59,119 --> 00:02:01,955
Si ellos fallan, llegará a la Tierra.
28
00:02:04,582 --> 00:02:06,709
- Objetivo.
- Afirmativo.
29
00:02:06,793 --> 00:02:08,795
Por la gloria de Gaylen.
30
00:02:10,839 --> 00:02:14,342
La Resistencia recordará
el sacrificio de hoy.
31
00:02:18,763 --> 00:02:22,767
Señor, se acerca un escuadrón V-Strykers.
32
00:02:22,851 --> 00:02:26,146
Quieren evitar que despeguemos. ¡Disparen!
33
00:02:26,229 --> 00:02:29,232
Deberíamos esperar y comunicarnos.
34
00:02:29,315 --> 00:02:31,609
Nos comunicamos con disparos.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,002
Adelante. ¿Me escuchan? ¿Alguien?
36
00:02:49,085 --> 00:02:51,796
- Aquí. No se ve bien.
- Queda uno.
37
00:02:52,755 --> 00:02:54,340
Seklos y Gaylen.
38
00:03:04,851 --> 00:03:05,685
Objetivo.
39
00:03:07,562 --> 00:03:08,563
¡Fuego!
40
00:03:11,357 --> 00:03:12,191
¡No!
41
00:03:15,612 --> 00:03:17,530
Seklos y Gaylen, guíenlos.
42
00:03:17,989 --> 00:03:21,367
Temo que la Resistencia
ya no puede detenerlo.
43
00:03:21,451 --> 00:03:23,244
Eran las últimas naves.
44
00:03:23,328 --> 00:03:24,662
¿Drones nucleares?
45
00:03:24,746 --> 00:03:26,080
¿Nucleares? No.
46
00:03:26,164 --> 00:03:29,751
Hay drones de vigilancia,
pero faltan pilotos.
47
00:03:30,168 --> 00:03:31,878
¡Nos atacan!
48
00:03:31,961 --> 00:03:34,672
Ustedes y la Tierra están solos.
49
00:03:35,256 --> 00:03:36,090
¡No!
50
00:03:38,259 --> 00:03:40,970
¿Mal momento para que no haya limonada?
51
00:03:42,597 --> 00:03:46,142
- ¡Sí!
- Necesitamos un mekron para pensar.
52
00:03:46,226 --> 00:03:49,229
¿Cuidas que nadie entre a la nave?
53
00:03:49,312 --> 00:03:51,397
Te incluye a ti. Lo siento.
54
00:03:51,481 --> 00:03:54,067
Claro. Controlaré a los civiles.
55
00:03:54,150 --> 00:03:55,318
Palchuk se fue.
56
00:03:55,401 --> 00:03:59,072
¿Por qué esta juventud
usa nuestro pozo de agua?
57
00:03:59,155 --> 00:04:02,116
Madre nos dio una casa con piscina.
58
00:04:02,200 --> 00:04:04,786
- Nos invadirán.
- No hay opción.
59
00:04:04,869 --> 00:04:07,664
Varvatos avisará a las autoridades.
60
00:04:07,747 --> 00:04:09,916
- ¿Qué?
- ¿A la Policía?
61
00:04:09,999 --> 00:04:12,043
No triunfaremos sin la ayuda
62
00:04:12,126 --> 00:04:14,462
del ejército de los hu-monos.
63
00:04:14,545 --> 00:04:17,340
Reuniremos el ejército que precisamos.
64
00:04:17,423 --> 00:04:18,925
Coincido con él.
65
00:04:19,008 --> 00:04:23,930
Estabas en el área 49-B.
Viste lo que los humanos nos harían.
66
00:04:24,013 --> 00:04:29,769
Con vidas humanas en riesgo, defender
esta bola de lodo es nuestra prioridad.
67
00:04:29,852 --> 00:04:31,187
¡Oye, esa es mía!
68
00:04:31,271 --> 00:04:35,525
Estuviste trabajando
en un método portátil de transducción.
69
00:04:35,608 --> 00:04:39,195
Para ocultar la forma akiridiana,
no exponerla.
70
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
- Oye.
- Entiendo.
71
00:04:42,991 --> 00:04:48,663
Pero necesitamos un ejército.
Los hu-monos son lo único que tenemos.
72
00:04:48,746 --> 00:04:50,748
Tiene razón. Es necesario.
73
00:04:50,832 --> 00:04:53,584
Debemos recluir guerreros nuevos.
74
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
- Bono Unagi.
- ¡Ordena!
75
00:04:55,670 --> 00:04:57,714
- Dame sashimi.
- ¡Sí, chef!
76
00:04:59,132 --> 00:05:00,967
Triste roll California.
77
00:05:01,050 --> 00:05:03,469
Olvido el aguacate. Soy alérgico.
78
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
¡Alérgico a ganar!
79
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
Gracias, chicos.
Es el verano más aburrido.
80
00:05:09,267 --> 00:05:12,186
Tengo buenas y malas noticias.
81
00:05:12,270 --> 00:05:17,358
La mala es que una fuerza extraterrestre
invadirá su planeta.
82
00:05:17,442 --> 00:05:18,568
¿Y la buena?
83
00:05:18,651 --> 00:05:21,070
Su verano ya no será aburrido.
84
00:05:21,154 --> 00:05:23,948
Basta de juegos. Debemos entrenarlos.
85
00:05:24,032 --> 00:05:27,452
- Ustedes quieren...
- ¿Nuestra ayuda?
86
00:05:27,535 --> 00:05:30,079
Son los mejores guerreros humanos.
87
00:05:30,163 --> 00:05:33,499
Quiere decir, los únicos que conocemos.
88
00:05:34,125 --> 00:05:36,377
¡Sí! ¡De lujo pelujo!
89
00:05:38,004 --> 00:05:40,882
¡Genial! Despacio, Pepperjack.
90
00:05:40,965 --> 00:05:43,009
Antes necesitaríamos saber
91
00:05:43,092 --> 00:05:46,888
si en el entrenamiento habrá lanza rayos.
92
00:05:46,971 --> 00:05:51,059
Las serretas no bastan
para enfrentar a esa flota.
93
00:05:51,142 --> 00:05:56,147
Ya enfrentamos cosas difíciles:
muerte inminente y fin de Arcadia.
94
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
Sin mencionar Hora de Sushi nivel omakase.
95
00:06:00,151 --> 00:06:02,570
¡Armas alienígenas! Increíble.
96
00:06:02,653 --> 00:06:06,282
Hablamos de una guerra
con soldados robots.
97
00:06:06,365 --> 00:06:08,034
- Uy.
- No es un juego.
98
00:06:08,868 --> 00:06:09,869
Podría serlo.
99
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
PUNTUACIÓN
¡¡¡AAARRRGGHH!!!...
100
00:06:11,704 --> 00:06:15,917
¡En este momento una armada entera
atraviesa la galaxia
101
00:06:16,000 --> 00:06:18,878
para hacer llover muerte y destrucción
102
00:06:18,961 --> 00:06:22,298
sobre el basurero que tienen como mundo!
103
00:06:23,424 --> 00:06:25,426
ACTUACIÓN
104
00:06:30,890 --> 00:06:33,893
¿Una armada de alienígenas?
105
00:06:33,976 --> 00:06:35,561
¡Máquinas mortales!
106
00:06:35,645 --> 00:06:39,482
El general Morando
las programó para matar.
107
00:06:39,565 --> 00:06:42,693
No tienen piedad,
como el propio Varvatos,
108
00:06:42,777 --> 00:06:45,822
y son expertos en masacres.
109
00:06:45,905 --> 00:06:49,951
Desde que los troles
subieron a la superficie,
110
00:06:50,034 --> 00:06:52,620
todos tienen teorías de lo que vendrá.
111
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
Vampiros, hechiceros.
112
00:06:54,455 --> 00:06:56,916
Mi hija cree en el cabrimonstruo.
113
00:06:56,999 --> 00:07:00,253
¿Robots del espacio asesinos? Nunca lo oí.
114
00:07:00,336 --> 00:07:04,590
Su desconfianza de la veracidad
de Varvatos Vex
115
00:07:04,674 --> 00:07:06,175
era de esperarse,
116
00:07:06,259 --> 00:07:09,929
por eso trajo pruebas irrefutables.
117
00:07:10,012 --> 00:07:11,222
Apártese.
118
00:07:11,305 --> 00:07:14,392
Lo que está por presenciar podría derretir
119
00:07:14,475 --> 00:07:17,270
las fibras de su débil cerebro hu-mono.
120
00:07:24,402 --> 00:07:25,653
Un sectón.
121
00:07:25,736 --> 00:07:30,366
Varvatos no está acostumbrado
a esta nueva tecnología.
122
00:07:30,450 --> 00:07:31,826
Derretir cerebros.
123
00:07:34,162 --> 00:07:36,497
¿No tendremos espadas láser?
124
00:07:36,581 --> 00:07:40,960
A su tiempo.
La clave de la victoria es la paciencia.
125
00:07:41,043 --> 00:07:44,338
Paciencia, listo. ¿Pero habrá lanza rayos?
126
00:07:44,922 --> 00:07:46,090
¡Miren a Eli!
127
00:07:46,174 --> 00:07:48,092
¿Pueden quedarse quietos?
128
00:07:48,176 --> 00:07:49,635
Está trabajando.
129
00:07:49,719 --> 00:07:52,472
Tus códigos de acceso están activos.
130
00:07:52,805 --> 00:07:54,932
Morando se volvió torpe.
131
00:07:56,559 --> 00:07:59,395
Por el honor de Gaylen, Varvatos jura...
132
00:07:59,479 --> 00:08:02,523
Entretener a la Policía es grave.
133
00:08:02,607 --> 00:08:06,360
Si me disculpa,
debo atender otras urgencias.
134
00:08:06,444 --> 00:08:10,490
¿Qué es más urgente
que la aniquilación planetaria?
135
00:08:10,656 --> 00:08:14,785
Tenemos un 11-66A.
Anciana robó carrito de compras.
136
00:08:15,369 --> 00:08:17,497
Eso es grave.
137
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
¡Eso se ve genial!
138
00:08:26,214 --> 00:08:29,383
Krel, no es hora de videojuegos.
139
00:08:29,467 --> 00:08:32,136
Es el mejor momento para videojuegos.
140
00:08:32,220 --> 00:08:35,640
- El juego de pescado me dio la idea.
- ¡Genial!
141
00:08:35,723 --> 00:08:38,518
¡Estás hackeando la matriz!
142
00:08:38,601 --> 00:08:39,936
- Chicos.
- No.
143
00:08:40,019 --> 00:08:41,687
Sí, claro. Seguro.
144
00:08:41,771 --> 00:08:43,731
Hackeas el sistema central.
145
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
- Genial.
- No es genial.
146
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
Genial es tener paciencia.
147
00:08:47,860 --> 00:08:51,155
Accedo a la red de seguridad real
148
00:08:51,239 --> 00:08:53,991
por un cliente de datos intergaláctico.
149
00:08:54,075 --> 00:08:55,493
También es genial.
150
00:08:55,576 --> 00:08:57,745
¿Es como un sistema central?
151
00:08:57,995 --> 00:08:59,914
Bien. ¿Qué haces?
152
00:08:59,997 --> 00:09:02,250
Salvo el planeta.
153
00:09:04,001 --> 00:09:06,796
¿Qué es eso que se parece a Luug?
154
00:09:06,879 --> 00:09:07,713
El juego.
155
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
Ahora, lo sincronizaré con los drones.
156
00:09:11,342 --> 00:09:13,803
Izita, ve a la estación de drones.
157
00:09:13,886 --> 00:09:15,263
- Bien.
- Alerta.
158
00:09:15,346 --> 00:09:18,516
Sector tres delta,
para transporte clase IV.
159
00:09:18,808 --> 00:09:21,686
¿El príncipe Krel sabe que sin pilotos
160
00:09:21,769 --> 00:09:23,771
estos drones no servirán?
161
00:09:23,854 --> 00:09:24,730
Está en eso.
162
00:09:24,897 --> 00:09:26,691
Ingresa el código.
163
00:09:27,275 --> 00:09:29,443
Lo llamo "Combate aéreo".
164
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
Luug seríamos nosotros
165
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
y el hidrante donde
hace pis láser es Morando.
166
00:09:35,032 --> 00:09:39,579
¿La Tierra será víctima
de una invasión de Akiridion
167
00:09:39,662 --> 00:09:42,123
y quieres jugar un videojuego?
168
00:09:42,206 --> 00:09:46,168
- Vi calculadoras con mejores gráficos.
- Es retro.
169
00:09:46,252 --> 00:09:50,214
El juego se vincula
al caché de datos de los drones.
170
00:09:50,298 --> 00:09:55,177
Con el código de la Resistencia,
pilotearemos los drones desde aquí.
171
00:09:55,261 --> 00:09:59,849
Jugamos el juego y piloteamos los drones.
172
00:09:59,932 --> 00:10:03,769
Enlace confirmado.
Batallón de drones a disposición.
173
00:10:03,936 --> 00:10:06,314
Fantástico, pero somos cinco.
174
00:10:06,397 --> 00:10:10,776
No es suficiente.
Necesitamos que jueguen más personas.
175
00:10:10,860 --> 00:10:12,903
Tendremos que hacerlo viral.
176
00:10:13,112 --> 00:10:15,990
Carl, ¿qué es Combate aéreo?
177
00:10:16,073 --> 00:10:17,199
Me llamo Krel.
178
00:10:17,283 --> 00:10:23,706
Es un videojuego que inventó Carl
y la cura para el aburrimiento.
179
00:10:23,789 --> 00:10:25,583
Es supercontagioso.
180
00:10:25,666 --> 00:10:28,753
Hazlo viral, Mary. Infecta a todos.
181
00:10:28,836 --> 00:10:30,421
Luce muy viejo.
182
00:10:30,504 --> 00:10:33,382
- ¡Es retro!
- "Retro" significa viejo.
183
00:10:33,466 --> 00:10:37,428
Por favor, Mary, no te pedimos
que nos hagas populares.
184
00:10:37,511 --> 00:10:40,431
- Es para salvar...
- El verano.
185
00:10:40,514 --> 00:10:43,142
No tengo nada mejor que hacer.
186
00:10:43,225 --> 00:10:46,103
- ¡Sí! Gracias, Mary.
- De nada.
187
00:10:46,187 --> 00:10:48,272
Muévete. Tapas la luz.
188
00:10:48,356 --> 00:10:52,652
¡Hola! Soy Mary.
Bajen un nuevo juego supergenial.
189
00:10:52,735 --> 00:10:53,778
Combate aéreo.
190
00:10:53,861 --> 00:10:56,781
Es una bomba y les salvará el verano.
191
00:10:56,864 --> 00:10:57,990
#Retroesgenial.
192
00:10:58,074 --> 00:10:59,867
¡#Vivaz!
193
00:11:01,869 --> 00:11:03,162
¡Nuestro juego!
194
00:11:03,245 --> 00:11:05,790
Varvatos, ¿por qué esa cara?
195
00:11:05,873 --> 00:11:08,459
Se aproxima una batalla gloriosa
196
00:11:08,542 --> 00:11:13,923
y ustedes, la vieja guardia,
son la única defensa de la tierra.
197
00:11:14,965 --> 00:11:19,637
Disculpa. Toby Bombón
me envió la invitación para un juego.
198
00:11:19,720 --> 00:11:23,349
No hay tiempo para juegos
o "Toby Bombones".
199
00:11:23,432 --> 00:11:26,352
Me invitó MaryWangMundial22.
No sé qué es.
200
00:11:26,435 --> 00:11:29,647
¡Es divertido!
¡Esos gráficos son geniales!
201
00:11:29,730 --> 00:11:32,024
- Gracias, Nancy.
- Sí.
202
00:11:32,400 --> 00:11:34,276
- Mira esto.
- Estupendo.
203
00:11:34,360 --> 00:11:36,404
- Lo recibí.
- Es divertido.
204
00:11:36,570 --> 00:11:38,114
¡Por el Gran Gaylen!
205
00:11:38,197 --> 00:11:42,701
¿Varvatos Vex es el único guerrero
que se preocupa?
206
00:11:42,785 --> 00:11:43,744
Siempre.
207
00:11:43,828 --> 00:11:46,705
Avisaré al ejército luego de este hueso.
208
00:11:47,415 --> 00:11:49,542
El ejército...
209
00:11:54,255 --> 00:11:55,423
Vamos, altezas.
210
00:11:55,714 --> 00:11:56,966
No hay tiempo.
211
00:11:58,426 --> 00:12:01,095
Las descargas intergalácticas tardan.
212
00:12:01,512 --> 00:12:03,597
Aquí vamos...
213
00:12:03,681 --> 00:12:05,224
¡Batalla aérea!
214
00:12:07,351 --> 00:12:09,353
Vórtice de Xerexes.
215
00:12:17,611 --> 00:12:20,614
¡Sí! Puedo ver a Morando.
216
00:12:22,408 --> 00:12:23,242
COMENZAR
217
00:12:23,701 --> 00:12:25,494
¡Combate aéreo!
218
00:12:26,162 --> 00:12:28,956
Cuiden los modales al hacer pis, gente.
219
00:12:30,708 --> 00:12:32,376
Allá vamos.
220
00:12:33,419 --> 00:12:35,880
¡Vamos! ¡Sí!
221
00:12:43,304 --> 00:12:44,597
¿Qué es eso?
222
00:12:44,680 --> 00:12:47,600
Creo que son drones de seguridad.
223
00:12:47,683 --> 00:12:50,936
- Muy extraño.
- Sáquenlos del espacio.
224
00:13:01,113 --> 00:13:03,324
- Me dieron.
- Reinícialo.
225
00:13:03,407 --> 00:13:05,868
Ya me volaron como cinco veces.
226
00:13:05,951 --> 00:13:07,620
No funciona, Krel.
227
00:13:07,703 --> 00:13:10,247
Perdimos cinco drones por Pepperjack.
228
00:13:10,331 --> 00:13:13,042
Dales tiempo. Deben aprender a jugar.
229
00:13:13,125 --> 00:13:17,046
Sí, Aja. ¿Qué tal un poco de... paciencia?
230
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
¡Sí! ¡Conseguí 5000 puntos!
231
00:13:31,727 --> 00:13:33,270
Hueso para el perro.
232
00:13:33,354 --> 00:13:35,606
Buen toque, Krelito.
233
00:13:38,609 --> 00:13:40,444
- Dame mis puntos.
- Sí.
234
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
¡Sí, pis láser!
235
00:13:41,737 --> 00:13:43,948
- Aprendieron.
- Funciona.
236
00:13:44,031 --> 00:13:47,993
No puedo creerlo.
Digo, claro que funciona.
237
00:13:48,577 --> 00:13:50,496
Combate aéreo.
238
00:13:53,999 --> 00:13:55,751
- Fuera hidrante.
- Sí.
239
00:13:56,126 --> 00:14:00,548
- El ajedrez sería mejor con láseres.
- Silencio. Llegó Nana.
240
00:14:00,631 --> 00:14:03,300
¡Come pasteles láser, renacuajo!
241
00:14:03,384 --> 00:14:06,303
Me duelen los dedos.
Ojalá pueda escribir.
242
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
No te quejes. Ayúdame con el hidrante.
243
00:14:09,682 --> 00:14:14,395
Conste que prefiero una pelea real,
pero esto también es vivaz.
244
00:14:17,439 --> 00:14:19,900
Luug, el soolian policía
245
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
fue más inútil que un larvox en combate.
246
00:14:23,070 --> 00:14:26,240
Con suerte, ir a la fuente funcionará.
247
00:14:26,323 --> 00:14:30,452
La transducción expirará
de la forma tradicional.
248
00:14:37,835 --> 00:14:39,837
¿Luug? Krel...
249
00:14:39,920 --> 00:14:43,299
¿Nos atacan drones de vigilancia?
250
00:14:43,382 --> 00:14:45,843
¿Quiénes los pilotean? Son cientos.
251
00:14:45,926 --> 00:14:47,887
Aconsejo que regresemos...
252
00:14:47,970 --> 00:14:53,976
Yo te aconsejo que respetes la orden real.
253
00:14:54,226 --> 00:14:56,186
¡Destrúyanlos ahora!
254
00:15:00,649 --> 00:15:03,485
Vamos, dáselo a papá.
255
00:15:03,569 --> 00:15:05,321
¡Ay, sushi!
256
00:15:10,367 --> 00:15:11,619
¿Hora de Sushi?
257
00:15:14,038 --> 00:15:15,915
Los drones no se mueven.
258
00:15:15,998 --> 00:15:19,084
¿Por qué se detienen? ¿Y los pilotos?
259
00:15:19,418 --> 00:15:22,212
Sí, una racha de Hora de Sushi.
260
00:15:22,296 --> 00:15:23,672
¡Bono de edamame!
261
00:15:23,756 --> 00:15:25,382
- Hora de Sushi 2.
- No.
262
00:15:25,466 --> 00:15:27,217
- ¡No!
- ¿Chicos?
263
00:15:27,301 --> 00:15:31,722
Malas noticias. Llegó Hora de Sushi 2:
La venganza del Wasabi.
264
00:15:31,805 --> 00:15:34,934
Ahora juegan al nuevo juego de pescados.
265
00:15:41,023 --> 00:15:42,900
- ¿Drones intactos?
- Dos.
266
00:15:42,983 --> 00:15:43,817
Kleb.
267
00:15:43,901 --> 00:15:47,029
Gracias a las habilidades de Aja,
queda uno.
268
00:15:47,112 --> 00:15:50,699
¿Soy yo o Madre muestra mala actitud?
269
00:15:53,118 --> 00:15:54,995
Las cosas no se ven bien.
270
00:15:55,329 --> 00:15:57,498
- ¿Y el último dron?
- Sí.
271
00:15:57,748 --> 00:16:01,543
El bono del hidrante. Dije que mejoraría.
272
00:16:01,919 --> 00:16:03,003
Ay, Kleb.
273
00:16:03,087 --> 00:16:04,088
Es Eli.
274
00:16:04,171 --> 00:16:08,676
El destino de la tierra y de Akiridion-5
se reduce a él.
275
00:16:08,759 --> 00:16:12,262
Eli Pepperjack,
eres nuestra única esperanza.
276
00:16:12,346 --> 00:16:13,472
Sin presiones.
277
00:16:13,555 --> 00:16:16,684
Eli Pepperjack para servirles,
comandantes.
278
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
- Sin presiones.
- Combate aéreo.
279
00:16:30,072 --> 00:16:31,615
Queda uno.
280
00:16:32,533 --> 00:16:35,369
Debe ser un gran guerrero.
281
00:16:35,452 --> 00:16:36,996
Tú puedes, Eli.
282
00:16:37,079 --> 00:16:39,164
Confío plenamente en ti.
283
00:16:39,248 --> 00:16:41,166
No quites la vista de ahí.
284
00:16:46,088 --> 00:16:49,717
¡Quiero todos los disparos
sobre ese dron!
285
00:17:08,444 --> 00:17:09,653
Gloriosa.
286
00:17:11,530 --> 00:17:14,324
¡Sí, una racha de arcoíris!
287
00:17:17,703 --> 00:17:19,121
¡Otro hidrante!
288
00:17:19,204 --> 00:17:24,418
Los dispositivos de comunicación
están consumiendo a todos los hu-monos.
289
00:17:24,501 --> 00:17:25,335
¿También?
290
00:17:25,711 --> 00:17:28,088
Díganle a Varvatos qué ocurre
291
00:17:28,172 --> 00:17:30,549
o expondrá sus entrañas al sol.
292
00:17:31,008 --> 00:17:33,552
¿Conoces el juego Hora de Pescar?
293
00:17:33,635 --> 00:17:35,262
¡Es Hora de Sushi!
294
00:17:35,637 --> 00:17:38,307
JackPepper podría detener a Morando.
295
00:17:38,390 --> 00:17:40,893
- Es nuestra esperanza.
- ¡Lo sé!
296
00:17:40,976 --> 00:17:42,394
Vi películas, ¿sí?
297
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Sí. Eres un Mataengendroz.
298
00:17:49,860 --> 00:17:52,654
No encuentro ventanas. Estoy atrapado.
299
00:17:52,738 --> 00:17:55,616
- No podré.
- Siempre hay otro modo.
300
00:17:55,699 --> 00:17:58,827
Un brillante ingeniero
dijo eso a Varvatos.
301
00:17:58,911 --> 00:18:01,663
Otro modo. ¡Ya sé! ¡Ala de navegación!
302
00:18:01,747 --> 00:18:03,999
Pero precisa una precisión...
303
00:18:04,083 --> 00:18:05,834
Sí, es la única chance.
304
00:18:05,918 --> 00:18:08,337
Siento mucha presión. No puedo.
305
00:18:08,420 --> 00:18:09,838
Exacto, no puedes.
306
00:18:09,922 --> 00:18:11,590
- Krel.
- Es por algo.
307
00:18:11,673 --> 00:18:12,508
Un sectón.
308
00:18:12,591 --> 00:18:16,929
Tú piloteas el último dron,
pero estamos juntos en esto.
309
00:18:17,304 --> 00:18:19,515
Bien. Dime qué hacer.
310
00:18:19,598 --> 00:18:21,266
Izquierda. Derecha.
311
00:18:21,350 --> 00:18:22,392
¡Y adelante!
312
00:18:22,476 --> 00:18:23,477
Bloquéalo.
313
00:18:27,898 --> 00:18:29,441
Blanco en la mira.
314
00:18:29,525 --> 00:18:32,069
- ¡Tú puedes, Eli!
- No, "podemos".
315
00:18:32,152 --> 00:18:34,113
¡Acabé con la Resistencia!
316
00:18:34,196 --> 00:18:36,657
¡Eres mío!
317
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
Perdimos.
318
00:18:51,713 --> 00:18:54,341
Fue un esfuerzo muy valiente.
319
00:18:54,424 --> 00:18:58,011
Seklos y Gaylen. Lo hicieron.
320
00:18:58,554 --> 00:19:00,222
¿Qué? No.
321
00:19:00,305 --> 00:19:02,891
Perdimos. Destruyeron mi dron.
322
00:19:02,975 --> 00:19:05,853
Tu último disparo causó daños severos.
323
00:19:05,936 --> 00:19:07,729
Morando deberá retirarse.
324
00:19:07,813 --> 00:19:09,356
¿Drones de vigilancia?
325
00:19:10,774 --> 00:19:11,817
¿Lo logré?
326
00:19:11,900 --> 00:19:13,527
Digo, ¡lo logré!
327
00:19:13,735 --> 00:19:16,488
- ¡Lo logramos!
- ¡De lujo pelujo!
328
00:19:16,572 --> 00:19:18,866
Gracias a Seklos. ¡Lo logró!
329
00:19:18,949 --> 00:19:20,826
Buen trabajo, colega.
330
00:19:21,034 --> 00:19:23,495
¡Bien hecho, Pepperjack!
331
00:19:23,579 --> 00:19:24,705
De lujo pelujo.
332
00:19:25,789 --> 00:19:26,748
Son drones...
333
00:19:27,541 --> 00:19:28,709
¡Drones!
334
00:19:29,293 --> 00:19:30,335
De vigilancia.
335
00:19:30,419 --> 00:19:33,547
Debemos retirarnos y atracar la nave.
336
00:19:33,630 --> 00:19:36,592
Revertir rumbo a Akiridion-5.
337
00:19:36,675 --> 00:19:38,302
¿Cuándo estará lista?
338
00:19:38,385 --> 00:19:39,469
En dos parsons.
339
00:19:39,553 --> 00:19:41,597
Que sea en uno.
340
00:19:41,680 --> 00:19:43,599
Y triplica la recompensa.
341
00:19:43,682 --> 00:19:48,604
Los miembros reales hicieron esto
y pagarán.
342
00:19:51,732 --> 00:19:54,735
¡Hurra! A eso lo llamo "fin del juego".
343
00:19:54,818 --> 00:19:56,195
¿Quién es malo? Yo.
344
00:19:56,278 --> 00:20:01,533
"Eli de Pepper", felicitaciones
por tu primera victoria de guerra.
345
00:20:01,617 --> 00:20:04,620
¿Las autoridades saben de nosotros?
346
00:20:04,953 --> 00:20:08,081
Varvatos lo intentó y falló.
347
00:20:08,165 --> 00:20:13,462
Parece que nuestro ingeniero
no perfeccionó su última creación.
348
00:20:14,671 --> 00:20:16,840
Olvidaste quitar el seguro.
349
00:20:16,924 --> 00:20:22,804
En el futuro, Varvatos tratará
de escucharlos atentamente a ambos.
350
00:20:22,888 --> 00:20:25,390
Varvatos humildemente se disculpa.
351
00:20:25,474 --> 00:20:29,102
¿Una disculpa del gran Varvatos Vex?
352
00:20:29,186 --> 00:20:30,771
Madre, ¿lo grabaste?
353
00:20:30,854 --> 00:20:33,899
Sí, alteza.
Planeo repetirlo muchas veces.
354
00:20:33,982 --> 00:20:37,694
Sus padres encomendaron a Varvatos
su protección.
355
00:20:37,778 --> 00:20:40,989
Pero hoy, fueron ustedes y los hu-monos
356
00:20:41,073 --> 00:20:44,326
quienes protegieron
la Tierra y Akiridion-5.
357
00:20:44,409 --> 00:20:47,537
Son iguales a Varvatos Vex.
358
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Altezas...
359
00:20:49,831 --> 00:20:54,002
Transmisión entrante de Akiridion-5.
360
00:20:54,670 --> 00:20:56,588
Herederos de la Casa Tarrón,
361
00:20:56,672 --> 00:21:02,719
futuros rey y reina de Akiridion-5,
Aja y Krel Tarrón.
362
00:21:03,804 --> 00:21:08,809
Servir a Akiridion-5 es un honor
y un deber para la Casa Tarrón.
363
00:21:08,892 --> 00:21:14,481
No los salvamos nosotros solos.
Hubiese sido imposible sin Eli Pepperjack.
364
00:21:14,564 --> 00:21:17,901
- Es humano.
- Hola, soy Eli, el humano.
365
00:21:17,985 --> 00:21:20,988
Gracias por pelear con nosotros.
366
00:21:21,071 --> 00:21:24,366
Te lo agradecemos, Eli Pepperjack.
367
00:21:24,449 --> 00:21:26,285
¡Eli Pepperjack!
368
00:21:26,368 --> 00:21:29,037
¡Larga vida a Eli Pepperjack!
369
00:21:29,204 --> 00:21:31,039
¡Eli Pepperjack!
370
00:21:36,086 --> 00:21:38,588
¿Se inclinan por Pepperjack?
371
00:21:43,218 --> 00:21:46,847
No me siento cómoda
con la reverencia... aún.
372
00:21:46,930 --> 00:21:49,349
No importa. Yo sí.
373
00:21:53,270 --> 00:21:56,940
¡Es el verano más aburrido del mundo!
374
00:21:57,024 --> 00:21:59,026
Nunca pasa nada genial.
375
00:21:59,109 --> 00:22:01,445
¿Qué pasó con Hora de Sushi 2?
376
00:22:01,528 --> 00:22:02,404
Terminé.
377
00:22:02,487 --> 00:22:04,823
- Hecho.
- A mí me emociona
378
00:22:04,906 --> 00:22:07,242
tener un verano aburrido.
379
00:22:07,326 --> 00:22:08,410
Coincido.
380
00:22:10,412 --> 00:22:11,997
¡El peor verano!