1 00:00:07,924 --> 00:00:09,926 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,177 --> 00:00:56,806 Hoje à noite, o Magma-Tron vai esmagar a Casa Tarron. 3 00:01:24,209 --> 00:01:26,711 Um, dois, três, lá embaixo! 4 00:01:30,048 --> 00:01:32,592 Boa noite, Arcadia Oaks! 5 00:01:32,675 --> 00:01:36,137 "Aquela" noite foi há duas semanas. Vocês sabem qual. 6 00:01:36,221 --> 00:01:39,224 Aquela de que não falamos, mas eu falei agora. 7 00:01:39,307 --> 00:01:43,019 Todos têm se esforçado para consertar nossa cidade. 8 00:01:43,102 --> 00:01:44,103 Bom trabalho. 9 00:01:44,187 --> 00:01:47,357 Eu não disse que a Batalha das Bandas mudaria tudo? 10 00:01:47,440 --> 00:01:50,902 Gene, você me deve dez pratas, cara! 11 00:01:50,985 --> 00:01:54,781 Estou brincando. Será? Dez pratas, por favor. Sério. 12 00:01:54,864 --> 00:01:58,868 Espero que seja a última esquisitice aqui em Arcadia. 13 00:01:59,160 --> 00:02:00,161 Lembrem-se, 14 00:02:00,245 --> 00:02:05,500 o que aconteceu naquela noite é o segredinho da nossa cidade. 15 00:02:09,712 --> 00:02:12,674 Mil mensagens! Você me mandou mil mensagens! 16 00:02:13,758 --> 00:02:15,552 Steve não respondia. 17 00:02:15,635 --> 00:02:18,638 -Preciso contar a alguém. -Que sua voz mudou? 18 00:02:18,721 --> 00:02:21,724 A minha ainda não. Por que está tão escuro? 19 00:02:21,808 --> 00:02:22,725 Foco, Bobby! 20 00:02:22,809 --> 00:02:24,561 Está bem! Contar o quê? 21 00:02:24,644 --> 00:02:28,940 Uma coisa que vai abalar o seu mundo, Bobby. 22 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 As coisas não são o que parecem nesta cidade. 23 00:02:32,110 --> 00:02:35,905 É mesmo? Desconfiou por causa daquele raio de luz imenso? 24 00:02:35,989 --> 00:02:38,908 É só a ponta do iceberg. Olha. 25 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 Cara, você precisa sair mais. 26 00:02:42,412 --> 00:02:46,040 Estou juntando as peças há meses. 27 00:02:46,416 --> 00:02:48,209 Trolls, claro. 28 00:02:49,460 --> 00:02:51,754 Magos? Já conheci alguns. 29 00:02:53,089 --> 00:02:55,049 Espera. Alienígenas? 30 00:02:55,133 --> 00:02:58,261 Você acha que tem alienígenas em Arcadia? 31 00:02:58,344 --> 00:02:59,220 E mais. 32 00:02:59,304 --> 00:03:01,931 As pessoas não são o que parecem. Olha. 33 00:03:06,102 --> 00:03:07,312 Certo, entendi! 34 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 Acha que Aja e Krel são alienígenas? 35 00:03:10,064 --> 00:03:12,066 Aja e Krel são alienígenas! 36 00:03:12,150 --> 00:03:15,194 E se aprendermos algo com Invasores da Terra, 37 00:03:15,278 --> 00:03:17,071 eles não vieram fazer amigos. 38 00:03:17,655 --> 00:03:20,033 Vou precisar de você e do seu martelo. 39 00:03:20,116 --> 00:03:24,120 Vamos montar armadilhas. Meu celular vai nos avisar. 40 00:03:24,203 --> 00:03:26,998 Tenho um app chamado "Prenda Meus Amigos". 41 00:03:27,081 --> 00:03:28,958 Espera. Armadilhas? 42 00:03:29,042 --> 00:03:31,502 -Não quer matá-los? -Não. 43 00:03:31,586 --> 00:03:34,380 Minhas armadilhas são muito humanas. 44 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Ou melhor... alienígenas. 45 00:03:37,300 --> 00:03:38,551 É melhor mesmo. 46 00:03:38,760 --> 00:03:41,804 Podemos usar doces como isca, como em Invasores. 47 00:03:41,888 --> 00:03:44,682 -Eles adoram chocolate. -É verdade. 48 00:03:44,766 --> 00:03:49,687 Nenhum ser inteligente resiste à crocância desse chocolate. 49 00:03:49,771 --> 00:03:51,064 Foco. 50 00:03:51,147 --> 00:03:53,733 O destino de Arcadia depende de nós. 51 00:03:53,816 --> 00:03:56,319 Vamos pegar os alienígenas. 52 00:03:58,196 --> 00:04:00,031 Bobby, pare! 53 00:04:00,740 --> 00:04:05,078 Não basta estarmos presos na Terra, estamos numa floresta idiota! 54 00:04:05,161 --> 00:04:09,207 Temos de mover a Nave-Mãe alguns quarteirões para consertá-la. 55 00:04:09,290 --> 00:04:11,334 Então iremos para Akiridion-5. 56 00:04:22,595 --> 00:04:24,264 Mais propelente líquido! 57 00:04:30,061 --> 00:04:33,481 Vão precisar de mais força que a do meu trailer de taco. 58 00:04:34,190 --> 00:04:38,528 Todo caçador da galáxia sabe onde estamos. Estamos expostos. 59 00:04:38,611 --> 00:04:41,739 Finja que está acampando. É uma tradição aqui. 60 00:04:41,823 --> 00:04:43,616 Tenho as minhas tradições. 61 00:04:43,700 --> 00:04:47,495 Chama-se "consertar a nave" e está perdendo a graça. 62 00:04:49,956 --> 00:04:52,083 Zadra para Akiridion-5. 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,335 -Izita, pode... -Reiniciando. 64 00:04:54,836 --> 00:04:56,921 -Re... -Porcaria. 65 00:04:57,005 --> 00:04:58,423 Botas vermelhas. 66 00:04:58,506 --> 00:05:01,843 Botas vermelhas. Pesquisando "botas vermelhas". 67 00:05:01,926 --> 00:05:02,927 Não! 68 00:05:03,469 --> 00:05:04,846 Seja delicada! 69 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 Não adianta. 70 00:05:06,097 --> 00:05:09,309 Nada funciona desde que o Augúrio atacou a nave. 71 00:05:09,392 --> 00:05:12,228 Tentei falar com a Resistência, mas... 72 00:05:12,312 --> 00:05:13,771 Reiniciando... 73 00:05:15,315 --> 00:05:16,607 ...isso. 74 00:05:16,691 --> 00:05:18,735 General Morando usou o... 75 00:05:18,943 --> 00:05:20,903 Por que vê os registros do Vex? 76 00:05:20,987 --> 00:05:23,614 -Sinto saudade dele. -Eu não. 77 00:05:23,698 --> 00:05:26,659 Varvatos nos salvou várias vezes! 78 00:05:26,743 --> 00:05:30,371 -Devia... -Não! Nunca mais quero ver aquele traidor. 79 00:05:30,455 --> 00:05:32,665 -Nem eu. -Preciso fazer reparos. 80 00:05:32,749 --> 00:05:36,544 Ótimo. Patrulharei a área. Fiquem a bordo da nave. 81 00:05:36,627 --> 00:05:38,671 Quê? Temos de ver nossos amigos! 82 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 Seus amigos humanos não podem protegê-los. 83 00:05:41,758 --> 00:05:44,052 Eu posso. Fiquem aqui. 84 00:05:44,135 --> 00:05:44,969 Kleb! 85 00:05:45,053 --> 00:05:49,640 Pelo que observei, os seres locais são rudes e anti-higiênicos. 86 00:05:49,724 --> 00:05:52,560 Peguei um peludo mascarado revirando o lixo. 87 00:05:52,643 --> 00:05:54,645 Espera. Guaxinins? 88 00:06:16,459 --> 00:06:20,713 Aja, onde estás, Aja? 89 00:06:20,797 --> 00:06:23,216 Pare! Quer que me peguem? 90 00:06:23,299 --> 00:06:26,511 Não sei. Quer que eu queira que te peguem? 91 00:06:26,594 --> 00:06:29,055 Como é uma missão secreta, não quero. 92 00:06:29,138 --> 00:06:31,099 -Segure. -O que é isso? 93 00:06:31,182 --> 00:06:32,517 Scanner de núcleo. 94 00:06:32,600 --> 00:06:35,770 -Aonde vamos? -Achar um velho amigo. 95 00:06:44,695 --> 00:06:46,823 Tecnologia não é a praia do Krel? 96 00:06:46,906 --> 00:06:49,700 Eu bem que queria te levar à praia. 97 00:06:49,784 --> 00:06:54,038 Podemos ir de Vespa. Chega de praia. Por que falei nisso? 98 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Varvatos caiu aqui. 99 00:06:59,710 --> 00:07:01,629 Nenhum núcleo detectado. 100 00:07:01,712 --> 00:07:04,090 Mas ele tem de estar por aqui. 101 00:07:04,173 --> 00:07:05,716 Vou te achar, Varvatos. 102 00:07:05,800 --> 00:07:08,427 O Paluque está ao dispor. 103 00:07:15,184 --> 00:07:17,520 -Era o Steve. -E aquela não é Aja? 104 00:07:17,603 --> 00:07:22,150 A alienígena sequestrou o Steve! Fez lavagem cerebral nele! 105 00:07:22,233 --> 00:07:23,526 Não seria difícil. 106 00:07:23,609 --> 00:07:25,820 Novo plano. Salvar o Steve. 107 00:07:25,903 --> 00:07:27,238 Precisamos? 108 00:07:31,325 --> 00:07:33,578 Um núcleo! Pode ser dele. Volte! 109 00:07:40,126 --> 00:07:42,253 Kleb! Meu dente! 110 00:07:42,336 --> 00:07:44,297 Krel? Saiu de casa? 111 00:07:44,380 --> 00:07:46,466 Sério, Aja, não é tão difícil. 112 00:07:46,632 --> 00:07:49,677 -Imitei você. -Tal irmão, tal irmã. 113 00:07:49,760 --> 00:07:51,804 Entendi. Procurando o traidor? 114 00:07:51,888 --> 00:07:54,015 Está me seguindo? 115 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 Estou! Sabe quem está em perigo? Nosso planeta! 116 00:07:57,643 --> 00:08:01,564 Precisamos falar com a Resistência e voltar pra Akiridion. 117 00:08:02,398 --> 00:08:04,817 Uma resistência. Parece maneiro. 118 00:08:04,901 --> 00:08:09,155 Varvatos nos salvou. Impediu o Augúrio de pegar nossos pais. 119 00:08:09,697 --> 00:08:12,909 Chega. Como humanas diriam, fala com os meus dedos. 120 00:08:12,992 --> 00:08:17,246 -Kleb! Nossas transduções estão fracas. -Temos de ir pra casa. 121 00:08:18,164 --> 00:08:19,457 Ouviram isso? 122 00:08:20,041 --> 00:08:21,542 Deve ser guaxinim. 123 00:08:21,626 --> 00:08:23,628 Guaxinins! Certo. 124 00:08:23,711 --> 00:08:26,714 -Ouviram sua barriga! -Preciso de chocolate! 125 00:08:26,797 --> 00:08:28,382 -Quieto! -Quieto, você! 126 00:08:30,301 --> 00:08:33,012 Precisamos ajudar o Steve. 127 00:08:34,889 --> 00:08:37,642 -Steve! -Oi, gente. 128 00:08:38,935 --> 00:08:40,561 Me soltem, bundas moles. 129 00:08:40,645 --> 00:08:41,729 Foi salvo, mano. 130 00:08:41,812 --> 00:08:44,899 Não diga "mano". Não é maneiro o bastante. 131 00:08:44,982 --> 00:08:46,817 Foi mal, mano. Digo, Steve. 132 00:08:46,901 --> 00:08:47,735 Steve! 133 00:08:47,818 --> 00:08:50,613 Afastem-se do nosso amigo, aliens sujos! 134 00:08:50,696 --> 00:08:52,573 O quê? Não somos sujos! 135 00:08:52,657 --> 00:08:55,660 E não somos aliens! 136 00:08:55,868 --> 00:08:57,411 Está bem, somos aliens. 137 00:08:57,495 --> 00:09:00,039 Tem mesmo aliens em Arcadia! 138 00:09:00,122 --> 00:09:01,624 Por Arcadia! 139 00:09:01,707 --> 00:09:03,125 Pimenteira, pare! 140 00:09:03,501 --> 00:09:05,127 São aliens bonzinhos! 141 00:09:05,211 --> 00:09:06,712 Digo, akiridianos. 142 00:09:06,796 --> 00:09:08,839 Steve, você sabia? 143 00:09:09,632 --> 00:09:10,925 Sabia. 144 00:09:11,008 --> 00:09:12,301 E não me contou? 145 00:09:12,385 --> 00:09:15,638 Mas somos Caça-Monstroz... com Z. 146 00:09:16,430 --> 00:09:18,057 Ataque! 147 00:09:19,433 --> 00:09:20,518 O que foi isso? 148 00:09:22,019 --> 00:09:26,357 Entreguem os núcleos reais antes que eu quebre seus ossos. 149 00:09:26,440 --> 00:09:27,567 Fujam! 150 00:09:27,650 --> 00:09:29,235 Tomem isto! 151 00:09:31,946 --> 00:09:35,157 Correr só vai tornar sua morte mais divertida. 152 00:09:35,241 --> 00:09:37,076 -Quem é esse? -Nem imagino! 153 00:09:37,368 --> 00:09:40,746 De onde o conhecem? Todos os alienígenas se conhecem! 154 00:09:40,830 --> 00:09:43,165 É muito ofensivo e lisonjeiro 155 00:09:43,249 --> 00:09:47,003 pensar que conhecemos os 50 trilhões de seres do universo. 156 00:09:47,086 --> 00:09:48,754 Cinquenta trilhões? 157 00:09:49,422 --> 00:09:51,465 Ai, caramba! 158 00:09:51,549 --> 00:09:53,801 Pensei que não fosse mais correr. 159 00:09:55,761 --> 00:09:58,055 Vou esmagá-los! 160 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 Isso! 161 00:10:02,518 --> 00:10:03,352 Banho! 162 00:10:04,270 --> 00:10:06,939 Muito bem, pessoal. A gente consegue. 163 00:10:07,023 --> 00:10:08,774 Sabe que horas são? 164 00:10:08,858 --> 00:10:10,651 É hora do martelo! 165 00:10:10,735 --> 00:10:12,486 Essa fala é minha! 166 00:10:12,570 --> 00:10:14,238 Atrás da loja do Stuart! 167 00:10:14,530 --> 00:10:17,617 Muito bem, vamos mostrar quem... 168 00:10:17,700 --> 00:10:20,161 Gente? Essa não. 169 00:10:21,829 --> 00:10:22,663 Tobias! 170 00:10:22,747 --> 00:10:24,415 Adoro esmagar! 171 00:10:27,376 --> 00:10:29,503 Odeio esse atalho! 172 00:10:29,920 --> 00:10:32,298 Martelo na sua cara! 173 00:10:38,471 --> 00:10:40,264 Que gostoso! 174 00:10:40,806 --> 00:10:43,768 Não podem fugir do Magma-Tron! Seu... 175 00:10:53,486 --> 00:10:54,987 O quê? 176 00:10:55,071 --> 00:10:57,448 Tem uma nave saindo da sua casa? 177 00:10:57,531 --> 00:11:00,826 -Uma casa espacial? -O caçador pode ter nos seguido. 178 00:11:01,202 --> 00:11:03,829 E nossa nave prefere ser chamada de "Mãe". 179 00:11:03,913 --> 00:11:07,625 Espero que ela saiba como deter aquela forma de vida. 180 00:11:10,044 --> 00:11:11,045 Olá? 181 00:11:12,254 --> 00:11:14,173 Barra limpa. Nenhum caçador. 182 00:11:14,256 --> 00:11:16,926 Melhor ainda, Zadra não sabe que voltamos. 183 00:11:23,307 --> 00:11:25,810 Legal! 184 00:11:26,185 --> 00:11:28,687 É legal? Acho que estou acostumado. 185 00:11:28,771 --> 00:11:31,023 Já vim aqui um milhão de vezes. 186 00:11:38,072 --> 00:11:40,574 É do balacobaco! Isso é muito legal! 187 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 Steve, por que não me contou? 188 00:11:44,995 --> 00:11:46,622 Acabei de contar! 189 00:11:46,705 --> 00:11:48,666 E nosso juramento? 190 00:11:48,749 --> 00:11:51,001 Qual? Do que está falando? 191 00:11:51,085 --> 00:11:53,879 Exato! Deveríamos escrever um. 192 00:11:56,298 --> 00:11:57,883 -Autodestruir. -Não. 193 00:11:57,967 --> 00:12:00,261 Vocês morrerão em cinco sectons. 194 00:12:00,344 --> 00:12:03,139 Quatro, três, dois, um... 195 00:12:03,222 --> 00:12:04,265 Desativada. 196 00:12:05,182 --> 00:12:07,518 Posso acessar os dados da Mãe daqui. 197 00:12:07,810 --> 00:12:10,980 Levo poucos sectons pra destravar. 198 00:12:11,063 --> 00:12:13,941 Recuperando registros do Comandante Vex. 199 00:12:14,024 --> 00:12:15,609 Não quero isso. 200 00:12:15,693 --> 00:12:18,279 Delson um. Comandante Vex reportando. 201 00:12:18,362 --> 00:12:21,323 Ou Varvatos deveria dizer "Babá Vex"? 202 00:12:21,407 --> 00:12:23,909 -Mãe, tire-o da tela. -Próxima tela. 203 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 -Não! -Delson 17. 204 00:12:25,995 --> 00:12:29,248 Varvatos conheceu Nancy Domzalski... 205 00:12:29,498 --> 00:12:30,374 Minha avó? 206 00:12:30,458 --> 00:12:34,670 Ela capturou minha torre, minha rainha e meu núcleo. 207 00:12:34,753 --> 00:12:37,798 É o que os humanos chamam de "gata". 208 00:12:37,882 --> 00:12:40,718 Gata? Não! Ela não é gata, é a vovó! 209 00:12:43,095 --> 00:12:45,598 Puxa. Ele é um ótimo lutador. 210 00:12:45,681 --> 00:12:46,932 -Quem é? -Ninguém. 211 00:12:47,266 --> 00:12:48,934 É uma longa história. 212 00:12:49,852 --> 00:12:54,023 Mãe, alguma informação sobre o caçador com o martelo gigante? 213 00:12:54,106 --> 00:12:56,567 Procurando, procurando... 214 00:12:56,650 --> 00:12:58,027 Ainda reiniciando. 215 00:12:58,110 --> 00:13:03,199 Suas botas vermelhas foram encomendadas. Chegarão em dois delsons úteis. 216 00:13:03,282 --> 00:13:04,408 Não! 217 00:13:05,951 --> 00:13:07,786 Caçador identificado. 218 00:13:07,870 --> 00:13:10,706 Magma-Tron é do planeta Cindor. 219 00:13:10,789 --> 00:13:14,919 Cindoritas são violentos, mecanizados e quase indestrutíveis, 220 00:13:15,002 --> 00:13:17,796 famosos pelo desprezo ostensivo pela vida. 221 00:13:17,880 --> 00:13:20,716 São propensos ao sarcasmo, à crueldade, 222 00:13:20,799 --> 00:13:23,969 e ao que os humanos chamam de provocações. 223 00:13:24,053 --> 00:13:27,223 Alguma informação sobre como derrotá-lo? 224 00:13:27,306 --> 00:13:28,807 Pesquisando. 225 00:13:28,891 --> 00:13:32,728 O único ponto fraco é a... 226 00:13:32,811 --> 00:13:34,313 Reiniciando. 227 00:13:34,396 --> 00:13:36,232 Vai levar um século! 228 00:13:37,441 --> 00:13:40,653 Uma das minhas armadilhas disparou no esgoto! 229 00:13:40,736 --> 00:13:42,112 Pode ser Magma-Tron! 230 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 Espere! Queria nos pegar? 231 00:13:44,615 --> 00:13:48,327 Sim, mas só porque alguém nunca me disse que eram legais. 232 00:13:49,662 --> 00:13:50,704 Steve! 233 00:13:50,788 --> 00:13:54,041 -O Magma-Tron pode ferir alguém. -Ou a nós. 234 00:13:54,124 --> 00:13:58,295 Ainda está feliz sem o Vex? Ivan, leve-nos para o esgoto. 235 00:14:11,684 --> 00:14:14,228 A armadilha é virando a esquina. 236 00:14:14,311 --> 00:14:15,980 A gente assume daqui. 237 00:14:26,490 --> 00:14:27,491 Zadra? 238 00:14:27,783 --> 00:14:29,994 -O que faz aqui? -Vocês a conhecem? 239 00:14:30,452 --> 00:14:33,080 Nenhum dos meus treinos me preparou 240 00:14:33,163 --> 00:14:38,127 para as tentações destes confeitos deliciosos! 241 00:14:38,210 --> 00:14:40,671 É! Os chocolates funcionaram! 242 00:14:40,754 --> 00:14:43,757 Mandei não saíram da nave por segurança! 243 00:14:43,841 --> 00:14:47,678 Dá pra arranjar uma cola? Como sabemos se um alien é bom ou mau? 244 00:14:50,681 --> 00:14:52,099 Voltando! 245 00:14:53,100 --> 00:14:57,813 Entreguem seus núcleos, Tarrons, antes que eu os arranque dos seus corpos. 246 00:14:57,897 --> 00:15:00,065 Esse é mau, com certeza. 247 00:15:00,149 --> 00:15:02,401 Um cindorita? Fujam, altezas! 248 00:15:02,484 --> 00:15:06,488 Com Varvatos Vex fora do planeta, ninguém pode salvá-los. 249 00:15:06,572 --> 00:15:09,867 Fora do planeta? Sabe onde o Varvatos está. Onde é? 250 00:15:09,950 --> 00:15:12,620 Não está aqui para protegê-los. 251 00:15:12,703 --> 00:15:15,331 Não precisamos que o traidor nos proteja. 252 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 Tudo dói. 253 00:15:20,628 --> 00:15:22,796 Diga adeus aos seus dentes. 254 00:15:24,632 --> 00:15:25,633 Bobby! 255 00:15:25,925 --> 00:15:27,801 Enferrujei sem o Jimbo. 256 00:15:27,885 --> 00:15:29,970 -Me ponha no chão! -Sim, senhora! 257 00:15:30,054 --> 00:15:32,765 Não podem escapar da minha ira! 258 00:15:33,807 --> 00:15:36,769 Ter de trabalhar por nove bilhões de crestons? 259 00:15:36,852 --> 00:15:40,230 Ainda bem que são procurados vivos ou mortos! 260 00:15:40,314 --> 00:15:42,983 Um pouco mais alto, Steve. 261 00:15:44,777 --> 00:15:46,445 Já sei. Monte a armadilha. 262 00:15:59,416 --> 00:16:01,543 Você viu Varvatos. Onde ele está? 263 00:16:07,925 --> 00:16:10,678 Nossos serratores não funcionam nele! 264 00:16:13,764 --> 00:16:16,100 Cindoritas são indestrutíveis. Já? 265 00:16:22,773 --> 00:16:23,774 Krel! 266 00:16:24,191 --> 00:16:27,277 Diga seu último adeus, princesa. 267 00:16:27,361 --> 00:16:28,195 Cindorita! 268 00:16:28,445 --> 00:16:31,991 Isso mesmo, aqui, seu soolian maluco. 269 00:16:32,074 --> 00:16:34,076 Do que ousou me chamar? 270 00:16:34,284 --> 00:16:37,121 Vou arrancar o seu crânio do corpo. 271 00:16:37,204 --> 00:16:38,247 Agora! 272 00:16:40,082 --> 00:16:41,500 -Caça...... -Monstroz! 273 00:16:41,583 --> 00:16:43,502 E um Caçador de Trolls! 274 00:16:43,877 --> 00:16:47,131 Vou perguntar de novo. Onde está Varvatos? 275 00:16:48,590 --> 00:16:52,970 Na lua da Terra, apodrecendo numa cela. 276 00:16:53,053 --> 00:16:54,847 Varvatos foi capturado? 277 00:16:54,930 --> 00:16:57,099 Ele não nos deixou. Foi levado. 278 00:16:57,182 --> 00:16:59,435 - Por quem? - Zeron Alpha. 279 00:16:59,518 --> 00:17:04,398 O Comandante Vex está a caminho da execução em Akiridion-5. 280 00:17:04,606 --> 00:17:06,150 Execução? 281 00:17:06,442 --> 00:17:10,946 Vocês se juntarão a Varvatos na morte. 282 00:17:14,575 --> 00:17:15,951 Krel! 283 00:17:24,043 --> 00:17:28,505 Tudo acabará em breve, princesa. 284 00:17:30,299 --> 00:17:33,177 Pegue o martelo! Não o deixe pegar a arma! 285 00:17:45,397 --> 00:17:46,774 Pare. 286 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 Corta essa, Come-Come. 287 00:17:50,110 --> 00:17:53,655 O único ponto fraco é a... 288 00:17:53,739 --> 00:17:54,615 Água. 289 00:17:54,782 --> 00:17:57,493 Gente, o ponto fraco do Magma-Tron é água! 290 00:18:07,628 --> 00:18:09,922 Não! 291 00:18:16,887 --> 00:18:20,307 Zadra, solte o martelo agora! 292 00:18:27,314 --> 00:18:29,399 Isso foi do balacobaco! 293 00:18:29,483 --> 00:18:31,318 É! Essa é minha namorada! 294 00:18:32,361 --> 00:18:35,155 -E você é meu amigo, Pimenteira. -Sim! 295 00:18:35,239 --> 00:18:36,740 -Caça... -Monstroz! 296 00:18:36,824 --> 00:18:38,534 Melhores amigos? Manos? 297 00:18:38,617 --> 00:18:42,204 Está bem, Pimenteira. Manos. Mas ainda é um bunda mole. 298 00:18:42,538 --> 00:18:45,499 Desculpe por fugirmos e quase morrermos. 299 00:18:45,582 --> 00:18:47,334 De novo. Você tinha razão. 300 00:18:47,417 --> 00:18:51,004 Vocês também. Se não tivessem saído, eu teria morrido. 301 00:18:51,088 --> 00:18:54,842 E agora vejo que não existem só inimigos aqui fora. 302 00:18:54,925 --> 00:19:00,097 Esses humanos podem ser nossos aliados, nossos amigos. 303 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 Isto é muito legal. 304 00:19:01,974 --> 00:19:03,851 Tem um propulsor leve. 305 00:19:04,143 --> 00:19:05,853 Posso aproveitá-lo. 306 00:19:36,341 --> 00:19:38,760 -Para a esquerda. -Não está ajudando! 307 00:19:41,513 --> 00:19:42,931 BEM-VINDO 308 00:19:50,856 --> 00:19:53,025 Quem era? E o que tem na câmara? 309 00:19:54,026 --> 00:19:55,903 As botas vermelhas que pediu. 310 00:19:56,028 --> 00:19:57,863 Botas vermelhas. 311 00:19:57,946 --> 00:19:59,573 Eu fico com isto. 312 00:19:59,656 --> 00:20:01,867 Vou confiscá-las para inspeção. 313 00:20:03,869 --> 00:20:08,081 Funcione. Está começando a ficar mais chata que os Nulos. 314 00:20:08,165 --> 00:20:09,374 E isso não é pouco. 315 00:20:09,458 --> 00:20:11,960 Protocolos de segurança desativados. 316 00:20:13,629 --> 00:20:14,922 Mãe? 317 00:20:18,091 --> 00:20:19,927 Boa noite, Alteza. 318 00:20:20,010 --> 00:20:21,762 Deu certo! Como se sente? 319 00:20:21,845 --> 00:20:25,849 Me sinto... Bem, me sinto... quase viva. 320 00:20:25,933 --> 00:20:29,978 Será que pode acessar os registros pessoais do Varvatos? 321 00:20:30,062 --> 00:20:33,273 Quer mesmo vê-los, Alteza? 322 00:20:33,357 --> 00:20:34,608 Quero, sim. 323 00:20:34,775 --> 00:20:35,734 Acessando. 324 00:20:36,360 --> 00:20:40,405 Quatrocentos e noventa e oito, 499, 500! 325 00:20:43,784 --> 00:20:48,205 O príncipe ficou muito bom em música da Terra. 326 00:20:48,956 --> 00:20:52,376 Varvatos Vex está sentindo "a batida". 327 00:20:52,626 --> 00:20:56,171 Varvatos deveria matar, assassinar... 328 00:20:56,255 --> 00:20:59,383 Varvatos parece um larvox fracote. 329 00:20:59,466 --> 00:21:00,467 Seus ossos... 330 00:21:01,260 --> 00:21:03,512 Ficariam orgulhosos da Aja. 331 00:21:03,595 --> 00:21:06,640 Uma vitória gloriosa, com certeza. 332 00:21:06,848 --> 00:21:09,268 Registro do comandante. Delson 12. 333 00:21:09,351 --> 00:21:15,023 O rei herdeiro ainda tem dificuldade pra se relacionar com outros humanos. 334 00:21:15,232 --> 00:21:19,027 Varvatos sofre porque não o entendem. 335 00:21:19,236 --> 00:21:23,949 Talvez Varvatos possa bater nas crianças para serem amigas do Krel. 336 00:21:24,992 --> 00:21:28,537 -Como seu comandante... -Exato, comandante! 337 00:21:28,620 --> 00:21:30,580 Você não é meu pai! 338 00:21:30,664 --> 00:21:33,333 E esta não é minha casa! 339 00:21:34,668 --> 00:21:37,087 Varvatos está se esforçando, Mãe, 340 00:21:37,170 --> 00:21:42,926 mas jura que lutar contra larvoxen é mais fácil que criar adolescentes. 341 00:21:43,302 --> 00:21:47,848 Varvatos não sente mais que é babá deles. 342 00:21:47,931 --> 00:21:52,602 Aja e Krel são minha família agora. 343 00:21:55,564 --> 00:21:57,357 Conversando com Varvatos? 344 00:21:57,941 --> 00:21:59,818 Eu quero odiá-lo, Aja. 345 00:21:59,901 --> 00:22:03,155 Quero tanto odiá-lo. 346 00:22:03,238 --> 00:22:04,489 Mas ele nos amava. 347 00:22:05,449 --> 00:22:08,827 Eu sei que sim. Varvatos estaria aqui se pudesse. 348 00:22:10,037 --> 00:22:11,413 Vamos buscá-lo. 349 00:22:12,497 --> 00:22:14,958 Partiremos numa missão de resgate... 350 00:22:15,876 --> 00:22:17,252 para a Lua. 351 00:22:46,364 --> 00:22:48,283 Legendas: Priscilla Rother