1
00:00:07,924 --> 00:00:09,926
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,177 --> 00:00:56,806
Hoje à noite, o Magma-Tron
vai esmagar a Casa Tarron.
3
00:01:24,209 --> 00:01:26,711
Um, dois, três, lá embaixo!
4
00:01:30,048 --> 00:01:32,592
Boa noite, Arcadia Oaks!
5
00:01:32,675 --> 00:01:36,137
"Aquela" noite foi há duas semanas.
Vocês sabem qual.
6
00:01:36,221 --> 00:01:39,224
Aquela de que não falamos,
mas eu falei agora.
7
00:01:39,307 --> 00:01:43,019
Todos têm se esforçado
para consertar nossa cidade.
8
00:01:43,102 --> 00:01:44,103
Bom trabalho.
9
00:01:44,187 --> 00:01:47,357
Eu não disse que a Batalha das Bandas
mudaria tudo?
10
00:01:47,440 --> 00:01:50,902
Gene, você me deve dez pratas, cara!
11
00:01:50,985 --> 00:01:54,781
Estou brincando. Será?
Dez pratas, por favor. Sério.
12
00:01:54,864 --> 00:01:58,868
Espero que seja a última esquisitice
aqui em Arcadia.
13
00:01:59,160 --> 00:02:00,161
Lembrem-se,
14
00:02:00,245 --> 00:02:05,500
o que aconteceu naquela noite
é o segredinho da nossa cidade.
15
00:02:09,712 --> 00:02:12,674
Mil mensagens!
Você me mandou mil mensagens!
16
00:02:13,758 --> 00:02:15,552
Steve não respondia.
17
00:02:15,635 --> 00:02:18,638
-Preciso contar a alguém.
-Que sua voz mudou?
18
00:02:18,721 --> 00:02:21,724
A minha ainda não.
Por que está tão escuro?
19
00:02:21,808 --> 00:02:22,725
Foco, Bobby!
20
00:02:22,809 --> 00:02:24,561
Está bem! Contar o quê?
21
00:02:24,644 --> 00:02:28,940
Uma coisa
que vai abalar o seu mundo, Bobby.
22
00:02:29,107 --> 00:02:32,026
As coisas não são o que parecem
nesta cidade.
23
00:02:32,110 --> 00:02:35,905
É mesmo? Desconfiou por causa
daquele raio de luz imenso?
24
00:02:35,989 --> 00:02:38,908
É só a ponta do iceberg. Olha.
25
00:02:40,118 --> 00:02:42,328
Cara, você precisa sair mais.
26
00:02:42,412 --> 00:02:46,040
Estou juntando as peças há meses.
27
00:02:46,416 --> 00:02:48,209
Trolls, claro.
28
00:02:49,460 --> 00:02:51,754
Magos? Já conheci alguns.
29
00:02:53,089 --> 00:02:55,049
Espera. Alienígenas?
30
00:02:55,133 --> 00:02:58,261
Você acha que tem alienígenas em Arcadia?
31
00:02:58,344 --> 00:02:59,220
E mais.
32
00:02:59,304 --> 00:03:01,931
As pessoas não são o que parecem. Olha.
33
00:03:06,102 --> 00:03:07,312
Certo, entendi!
34
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
Acha que Aja e Krel são alienígenas?
35
00:03:10,064 --> 00:03:12,066
Aja e Krel são alienígenas!
36
00:03:12,150 --> 00:03:15,194
E se aprendermos algo
com Invasores da Terra,
37
00:03:15,278 --> 00:03:17,071
eles não vieram fazer amigos.
38
00:03:17,655 --> 00:03:20,033
Vou precisar de você e do seu martelo.
39
00:03:20,116 --> 00:03:24,120
Vamos montar armadilhas.
Meu celular vai nos avisar.
40
00:03:24,203 --> 00:03:26,998
Tenho um app chamado
"Prenda Meus Amigos".
41
00:03:27,081 --> 00:03:28,958
Espera. Armadilhas?
42
00:03:29,042 --> 00:03:31,502
-Não quer matá-los?
-Não.
43
00:03:31,586 --> 00:03:34,380
Minhas armadilhas são muito humanas.
44
00:03:34,464 --> 00:03:36,633
Ou melhor... alienígenas.
45
00:03:37,300 --> 00:03:38,551
É melhor mesmo.
46
00:03:38,760 --> 00:03:41,804
Podemos usar doces como isca,
como em Invasores.
47
00:03:41,888 --> 00:03:44,682
-Eles adoram chocolate.
-É verdade.
48
00:03:44,766 --> 00:03:49,687
Nenhum ser inteligente
resiste à crocância desse chocolate.
49
00:03:49,771 --> 00:03:51,064
Foco.
50
00:03:51,147 --> 00:03:53,733
O destino de Arcadia depende de nós.
51
00:03:53,816 --> 00:03:56,319
Vamos pegar os alienígenas.
52
00:03:58,196 --> 00:04:00,031
Bobby, pare!
53
00:04:00,740 --> 00:04:05,078
Não basta estarmos presos na Terra,
estamos numa floresta idiota!
54
00:04:05,161 --> 00:04:09,207
Temos de mover a Nave-Mãe
alguns quarteirões para consertá-la.
55
00:04:09,290 --> 00:04:11,334
Então iremos para Akiridion-5.
56
00:04:22,595 --> 00:04:24,264
Mais propelente líquido!
57
00:04:30,061 --> 00:04:33,481
Vão precisar de mais força
que a do meu trailer de taco.
58
00:04:34,190 --> 00:04:38,528
Todo caçador da galáxia sabe onde estamos.
Estamos expostos.
59
00:04:38,611 --> 00:04:41,739
Finja que está acampando.
É uma tradição aqui.
60
00:04:41,823 --> 00:04:43,616
Tenho as minhas tradições.
61
00:04:43,700 --> 00:04:47,495
Chama-se "consertar a nave"
e está perdendo a graça.
62
00:04:49,956 --> 00:04:52,083
Zadra para Akiridion-5.
63
00:04:52,250 --> 00:04:54,335
-Izita, pode...
-Reiniciando.
64
00:04:54,836 --> 00:04:56,921
-Re...
-Porcaria.
65
00:04:57,005 --> 00:04:58,423
Botas vermelhas.
66
00:04:58,506 --> 00:05:01,843
Botas vermelhas.
Pesquisando "botas vermelhas".
67
00:05:01,926 --> 00:05:02,927
Não!
68
00:05:03,469 --> 00:05:04,846
Seja delicada!
69
00:05:05,013 --> 00:05:06,014
Não adianta.
70
00:05:06,097 --> 00:05:09,309
Nada funciona
desde que o Augúrio atacou a nave.
71
00:05:09,392 --> 00:05:12,228
Tentei falar com a Resistência, mas...
72
00:05:12,312 --> 00:05:13,771
Reiniciando...
73
00:05:15,315 --> 00:05:16,607
...isso.
74
00:05:16,691 --> 00:05:18,735
General Morando usou o...
75
00:05:18,943 --> 00:05:20,903
Por que vê os registros do Vex?
76
00:05:20,987 --> 00:05:23,614
-Sinto saudade dele.
-Eu não.
77
00:05:23,698 --> 00:05:26,659
Varvatos nos salvou várias vezes!
78
00:05:26,743 --> 00:05:30,371
-Devia...
-Não! Nunca mais quero ver aquele traidor.
79
00:05:30,455 --> 00:05:32,665
-Nem eu.
-Preciso fazer reparos.
80
00:05:32,749 --> 00:05:36,544
Ótimo. Patrulharei a área.
Fiquem a bordo da nave.
81
00:05:36,627 --> 00:05:38,671
Quê? Temos de ver nossos amigos!
82
00:05:38,755 --> 00:05:41,674
Seus amigos humanos não podem protegê-los.
83
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
Eu posso. Fiquem aqui.
84
00:05:44,135 --> 00:05:44,969
Kleb!
85
00:05:45,053 --> 00:05:49,640
Pelo que observei, os seres locais
são rudes e anti-higiênicos.
86
00:05:49,724 --> 00:05:52,560
Peguei um peludo mascarado
revirando o lixo.
87
00:05:52,643 --> 00:05:54,645
Espera. Guaxinins?
88
00:06:16,459 --> 00:06:20,713
Aja, onde estás, Aja?
89
00:06:20,797 --> 00:06:23,216
Pare! Quer que me peguem?
90
00:06:23,299 --> 00:06:26,511
Não sei.
Quer que eu queira que te peguem?
91
00:06:26,594 --> 00:06:29,055
Como é uma missão secreta, não quero.
92
00:06:29,138 --> 00:06:31,099
-Segure.
-O que é isso?
93
00:06:31,182 --> 00:06:32,517
Scanner de núcleo.
94
00:06:32,600 --> 00:06:35,770
-Aonde vamos?
-Achar um velho amigo.
95
00:06:44,695 --> 00:06:46,823
Tecnologia não é a praia do Krel?
96
00:06:46,906 --> 00:06:49,700
Eu bem que queria te levar à praia.
97
00:06:49,784 --> 00:06:54,038
Podemos ir de Vespa.
Chega de praia. Por que falei nisso?
98
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
Varvatos caiu aqui.
99
00:06:59,710 --> 00:07:01,629
Nenhum núcleo detectado.
100
00:07:01,712 --> 00:07:04,090
Mas ele tem de estar por aqui.
101
00:07:04,173 --> 00:07:05,716
Vou te achar, Varvatos.
102
00:07:05,800 --> 00:07:08,427
O Paluque está ao dispor.
103
00:07:15,184 --> 00:07:17,520
-Era o Steve.
-E aquela não é Aja?
104
00:07:17,603 --> 00:07:22,150
A alienígena sequestrou o Steve!
Fez lavagem cerebral nele!
105
00:07:22,233 --> 00:07:23,526
Não seria difícil.
106
00:07:23,609 --> 00:07:25,820
Novo plano. Salvar o Steve.
107
00:07:25,903 --> 00:07:27,238
Precisamos?
108
00:07:31,325 --> 00:07:33,578
Um núcleo! Pode ser dele. Volte!
109
00:07:40,126 --> 00:07:42,253
Kleb! Meu dente!
110
00:07:42,336 --> 00:07:44,297
Krel? Saiu de casa?
111
00:07:44,380 --> 00:07:46,466
Sério, Aja, não é tão difícil.
112
00:07:46,632 --> 00:07:49,677
-Imitei você.
-Tal irmão, tal irmã.
113
00:07:49,760 --> 00:07:51,804
Entendi. Procurando o traidor?
114
00:07:51,888 --> 00:07:54,015
Está me seguindo?
115
00:07:54,098 --> 00:07:57,560
Estou! Sabe quem está em perigo?
Nosso planeta!
116
00:07:57,643 --> 00:08:01,564
Precisamos falar com a Resistência
e voltar pra Akiridion.
117
00:08:02,398 --> 00:08:04,817
Uma resistência. Parece maneiro.
118
00:08:04,901 --> 00:08:09,155
Varvatos nos salvou.
Impediu o Augúrio de pegar nossos pais.
119
00:08:09,697 --> 00:08:12,909
Chega. Como humanas diriam,
fala com os meus dedos.
120
00:08:12,992 --> 00:08:17,246
-Kleb! Nossas transduções estão fracas.
-Temos de ir pra casa.
121
00:08:18,164 --> 00:08:19,457
Ouviram isso?
122
00:08:20,041 --> 00:08:21,542
Deve ser guaxinim.
123
00:08:21,626 --> 00:08:23,628
Guaxinins! Certo.
124
00:08:23,711 --> 00:08:26,714
-Ouviram sua barriga!
-Preciso de chocolate!
125
00:08:26,797 --> 00:08:28,382
-Quieto!
-Quieto, você!
126
00:08:30,301 --> 00:08:33,012
Precisamos ajudar o Steve.
127
00:08:34,889 --> 00:08:37,642
-Steve!
-Oi, gente.
128
00:08:38,935 --> 00:08:40,561
Me soltem, bundas moles.
129
00:08:40,645 --> 00:08:41,729
Foi salvo, mano.
130
00:08:41,812 --> 00:08:44,899
Não diga "mano".
Não é maneiro o bastante.
131
00:08:44,982 --> 00:08:46,817
Foi mal, mano. Digo, Steve.
132
00:08:46,901 --> 00:08:47,735
Steve!
133
00:08:47,818 --> 00:08:50,613
Afastem-se do nosso amigo, aliens sujos!
134
00:08:50,696 --> 00:08:52,573
O quê? Não somos sujos!
135
00:08:52,657 --> 00:08:55,660
E não somos aliens!
136
00:08:55,868 --> 00:08:57,411
Está bem, somos aliens.
137
00:08:57,495 --> 00:09:00,039
Tem mesmo aliens em Arcadia!
138
00:09:00,122 --> 00:09:01,624
Por Arcadia!
139
00:09:01,707 --> 00:09:03,125
Pimenteira, pare!
140
00:09:03,501 --> 00:09:05,127
São aliens bonzinhos!
141
00:09:05,211 --> 00:09:06,712
Digo, akiridianos.
142
00:09:06,796 --> 00:09:08,839
Steve, você sabia?
143
00:09:09,632 --> 00:09:10,925
Sabia.
144
00:09:11,008 --> 00:09:12,301
E não me contou?
145
00:09:12,385 --> 00:09:15,638
Mas somos Caça-Monstroz... com Z.
146
00:09:16,430 --> 00:09:18,057
Ataque!
147
00:09:19,433 --> 00:09:20,518
O que foi isso?
148
00:09:22,019 --> 00:09:26,357
Entreguem os núcleos reais
antes que eu quebre seus ossos.
149
00:09:26,440 --> 00:09:27,567
Fujam!
150
00:09:27,650 --> 00:09:29,235
Tomem isto!
151
00:09:31,946 --> 00:09:35,157
Correr só vai tornar sua morte
mais divertida.
152
00:09:35,241 --> 00:09:37,076
-Quem é esse?
-Nem imagino!
153
00:09:37,368 --> 00:09:40,746
De onde o conhecem?
Todos os alienígenas se conhecem!
154
00:09:40,830 --> 00:09:43,165
É muito ofensivo e lisonjeiro
155
00:09:43,249 --> 00:09:47,003
pensar que conhecemos
os 50 trilhões de seres do universo.
156
00:09:47,086 --> 00:09:48,754
Cinquenta trilhões?
157
00:09:49,422 --> 00:09:51,465
Ai, caramba!
158
00:09:51,549 --> 00:09:53,801
Pensei que não fosse mais correr.
159
00:09:55,761 --> 00:09:58,055
Vou esmagá-los!
160
00:10:01,267 --> 00:10:02,268
Isso!
161
00:10:02,518 --> 00:10:03,352
Banho!
162
00:10:04,270 --> 00:10:06,939
Muito bem, pessoal. A gente consegue.
163
00:10:07,023 --> 00:10:08,774
Sabe que horas são?
164
00:10:08,858 --> 00:10:10,651
É hora do martelo!
165
00:10:10,735 --> 00:10:12,486
Essa fala é minha!
166
00:10:12,570 --> 00:10:14,238
Atrás da loja do Stuart!
167
00:10:14,530 --> 00:10:17,617
Muito bem, vamos mostrar quem...
168
00:10:17,700 --> 00:10:20,161
Gente? Essa não.
169
00:10:21,829 --> 00:10:22,663
Tobias!
170
00:10:22,747 --> 00:10:24,415
Adoro esmagar!
171
00:10:27,376 --> 00:10:29,503
Odeio esse atalho!
172
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
Martelo na sua cara!
173
00:10:38,471 --> 00:10:40,264
Que gostoso!
174
00:10:40,806 --> 00:10:43,768
Não podem fugir do Magma-Tron! Seu...
175
00:10:53,486 --> 00:10:54,987
O quê?
176
00:10:55,071 --> 00:10:57,448
Tem uma nave saindo da sua casa?
177
00:10:57,531 --> 00:11:00,826
-Uma casa espacial?
-O caçador pode ter nos seguido.
178
00:11:01,202 --> 00:11:03,829
E nossa nave prefere ser chamada de "Mãe".
179
00:11:03,913 --> 00:11:07,625
Espero que ela saiba como deter
aquela forma de vida.
180
00:11:10,044 --> 00:11:11,045
Olá?
181
00:11:12,254 --> 00:11:14,173
Barra limpa. Nenhum caçador.
182
00:11:14,256 --> 00:11:16,926
Melhor ainda,
Zadra não sabe que voltamos.
183
00:11:23,307 --> 00:11:25,810
Legal!
184
00:11:26,185 --> 00:11:28,687
É legal? Acho que estou acostumado.
185
00:11:28,771 --> 00:11:31,023
Já vim aqui um milhão de vezes.
186
00:11:38,072 --> 00:11:40,574
É do balacobaco! Isso é muito legal!
187
00:11:42,660 --> 00:11:44,912
Steve, por que não me contou?
188
00:11:44,995 --> 00:11:46,622
Acabei de contar!
189
00:11:46,705 --> 00:11:48,666
E nosso juramento?
190
00:11:48,749 --> 00:11:51,001
Qual? Do que está falando?
191
00:11:51,085 --> 00:11:53,879
Exato! Deveríamos escrever um.
192
00:11:56,298 --> 00:11:57,883
-Autodestruir.
-Não.
193
00:11:57,967 --> 00:12:00,261
Vocês morrerão em cinco sectons.
194
00:12:00,344 --> 00:12:03,139
Quatro, três, dois, um...
195
00:12:03,222 --> 00:12:04,265
Desativada.
196
00:12:05,182 --> 00:12:07,518
Posso acessar os dados da Mãe daqui.
197
00:12:07,810 --> 00:12:10,980
Levo poucos sectons pra destravar.
198
00:12:11,063 --> 00:12:13,941
Recuperando registros do Comandante Vex.
199
00:12:14,024 --> 00:12:15,609
Não quero isso.
200
00:12:15,693 --> 00:12:18,279
Delson um. Comandante Vex reportando.
201
00:12:18,362 --> 00:12:21,323
Ou Varvatos deveria dizer "Babá Vex"?
202
00:12:21,407 --> 00:12:23,909
-Mãe, tire-o da tela.
-Próxima tela.
203
00:12:23,993 --> 00:12:25,911
-Não!
-Delson 17.
204
00:12:25,995 --> 00:12:29,248
Varvatos conheceu Nancy Domzalski...
205
00:12:29,498 --> 00:12:30,374
Minha avó?
206
00:12:30,458 --> 00:12:34,670
Ela capturou minha torre,
minha rainha e meu núcleo.
207
00:12:34,753 --> 00:12:37,798
É o que os humanos chamam de "gata".
208
00:12:37,882 --> 00:12:40,718
Gata? Não! Ela não é gata, é a vovó!
209
00:12:43,095 --> 00:12:45,598
Puxa. Ele é um ótimo lutador.
210
00:12:45,681 --> 00:12:46,932
-Quem é?
-Ninguém.
211
00:12:47,266 --> 00:12:48,934
É uma longa história.
212
00:12:49,852 --> 00:12:54,023
Mãe, alguma informação
sobre o caçador com o martelo gigante?
213
00:12:54,106 --> 00:12:56,567
Procurando, procurando...
214
00:12:56,650 --> 00:12:58,027
Ainda reiniciando.
215
00:12:58,110 --> 00:13:03,199
Suas botas vermelhas foram encomendadas.
Chegarão em dois delsons úteis.
216
00:13:03,282 --> 00:13:04,408
Não!
217
00:13:05,951 --> 00:13:07,786
Caçador identificado.
218
00:13:07,870 --> 00:13:10,706
Magma-Tron é do planeta Cindor.
219
00:13:10,789 --> 00:13:14,919
Cindoritas são violentos,
mecanizados e quase indestrutíveis,
220
00:13:15,002 --> 00:13:17,796
famosos pelo desprezo ostensivo pela vida.
221
00:13:17,880 --> 00:13:20,716
São propensos ao sarcasmo, à crueldade,
222
00:13:20,799 --> 00:13:23,969
e ao que os humanos chamam
de provocações.
223
00:13:24,053 --> 00:13:27,223
Alguma informação sobre como derrotá-lo?
224
00:13:27,306 --> 00:13:28,807
Pesquisando.
225
00:13:28,891 --> 00:13:32,728
O único ponto fraco é a...
226
00:13:32,811 --> 00:13:34,313
Reiniciando.
227
00:13:34,396 --> 00:13:36,232
Vai levar um século!
228
00:13:37,441 --> 00:13:40,653
Uma das minhas armadilhas
disparou no esgoto!
229
00:13:40,736 --> 00:13:42,112
Pode ser Magma-Tron!
230
00:13:42,196 --> 00:13:44,532
Espere! Queria nos pegar?
231
00:13:44,615 --> 00:13:48,327
Sim, mas só porque alguém
nunca me disse que eram legais.
232
00:13:49,662 --> 00:13:50,704
Steve!
233
00:13:50,788 --> 00:13:54,041
-O Magma-Tron pode ferir alguém.
-Ou a nós.
234
00:13:54,124 --> 00:13:58,295
Ainda está feliz sem o Vex?
Ivan, leve-nos para o esgoto.
235
00:14:11,684 --> 00:14:14,228
A armadilha é virando a esquina.
236
00:14:14,311 --> 00:14:15,980
A gente assume daqui.
237
00:14:26,490 --> 00:14:27,491
Zadra?
238
00:14:27,783 --> 00:14:29,994
-O que faz aqui?
-Vocês a conhecem?
239
00:14:30,452 --> 00:14:33,080
Nenhum dos meus treinos me preparou
240
00:14:33,163 --> 00:14:38,127
para as tentações
destes confeitos deliciosos!
241
00:14:38,210 --> 00:14:40,671
É! Os chocolates funcionaram!
242
00:14:40,754 --> 00:14:43,757
Mandei não saíram da nave por segurança!
243
00:14:43,841 --> 00:14:47,678
Dá pra arranjar uma cola?
Como sabemos se um alien é bom ou mau?
244
00:14:50,681 --> 00:14:52,099
Voltando!
245
00:14:53,100 --> 00:14:57,813
Entreguem seus núcleos, Tarrons,
antes que eu os arranque dos seus corpos.
246
00:14:57,897 --> 00:15:00,065
Esse é mau, com certeza.
247
00:15:00,149 --> 00:15:02,401
Um cindorita? Fujam, altezas!
248
00:15:02,484 --> 00:15:06,488
Com Varvatos Vex fora do planeta,
ninguém pode salvá-los.
249
00:15:06,572 --> 00:15:09,867
Fora do planeta?
Sabe onde o Varvatos está. Onde é?
250
00:15:09,950 --> 00:15:12,620
Não está aqui para protegê-los.
251
00:15:12,703 --> 00:15:15,331
Não precisamos que o traidor nos proteja.
252
00:15:19,168 --> 00:15:20,544
Tudo dói.
253
00:15:20,628 --> 00:15:22,796
Diga adeus aos seus dentes.
254
00:15:24,632 --> 00:15:25,633
Bobby!
255
00:15:25,925 --> 00:15:27,801
Enferrujei sem o Jimbo.
256
00:15:27,885 --> 00:15:29,970
-Me ponha no chão!
-Sim, senhora!
257
00:15:30,054 --> 00:15:32,765
Não podem escapar da minha ira!
258
00:15:33,807 --> 00:15:36,769
Ter de trabalhar
por nove bilhões de crestons?
259
00:15:36,852 --> 00:15:40,230
Ainda bem que são procurados
vivos ou mortos!
260
00:15:40,314 --> 00:15:42,983
Um pouco mais alto, Steve.
261
00:15:44,777 --> 00:15:46,445
Já sei. Monte a armadilha.
262
00:15:59,416 --> 00:16:01,543
Você viu Varvatos. Onde ele está?
263
00:16:07,925 --> 00:16:10,678
Nossos serratores não funcionam nele!
264
00:16:13,764 --> 00:16:16,100
Cindoritas são indestrutíveis. Já?
265
00:16:22,773 --> 00:16:23,774
Krel!
266
00:16:24,191 --> 00:16:27,277
Diga seu último adeus, princesa.
267
00:16:27,361 --> 00:16:28,195
Cindorita!
268
00:16:28,445 --> 00:16:31,991
Isso mesmo, aqui, seu soolian maluco.
269
00:16:32,074 --> 00:16:34,076
Do que ousou me chamar?
270
00:16:34,284 --> 00:16:37,121
Vou arrancar o seu crânio do corpo.
271
00:16:37,204 --> 00:16:38,247
Agora!
272
00:16:40,082 --> 00:16:41,500
-Caça......
-Monstroz!
273
00:16:41,583 --> 00:16:43,502
E um Caçador de Trolls!
274
00:16:43,877 --> 00:16:47,131
Vou perguntar de novo. Onde está Varvatos?
275
00:16:48,590 --> 00:16:52,970
Na lua da Terra, apodrecendo numa cela.
276
00:16:53,053 --> 00:16:54,847
Varvatos foi capturado?
277
00:16:54,930 --> 00:16:57,099
Ele não nos deixou. Foi levado.
278
00:16:57,182 --> 00:16:59,435
- Por quem?
- Zeron Alpha.
279
00:16:59,518 --> 00:17:04,398
O Comandante Vex está a caminho
da execução em Akiridion-5.
280
00:17:04,606 --> 00:17:06,150
Execução?
281
00:17:06,442 --> 00:17:10,946
Vocês se juntarão a Varvatos na morte.
282
00:17:14,575 --> 00:17:15,951
Krel!
283
00:17:24,043 --> 00:17:28,505
Tudo acabará em breve, princesa.
284
00:17:30,299 --> 00:17:33,177
Pegue o martelo! Não o deixe pegar a arma!
285
00:17:45,397 --> 00:17:46,774
Pare.
286
00:17:46,857 --> 00:17:48,442
Corta essa, Come-Come.
287
00:17:50,110 --> 00:17:53,655
O único ponto fraco é a...
288
00:17:53,739 --> 00:17:54,615
Água.
289
00:17:54,782 --> 00:17:57,493
Gente, o ponto fraco do Magma-Tron é água!
290
00:18:07,628 --> 00:18:09,922
Não!
291
00:18:16,887 --> 00:18:20,307
Zadra, solte o martelo agora!
292
00:18:27,314 --> 00:18:29,399
Isso foi do balacobaco!
293
00:18:29,483 --> 00:18:31,318
É! Essa é minha namorada!
294
00:18:32,361 --> 00:18:35,155
-E você é meu amigo, Pimenteira.
-Sim!
295
00:18:35,239 --> 00:18:36,740
-Caça...
-Monstroz!
296
00:18:36,824 --> 00:18:38,534
Melhores amigos? Manos?
297
00:18:38,617 --> 00:18:42,204
Está bem, Pimenteira. Manos.
Mas ainda é um bunda mole.
298
00:18:42,538 --> 00:18:45,499
Desculpe por fugirmos e quase morrermos.
299
00:18:45,582 --> 00:18:47,334
De novo. Você tinha razão.
300
00:18:47,417 --> 00:18:51,004
Vocês também.
Se não tivessem saído, eu teria morrido.
301
00:18:51,088 --> 00:18:54,842
E agora vejo que não existem
só inimigos aqui fora.
302
00:18:54,925 --> 00:19:00,097
Esses humanos podem ser nossos aliados,
nossos amigos.
303
00:19:00,472 --> 00:19:01,890
Isto é muito legal.
304
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
Tem um propulsor leve.
305
00:19:04,143 --> 00:19:05,853
Posso aproveitá-lo.
306
00:19:36,341 --> 00:19:38,760
-Para a esquerda.
-Não está ajudando!
307
00:19:41,513 --> 00:19:42,931
BEM-VINDO
308
00:19:50,856 --> 00:19:53,025
Quem era? E o que tem na câmara?
309
00:19:54,026 --> 00:19:55,903
As botas vermelhas que pediu.
310
00:19:56,028 --> 00:19:57,863
Botas vermelhas.
311
00:19:57,946 --> 00:19:59,573
Eu fico com isto.
312
00:19:59,656 --> 00:20:01,867
Vou confiscá-las para inspeção.
313
00:20:03,869 --> 00:20:08,081
Funcione. Está começando
a ficar mais chata que os Nulos.
314
00:20:08,165 --> 00:20:09,374
E isso não é pouco.
315
00:20:09,458 --> 00:20:11,960
Protocolos de segurança desativados.
316
00:20:13,629 --> 00:20:14,922
Mãe?
317
00:20:18,091 --> 00:20:19,927
Boa noite, Alteza.
318
00:20:20,010 --> 00:20:21,762
Deu certo! Como se sente?
319
00:20:21,845 --> 00:20:25,849
Me sinto... Bem, me sinto... quase viva.
320
00:20:25,933 --> 00:20:29,978
Será que pode acessar
os registros pessoais do Varvatos?
321
00:20:30,062 --> 00:20:33,273
Quer mesmo vê-los, Alteza?
322
00:20:33,357 --> 00:20:34,608
Quero, sim.
323
00:20:34,775 --> 00:20:35,734
Acessando.
324
00:20:36,360 --> 00:20:40,405
Quatrocentos e noventa e oito, 499, 500!
325
00:20:43,784 --> 00:20:48,205
O príncipe ficou muito bom
em música da Terra.
326
00:20:48,956 --> 00:20:52,376
Varvatos Vex está sentindo "a batida".
327
00:20:52,626 --> 00:20:56,171
Varvatos deveria matar, assassinar...
328
00:20:56,255 --> 00:20:59,383
Varvatos parece um larvox fracote.
329
00:20:59,466 --> 00:21:00,467
Seus ossos...
330
00:21:01,260 --> 00:21:03,512
Ficariam orgulhosos da Aja.
331
00:21:03,595 --> 00:21:06,640
Uma vitória gloriosa, com certeza.
332
00:21:06,848 --> 00:21:09,268
Registro do comandante. Delson 12.
333
00:21:09,351 --> 00:21:15,023
O rei herdeiro ainda tem dificuldade
pra se relacionar com outros humanos.
334
00:21:15,232 --> 00:21:19,027
Varvatos sofre porque não o entendem.
335
00:21:19,236 --> 00:21:23,949
Talvez Varvatos possa bater nas crianças
para serem amigas do Krel.
336
00:21:24,992 --> 00:21:28,537
-Como seu comandante...
-Exato, comandante!
337
00:21:28,620 --> 00:21:30,580
Você não é meu pai!
338
00:21:30,664 --> 00:21:33,333
E esta não é minha casa!
339
00:21:34,668 --> 00:21:37,087
Varvatos está se esforçando, Mãe,
340
00:21:37,170 --> 00:21:42,926
mas jura que lutar contra larvoxen
é mais fácil que criar adolescentes.
341
00:21:43,302 --> 00:21:47,848
Varvatos não sente mais que é babá deles.
342
00:21:47,931 --> 00:21:52,602
Aja e Krel são minha família agora.
343
00:21:55,564 --> 00:21:57,357
Conversando com Varvatos?
344
00:21:57,941 --> 00:21:59,818
Eu quero odiá-lo, Aja.
345
00:21:59,901 --> 00:22:03,155
Quero tanto odiá-lo.
346
00:22:03,238 --> 00:22:04,489
Mas ele nos amava.
347
00:22:05,449 --> 00:22:08,827
Eu sei que sim.
Varvatos estaria aqui se pudesse.
348
00:22:10,037 --> 00:22:11,413
Vamos buscá-lo.
349
00:22:12,497 --> 00:22:14,958
Partiremos numa missão de resgate...
350
00:22:15,876 --> 00:22:17,252
para a Lua.
351
00:22:46,364 --> 00:22:48,283
Legendas: Priscilla Rother