1 00:00:07,757 --> 00:00:09,926 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,085 ‏"אחד, שניים, שלושה בהסוואה!" 3 00:00:52,093 --> 00:00:56,431 ‏קלב! בדיוק בגלל זה אפשר להדליק ‏כל אור בדירה שלי במחיאת כף. 4 00:01:00,769 --> 00:01:04,314 ‏הנה היא. כן! את נראית טוב, יקירתי הוותיקה. 5 00:01:05,106 --> 00:01:06,441 ‏קצת העלית אבק, מה? 6 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 ‏את נראית קצת זקנה אבל... 7 00:01:09,819 --> 00:01:11,738 ‏זה תמיד היה הקסם שלך, לא? 8 00:01:11,821 --> 00:01:13,031 ‏מי עשה את זה? אני? 9 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 ‏אזהרת פולשים! אזהרת פולשים! 10 00:01:15,075 --> 00:01:17,577 ‏לטעון נוירומטרים, מלוא העוצמה. 11 00:01:17,660 --> 00:01:20,830 ‏לא משנה מה זה, הוא לא ייצא מכאן בחיים. 12 00:01:26,294 --> 00:01:29,380 ‏מה קורה, קולונל ק'? אני יודע מה תגידי. 13 00:01:29,464 --> 00:01:30,548 ‏לא דפקתי על הדלת. 14 00:01:30,632 --> 00:01:33,426 ‏סטיוארט מדוריו. 15 00:01:33,968 --> 00:01:35,720 ‏ידעתי שמשהו מסריח כאן. 16 00:01:35,804 --> 00:01:38,640 ‏היי, הדבר המסריח היחיד כאן ‏הוא מערכת האבטחה שלכם. 17 00:01:38,723 --> 00:01:39,808 ‏מה הולך כאן? 18 00:01:39,891 --> 00:01:42,519 ‏זו כבר הפעם השנייה שאני פורץ לכאן. 19 00:01:42,602 --> 00:01:45,522 ‏צא מהספינה או שבפעם הבאה אכוון. 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,482 ‏העניין הוא שהיא שכורה. 21 00:01:47,565 --> 00:01:50,944 ‏ואני באיחור של 30 שנה, כדאי שאזוז. 22 00:01:51,027 --> 00:01:52,695 ‏אש! 23 00:01:52,779 --> 00:01:54,322 ‏אל תניחו לו לברוח! 24 00:02:00,411 --> 00:02:02,205 ‏הפעילו את מכשיר האיתור של הספינה. 25 00:02:02,288 --> 00:02:06,417 ‏אתרו את הדוריאני והחזירו את ספינת החלל! 26 00:02:08,086 --> 00:02:10,171 ‏היא מעולם לא טסה. 27 00:02:10,255 --> 00:02:15,051 ‏אז... לא התקנו בה מכשיר איתור, גברתי. 28 00:02:17,220 --> 00:02:20,723 ‏הוא היה אמור להגיע כבר. ‏הדוריאנים האלה תמיד מאחרים. 29 00:02:20,807 --> 00:02:24,018 ‏וכל זה משימת חילוץ למען החבר הקשיש שלכם? 30 00:02:24,102 --> 00:02:25,687 ‏למען וארוואטוס, כן. 31 00:02:25,770 --> 00:02:28,815 ‏הוא מוחזק בבסיס ציידי ראשים ‏בירח של כדור הארץ. 32 00:02:28,898 --> 00:02:32,902 ‏הירח? כמה אדיר! 33 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 ‏טוב, לא אדיר לחבר הקשיש. 34 00:02:34,988 --> 00:02:37,448 ‏אמרתי לך, אנחנו במסיבת פיג'מות 35 00:02:37,532 --> 00:02:39,701 ‏עם החברים שלנו טובי ואיליי. 36 00:02:39,784 --> 00:02:42,370 ‏המחסור באמצעי ביטחון מדאיג אותי מאוד. 37 00:02:42,453 --> 00:02:45,081 ‏האם ליחידות ההוריות שלהם יש מומחיות טקטית? 38 00:02:45,165 --> 00:02:46,958 ‏קרב פנים אל פנים? כלי נשק חדים? 39 00:02:47,041 --> 00:02:48,835 ‏אגלה ואדווח. 40 00:02:48,918 --> 00:02:50,128 ‏מחר. 41 00:02:50,211 --> 00:02:52,922 ‏תודה על שחיפיתם עלינו. הבאתם הציוד? 42 00:02:53,089 --> 00:02:54,632 ‏כפי שביקשתם. 43 00:02:56,718 --> 00:02:58,011 ‏אדיר! 44 00:02:58,386 --> 00:03:00,930 ‏צלחת מעופפת! 45 00:03:01,598 --> 00:03:03,182 ‏ברכות, הוד מלכותכם. 46 00:03:03,266 --> 00:03:05,602 ‏המרכבה ממתינה. 47 00:03:06,311 --> 00:03:08,271 ‏זה לא משרה ביטחון. 48 00:03:08,354 --> 00:03:11,065 ‏וכמה זמן יידרש לנו להגיע לירח... 49 00:03:11,524 --> 00:03:12,692 ‏בדבר הזה? 50 00:03:12,775 --> 00:03:15,778 ‏אם נתקדם בקצב טוב, בין 20 ל-30 לכל היותר. 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,615 ‏וואו! דקות? ‏-מצחיק מאוד. 52 00:03:18,698 --> 00:03:21,451 ‏הוא ממש בדרן. לא דקות, שעות! 53 00:03:21,826 --> 00:03:25,955 ‏אם אתם צריכים לשירותים, ‏לכו עכשיו או שתתאפקו לנצח. 54 00:03:35,048 --> 00:03:36,799 ‏שבע... 55 00:03:36,883 --> 00:03:37,926 ‏שמונה... 56 00:03:38,009 --> 00:03:41,930 ‏תשע ועשר... מיליון. 57 00:03:42,013 --> 00:03:44,682 ‏מיליון, מה ששמעת. 58 00:03:44,766 --> 00:03:50,188 ‏וארוואטוס וקס הבלתי מנוצח נרקב לו בתא. 59 00:03:50,271 --> 00:03:51,981 ‏ממש עצוב, בחיי. 60 00:03:52,065 --> 00:03:52,982 ‏עצוב? 61 00:03:53,066 --> 00:03:57,445 ‏בכל דלסון שחולף כאן ‏יש קטטה נוספת או רצח זוועתי. 62 00:03:57,528 --> 00:04:02,784 ‏בעבור וארוואטוס וקס זה מה ‏שבני האדם קוראים לו "סופ"ש ספא". 63 00:04:02,867 --> 00:04:05,620 ‏אני רואה שהכלא לא הקהה את הרברבנות שלך. 64 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 ‏בלי לגעת! התרחק. 65 00:04:08,790 --> 00:04:11,417 ‏אין טעם לטפל בכוויות. 66 00:04:11,501 --> 00:04:15,046 ‏לא תספיק לראות אותן נרפאות לפני מותך. 67 00:04:15,505 --> 00:04:17,423 ‏אמרתי לא לגעת. 68 00:04:20,551 --> 00:04:24,138 ‏למה יש לי תחושה ‏ששמעתי את השיר הזה כבר אלף פעם? 69 00:04:25,640 --> 00:04:27,850 ‏תורו של דוד סטואי לבחור שיר. 70 00:04:27,934 --> 00:04:30,144 ‏אבל אני... ‏-כן, המלך לעתיד. 71 00:04:30,228 --> 00:04:33,022 ‏ניסיון נחמד. כאן נצמדים לחוקי הדרך. תודה. 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,357 ‏אבל אין כאן דרכים. 73 00:04:36,109 --> 00:04:37,235 ‏משעמם לי כל כך! 74 00:04:37,318 --> 00:04:38,778 ‏הגענו כבר? ‏-לא. 75 00:04:38,861 --> 00:04:40,780 ‏נגיע בקרוב? ‏-לא. 76 00:04:40,863 --> 00:04:43,449 ‏כמה נשאר? ‏-לא מעט. 77 00:04:43,533 --> 00:04:45,618 ‏עשרה מקרונים? ‏-לא. 78 00:04:45,702 --> 00:04:47,036 ‏עשרים? ‏-לא! 79 00:04:48,037 --> 00:04:51,040 ‏שלושים מקרונים? ‏-נגיע כשנגיע! אוי. 80 00:05:00,258 --> 00:05:02,510 ‏אם הערת אותי אני מקווה שהגענו. 81 00:05:02,593 --> 00:05:05,221 ‏בואי! כדאי לך לראות את זה. 82 00:05:05,513 --> 00:05:06,514 ‏מרענן! 83 00:05:07,390 --> 00:05:11,185 ‏למען האמת, כהר אשפה, הוא יפהפה. 84 00:05:11,269 --> 00:05:15,356 ‏או כמו שווקס היה אומר, מרהיב. 85 00:05:17,942 --> 00:05:20,403 ‏סטיוארט! ‏-מסריח אפילו בשבילך. 86 00:05:20,695 --> 00:05:23,489 ‏דעו לכם שאני נפגע מאוד 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,199 ‏מכך שאתם מאשימים אותי מיד. 88 00:05:30,538 --> 00:05:34,250 ‏לפי המחשב קיימת חריגה ברביע 245. 89 00:05:34,334 --> 00:05:36,169 ‏כאן, בגזרה 45. 90 00:05:44,635 --> 00:05:48,056 ‏תוציאו אותי מכאן! ‏-אני לא מסוגל יותר! 91 00:05:48,139 --> 00:05:49,057 ‏איי, איי, איי... 92 00:05:49,140 --> 00:05:51,309 ‏ירח בלי כוח כבידה. 93 00:05:51,392 --> 00:05:52,518 ‏כמה מרענן! 94 00:05:52,602 --> 00:05:56,189 ‏תפסתי, תפסתי! ‏-מעולה. אבל מי תפס אותך? 95 00:06:03,654 --> 00:06:05,114 ‏שכחתי כמה כיף כאן. 96 00:06:07,950 --> 00:06:09,077 ‏שוקלים פחות, 97 00:06:09,160 --> 00:06:12,580 ‏אין חמצן מיותר שסותם את מערכת הנשימה. 98 00:06:12,663 --> 00:06:15,917 ‏הספינה של זאדרה! ‏אלפא ודאי לקח אותה כשתפס את וקס. 99 00:06:16,000 --> 00:06:18,127 ‏כלומר המידע מאיש הפטיש היה נכון. 100 00:06:18,211 --> 00:06:20,421 ‏הם כאן. ‏-רק רגע, לאט לאט. 101 00:06:20,505 --> 00:06:22,507 ‏זה בסיס הירח של איגוד הציידים, 102 00:06:22,590 --> 00:06:26,177 ‏היכן שציידי הראשים השפלים ביותר בגלקסיה ‏ממלאים דלק וטוענים מחדש. 103 00:06:26,260 --> 00:06:30,056 ‏יש בו גם כלא זמני. ‏בני האדם קוראים לו "תא שיכורים". 104 00:06:30,139 --> 00:06:31,933 ‏הבנתי! קהל לא משהו. 105 00:06:32,016 --> 00:06:34,602 ‏לכן ניצמד לתוכנית, 106 00:06:34,685 --> 00:06:36,437 ‏הודות לטובי ולדארסי. 107 00:06:39,524 --> 00:06:40,858 ‏כן, כן. 108 00:06:42,735 --> 00:06:44,195 ‏בואו נעשה את זה. 109 00:06:49,242 --> 00:06:53,788 ‏קוואזר חמוץ לפו-פו ההורס. 110 00:06:54,705 --> 00:06:55,665 ‏עוד! 111 00:06:55,748 --> 00:06:58,292 ‏תמיד אוקסיום לפו-פו הדו-ערכי. 112 00:06:58,376 --> 00:07:00,628 ‏אני כבר לא יודע אם אני רוצה את זה. 113 00:07:00,711 --> 00:07:02,380 ‏אני פשוט לא יודע. 114 00:07:02,672 --> 00:07:03,965 ‏טוב, אולי רציתי! 115 00:07:04,048 --> 00:07:08,219 ‏בלאדי מאדימי חריף במיוחד לפו-פו הזעיר. 116 00:07:08,302 --> 00:07:09,762 ‏זה פו-פו האדיר. 117 00:07:09,846 --> 00:07:12,223 ‏אני פו-פו הזעיר. 118 00:07:12,306 --> 00:07:14,308 ‏סליחה, טעות קטנה. 119 00:07:14,684 --> 00:07:15,643 ‏קטנה... 120 00:07:16,227 --> 00:07:19,021 ‏ציידי ראשים הם רגישים. ‏מוכרחים להיות ערניים. 121 00:07:19,105 --> 00:07:22,567 ‏נראה אותך ערני בלי ראייה היקפית. 122 00:07:22,650 --> 00:07:24,444 ‏אח זרון בשעה 12. 123 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 ‏לא הזמנתי את זה. 124 00:07:26,988 --> 00:07:28,781 ‏משקה לפנים, חברים. 125 00:07:28,865 --> 00:07:32,869 ‏אני קורא לו "האנרג'ייזר". 126 00:07:32,952 --> 00:07:37,248 ‏תצית, טרונוס. ‏-בשמחה. 127 00:07:37,707 --> 00:07:39,876 ‏לחיים. 128 00:07:44,964 --> 00:07:47,717 ‏קהל קשה. ‏-תעסיקו אותם! 129 00:07:50,052 --> 00:07:51,596 ‏יש מקום לעוד אחד? 130 00:07:51,846 --> 00:07:53,347 ‏אני אצטופף. 131 00:07:54,682 --> 00:07:56,017 ‏זה תלוי... 132 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 ‏אם אתה מסוגל לעמוד בחום. 133 00:08:07,778 --> 00:08:09,655 ‏זה היה קלאסי! 134 00:08:11,407 --> 00:08:14,827 ‏למזלי "החום" הוא שמי האמצעי. 135 00:08:14,911 --> 00:08:17,330 ‏אני צוחק, השם הוא פול. מה משחקים? 136 00:08:17,413 --> 00:08:19,499 ‏קרבות סקלטגים אקירידיאוניים. 137 00:08:19,582 --> 00:08:21,834 ‏הימור התחלתי 50 קרסטון. 138 00:08:21,918 --> 00:08:24,712 ‏מי שמפסיד... מת. 139 00:08:24,795 --> 00:08:26,172 ‏קלב! 140 00:08:30,468 --> 00:08:33,513 ‏זה היה טוב. קוראים לי קובי פול וון קראמפט. 141 00:08:33,596 --> 00:08:38,351 ‏בכל מקרה, התפיסה האחרונה שלי, ‏נסיך הכתר מהכוכב פופלורת. 142 00:08:38,434 --> 00:08:42,772 ‏את מי צריך להרוג כאן כדי לקבל משקה? 143 00:08:44,982 --> 00:08:48,277 ‏אם תיכנס לתא, וארוואטוס וקס מבטיח 144 00:08:48,402 --> 00:08:51,989 ‏שפשוט תזרז את הביתור שלך. 145 00:08:52,073 --> 00:08:54,951 ‏זו לא התגובה שציפיתי לה. 146 00:08:55,034 --> 00:08:57,036 ‏אז'ה? המלכה לעתיד! 147 00:08:57,620 --> 00:08:59,497 ‏השומר עלול לחזור בכל מקרון. 148 00:08:59,580 --> 00:09:02,458 ‏וארוואטוס חשב שאת... מה את עושה כאן? 149 00:09:02,542 --> 00:09:04,418 ‏קרל ואני חשבנו שמשימת חילוץ 150 00:09:04,502 --> 00:09:06,254 ‏תהיה בילוי נחמד לחופשת הקיץ. 151 00:09:06,337 --> 00:09:08,464 ‏משימת התאבדות, ביתר דיוק. 152 00:09:08,548 --> 00:09:11,175 ‏המקום שורץ ציידי ראשים! 153 00:09:11,259 --> 00:09:14,220 ‏וארוואטוס לא אימן אתכם לנהוג בטיפשות כזו. 154 00:09:14,303 --> 00:09:17,723 ‏אני שמחה לראות ‏שהכלא לא שינה אותך, וארוואטוס. 155 00:09:19,809 --> 00:09:24,480 ‏הכלא הזה הוא עונש הולם ‏למה שווארוואטוס עשה. 156 00:09:24,855 --> 00:09:27,984 ‏לכי, הניחי לו להירקב. 157 00:09:28,317 --> 00:09:30,152 ‏אין לנו זמן לזה. 158 00:09:30,236 --> 00:09:33,906 ‏בהיותי המלכה לעתיד ‏אני צריכה להחליט מהו עונש הולם, לא? 159 00:09:37,201 --> 00:09:43,124 ‏בפקודת כס המלכות של אקירידיאון-5, ‏אני מעניקה לך חנינה מלכותית. 160 00:09:43,207 --> 00:09:45,876 ‏אני מבטלת את העונש שלך וגוזרת עליך 161 00:09:45,960 --> 00:09:48,421 ‏להגן על שושלת טרון. 162 00:09:49,880 --> 00:09:51,799 ‏חזור הביתה, וארוואטוס. 163 00:09:54,176 --> 00:09:55,678 ‏אנחנו זקוקים לך. 164 00:09:58,222 --> 00:10:02,852 ‏ואז יריתי קרן תרמית לאמבטיה שלו 165 00:10:02,935 --> 00:10:06,564 ‏וחשמלתי אותו בתוך שלולית של הטינופת שלו. 166 00:10:06,647 --> 00:10:09,984 ‏ככה מגיע לקייגון מטונף. 167 00:10:10,943 --> 00:10:12,737 ‏מה איתך, קובי? 168 00:10:13,863 --> 00:10:14,697 ‏מי? 169 00:10:14,780 --> 00:10:16,449 ‏הרצח האהוב עליך. 170 00:10:16,532 --> 00:10:18,326 ‏אני בטוח שיש לך. 171 00:10:18,409 --> 00:10:22,580 ‏ברור, אבל ג'נטלמן אמתי ‏לא רוצח ורץ לספר לחבר'ה. 172 00:10:22,663 --> 00:10:26,083 ‏אתה אומר שאני לא ג'נטלמן? 173 00:10:26,292 --> 00:10:30,921 ‏לא, פשוט... למען האמת, היו רבים. 174 00:10:31,005 --> 00:10:35,343 ‏היה הפרופסור בספרייה עם הפמוט. 175 00:10:35,551 --> 00:10:37,261 ‏הסא"ל בחדר העבודה. 176 00:10:37,345 --> 00:10:40,723 ‏את זה עשיתי בחבל. ‏ואל תשאלו מה היה עם העלמה שני. 177 00:10:40,806 --> 00:10:44,644 ‏מרתק מאוד. אני צריך לבדוק אסיר. 178 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 ‏מה איתך? 179 00:10:45,811 --> 00:10:49,190 ‏אני בטוח שאחוות טרון ‏יכולה למלא מחשב-על ברציחות שלה. 180 00:10:49,273 --> 00:10:50,691 ‏היה אחד. 181 00:10:50,775 --> 00:10:54,362 ‏משפחה שלמה שחיסלנו בבת אחת. 182 00:10:54,820 --> 00:10:57,239 ‏המשפחה של המפקד וקס? 183 00:10:57,323 --> 00:11:01,786 ‏הפצצת לוויין-9. מרשים מאוד. 184 00:11:01,869 --> 00:11:05,623 ‏צפיתי בליבות שלהם מתפוררות לפלקסל. 185 00:11:05,706 --> 00:11:08,292 ‏ובבוא הזמן, אשלים את המערכת 186 00:11:08,376 --> 00:11:11,796 ‏כאשר אתלוש את ראשו של וארוואטוס וקס מגופו 187 00:11:11,962 --> 00:11:15,508 ‏במו ידיי. 188 00:11:27,812 --> 00:11:31,190 ‏חתיכת סיפור! העיף לו את הסכך! 189 00:11:34,068 --> 00:11:36,904 ‏הסיבוב הבא עליי, חברים. 190 00:11:37,613 --> 00:11:41,492 ‏יש כאן בני מלוכה. ‏-קלב! 191 00:11:44,328 --> 00:11:45,329 ‏אין טעם. 192 00:11:45,413 --> 00:11:48,165 ‏אי אפשר לנטרל את רשת הלייזר הדייבלנטית 193 00:11:48,249 --> 00:11:50,251 ‏בלי מפתח של שומר. 194 00:11:52,461 --> 00:11:54,797 ‏מה את עושה? השומר יבוא! 195 00:11:55,589 --> 00:11:57,174 ‏אני משיגה מפתח. 196 00:11:59,135 --> 00:12:01,971 ‏היי, מה כל הרעש כאן? 197 00:12:15,568 --> 00:12:18,237 ‏חתיכת חילוץ, בחיי. 198 00:12:20,197 --> 00:12:21,532 ‏קצת סבלנות? 199 00:12:21,615 --> 00:12:24,535 ‏או ששכחת את החלק הזה באימוני הלוחמים שלך? 200 00:12:25,703 --> 00:12:27,037 ‏לא לגעת! 201 00:12:33,294 --> 00:12:37,173 ‏וארוואטוס טעה כאשר פקפק ‏במיומנות הטקטית שלך. 202 00:12:37,256 --> 00:12:39,175 ‏היא מרשימה מאוד. 203 00:12:39,258 --> 00:12:40,926 ‏לימדת אותי היטב. 204 00:12:42,219 --> 00:12:45,764 ‏רגע, חסר לך משהו. ‏-הסרייטור של וארוואטוס? 205 00:12:46,765 --> 00:12:51,270 ‏כמה הוא התגעגע אלייך, גברת המוות המתוקה! 206 00:12:51,937 --> 00:12:55,024 ‏אני לא יודעת אם אתה שמח יותר ‏לראות אותי או את הסרייטור שלך. 207 00:12:55,107 --> 00:12:57,359 ‏חכי, חכי דלסון. 208 00:12:57,443 --> 00:12:58,819 ‏איפה זאדרה? 209 00:12:58,903 --> 00:13:01,572 ‏אז'ה וקרל משושלת טרון. 210 00:13:01,655 --> 00:13:04,283 ‏הם משתתפים בטקס תרדמת אנושי 211 00:13:04,366 --> 00:13:06,577 ‏עם הנכד שלך ברגעים אלה. 212 00:13:06,869 --> 00:13:08,329 ‏מקסים, נכון? 213 00:13:08,454 --> 00:13:11,290 ‏עליי לאמת את המספרים ברגע זה. 214 00:13:11,373 --> 00:13:15,419 ‏מספרים? גנבו לך את כרטיס האשראי, יקירה? 215 00:13:15,503 --> 00:13:16,545 ‏אז'ה וקרל בסדר! 216 00:13:16,629 --> 00:13:19,632 ‏הם בסדר גמור, בטוחים וממש לא בירח. ביי! 217 00:13:20,925 --> 00:13:22,426 ‏כשאני קצת מודאגת 218 00:13:22,510 --> 00:13:25,137 ‏הדבר שהכי מרגיע אותי הוא עבודות בית. 219 00:13:25,221 --> 00:13:29,767 ‏את מבינה שבאקירידיאון-5 ‏אני מפקדת על מחלקה של 6,000 איש? 220 00:13:29,850 --> 00:13:31,685 ‏או שתנסי לסרוג. 221 00:13:32,853 --> 00:13:34,355 ‏אני מתנצלת, המפקדת, 222 00:13:34,438 --> 00:13:38,150 ‏אבל קיבלתי תמסורת מאקירידיאון-5. 223 00:13:38,234 --> 00:13:39,360 ‏תודה לסקלוס. 224 00:13:39,443 --> 00:13:41,654 ‏אימות חתימת תקשורת מחתרת. 225 00:13:41,737 --> 00:13:44,281 ‏נראה שהתמסורת מגיעה מרכב 226 00:13:44,365 --> 00:13:47,117 ‏שרשום על שם הגנרל מוראנדו. 227 00:13:47,993 --> 00:13:49,787 ‏סקלוס וגיילן! 228 00:13:50,371 --> 00:13:54,333 ‏אני יודע שאנשים אוהבים ‏לנקוט אלימות במצבים כאלה, 229 00:13:54,416 --> 00:13:56,794 ‏אבל למדתי בחטיבת הביניים 230 00:13:56,877 --> 00:14:00,548 ‏ששמות גנאי מותירים צלקת לזמן רב יותר. 231 00:14:00,631 --> 00:14:05,344 ‏הפרס של מוראנדו על מציאת בני המלוכה ‏קבע שיא גלקטי חדש. 232 00:14:05,427 --> 00:14:07,805 ‏תשעה מיליארד קרסטון. 233 00:14:07,888 --> 00:14:12,893 ‏ועם זאת, אני מתפתה לוותר על הכסף ‏רק כדי להרוג אתכם בעצמי. 234 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 ‏אז'ה... 235 00:14:18,065 --> 00:14:19,608 ‏תודה... 236 00:14:19,775 --> 00:14:22,611 ‏מפלצת ברק מפחידה. 237 00:14:22,695 --> 00:14:24,697 ‏העונג כולו שלי. 238 00:14:25,030 --> 00:14:28,576 ‏זה שווה פרס של תשעה מיליארד. 239 00:14:28,659 --> 00:14:29,910 ‏רק רגע, הוא באמת... 240 00:14:29,994 --> 00:14:32,496 ‏הציל אותי כדי לחטוף אותי? כן. 241 00:14:33,038 --> 00:14:34,456 ‏הרבה יותר הגיוני עכשיו. 242 00:14:34,540 --> 00:14:36,792 ‏אבל כבוד על המרץ שלו, מה? 243 00:14:37,126 --> 00:14:38,168 ‏שתף אותי. 244 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 ‏הוא שלי. 245 00:14:40,629 --> 00:14:43,841 ‏טוב, אני מתחיל לזהות דפוס. 246 00:14:43,924 --> 00:14:47,344 ‏אני פו-פו האדיר! 247 00:14:48,262 --> 00:14:49,680 ‏חמוד כל כך! 248 00:14:49,763 --> 00:14:52,099 ‏הייתה לי ילדות קשה! 249 00:14:52,808 --> 00:14:55,436 ‏ועכשיו גם לך תהיה. 250 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 ‏הוא שלי! 251 00:14:57,146 --> 00:14:58,606 ‏הפרס שלי! 252 00:14:58,689 --> 00:15:01,191 ‏היזהרו, פו-פו זריז הרגליים! 253 00:15:02,192 --> 00:15:04,820 ‏אני פו-פו ההורס! 254 00:15:04,904 --> 00:15:07,323 ‏והפרס הזה שלי! 255 00:15:07,615 --> 00:15:11,577 ‏אני פו-פו הטייפון ‏ועומד לרדת כאן גשם של כאב. 256 00:15:11,660 --> 00:15:13,078 ‏סקלוס וגיילן! 257 00:15:13,329 --> 00:15:14,580 ‏כמה מהם יש? 258 00:15:14,663 --> 00:15:17,791 ‏אני לא בטוח, אבל ייתכן שהם מתרבים. 259 00:15:18,792 --> 00:15:20,794 ‏זעם הפו-פו! 260 00:15:23,005 --> 00:15:25,215 ‏זו ההזדמנות שלנו. קדימה! 261 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 ‏שים עין. אני צריך לצאת מהדבר הזה. 262 00:15:34,266 --> 00:15:37,019 ‏גנבת את הפרס שלי על אפסילון-שבע! 263 00:15:37,102 --> 00:15:40,272 ‏הפרס היה אשתי! 264 00:15:42,191 --> 00:15:44,234 ‏אתה מפספס חתיכת מופע. 265 00:15:45,152 --> 00:15:45,986 ‏המופע נגמר. 266 00:15:48,280 --> 00:15:50,157 ‏אימא! 267 00:15:56,914 --> 00:15:59,083 ‏חדר מלא לוחמי פו-פו. 268 00:16:00,167 --> 00:16:02,795 ‏קרב הדורות! 269 00:16:03,879 --> 00:16:05,422 ‏הנה הם! ‏-מרהיב! 270 00:16:05,506 --> 00:16:07,174 ‏תמותו, תמותו, תמותו! 271 00:16:07,466 --> 00:16:10,844 ‏וקס, וואו! מישהו התאמן בקלבוש. 272 00:16:10,928 --> 00:16:12,763 ‏יופי של שרירי גב, אחי. 273 00:16:13,222 --> 00:16:14,723 ‏שלום, סטיוארט. 274 00:16:14,807 --> 00:16:17,643 ‏הוד מלכותך! ‏-קודם בורחים, אחר כך מתאחדים. 275 00:16:17,726 --> 00:16:19,561 ‏וארוואטוס מאשר את התוכנית. 276 00:16:19,645 --> 00:16:23,899 ‏תמותו, תמותו, תמותו... 277 00:16:24,108 --> 00:16:24,942 ‏אני מת. 278 00:16:25,275 --> 00:16:26,819 ‏ציידי ראשים! 279 00:16:35,577 --> 00:16:38,747 ‏בואו ותחטפו! 280 00:16:52,094 --> 00:16:54,680 ‏וארוואטוס מודה לכם על האימון הקל. 281 00:16:54,847 --> 00:16:56,015 ‏וארוואטוס וקס! 282 00:16:56,682 --> 00:16:57,850 ‏המוות שלך שלי! 283 00:16:58,142 --> 00:16:59,768 ‏מרהיב! 284 00:17:01,186 --> 00:17:03,814 ‏כוח הכבידה כאן ממש לא מועיל. 285 00:17:03,897 --> 00:17:04,857 ‏קלב! 286 00:17:05,774 --> 00:17:06,692 ‏הם שלי! 287 00:17:08,986 --> 00:17:11,071 ‏מהר! הוא ממש מאחורינו. 288 00:17:11,155 --> 00:17:13,198 ‏אם אתם רוצים להצליח לברוח מהם, 289 00:17:13,282 --> 00:17:14,908 ‏צריך לקחת את הסטרייקר של זאדרה. 290 00:17:14,992 --> 00:17:17,870 ‏היי, מה אתה מנסה לרמוז על הספינה שלי? 291 00:17:19,538 --> 00:17:21,457 ‏אבל אני בטוח שנסתדר. 292 00:17:21,957 --> 00:17:23,167 ‏שלושתכם, לכו. 293 00:17:23,250 --> 00:17:25,169 ‏וארוואטוס וקס יהדוף אותו. 294 00:17:25,335 --> 00:17:28,047 ‏הגענו עד לכאן, לא נלך בלעדיך. 295 00:17:28,130 --> 00:17:30,632 ‏אלפא הרג את משפחתו של וארוואטוס. 296 00:17:30,716 --> 00:17:32,885 ‏וארוואטוס מוכרח לשים לזה סוף. 297 00:17:33,218 --> 00:17:35,596 ‏תן לאלפא מוות מרהיב. 298 00:17:35,679 --> 00:17:39,266 ‏וארוואטוס וקס המתין במשך זמן רב ‏לדלסון הזה. 299 00:17:39,349 --> 00:17:43,729 ‏במותך, אחוות זרון תושמד 300 00:17:43,812 --> 00:17:47,941 ‏ומות משפחתו של וארוואטוס יינקם סוף סוף. 301 00:17:48,025 --> 00:17:50,027 ‏מוות מרהיב! 302 00:17:54,531 --> 00:17:56,784 ‏חתיכת סוליאן! אתה טיפש עד כדי כך? 303 00:17:57,534 --> 00:18:00,913 ‏מילאת את פקודות מוראנדו כל הזמן הזה. 304 00:18:00,996 --> 00:18:03,040 ‏אף אחד לא יעזור לווקס ולבום-בום שלו? 305 00:18:03,123 --> 00:18:05,250 ‏הזרונים הרגו את משפחתו של וקס. 306 00:18:05,417 --> 00:18:07,086 ‏זה הקרב שלו. 307 00:18:12,716 --> 00:18:14,927 ‏מי לדעתך שכר את אחוות זרון 308 00:18:15,010 --> 00:18:16,345 ‏כדי שיתקפו את לוויין-9? 309 00:18:16,428 --> 00:18:18,180 ‏על מה אתה מדבר? 310 00:18:22,184 --> 00:18:25,521 ‏קיבלנו פקודה להשמיד את המשפחה שלך. 311 00:18:27,856 --> 00:18:31,193 ‏לא! מוראנדו הציע לעזור לי לנקום! 312 00:18:31,276 --> 00:18:33,487 ‏הוא היה זקוק לך כדי לבגוד במלך ובמלכה. 313 00:18:33,570 --> 00:18:38,242 ‏הוא ידע שתעשה את זה ‏רק כדי לנקום את אובדן משפחתך. 314 00:18:44,957 --> 00:18:47,209 ‏מוראנדו תכנן את זה? 315 00:18:47,376 --> 00:18:51,547 ‏הוא השמיד את משפחתו של וארוואטוס ‏ואז הוא... 316 00:18:51,630 --> 00:18:55,884 ‏אני כמעט השמדתי את משפחת המלוכה. 317 00:19:08,355 --> 00:19:09,857 ‏נראה לכם שהוא מנצח? 318 00:19:12,442 --> 00:19:13,777 ‏נשמע שהוא מנצח. 319 00:19:20,784 --> 00:19:25,247 ‏הענקת בלא יודעין לווארוואטוס יתרון טקטי. 320 00:19:31,879 --> 00:19:35,549 ‏יש לך מושג מה קורה שם? ‏-עדיין חשוך מדי. 321 00:19:40,262 --> 00:19:43,974 ‏תזכור... קצת סבלנות. 322 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 ‏למען כבוד משפחתו של וארוואטוס! 323 00:19:55,777 --> 00:19:57,946 ‏לא. לא! 324 00:19:58,030 --> 00:19:59,865 ‏לא! 325 00:20:19,635 --> 00:20:21,470 ‏הצדק נעשה. 326 00:20:21,553 --> 00:20:22,471 ‏אתה איתנו. 327 00:20:22,554 --> 00:20:28,894 ‏וארוואטוס מודה, הוא מצפה לשוב הביתה. 328 00:20:28,977 --> 00:20:33,941 ‏אם תעניקו לו הכבוד הזה, למרות פגמיו. 329 00:20:34,024 --> 00:20:36,068 ‏היי, כולנו טעינו בעבר 330 00:20:36,151 --> 00:20:39,196 ‏וכולנו איבדנו אנשים שהיו חשובים לנו. 331 00:20:39,279 --> 00:20:41,990 ‏אבל שלושתנו משפחה. 332 00:20:42,741 --> 00:20:43,575 ‏וסטיוארט. 333 00:20:43,659 --> 00:20:48,038 ‏וארוואטוס לא יאכזב שוב את משפחתו. 334 00:20:48,747 --> 00:20:51,291 ‏מישהו יורה בנו! ‏-אבל מי? 335 00:21:01,760 --> 00:21:04,721 ‏דוד! דוד! פנינו לשלום. 336 00:21:05,931 --> 00:21:08,850 ‏חשבתי שאתם ספינת אויב! ‏הייתי עלולה להרוג אתכם! 337 00:21:08,934 --> 00:21:10,769 ‏בהחלט ניסית. 338 00:21:12,729 --> 00:21:15,565 ‏מה? אמרתם שאתם במסיבת פיג'מות. 339 00:21:15,774 --> 00:21:18,026 ‏סליחה. קצת לא נעים לי. 340 00:21:18,110 --> 00:21:20,946 ‏אין לכם מושג כמה דאגתי! כמעט התחלתי לסרוג! 341 00:21:21,071 --> 00:21:25,242 ‏זה חלק מהסבל שבגידול בני נוער. 342 00:21:25,325 --> 00:21:27,286 ‏לא שאלתי מה דעתך 343 00:21:27,536 --> 00:21:30,247 ‏וגם לא אישרתי הצלת בוגד. 344 00:21:30,330 --> 00:21:33,292 ‏הוא חלק מהמשפחה. היינו מוכרחים להציל אותו. 345 00:21:33,625 --> 00:21:35,752 ‏נדבר על המעשים שלכם אחר כך. 346 00:21:35,836 --> 00:21:39,089 ‏בינתיים, אני חוששת שהקרב הגדול עוד לפנינו. 347 00:21:42,050 --> 00:21:43,552 ‏לות סבוריאן? 348 00:21:43,885 --> 00:21:46,972 ‏הוא היה היועץ הראשי של מוראנדו... ‏עד עכשיו. 349 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 ‏המפקדת זאדרה, 350 00:21:48,223 --> 00:21:52,019 ‏קשה לי לדמיין כמה תופתעי ‏כאשר תקבלי את ההודעה. 351 00:21:52,102 --> 00:21:56,106 ‏בזמן שנעדרת, הגנרל מוראנדו ‏לקח את אבטיפוס האות שלו 352 00:21:56,189 --> 00:21:59,735 ‏ויצר צבא שלם שימלא את פקודותיו. 353 00:21:59,818 --> 00:22:04,489 ‏כעת, כשהאותות של מוראנדו ‏מטילים אימה על עמנו, 354 00:22:04,573 --> 00:22:06,199 ‏איני יכול לתמוך בי עוד. 355 00:22:06,283 --> 00:22:08,493 ‏בצער רב עליי לבשר לך 356 00:22:08,577 --> 00:22:11,663 ‏שעכשיו כאשר אקירידיאון-5 בשליטתו המלאה 357 00:22:11,747 --> 00:22:13,915 ‏הוא שם לו למטרה את בני המלוכה. 358 00:22:13,999 --> 00:22:14,916 ‏עכשיו! 359 00:22:15,000 --> 00:22:17,794 ‏מוראנדו בדרכו לכדור הארץ. 360 00:22:47,074 --> 00:22:48,992 ‏תרגום כתוביות: אלון פיינר