1 00:00:07,800 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,061 --> 00:00:21,064 Se o Augúrio é perigoso como você diz, 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,024 precisaremos da realeza. 4 00:00:23,107 --> 00:00:26,486 Espero conseguir uma nave que nos leve à Terra. 5 00:00:29,739 --> 00:00:33,284 Por ordem do Rei Morando, solicito um abatedor Taylon. 6 00:00:33,367 --> 00:00:34,744 O mais veloz da frota. 7 00:00:34,827 --> 00:00:36,704 Pode verificar com o rei. 8 00:00:36,788 --> 00:00:38,539 Não será necessário. 9 00:00:38,623 --> 00:00:40,875 Temos um novo protocolo de segurança. 10 00:00:41,542 --> 00:00:42,376 O quê? 11 00:00:43,920 --> 00:00:45,630 Kleb. Fomos detectadas. 12 00:00:48,633 --> 00:00:52,095 -Pegue uma nave. Vou distraí-los. -Comandante Zadra? 13 00:00:52,804 --> 00:00:54,597 Agora sou da Resistência. 14 00:01:08,152 --> 00:01:10,822 Ala Kyron iniciando em 20 sectons. 15 00:01:11,906 --> 00:01:14,534 Ala Kyron iniciando em 20 sectons. 16 00:01:41,310 --> 00:01:42,979 Comandante Zadra, pare! 17 00:01:43,062 --> 00:01:45,189 Em nome da Resistência! 18 00:01:46,816 --> 00:01:50,987 -Conseguiu me dar tempo de pegar uma nave. -Não devia ter voltado. 19 00:01:51,070 --> 00:01:53,531 -A realeza confia em você. -Kleb. 20 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Eu vou contê-lo. Traga a realeza pra casa. 21 00:02:35,072 --> 00:02:37,658 Um, dois, três, lá embaixo! 22 00:02:39,243 --> 00:02:40,119 Baluba. 23 00:02:40,203 --> 00:02:42,288 Enquanto seus pais se regeneram, 24 00:02:42,371 --> 00:02:45,082 vocês podem passar horvaths felizes. 25 00:02:45,166 --> 00:02:48,336 Mas devagar com o chá de bário gelado. 26 00:02:48,419 --> 00:02:50,755 Ou podem visitar Cocolorte. 27 00:02:50,838 --> 00:02:51,923 Ignorem o nome. 28 00:02:52,006 --> 00:02:54,550 Lindas praias e lagos, mas congelante. 29 00:02:54,634 --> 00:02:57,845 Levem casaco. E sempre há Durio. 30 00:02:57,929 --> 00:02:59,138 Minha casa. 31 00:02:59,222 --> 00:03:03,601 Parece um Canadá de lixo radioativo, então tudo brilha e fede. 32 00:03:03,809 --> 00:03:08,856 Por fim, a Terra. Sim, é Classe D, mas conhecem outro planeta com um Stuart? 33 00:03:08,940 --> 00:03:11,108 E o melhor é que já estão aqui. 34 00:03:11,192 --> 00:03:13,194 -Stuart. -Eu sei. 35 00:03:13,277 --> 00:03:16,197 Com a matriz daxial pronta, querem ir embora. 36 00:03:16,280 --> 00:03:18,115 Só quero dar umas dicas. 37 00:03:18,199 --> 00:03:19,742 Não vamos agora. 38 00:03:19,825 --> 00:03:21,619 A nave demora pra carregar. 39 00:03:21,702 --> 00:03:25,081 A realeza foi vaga para proteger os seus sentimentos. 40 00:03:25,289 --> 00:03:28,167 Mas estaremos prontos em 48 horvaths. 41 00:03:28,251 --> 00:03:29,961 O tempo é muito curto, Mãe! 42 00:03:30,044 --> 00:03:31,837 É como as coisas são. 43 00:03:31,921 --> 00:03:33,381 Por que precisam ir? 44 00:03:33,464 --> 00:03:36,550 É perigoso ficar na bola de barro. 45 00:03:36,634 --> 00:03:40,054 Os Zerons e a Birdie nos encontraram. 46 00:03:40,137 --> 00:03:43,099 Sabe Seklos qual será o próximo caçador. 47 00:03:43,182 --> 00:03:46,978 Precisamos de outro esconderijo até nossos pais acordarem. 48 00:03:48,312 --> 00:03:50,690 Então posso sugerir Nuobus? 49 00:03:50,773 --> 00:03:53,234 Tem ótima música, tecnologia avançada 50 00:03:53,317 --> 00:03:56,237 e o melhor cassino skelteg do sistema estelar. 51 00:03:56,320 --> 00:03:58,489 -Sua cara, Aja. -Por que não disse? 52 00:03:58,572 --> 00:04:00,116 Espera! Quero ver. 53 00:04:01,492 --> 00:04:03,744 Espere sua vez, rainha prometida. 54 00:04:03,828 --> 00:04:07,081 Desculpe, não sei se tem xadrez em Nuobus. 55 00:04:07,164 --> 00:04:09,500 Varvatos Vex não vai. 56 00:04:10,001 --> 00:04:11,711 Só porque não tem xadrez? 57 00:04:11,794 --> 00:04:13,838 E damas? Damas é universal. 58 00:04:13,921 --> 00:04:19,010 Varvatos deve ficar e matar os caçadores que chegarem à Terra. 59 00:04:19,093 --> 00:04:24,265 Morando não pode saber que a realeza fugiu para outro planeta. 60 00:04:24,348 --> 00:04:26,017 Mas não os verá acordar. 61 00:04:26,100 --> 00:04:29,312 Protegeu os filhos deles. Vão querer agradecer. 62 00:04:30,730 --> 00:04:33,316 Varvatos duvida. 63 00:04:33,399 --> 00:04:35,484 Espere. O que quer dizer? 64 00:04:36,110 --> 00:04:39,030 Peguei! Agora é meu. 65 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 Bem, estou atrasada pro encontro. 66 00:04:42,366 --> 00:04:44,327 -Encontro? -Com o Steve. 67 00:04:44,577 --> 00:04:46,287 Staja ainda está rolando? 68 00:04:46,370 --> 00:04:49,957 -Partimos em dois delsons. -Não posso ir sem me despedir. 69 00:04:50,041 --> 00:04:52,335 Ele foi legal comigo. Merece saber. 70 00:04:52,418 --> 00:04:54,003 Merece saber o quê? 71 00:04:54,086 --> 00:04:55,713 Eu fico com isso. 72 00:04:55,880 --> 00:04:58,341 Me ajudará a contar melhor. 73 00:04:58,424 --> 00:05:00,051 Não mostre a ele. 74 00:05:00,217 --> 00:05:02,303 Por quê? Já vamos embora. 75 00:05:02,386 --> 00:05:04,847 Exato. Por que arriscar agora? 76 00:05:04,930 --> 00:05:07,058 Falta tão pouco. 77 00:05:12,021 --> 00:05:15,024 Ela não vai contar a ele, vai? 78 00:05:17,443 --> 00:05:19,320 Mais fatias de lima. 79 00:05:19,403 --> 00:05:23,032 É por isso que o Ivan não come mariscos. 80 00:05:24,200 --> 00:05:28,537 Você e o Ivan já viveram muitas aventuras vívidas. 81 00:05:28,621 --> 00:05:29,914 Pode crer. 82 00:05:29,997 --> 00:05:31,957 Nossa amizade começou 83 00:05:32,041 --> 00:05:34,126 quando estava tirando o lixo. 84 00:05:34,210 --> 00:05:37,380 Tinha um guaxinim verde e esquisito lá, 85 00:05:37,463 --> 00:05:39,757 e eu disse: "Eca!" 86 00:05:39,840 --> 00:05:42,718 Mas, também: "Legal." Saca? 87 00:05:42,802 --> 00:05:46,639 O Ivan é esquisito, achei que pudessem se conhecer. 88 00:05:46,722 --> 00:05:49,266 -Boa noite. Incomodo se sento? -Sim. 89 00:05:49,642 --> 00:05:51,394 O que faz aqui? 90 00:05:51,477 --> 00:05:52,770 Isso é meu. 91 00:05:52,853 --> 00:05:56,565 Não confio em você com o refrigerante. Preciso protegê-lo. 92 00:05:56,649 --> 00:05:59,860 Não manda em mim. Divido o refrigerante se quiser. 93 00:05:59,944 --> 00:06:03,906 Não será só o seu refrigerante. É meu também. 94 00:06:03,989 --> 00:06:07,201 E não quero dividir, muito menos com o Steve. 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,495 Eu paguei o meu, bunda mole. 96 00:06:09,578 --> 00:06:11,122 Com uma fatia de lima. 97 00:06:11,622 --> 00:06:14,708 -Acentua o sabor. -Não é isso, Steve. 98 00:06:15,543 --> 00:06:18,421 Desculpe. Meu irmão é tão... ai! 99 00:06:19,130 --> 00:06:21,757 Eu ia dizer: "um pé nas costas". 100 00:06:22,800 --> 00:06:24,301 -A lima. -Opa. 101 00:06:24,385 --> 00:06:25,428 A lima! 102 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Krel, não brinque com a luz! 103 00:06:28,472 --> 00:06:31,559 Não sou eu. Mas teria sido uma boa ideia. 104 00:06:34,687 --> 00:06:35,813 Essa não. 105 00:06:36,522 --> 00:06:39,650 Por que o meu burrito está flutuando? 106 00:06:40,151 --> 00:06:41,360 Precisamos fugir. 107 00:06:42,069 --> 00:06:43,863 O que está havendo? 108 00:06:50,828 --> 00:06:52,496 Trouxe mais lima. 109 00:06:52,580 --> 00:06:54,874 Essa não. 110 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 Isto não é bom. 111 00:06:59,128 --> 00:07:01,297 E ficou pior. 112 00:07:01,630 --> 00:07:04,800 -É uma nave! -Steve, eu posso explicar. 113 00:07:04,884 --> 00:07:07,511 -Fomos abduzidos! -O quê? 114 00:07:08,679 --> 00:07:11,599 É como o episódio 17 de Invasores da Terra. 115 00:07:12,141 --> 00:07:14,560 Eu e o Ivan fizemos maratona. 116 00:07:14,643 --> 00:07:15,686 Muito bem. 117 00:07:15,769 --> 00:07:18,939 Não se preocupem. Sei o que fazer. 118 00:07:19,315 --> 00:07:21,025 Como diz o agente Muldoon, 119 00:07:21,400 --> 00:07:23,402 "Cuidado com a sonda." 120 00:07:23,486 --> 00:07:28,032 -Com quem ele está falando? -Alienígenas são cruéis e sujos. 121 00:07:28,115 --> 00:07:30,993 Sugam os miolos da gente pela cara. 122 00:07:31,076 --> 00:07:35,039 Depois sondam e fazem perguntas. 123 00:07:35,122 --> 00:07:38,584 Ouviu os estereótipos ofensivos do seu namorado? 124 00:07:40,586 --> 00:07:43,631 Agora os bundas moles não podem ler minha mente. 125 00:07:43,714 --> 00:07:46,383 Já lemos. Não tinha grande coisa. 126 00:07:46,467 --> 00:07:49,970 Devia haver um botão ou painel pra abrir a porta. 127 00:07:50,179 --> 00:07:51,680 Ou uma palavra código. 128 00:07:52,306 --> 00:07:53,265 Abacaxi! 129 00:07:53,349 --> 00:07:54,558 Senha! 130 00:07:54,642 --> 00:07:56,310 Um, dois, três, quatro! 131 00:07:56,393 --> 00:07:58,604 Abacaxi! Consegui! 132 00:07:59,188 --> 00:08:00,105 Venham. 133 00:08:01,524 --> 00:08:04,318 Aja e Krel Tarron. 134 00:08:05,861 --> 00:08:07,071 O quê? 135 00:08:07,238 --> 00:08:10,324 -E o que é isso? -Paluque. 136 00:08:10,449 --> 00:08:11,784 Steven Q. Paluque. 137 00:08:11,867 --> 00:08:13,661 Para a sala de vivissecção. 138 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 -Sem sonda! -Ele pode ser útil. 139 00:08:15,829 --> 00:08:19,291 -Não! Parem! -O Paluque nunca se rende! 140 00:08:19,375 --> 00:08:21,418 Peguem isto! Salvem-se! 141 00:08:30,761 --> 00:08:32,054 Xeque-mate! 142 00:08:32,263 --> 00:08:34,139 Erro de principiante. 143 00:08:34,223 --> 00:08:35,057 Tudo bem? 144 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Na verdade, 145 00:08:38,352 --> 00:08:42,565 Varvatos Vex não os convidou pra jogar xadrez. 146 00:08:42,648 --> 00:08:44,441 Preciso de conselho. 147 00:08:44,525 --> 00:08:45,651 Manda. 148 00:08:45,734 --> 00:08:49,738 Ouvi você falar dos seus filhos. 149 00:08:49,822 --> 00:08:52,408 O que fez quando foram embora? 150 00:08:52,491 --> 00:08:54,451 Deu uma festa. 151 00:08:54,535 --> 00:08:57,538 -Ele está brincando. -Não. Dançamos conga. 152 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Certo. Mas, e depois? 153 00:09:00,583 --> 00:09:04,878 Varvatos não pode jogar xadrez o dels... 154 00:09:04,962 --> 00:09:06,171 o dia todo. 155 00:09:06,338 --> 00:09:07,590 Eu te entendo, Vex. 156 00:09:07,673 --> 00:09:11,010 Quer que as crianças fiquem em casa pra protegê-los. 157 00:09:11,093 --> 00:09:15,264 Aja e Krel precisam explorar o mundo e viver suas aventuras. 158 00:09:15,347 --> 00:09:20,019 Você precisa sacrificar o que quer pra que eles tenham o que querem. 159 00:09:20,102 --> 00:09:22,396 Alô? Sacrificar o peão? 160 00:09:22,479 --> 00:09:24,106 Já falamos disso. 161 00:09:24,189 --> 00:09:27,776 Mas, e se Varvatos sentir saudade? 162 00:09:27,943 --> 00:09:29,737 As crianças crescem. 163 00:09:29,903 --> 00:09:32,698 E saem de casa. É natural. 164 00:09:32,781 --> 00:09:37,453 Sim. Mas é natural irem embora com a casa? 165 00:09:37,536 --> 00:09:40,623 Trim, trim, trim. Meu telefone está cantando. 166 00:09:40,706 --> 00:09:43,167 Agora em dois volumes, alto e baixo! 167 00:09:43,250 --> 00:09:46,003 -O que ela disse? -Alguém está ligando. 168 00:09:47,129 --> 00:09:48,881 Aquela conga foi boa. 169 00:09:49,089 --> 00:09:50,633 Conga! 170 00:09:51,467 --> 00:09:54,053 Varvatos Vex. 171 00:09:54,136 --> 00:09:59,642 Sua forma humana é mais enrugada do que esperávamos. 172 00:09:59,975 --> 00:10:02,519 Está parecendo um larvox. 173 00:10:03,687 --> 00:10:07,483 Aproveite o insulto, porque foi o último. 174 00:10:07,566 --> 00:10:11,445 Sua morte será minha obra de arte. 175 00:10:11,528 --> 00:10:13,656 Turbilhão Xerexes! 176 00:10:13,739 --> 00:10:17,284 Se você encostar um dedo neles... 177 00:10:17,368 --> 00:10:21,914 Traga os núcleos do rei e da rainha, e não precisaremos. 178 00:10:21,997 --> 00:10:23,874 E você os soltará? 179 00:10:23,957 --> 00:10:25,334 -Não! -Salve-os! 180 00:10:25,417 --> 00:10:29,880 Traga o rei e a rainha ou enterre os herdeiros reais. 181 00:10:30,089 --> 00:10:31,632 A escolha é sua. 182 00:10:37,680 --> 00:10:38,597 Sem sonda. 183 00:10:38,681 --> 00:10:42,434 Você nunca mais pisará na Terra. 184 00:10:43,936 --> 00:10:45,771 Odeio isso. 185 00:10:48,148 --> 00:10:49,942 Por que tem esse formato? 186 00:10:50,025 --> 00:10:53,987 Claro que vão querer estudar um espécime como o Paluque. 187 00:10:57,950 --> 00:10:58,992 O quê? 188 00:11:02,538 --> 00:11:04,665 Eles abduzem mesmo vacas. 189 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 Como no episódio 10 da temporada 4. 190 00:11:08,085 --> 00:11:11,338 Tudo bem. Não se preocupe, Mimosa. 191 00:11:11,964 --> 00:11:13,632 Vou te resgatar também. 192 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 Pense, Paluque. Pense! 193 00:11:18,137 --> 00:11:19,054 Muito bem. 194 00:11:20,055 --> 00:11:21,390 Mu. 195 00:11:21,932 --> 00:11:24,101 Vaca. Vacas fazem leite. 196 00:11:24,184 --> 00:11:25,144 Queijo. 197 00:11:25,227 --> 00:11:28,021 Suíço, cheddar, apimentado! 198 00:11:28,105 --> 00:11:30,649 Ivan Pimenteira! 199 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 Valeu, Mimosa! 200 00:11:38,991 --> 00:11:41,076 Ivan, não vai acreditar nisto! 201 00:11:41,160 --> 00:11:44,538 Também sentiu? É o segundo terremoto de hoje. 202 00:11:47,124 --> 00:11:50,377 Deve ser algo com o Jim e os amigos trolls dele, 203 00:11:50,461 --> 00:11:51,712 ou inimigos. 204 00:11:51,795 --> 00:11:53,630 Do que está falando? 205 00:11:55,090 --> 00:11:56,592 Desculpe, Steve! 206 00:11:57,718 --> 00:11:59,136 Estou sozinho. 207 00:11:59,219 --> 00:12:00,596 Tem razão, Mimosa. 208 00:12:00,679 --> 00:12:02,973 Eu tenho você. Desculpe. 209 00:12:03,932 --> 00:12:06,435 Steve, você é um gênio. 210 00:12:07,144 --> 00:12:08,061 Vamos. 211 00:12:09,104 --> 00:12:10,230 Isso! 212 00:12:10,647 --> 00:12:14,735 Resgatar o Steve, achar a cabine e abrir a escotilha de fuga. 213 00:12:14,818 --> 00:12:17,154 Antes do Vex chegar. Fácil. 214 00:12:17,237 --> 00:12:21,366 -Tire o chapéu ridículo. -Não. Steve disse que podia ser útil. 215 00:12:21,450 --> 00:12:24,787 Economizaria tempo não termos que salvar ele. 216 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 Ou ter quatro braços. 217 00:12:26,497 --> 00:12:29,082 Em 17 mekrons, terei. 218 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 Por que não renovou a transdução? 219 00:12:31,960 --> 00:12:34,421 Estou cansada de me esconder. 220 00:12:35,339 --> 00:12:39,009 Pra ser normal em Akiridion, escondia que era princesa. 221 00:12:39,092 --> 00:12:40,594 Pra ser normal na Terra, 222 00:12:40,677 --> 00:12:43,388 escondo que sou princesa e akiridiana. 223 00:12:43,472 --> 00:12:46,141 Quero ser apenas eu. 224 00:12:46,225 --> 00:12:49,394 Eu sei. Mas é perigoso demais. 225 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 Quero contar a uma pessoa. 226 00:12:51,814 --> 00:12:53,899 E achei que o Steve entenderia. 227 00:12:53,982 --> 00:12:56,652 Queria que ele gostasse de mim como sou. 228 00:12:57,027 --> 00:13:00,906 Mas ele pensa que todo alienígena come cérebros. 229 00:13:00,989 --> 00:13:02,282 Mudará de ideia. 230 00:13:02,366 --> 00:13:06,203 Eu pensava que os humanos eram amebas mal evoluídas. 231 00:13:06,286 --> 00:13:08,580 Agora sei que algumas evoluíram. 232 00:13:08,664 --> 00:13:10,499 Aja! Steve tinha razão! 233 00:13:10,624 --> 00:13:12,876 O chapéu ridículo pode nos salvar! 234 00:13:12,960 --> 00:13:16,505 Posso usar o alumínio para interferir no fecho iônico. 235 00:13:17,714 --> 00:13:21,260 Salve-o e vá pra cabine. Não diga que ele estava certo. 236 00:13:27,558 --> 00:13:30,727 Espero que possam me perdoar. 237 00:13:57,754 --> 00:14:00,924 Varvatos Vex foi detectado no recinto. 238 00:14:01,008 --> 00:14:04,344 Vamos ver se ele cooperou. 239 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 Trouxe os núcleos? 240 00:14:11,560 --> 00:14:13,687 Fale, soolian. 241 00:14:13,770 --> 00:14:16,648 Varvatos trouxe o rei e a rainha. 242 00:14:18,066 --> 00:14:20,110 Prepare as crianças. 243 00:14:29,077 --> 00:14:31,079 Rota para Akiridion-5. 244 00:14:31,330 --> 00:14:33,165 Os herdeiros reais sumiram. 245 00:14:33,248 --> 00:14:36,293 Encontrem-nos e despedacem-nos. 246 00:14:36,835 --> 00:14:39,171 Eu cuido do Vex. 247 00:14:42,966 --> 00:14:46,511 Por Seklos. Vex, perdeu o juízo? 248 00:14:49,681 --> 00:14:52,935 Sala de vivissecção. 249 00:14:53,143 --> 00:14:54,561 Por que não tem placas? 250 00:14:54,645 --> 00:14:56,939 Steve, onde você está? 251 00:14:57,189 --> 00:14:58,357 O celular dele! 252 00:15:02,611 --> 00:15:03,570 Isso! 253 00:15:04,696 --> 00:15:07,157 Vamos, Mimosa. Anda. 254 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 -Vamos. -Steve? 255 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Aja! 256 00:15:12,245 --> 00:15:16,708 -Machucaram você? -O Paluque continua intacto e sem sonda. 257 00:15:16,792 --> 00:15:17,709 Você está bem? 258 00:15:17,793 --> 00:15:22,589 Se aqueles alienígenas te machucaram, vou surrar aqueles bundas moles. 259 00:15:22,673 --> 00:15:24,841 Silêncio, vaca intrometida! 260 00:15:24,925 --> 00:15:27,135 A Mimosa é muito falante. Não é? 261 00:15:27,219 --> 00:15:29,262 -É, sim. -Deu nome a ela? 262 00:15:29,346 --> 00:15:31,431 Não dá tempo! Temos que ir agora. 263 00:15:31,515 --> 00:15:33,517 Não resista, senão... 264 00:15:40,315 --> 00:15:43,026 Isto de novo? O que é isto? Onde arranjou? 265 00:15:43,110 --> 00:15:46,154 Ganhei quando fiz 10 anos, agora jogue! 266 00:15:48,365 --> 00:15:50,367 Rapaz, quantos músculos. 267 00:15:51,410 --> 00:15:53,578 -Ele está armado. -Eu também. 268 00:16:01,211 --> 00:16:03,296 É! Acaba com ele! 269 00:16:03,380 --> 00:16:04,548 Ela? A coisa. 270 00:16:04,631 --> 00:16:06,008 Acaba com a coisa! 271 00:16:12,014 --> 00:16:13,098 Aja! 272 00:16:16,977 --> 00:16:19,896 Entregue os núcleos, Varvatos. 273 00:16:19,980 --> 00:16:21,815 Onde estão os herdeiros? 274 00:16:21,898 --> 00:16:23,942 Presos na cabine de controle. 275 00:16:24,026 --> 00:16:26,528 Não vou pedir de novo. 276 00:16:28,071 --> 00:16:31,867 O rei e a rainha, como pediu. 277 00:16:32,034 --> 00:16:34,286 Sua honestidade será sua desgraça. 278 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 Largue os meus pais. 279 00:16:35,912 --> 00:16:37,831 Krel, não! Saia daqui! 280 00:16:40,417 --> 00:16:41,251 Não! 281 00:16:43,795 --> 00:16:44,796 Você mentiu? 282 00:16:44,880 --> 00:16:47,799 Varvatos prometeu um rei e uma rainha. 283 00:16:48,592 --> 00:16:50,093 Xeque-mate. 284 00:16:54,890 --> 00:16:57,642 -Que droga! -É mesmo! 285 00:17:11,865 --> 00:17:13,950 Mimosa! 286 00:17:14,034 --> 00:17:15,952 Não! 287 00:17:16,328 --> 00:17:17,829 Mimosa. 288 00:17:24,753 --> 00:17:25,837 Aja! 289 00:17:25,921 --> 00:17:27,214 Steve! 290 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 Sabe pousar esta coisa? 291 00:17:38,100 --> 00:17:41,144 Esperemos que ela caia de jeito. 292 00:17:44,272 --> 00:17:46,441 Mimosa! 293 00:17:58,703 --> 00:18:00,205 Aja! 294 00:18:09,381 --> 00:18:10,298 Você é uma... 295 00:18:11,383 --> 00:18:13,593 -Alienígena? -Sou. 296 00:18:13,927 --> 00:18:15,470 Sabe voar? 297 00:18:15,554 --> 00:18:16,721 -Não. -O quê? 298 00:18:37,159 --> 00:18:39,035 Eu não queria... 299 00:18:39,161 --> 00:18:42,497 Não queria que você descobrisse assim. 300 00:18:42,706 --> 00:18:44,791 Não somos como os Zerons. 301 00:18:44,875 --> 00:18:48,378 Uau. Você é tão linda. 302 00:18:48,461 --> 00:18:49,921 -Não tem medo? -Tive. 303 00:18:50,130 --> 00:18:52,340 Mas era medo de virar panqueca. 304 00:18:52,424 --> 00:18:54,467 Não de você ser azul. 305 00:18:56,386 --> 00:19:00,015 Eu já mencionei que sou uma rainha prometida? 306 00:19:00,098 --> 00:19:01,224 Incrível. 307 00:19:01,308 --> 00:19:04,561 Já te disse que sou o rei das ciências? 308 00:19:06,438 --> 00:19:08,148 -O quê? Sou eu? -Não. 309 00:19:08,356 --> 00:19:10,483 É o gato gigante! 310 00:19:16,698 --> 00:19:18,033 Fuja! 311 00:19:39,012 --> 00:19:42,015 Maninho! Obrigada por não nos esmagar. 312 00:19:42,098 --> 00:19:45,435 Tenho melhor mira com naves do que com serratores. 313 00:19:45,518 --> 00:19:46,561 Bum! 314 00:19:46,645 --> 00:19:49,481 Os dias de sonda alienígena acabaram. 315 00:19:49,564 --> 00:19:52,317 Veja como usa a palavra "alienígena". 316 00:19:52,400 --> 00:19:56,488 -Varvatos Vex mata qualquer... -Relaxa, Vex. Ele é legal. 317 00:19:57,364 --> 00:20:02,786 -Ótimo, o segredo já era. O Steve sabe. -Isto é muito legal! 318 00:20:02,869 --> 00:20:07,791 -Não vai apagar minha memória, vai? -Não, vou sugar seus miolos pelos ouvidos. 319 00:20:07,874 --> 00:20:10,627 Vamos? Glorioso! 320 00:20:10,710 --> 00:20:12,295 -Gente. -Brincadeira. 321 00:20:12,379 --> 00:20:14,631 Por que você não é azul? 322 00:20:14,714 --> 00:20:16,758 Dá um mekron. Credo. 323 00:20:16,841 --> 00:20:19,135 Prometa não contar a ninguém. 324 00:20:20,512 --> 00:20:21,346 De dedinho. 325 00:20:21,429 --> 00:20:23,640 O dedinho não é relevante. 326 00:20:23,723 --> 00:20:26,184 É sério. Precisa prometer. 327 00:20:26,268 --> 00:20:29,813 Este é o pacto mais sério que temos na Terra. 328 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 E então, caímos aqui, 329 00:20:33,108 --> 00:20:35,026 longe do Morando, 330 00:20:35,110 --> 00:20:37,904 mas também de tudo o que conhecíamos. 331 00:20:37,988 --> 00:20:39,447 Como são corajosos. 332 00:20:39,614 --> 00:20:41,866 E eu com medo da peça da escola. 333 00:20:41,950 --> 00:20:45,036 Steve, você não é só um grandalhão bobo, afinal. 334 00:20:45,120 --> 00:20:49,249 -Valeu. Nem você, amigo. -Isso nunca esteve em questão. 335 00:20:50,333 --> 00:20:52,377 Oi, amigui... 336 00:20:54,838 --> 00:20:57,257 Quando eles forem, pode ficar comigo. 337 00:20:57,340 --> 00:20:59,634 -Não. -Eu sei. Compro desodorante. 338 00:20:59,718 --> 00:21:02,846 Varvatos vai com os herdeiros. 339 00:21:02,929 --> 00:21:04,806 Meu dever é proteger, 340 00:21:04,889 --> 00:21:07,559 e não posso fazer isso à distância. 341 00:21:07,642 --> 00:21:11,187 Eu vou aonde a realeza for. 342 00:21:11,563 --> 00:21:15,025 E lidarei com as consequências quando elas chegarem. 343 00:21:30,790 --> 00:21:34,127 Varvatos Vex, para onde os levou? 344 00:21:38,298 --> 00:21:41,134 Cidadão. Preciso achar os herdeiros reais. 345 00:22:02,113 --> 00:22:04,574 Temos a localização deles. 346 00:22:04,657 --> 00:22:09,079 Um planeta chamado "Terra." 347 00:22:10,163 --> 00:22:12,248 Legendas: Priscilla Rother