1 00:00:07,633 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:42,043 --> 00:00:44,754 Um, dois, três, entre nós! 3 00:00:48,382 --> 00:00:50,676 Mãe? Pai? 4 00:00:51,594 --> 00:00:55,598 Um akiridiano, enquanto tiver o núcleo intacto, 5 00:00:55,681 --> 00:00:58,267 pode sobreviver a quase tudo. 6 00:00:58,351 --> 00:01:00,728 É a nossa alma e tens de o nutrir. 7 00:01:00,895 --> 00:01:03,397 Tal como uma fagulha, pode ser extinto 8 00:01:03,481 --> 00:01:06,150 ou pode ser atiçado para arder mais forte. 9 00:01:06,234 --> 00:01:07,944 Com a força do núcleo, 10 00:01:08,027 --> 00:01:11,364 o Grande Gaylen criou Akiridion-5 e... 11 00:01:11,447 --> 00:01:13,866 Estão a dormir? 12 00:01:14,075 --> 00:01:16,327 Animado. Quer dizer, ouvi tudo. 13 00:01:16,410 --> 00:01:19,664 Sonhei que contavas uma história aborrecida. 14 00:01:20,915 --> 00:01:24,961 - Continua. - Um dia vais ter saudades das histórias. 15 00:01:25,044 --> 00:01:29,757 O vosso pai está a dizer que não estaremos cá para sempre. 16 00:01:29,841 --> 00:01:34,804 Por isso, meus notáveis filhos, têm de ser a luz do futuro 17 00:01:34,887 --> 00:01:37,765 e iluminar o caminho de Akiridion-5. 18 00:01:41,727 --> 00:01:43,479 Mãe? Pai? 19 00:01:52,572 --> 00:01:54,824 Alerta de perímetro. Estável. 20 00:02:06,586 --> 00:02:09,922 Seklos e Gaylen... Já? 21 00:02:11,966 --> 00:02:12,967 Luug? 22 00:02:13,050 --> 00:02:14,635 A Aja e o Krel? 23 00:02:17,054 --> 00:02:19,557 Transmissão não autorizada. 24 00:02:20,266 --> 00:02:21,100 Luug! 25 00:02:21,184 --> 00:02:26,272 Com os núcleos reais, nada irá parar o Morando. 26 00:02:26,355 --> 00:02:27,523 Nem penses. 27 00:02:30,484 --> 00:02:34,530 A vossa nave está nas mãos do Omen e a tua vida nas minhas. 28 00:02:34,822 --> 00:02:39,827 Tornaste-te tão humana, miudinha. 29 00:02:45,791 --> 00:02:48,669 Voltem, por favor. Por nós. 30 00:02:50,546 --> 00:02:52,131 A realeza morreu. 31 00:02:52,215 --> 00:02:56,052 Adoração da realeza é proibida por ordem do Rei Morando. 32 00:02:56,135 --> 00:03:00,598 Código 12-AD. É obrigatório ajoelhar perante a autoridade. 33 00:03:01,557 --> 00:03:03,809 Não desobedeças, cidadã. 34 00:03:04,602 --> 00:03:06,604 Ele não é o meu rei! 35 00:03:06,687 --> 00:03:09,357 Desobediência é uma infração 1-1-K. 36 00:03:09,440 --> 00:03:11,567 Não é por mal. É só uma criança. 37 00:03:12,235 --> 00:03:13,819 A procurar infrações. 38 00:03:15,029 --> 00:03:18,950 Primeiro aviso. Não haverá um segundo. 39 00:03:19,033 --> 00:03:20,326 Dispersar. 40 00:03:21,035 --> 00:03:22,703 Espero que estejam vivos. 41 00:03:24,664 --> 00:03:26,791 Basta uma faísca, 42 00:03:26,874 --> 00:03:30,544 um único akiridiano para começar uma rebelião. 43 00:03:30,628 --> 00:03:31,545 Esmaguem-no! 44 00:03:31,629 --> 00:03:36,175 Enquanto acharem que a realeza está viva vão manter a esperança. 45 00:03:36,259 --> 00:03:40,429 A partir de agora, haja antecedentes ou não, 46 00:03:40,513 --> 00:03:45,768 todas as infrações serão punidas por lei. 47 00:03:49,647 --> 00:03:51,649 Sim. Finalmente. 48 00:03:51,732 --> 00:03:53,776 Os núcleos reais. 49 00:03:53,859 --> 00:03:58,281 A resistência irá morrer de uma vez por todas. 50 00:04:01,951 --> 00:04:04,161 Gritar não vos ajuda. 51 00:04:04,245 --> 00:04:05,705 Muito pelo contrário. 52 00:04:05,788 --> 00:04:08,958 Podes não me dar ouvidos, mas há quem dê. 53 00:04:09,792 --> 00:04:11,711 Ataca, Buster! 54 00:04:16,173 --> 00:04:20,052 Buster! Lindo menino. 55 00:04:21,137 --> 00:04:22,263 Obrigado. 56 00:04:22,388 --> 00:04:24,181 Temos de lá chegar. 57 00:04:24,265 --> 00:04:25,308 O que é o Omen? 58 00:04:25,391 --> 00:04:29,061 É um robô reprogramado para matar a Resistência. 59 00:04:29,145 --> 00:04:33,149 É a maior arma de todas. Nem serradoras o danificam. 60 00:04:33,232 --> 00:04:36,569 Tipo os Zeron, mas indestrutível? Que bom. 61 00:04:36,652 --> 00:04:38,112 Não tem nada de bom. 62 00:04:38,195 --> 00:04:41,240 O Omen é imparável. Não há nada a fazer. 63 00:04:41,324 --> 00:04:43,576 Há sempre alguma coisa. 64 00:04:43,659 --> 00:04:46,245 A Aja tem razão. A tua nave? 65 00:04:48,456 --> 00:04:49,540 É ela! 66 00:04:49,623 --> 00:04:52,376 Stryker 274, identifica-te. 67 00:04:52,460 --> 00:04:54,086 Repito. Identifica-te. 68 00:04:54,170 --> 00:04:56,339 Fala o Varvatos Vex. 69 00:04:56,422 --> 00:04:59,216 - Olá, Vexy. Como vai isso? - Traidor! 70 00:04:59,300 --> 00:05:03,387 Poupei-te a vida e agradeces roubando a primeira nave que vês? 71 00:05:03,471 --> 00:05:06,640 Quando o Varvatos viu a Mãe a descolar sem vocês, 72 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 teve de agir. 73 00:05:08,225 --> 00:05:12,772 O Varvatos tem de parar a nave antes que saia da atmosfera. 74 00:05:12,855 --> 00:05:16,400 Essa nave não tem armas. As que tem estão danificadas. 75 00:05:16,484 --> 00:05:17,943 O Varvatos sabe. 76 00:05:25,368 --> 00:05:27,036 A nave é a arma. 77 00:05:27,119 --> 00:05:30,956 A nave não aguenta uma colisão dessas. Não vais sobreviver. 78 00:05:31,832 --> 00:05:36,629 Para proteger o rei, às vezes tem de se fazer sacrifícios. 79 00:05:41,258 --> 00:05:44,095 Perde um peão e vence a batalha. 80 00:05:44,178 --> 00:05:46,430 Os cotas ensinaram-me isso. 81 00:05:46,514 --> 00:05:50,393 O Varvatos sabe que agiu mal e que ele... 82 00:05:51,268 --> 00:05:53,562 Que eu sou o peão. 83 00:05:53,646 --> 00:05:55,940 Tenho de ser a corrigir isto. 84 00:05:56,023 --> 00:05:58,901 Pela Casa Tarron. Por vocês. 85 00:05:58,984 --> 00:06:01,112 Varvatos, não faças isso. 86 00:06:01,195 --> 00:06:06,075 Aja, Krel, juntos vocês são imparáveis. 87 00:06:06,325 --> 00:06:11,288 O Varvatos Vex está orgulhoso de vocês. 88 00:06:12,415 --> 00:06:16,127 Digam aos vossos pais que o Varvatos lamentava 89 00:06:16,210 --> 00:06:19,255 e que teve uma morte gloriosa. 90 00:06:19,338 --> 00:06:20,172 Não! 91 00:06:21,549 --> 00:06:24,927 Glorioso! 92 00:06:50,035 --> 00:06:51,537 Ele conseguiu mesmo. 93 00:06:53,289 --> 00:06:55,166 - Vex! - Aja. 94 00:06:56,834 --> 00:06:58,127 Aja! 95 00:06:58,294 --> 00:06:59,503 Obrigada. 96 00:07:02,131 --> 00:07:03,424 Stuart, podes... 97 00:07:03,507 --> 00:07:05,551 Não digas nada. Eu procuro o Vex. 98 00:07:05,634 --> 00:07:07,511 Salvem os vossos pais. 99 00:07:09,096 --> 00:07:11,265 Vamos buscar a mãe e o pai. 100 00:07:13,184 --> 00:07:15,227 Segundo as leituras do Omen, 101 00:07:15,311 --> 00:07:18,189 parece que a nave-mãe sofreu uma colisão. 102 00:07:18,355 --> 00:07:22,818 - Quer que o Omen inicie a autodestruição? - Ainda não. 103 00:07:31,952 --> 00:07:34,455 Táticas de Batalha Avançadas: 104 00:07:35,039 --> 00:07:36,999 Ter sempre a surpresa... 105 00:07:37,082 --> 00:07:39,877 Steve, vi uma coisa estranha. 106 00:07:42,004 --> 00:07:45,758 "Uma coisa estranha"? Achas mesmo? 107 00:07:46,634 --> 00:07:51,388 Há sinistros por todo o lado e um raio mortal a ir para o céu. 108 00:07:51,472 --> 00:07:53,766 - É tudo estranho! - Não é só isso. 109 00:07:53,849 --> 00:07:57,478 Vi uma nave espacial e a casa da Aja e do Krel desapareceu. 110 00:07:57,561 --> 00:07:59,563 Eu sabia. São alienígenas. 111 00:07:59,647 --> 00:08:02,858 Não lhes chames alienígenas. É feio. 112 00:08:02,942 --> 00:08:05,694 Isto não é o final de Invasores da Terra. 113 00:08:05,778 --> 00:08:08,614 - É uma guerra. Aguenta-te. - Steve... 114 00:08:11,367 --> 00:08:12,409 Quero fotos. 115 00:08:12,493 --> 00:08:14,578 - Pronto! - Pronto! 116 00:08:14,995 --> 00:08:16,288 Segredo a salvo. 117 00:08:16,372 --> 00:08:17,623 Pronto nada. 118 00:08:17,706 --> 00:08:20,209 Pronto nada! Anda cá! 119 00:08:29,093 --> 00:08:31,262 Mãe? Pai? 120 00:08:33,806 --> 00:08:34,890 Luug! 121 00:08:37,309 --> 00:08:38,227 Lucy? 122 00:08:39,603 --> 00:08:40,980 Olá, meninos. 123 00:08:41,063 --> 00:08:43,607 Chegaram mesmo a tempo do jantar. 124 00:08:43,691 --> 00:08:44,858 Jantar! 125 00:08:45,901 --> 00:08:47,987 E mesmo a tempo de morrer. 126 00:08:48,070 --> 00:08:53,200 Morram! 127 00:08:53,284 --> 00:08:56,787 Não te preocupes, amor, eu trato deles. 128 00:08:56,870 --> 00:08:58,831 É só matá-los. 129 00:08:58,914 --> 00:08:59,999 Eu trato disto. 130 00:09:00,082 --> 00:09:04,712 Não! O Omen deve tê-los reprogramado. São nossos amigos. Não os mates. 131 00:09:04,795 --> 00:09:06,297 Morram! 132 00:09:06,922 --> 00:09:10,884 Pronto, eu distraio os vossos amigos. Encontrem os núcleos. 133 00:09:19,602 --> 00:09:21,228 O Steve quer fotos? 134 00:09:21,437 --> 00:09:24,732 Já lhe dou as fotos. Só fotos. 135 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 Apanhei-o! 136 00:09:36,243 --> 00:09:37,369 Ora bolas. 137 00:09:44,126 --> 00:09:47,212 Mãe! Pai! Foram-se. 138 00:09:47,296 --> 00:09:50,466 Não os podemos perder de novo. O Omen levou-os. 139 00:09:50,549 --> 00:09:52,676 Alerta. Tarrons detetados. 140 00:09:52,760 --> 00:09:55,262 Parece que o Omen também afetou a Mãe. 141 00:09:55,346 --> 00:09:59,350 Mais um motivo para encontrar os núcleos e sair da nave. 142 00:09:59,808 --> 00:10:01,769 Não vão sair daqui. 143 00:10:01,852 --> 00:10:04,980 Krel, ocupa o sistema da Mãe para escaparmos. 144 00:10:05,064 --> 00:10:07,066 Eu recupero os pais do Omen. 145 00:10:07,149 --> 00:10:08,984 Tem cuidado. 146 00:10:12,905 --> 00:10:14,490 Sou a rainha prometida, 147 00:10:14,573 --> 00:10:16,867 Aja Tarron de Akiridion-5, 148 00:10:16,950 --> 00:10:19,244 e ordeno-te que te ajoelhes. 149 00:10:21,914 --> 00:10:23,624 Sei quem és. 150 00:10:24,166 --> 00:10:25,334 General Morando? 151 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 Rei Morando. 152 00:10:29,713 --> 00:10:30,547 Rei? 153 00:10:30,631 --> 00:10:34,468 O trono pertence aos meus pais, nunca a ti. 154 00:10:34,551 --> 00:10:36,261 Já não é o caso. 155 00:10:36,345 --> 00:10:41,058 Que é feito do vosso grande protetor, o Varvatos Vex? 156 00:10:41,266 --> 00:10:46,105 Não me digas que ele voltou a deixar os herdeiros indefesos. 157 00:10:46,188 --> 00:10:49,108 Quem falou em indefesos? 158 00:11:00,577 --> 00:11:01,787 Esmaga-a! 159 00:11:10,963 --> 00:11:13,966 Onde estão os núcleos dos meus pais? 160 00:11:14,049 --> 00:11:15,759 O Omen está a guardá-los. 161 00:11:15,843 --> 00:11:20,556 Danifica-o e danificas os teus pais. 162 00:11:20,723 --> 00:11:21,765 Não! 163 00:11:22,182 --> 00:11:24,601 Vejo que o Varvatos te anda a treinar, 164 00:11:24,685 --> 00:11:28,272 mas, tal como o teu professor, atiras-te para a batalha. 165 00:11:28,355 --> 00:11:32,526 Não pensas nas coisas. 166 00:11:32,609 --> 00:11:36,572 Não tenho medo da tua máquina nem a vou deixar levar os meus pais. 167 00:11:36,655 --> 00:11:40,868 Houve uma mudança de planos, princesa. 168 00:11:40,951 --> 00:11:44,037 Autodestruição iniciada. Cinco mekrons. 169 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 Autodestruição? Mãe, não! 170 00:11:46,290 --> 00:11:49,585 Agora que tenho toda a Casa Tarron, 171 00:11:49,668 --> 00:11:53,714 para quê levar-te de volta se te posso matar aqui e agora 172 00:11:53,797 --> 00:11:57,050 em frente a todos de Akiridion-5? 173 00:11:57,134 --> 00:11:59,470 - É a... - Princesa Aja! 174 00:11:59,553 --> 00:12:01,305 A realeza está viva. 175 00:12:01,388 --> 00:12:07,186 Digam adeus à vossa bela realeza e ajoelhem-se perante o verdadeiro rei. 176 00:12:07,269 --> 00:12:08,103 Kleb! 177 00:12:13,650 --> 00:12:16,111 Krel, estamos prestes a virar flexel. 178 00:12:16,195 --> 00:12:18,864 Já sei. Ainda não desativei a Mãe. 179 00:12:18,947 --> 00:12:21,700 Quatro mekrons até nuclearização. 180 00:12:21,784 --> 00:12:26,622 - Estás a fazer progresso? - Não, estou a dormir a sesta. 181 00:12:26,705 --> 00:12:28,373 Isso nunca vai funcionar. 182 00:12:28,457 --> 00:12:29,750 Talvez este? Não. 183 00:12:29,833 --> 00:12:31,460 Isso só fez cócegas. 184 00:12:31,543 --> 00:12:33,170 Sim! 185 00:12:33,253 --> 00:12:35,798 Desprogramaste a máquina de gelo. 186 00:12:35,881 --> 00:12:37,508 Não te armes em mãe, Mãe. 187 00:12:37,591 --> 00:12:38,801 Aguenta, Aja. 188 00:12:38,884 --> 00:12:41,094 Estou a aguentar. 189 00:12:45,724 --> 00:12:47,601 É a nossa princesa! 190 00:12:49,394 --> 00:12:50,854 Parem a transmissão. 191 00:12:50,938 --> 00:12:52,523 Estou a tentar. 192 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 Preciso de um plano. 193 00:13:10,666 --> 00:13:11,500 Colher? 194 00:13:16,630 --> 00:13:19,299 São 22h. Sabe dos seus filhos? 195 00:13:21,176 --> 00:13:25,264 Desmancha-prazeres. 196 00:13:28,559 --> 00:13:30,102 Lindo serviço. 197 00:13:30,185 --> 00:13:32,229 Valha-me Grande Gaylen. 198 00:13:36,733 --> 00:13:38,819 Aja? Krel? 199 00:13:40,571 --> 00:13:43,156 Varvatos Vex. 200 00:13:50,831 --> 00:13:54,293 Quando é que a princesa prodígio vai parar de fugir? 201 00:13:54,376 --> 00:13:56,837 Desta vez, tu vens comigo. 202 00:14:13,270 --> 00:14:14,688 Fuja, princesa Aja! 203 00:14:15,606 --> 00:14:17,274 Ativar robôs de reserva. 204 00:14:19,902 --> 00:14:23,363 Robôs ativados. Três mekrons até à autodestruição. 205 00:14:24,781 --> 00:14:28,035 E em Akiridion-5 dizem que és um génio. 206 00:14:28,118 --> 00:14:31,288 Estes humanos burros estão a afetar-te. 207 00:14:31,371 --> 00:14:34,041 Olha que a tecnologia humana até nem é má. 208 00:14:37,461 --> 00:14:38,795 Krel? 209 00:14:40,047 --> 00:14:41,632 Não és o Krel. 210 00:14:41,715 --> 00:14:44,927 - Como posso ser útil? - Como posso ser útil? 211 00:14:45,928 --> 00:14:47,888 Como posso ser útil? 212 00:14:47,971 --> 00:14:52,768 - Como posso ser útil? - Como posso ser útil? 213 00:14:53,602 --> 00:14:55,020 Como posso ser útil? 214 00:14:57,272 --> 00:15:02,194 Como posso ser útil? 215 00:15:03,654 --> 00:15:05,989 Não me matando seria bom. 216 00:15:25,092 --> 00:15:27,719 Dois mekrons até à autodestruição. 217 00:15:27,803 --> 00:15:29,972 Princesas não são lutadoras. 218 00:15:30,055 --> 00:15:33,684 Se bem que já nem sequer és princesa. 219 00:15:33,892 --> 00:15:37,145 Tens razão, Morando. Não sou uma princesa. 220 00:15:37,229 --> 00:15:42,651 Sou uma guerreira e vou dar-te uma grande... 221 00:15:45,153 --> 00:15:48,532 Aqui o DJ Kleb tomou controlo da nave-mãe. 222 00:15:52,202 --> 00:15:55,455 Controlaste a mãe e estás a tocar música? 223 00:15:55,539 --> 00:15:59,084 - Prioridades! - Pois é. Ajoelha-te. 224 00:16:01,753 --> 00:16:03,171 Queres que o rebente? 225 00:16:03,255 --> 00:16:05,882 Não! Ele tem os núcleos dos pais. 226 00:16:06,466 --> 00:16:10,220 Ricky. Ricky Blanc. Ricky Blanc. 227 00:16:11,263 --> 00:16:15,851 Ricky Blanc. 228 00:16:16,560 --> 00:16:20,147 Ele conseguiu. O DJ Kleb arrasou. 229 00:16:23,692 --> 00:16:26,111 É impossível. Que foi que fizeram? 230 00:16:26,194 --> 00:16:29,906 Mãe, pai, já vos apanhei. Estão a salvo. 231 00:16:29,990 --> 00:16:34,202 Autodestruição suspensa. A redirecionar transmissão. 232 00:16:34,286 --> 00:16:37,748 - Que estás a fazer? - A trazer a esperança de volta. 233 00:16:38,665 --> 00:16:41,626 Olá, Akiridion-5! 234 00:16:41,710 --> 00:16:46,298 Akiridianos, se me estão a ouvir, estão sempre nos nossos núcleos. 235 00:16:46,506 --> 00:16:50,469 Aprendi uma coisa aqui na Terra, na "aula de História". 236 00:16:50,552 --> 00:16:54,347 Um grande homem disse outrora: Não vamos desistir. 237 00:16:54,431 --> 00:16:56,099 Vamos lutar nas praias. 238 00:16:56,183 --> 00:16:59,019 Vamos lutar nos campos e nas ruas. 239 00:16:59,102 --> 00:17:01,354 Jamais nos havemos de render." 240 00:17:01,646 --> 00:17:03,356 Não percam a esperança. 241 00:17:03,440 --> 00:17:09,154 Em nome de Seklos e Gaylen, prometemos lutar por vocês em qualquer planeta 242 00:17:09,237 --> 00:17:11,573 e havemos de voltar para vocês. 243 00:17:11,656 --> 00:17:13,533 Ele é tão eloquente. 244 00:17:13,617 --> 00:17:17,204 Chega de brincadeira! Isto acaba agora. 245 00:17:19,247 --> 00:17:21,458 - Que foi? - Fiquei sem bateria. 246 00:17:21,541 --> 00:17:22,667 Estás a gozar? 247 00:17:27,214 --> 00:17:29,758 Longa vida à Casa Tarron! 248 00:17:30,133 --> 00:17:31,885 E acabou. 249 00:17:32,052 --> 00:17:36,640 A tua bateria acabou, mas a minha não. 250 00:17:37,808 --> 00:17:38,642 Krel! 251 00:17:41,978 --> 00:17:43,105 Aja! 252 00:17:45,398 --> 00:17:47,859 Trinta sectons até à autodestruição. 253 00:17:51,822 --> 00:17:56,535 Se destruirmos o Omen, paramos a autodestruição. 254 00:17:56,618 --> 00:18:00,580 - E como o destruímos? - Tenho andado a tentar descobrir. 255 00:18:00,664 --> 00:18:03,250 - Uma ajudinha! - Está bem! 256 00:18:12,050 --> 00:18:14,594 Tenho um plano. É perigoso. 257 00:18:14,678 --> 00:18:17,013 - Muito? - Faz como eu. 258 00:18:17,097 --> 00:18:19,641 Dez sectons até à autodestruição. 259 00:18:21,309 --> 00:18:23,812 Ou somos esmagados, ou pulverizados. 260 00:18:23,895 --> 00:18:25,230 Ou acabamos mortos. 261 00:18:25,397 --> 00:18:27,107 Não podem escapar. 262 00:18:28,525 --> 00:18:30,026 Agora, Krel! 263 00:18:33,405 --> 00:18:34,948 - Toma! - Aja! 264 00:18:38,660 --> 00:18:39,494 Dois. 265 00:18:39,578 --> 00:18:42,080 Não! 266 00:18:42,414 --> 00:18:43,415 Um... 267 00:18:55,302 --> 00:18:56,136 Príncipes! 268 00:18:58,430 --> 00:19:00,974 Autodestruição suspensa. 269 00:19:05,395 --> 00:19:06,229 Não! 270 00:19:08,023 --> 00:19:10,734 Krel! Aja! Meus príncipes. 271 00:19:13,195 --> 00:19:14,237 Krel. 272 00:19:16,740 --> 00:19:18,116 Estás bem. 273 00:19:19,034 --> 00:19:20,785 Adoro-te, maninho. 274 00:19:20,869 --> 00:19:22,787 Mãe. Pai. 275 00:19:23,496 --> 00:19:24,915 Conseguimos. 276 00:19:24,998 --> 00:19:27,334 Os vossos pais ficarão orgulhosos. 277 00:19:27,417 --> 00:19:29,961 Obrigada pela ajuda. 278 00:19:35,383 --> 00:19:36,635 Luug! 279 00:19:36,718 --> 00:19:39,221 - Anda cá. - Luug! 280 00:19:41,514 --> 00:19:45,227 Vex? 281 00:19:45,310 --> 00:19:46,853 Estou a ver fumo. 282 00:19:52,067 --> 00:19:53,443 Aonde é que foste? 283 00:20:11,461 --> 00:20:14,714 Regeneração reiniciada. 284 00:20:14,798 --> 00:20:19,761 Peço desculpa pelo meu comportamento. Eu não sou o meu código. 285 00:20:19,844 --> 00:20:22,305 Não há "eu" em IA. 286 00:20:22,389 --> 00:20:26,059 Não te preocupes. Vais ficar melhor quando te reiniciar. 287 00:20:35,193 --> 00:20:38,363 A anomalia lunar parece ter desaparecido. 288 00:20:38,738 --> 00:20:42,742 O céu azul lembra-me sempre de Akiridion-5. 289 00:20:44,703 --> 00:20:45,829 A mim também. 290 00:20:48,581 --> 00:20:50,250 - Krel? - Aja... 291 00:20:50,333 --> 00:20:53,795 Não sei se consigo arranjar a nave. 292 00:20:54,462 --> 00:20:56,464 A Mãe pode não voltar a voar. 293 00:20:56,548 --> 00:20:58,675 Podemos estar aqui presos. 294 00:20:59,009 --> 00:21:03,221 Vai correr bem. Já fizemos o impossível antes. 295 00:21:03,305 --> 00:21:05,598 Podemos repeti-lo juntos. 296 00:21:05,890 --> 00:21:06,975 Mas e se... 297 00:21:08,018 --> 00:21:09,311 nunca voltarmos? 298 00:21:10,353 --> 00:21:14,274 Ouviste os humanos dizer "O lar é onde está o coração"? 299 00:21:14,482 --> 00:21:19,362 Vi isso num tapete qualquer. Os humanos limpam os pés nessa frase. 300 00:21:19,446 --> 00:21:24,701 Significa que os nossos corações, os nossos núcleos, estão aqui. 301 00:21:25,994 --> 00:21:28,121 Tal como os dos nossos pais. 302 00:21:29,539 --> 00:21:33,501 Para já, a Terra é o nosso lar. 303 00:21:34,002 --> 00:21:37,172 Pelo menos até voltarmos para Akiridion-5. 304 00:21:38,548 --> 00:21:40,091 Um delson. 305 00:21:40,342 --> 00:21:43,386 Não me ocorre um lar melhor. 306 00:21:43,595 --> 00:21:46,598 A Terra, afinal, não é assim tão má. 307 00:21:55,273 --> 00:21:58,193 Fotos. E aconteceu mesmo. 308 00:22:05,200 --> 00:22:08,328 - Majestade, quer que aumente o prémio? - Não. 309 00:22:08,411 --> 00:22:13,375 Para a próxima hei de ser eu a esmagar os núcleos dos príncipes. 310 00:22:13,458 --> 00:22:16,336 Reúne as tropas e todas as naves. 311 00:22:16,419 --> 00:22:20,673 Vou à "Tirra". 312 00:22:47,700 --> 00:22:49,702 Legendas: Renato Barcelos