1 00:00:07,800 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,061 --> 00:00:23,024 Se o tal Omen é tão mau como disse, precisamos mesmo da realeza. 3 00:00:23,107 --> 00:00:26,486 Espero conseguir uma nave que nos leve à Terra. 4 00:00:29,739 --> 00:00:33,201 Por ordem do Rei Morando, vim buscar um stryker. 5 00:00:33,284 --> 00:00:34,744 O mais rápido. 6 00:00:34,827 --> 00:00:36,704 Podem confirmar com o rei. 7 00:00:36,788 --> 00:00:40,875 Não será necessário. Temos um novo protocolo de segurança. 8 00:00:41,542 --> 00:00:42,376 O quê? 9 00:00:43,920 --> 00:00:45,630 Kleb. Fomos detetadas. 10 00:00:48,633 --> 00:00:50,343 Arranja um stryker! 11 00:00:50,426 --> 00:00:51,844 Comandante Zadra? 12 00:00:52,804 --> 00:00:54,597 Juntei-me à Resistência. 13 00:01:41,477 --> 00:01:45,189 Comandante Zadra, pare, por ordem da Resistência. 14 00:01:46,816 --> 00:01:49,819 Reteve o Omen e consegui arranjar um stryker. 15 00:01:49,902 --> 00:01:50,987 Vai embora. 16 00:01:51,070 --> 00:01:53,531 - A realeza confia em si. - Kleb. 17 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Eu distraio-o. Traga a nossa realeza de volta. 18 00:02:35,072 --> 00:02:37,658 Um, dois, três, entre nós! 19 00:02:39,243 --> 00:02:40,286 Baluba. 20 00:02:40,369 --> 00:02:42,205 Se não podem ir já embora, 21 00:02:42,288 --> 00:02:45,082 mais vale terem um grande horvath. 22 00:02:45,166 --> 00:02:48,336 Mas calma com os chás gelados de bário. A sério. 23 00:02:48,419 --> 00:02:50,755 Ou podem ir a Pooplorth. 24 00:02:50,838 --> 00:02:54,550 Não liguem ao nome. Areia branca, lagos gelados. 25 00:02:54,634 --> 00:02:57,845 Agasalhem-se. Podem ir para Durio. 26 00:02:57,929 --> 00:02:59,138 A casa de moi. 27 00:02:59,222 --> 00:03:03,601 É como o Canadá, mas é tudo radioativo. Tudo brilha e cheira mal. 28 00:03:03,809 --> 00:03:08,856 Por fim, a Terra. Sim, é de classe D, mas há mais planetas com um Stuart? 29 00:03:08,940 --> 00:03:11,400 E vocês já cá estão. 30 00:03:11,484 --> 00:03:13,194 - Stuart. - Eu sei. 31 00:03:13,277 --> 00:03:18,115 Com a matriz a funcionar, vão querer ir. Só queria dar ideias. 32 00:03:18,199 --> 00:03:21,619 Não vamos já. A nave tem de recarregar. 33 00:03:21,702 --> 00:03:25,081 A princesa está a ser vaga pelo seu estado emocional. 34 00:03:25,289 --> 00:03:28,167 Poderemos partir em 48 horvaths. 35 00:03:28,251 --> 00:03:29,961 Isso é pouco tempo. 36 00:03:30,044 --> 00:03:31,837 A Mãe não tem papas na língua. 37 00:03:31,921 --> 00:03:33,381 Porque têm de ir? 38 00:03:33,464 --> 00:03:36,550 É perigoso continuar na bola de lama. 39 00:03:36,634 --> 00:03:40,054 A Irmandade Zeron e a Birdie encontraram-nos. 40 00:03:40,137 --> 00:03:43,140 Sabe Seklos quem nos vai encontrar a seguir. 41 00:03:43,224 --> 00:03:46,978 Temos de nos esconder noutro planeta até os pais acordarem. 42 00:03:48,312 --> 00:03:50,731 Posso sugerir Nuobus? 43 00:03:50,815 --> 00:03:56,237 Tem boa música, tecnologia avançada, e muito jogo que envolve skeltegs. 44 00:03:56,320 --> 00:03:58,489 - É contigo. - Já devias ter dito. 45 00:03:58,572 --> 00:04:00,116 Deixa-me ver! 46 00:04:01,450 --> 00:04:03,744 Espera a tua vez, rainha prometida. 47 00:04:03,828 --> 00:04:07,081 Desculpa, não sei se se joga xadrez em Nuobus. 48 00:04:07,164 --> 00:04:09,500 O Varvatos Vex não vai. 49 00:04:10,001 --> 00:04:13,921 Por não terem xadrez? Jogaste damas? São universais. 50 00:04:14,005 --> 00:04:19,010 O Varvatos tem de ficar e eliminar caçadores que cheguem à Terra. 51 00:04:19,093 --> 00:04:24,265 O Morando não pode descobrir que a realeza fugiu para outro planeta. 52 00:04:24,348 --> 00:04:29,312 Não vais ver os reis a acordar. Protegeste os filhos. Querem agradecer. 53 00:04:30,730 --> 00:04:33,316 O Varvatos duvida disso. 54 00:04:33,399 --> 00:04:35,484 Que quer isso dizer? 55 00:04:36,110 --> 00:04:39,030 Agora é meu. 56 00:04:39,613 --> 00:04:42,199 Pronto. Estou atrasada para o encontro. 57 00:04:42,366 --> 00:04:44,327 - Que encontro? - Com o Steve. 58 00:04:44,577 --> 00:04:47,955 Isso continua? Vamos embora em dois delsons. 59 00:04:48,247 --> 00:04:52,335 Tenho de me despedir. Ele foi querido. Merece saber. 60 00:04:52,418 --> 00:04:54,003 Saber o quê? 61 00:04:54,086 --> 00:04:55,713 Eu fico com isto. 62 00:04:55,880 --> 00:04:57,965 Assim é mais fácil dizer ao Steve. 63 00:04:58,049 --> 00:04:59,884 Não lhe podes mostrar isso. 64 00:04:59,967 --> 00:05:02,303 Porquê? Vamos embora e vamos. 65 00:05:02,386 --> 00:05:07,058 Exato. Porquê correr o risco agora? Estamos quase. 66 00:05:12,021 --> 00:05:15,024 Ela não lhe vai dizer, pois não? 67 00:05:17,443 --> 00:05:19,320 Lima extra. 68 00:05:19,403 --> 00:05:23,032 É por isso que o Eli não pode comer amêijoas. 69 00:05:24,200 --> 00:05:28,537 Parece que tu e o Eli tiveram muitas aventuras animadas. 70 00:05:28,621 --> 00:05:29,914 Podes crer. 71 00:05:29,997 --> 00:05:34,126 A nossa amizade começou quando eu estava a levar lixo à rua. 72 00:05:34,210 --> 00:05:39,757 Havia um bicho verde e pequeno, e fiquei tipo: "Que nojo!" 73 00:05:39,840 --> 00:05:42,718 Mas também pensei: "Fixe." 74 00:05:42,802 --> 00:05:46,806 O Eli é estranho e achei que talvez eles se conhecessem. 75 00:05:46,889 --> 00:05:49,266 - Olá. Posso sentar-me? - Não? 76 00:05:49,642 --> 00:05:51,394 Que fazes aqui? 77 00:05:51,477 --> 00:05:52,770 Isso é meu. 78 00:05:52,853 --> 00:05:56,399 Não sei se posso confiar-te o sumo. 79 00:05:56,482 --> 00:05:59,860 Não mandas em mim. Eu partilho o sumo, se quiser. 80 00:05:59,944 --> 00:06:03,906 Se partilhares o teu sumo, também partilhas o meu. 81 00:06:03,989 --> 00:06:07,410 E não quero partilhar o meu, muito menos com o Steve. 82 00:06:07,493 --> 00:06:11,122 Eu pedi um para mim, cara de parvo. E lima. 83 00:06:11,622 --> 00:06:14,708 - Realça o sabor. - Não é isso, Steve, é... 84 00:06:15,543 --> 00:06:18,421 Desculpa. O meu irmão é... 85 00:06:19,130 --> 00:06:21,757 Eu ia dizer "melga espacial". 86 00:06:22,591 --> 00:06:23,426 A lima! 87 00:06:24,385 --> 00:06:25,428 A lima! 88 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Não brinques com as luzes. 89 00:06:28,472 --> 00:06:31,559 Não fui eu. Se bem que seria boa ideia. 90 00:06:34,687 --> 00:06:35,813 Não. 91 00:06:36,522 --> 00:06:39,650 Porque é que o meu burrito está a flutuar? 92 00:06:40,151 --> 00:06:41,360 Temos de fugir. 93 00:06:42,069 --> 00:06:43,863 Que se passa? 94 00:06:50,828 --> 00:06:52,496 Trouxe a lima extra. 95 00:06:52,580 --> 00:06:54,874 Ai, não. 96 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 Isto é mau. 97 00:06:59,128 --> 00:07:01,297 E vai piorar. 98 00:07:01,630 --> 00:07:04,633 - Nave espacial! - Steve, eu posso explicar. 99 00:07:04,717 --> 00:07:07,511 - Fomos raptados! - O quê? 100 00:07:08,596 --> 00:07:11,599 É como naquele episódio de Invasores da Terra. 101 00:07:12,141 --> 00:07:15,686 Vi a série toda com o Eli na última noitada. Pronto. 102 00:07:15,769 --> 00:07:18,939 Não se preocupem. Sei o que fazer. 103 00:07:19,315 --> 00:07:23,402 Como diria o Agente Muldoon: "Cuidado com as sondas." 104 00:07:23,486 --> 00:07:28,032 - Está a falar com quem? - Extraterrestres são cruéis e maus. 105 00:07:28,115 --> 00:07:30,993 Chupam-nos os miolos pela cara. 106 00:07:31,076 --> 00:07:35,039 Depois sondam com perguntas. 107 00:07:35,122 --> 00:07:38,584 Ouviste os estereótipos ofensivos do teu namorado? 108 00:07:40,628 --> 00:07:43,631 Pronto. Os parvos não me podem ler a mente. 109 00:07:43,714 --> 00:07:46,342 Já lemos. Não havia muito para ler. 110 00:07:46,425 --> 00:07:49,970 Deve haver alguma coisa que abra a porta. 111 00:07:50,179 --> 00:07:51,680 Ou uma senha. 112 00:07:52,306 --> 00:07:53,265 Ananás! 113 00:07:53,349 --> 00:07:54,558 Senha! 114 00:07:54,642 --> 00:07:56,310 Um, dois, três, quatro! 115 00:07:56,393 --> 00:07:58,604 Ananás! Consegui! 116 00:07:59,188 --> 00:08:00,105 Sigam-me. 117 00:08:01,524 --> 00:08:04,318 Aja e Krel Tarron. 118 00:08:05,861 --> 00:08:07,071 O quê? 119 00:08:07,238 --> 00:08:10,324 - E o que é isto? - Palchuk. 120 00:08:10,449 --> 00:08:11,784 Steven Q. Palchuk. 121 00:08:11,867 --> 00:08:15,746 Mete-o na sala de vivissecção. Ele ainda pode ser útil. 122 00:08:15,829 --> 00:08:19,291 - Parem! - O Palchuk nunca se rende! 123 00:08:19,375 --> 00:08:21,418 Toma! Salva-te! 124 00:08:30,761 --> 00:08:32,054 Xeque-mate! 125 00:08:32,263 --> 00:08:35,057 Erro de amador, Vex. Estás bem? 126 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Na verdade, 127 00:08:38,352 --> 00:08:42,565 o Varvatos Vex não vos convidou para jogar xadrez. 128 00:08:42,648 --> 00:08:44,441 Ele precisa de conselhos. 129 00:08:44,525 --> 00:08:45,651 Manda. 130 00:08:45,734 --> 00:08:49,738 O Varvatos Vex ouviu-te falar dos teus filhos. 131 00:08:49,822 --> 00:08:52,408 O que fizeste quando se foram embora? 132 00:08:52,491 --> 00:08:54,451 Deu uma festa. 133 00:08:54,535 --> 00:08:57,538 - Está a gozar. - Estou nada. Dançou-se conga. 134 00:08:57,621 --> 00:09:00,499 Faz sentido. E depois? 135 00:09:00,583 --> 00:09:04,878 Não podem contar que o Varvatos jogue xadrez o del... 136 00:09:04,962 --> 00:09:06,171 ... o dia todo. 137 00:09:06,338 --> 00:09:11,010 Eu conheço-te. Queres que eles fiquem cá para que os possas proteger. 138 00:09:11,093 --> 00:09:15,264 A Aja e o Krel têm de explorar o mundo por eles mesmos. 139 00:09:15,347 --> 00:09:20,019 Tens de sacrificar o que tu queres para que eles tenham o que querem. 140 00:09:20,102 --> 00:09:24,106 Olá? Sacrificar peões? Já falámos disto. 141 00:09:24,189 --> 00:09:27,776 Mas e se o Varvatos tiver saudades? 142 00:09:27,943 --> 00:09:32,698 As crianças crescem e saem de casa. É natural. 143 00:09:32,823 --> 00:09:37,453 Sim, mas é natural eles irem embora com a casa? 144 00:09:37,536 --> 00:09:40,623 Trim, trim, trim, o telefone está a tocar. 145 00:09:40,706 --> 00:09:43,167 Tem dois volumes. Baixo e alto! 146 00:09:43,250 --> 00:09:46,003 - O quê? - Estão a ligar ao Varvatos. 147 00:09:47,129 --> 00:09:48,881 Foi uma bela conga. 148 00:09:49,089 --> 00:09:50,633 Conga! 149 00:09:51,467 --> 00:09:54,053 Varvatos Vex. 150 00:09:54,136 --> 00:09:59,642 A tua forma humana tem mais rugas do que esperávamos. 151 00:09:59,975 --> 00:10:02,519 Pareces um larvox. 152 00:10:03,604 --> 00:10:07,524 Espero que o insulto tenha sido bom, porque será o teu último. 153 00:10:07,608 --> 00:10:11,445 A tua morte será a obra-prima do Varvatos. 154 00:10:11,528 --> 00:10:13,656 Maelstrom de Xerexes! 155 00:10:13,739 --> 00:10:17,284 Se tu lhes tocares... 156 00:10:17,368 --> 00:10:21,914 Traz-nos os núcleos dos reis e não será preciso. 157 00:10:21,997 --> 00:10:23,874 Depois irás libertá-los? 158 00:10:23,957 --> 00:10:25,334 - Não! - Salva-os! 159 00:10:25,417 --> 00:10:29,880 Traz os reis, ou enterra os príncipes. 160 00:10:30,089 --> 00:10:31,632 A decisão é tua. 161 00:10:37,680 --> 00:10:38,597 Não me sondes. 162 00:10:38,681 --> 00:10:42,434 Não vais voltar à Terra. 163 00:10:43,936 --> 00:10:45,771 Odeio isto. 164 00:10:48,148 --> 00:10:49,942 Porque tem aquela forma? 165 00:10:50,025 --> 00:10:53,987 Claro que iam escolher um espécime da qualidade do Palchuk. 166 00:10:57,950 --> 00:10:58,992 O quê? 167 00:11:02,538 --> 00:11:04,623 Eles raptam mesmo vacas. 168 00:11:04,707 --> 00:11:07,459 É como no episódio dez da quarta temporada. 169 00:11:08,085 --> 00:11:11,338 Está tudo bem, Bessie. 170 00:11:11,964 --> 00:11:13,632 Também te vou salvar. 171 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 Pensa, Palchuk. Pensa! 172 00:11:18,137 --> 00:11:19,054 Pronto. 173 00:11:21,932 --> 00:11:24,226 Vaca. Vacas dão leite. 174 00:11:24,309 --> 00:11:28,021 Queijo. Suíço, cheddar, pepper jack! 175 00:11:28,105 --> 00:11:30,649 Eli Pepperjack. Isso! 176 00:11:31,191 --> 00:11:32,526 Obrigado, Bessie! 177 00:11:38,991 --> 00:11:42,286 -Eli, não vais acreditar! - Também sentiste? 178 00:11:42,369 --> 00:11:44,538 Foi o segundo tremor. 179 00:11:47,124 --> 00:11:50,377 Passa-se alguma coisa com o Jim e os amigos trolls, 180 00:11:50,461 --> 00:11:51,795 ou inimigos. 181 00:11:51,879 --> 00:11:53,630 De que estás a falar? 182 00:11:55,090 --> 00:11:56,592 Desculpa, Steve! 183 00:11:57,676 --> 00:11:59,136 Estou por minha conta. 184 00:11:59,219 --> 00:12:02,973 Sim, tens razão, Bessie. Tenho-te a ti. Desculpa. 185 00:12:03,932 --> 00:12:06,435 Steve, és um génio. 186 00:12:07,144 --> 00:12:08,145 Anda. 187 00:12:09,104 --> 00:12:10,230 Isso! 188 00:12:10,647 --> 00:12:14,568 Saímos daqui, salvamos o Steve e saímos pelo cockpit. 189 00:12:14,651 --> 00:12:17,154 O Vex nem vai chegar a tempo. Fácil. 190 00:12:17,237 --> 00:12:18,530 Tira esse chapéu. 191 00:12:18,614 --> 00:12:21,366 Não. O Steve disse que podia ser útil. 192 00:12:21,450 --> 00:12:24,787 Pouparíamos tempo se não salvássemos o Steve. 193 00:12:24,995 --> 00:12:29,082 - Ou se tivesse quatro braços. - Daqui a 17 mekrons vou ter. 194 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 Porque não renovaste a transdução? 195 00:12:31,960 --> 00:12:34,421 Estou farta de me esconder. 196 00:12:35,339 --> 00:12:39,092 Para ser normal em Akiridion, escondia que era da realeza. 197 00:12:39,176 --> 00:12:43,388 Para ser normal cá, escondo que sou realeza e akiridiana. 198 00:12:43,472 --> 00:12:46,141 Eu só quero ser eu. 199 00:12:46,225 --> 00:12:49,394 Eu sei, mas é perigoso. 200 00:12:49,478 --> 00:12:53,899 Queria contar a alguém, e achei que o Steve iria perceber. 201 00:12:53,982 --> 00:12:56,652 Queria que gostasse do verdadeiro eu. 202 00:12:57,027 --> 00:13:00,906 E parece que acha que quem vem de fora come miolos. 203 00:13:00,989 --> 00:13:02,282 Ele muda de ideias. 204 00:13:02,366 --> 00:13:06,119 Eu achava que humanos eram tão evoluídos como amebas. 205 00:13:06,203 --> 00:13:08,580 Agora sei que evoluíram um pouco. 206 00:13:08,664 --> 00:13:10,499 Aja! O Steve tinha razão. 207 00:13:10,874 --> 00:13:12,876 O chapéu pode salvar-nos. 208 00:13:12,960 --> 00:13:16,505 Posso usar o alumínio para interromper o laço iónico. 209 00:13:17,714 --> 00:13:21,260 Salva-o e vai ter ao cockpit. Não digas que lhe dei razão. 210 00:13:27,558 --> 00:13:30,727 O Varvatos espera que o possam perdoar. 211 00:13:57,754 --> 00:14:00,924 Detetamos o Varvatos Vex nas imediações. 212 00:14:01,008 --> 00:14:04,344 Vejamos se ele vai colaborar. 213 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 Trouxeste os núcleos? 214 00:14:11,560 --> 00:14:13,687 Fala, seu soolian. 215 00:14:13,770 --> 00:14:16,648 O Varvatos trouxe o rei e a rainha. 216 00:14:18,066 --> 00:14:20,110 Prepara as crianças. 217 00:14:29,077 --> 00:14:31,079 Destino: Akiridion-5. 218 00:14:31,330 --> 00:14:33,290 Os príncipes desapareceram. 219 00:14:33,373 --> 00:14:36,293 Encontra-os e deixa só os núcleos. 220 00:14:36,835 --> 00:14:39,171 Eu trato do Vex. 221 00:14:42,966 --> 00:14:46,511 Seklos. Vex, perdeste a cabeça? 222 00:14:49,681 --> 00:14:52,935 Sala de vivissecção. 223 00:14:53,143 --> 00:14:56,939 Porque não há indicações? Steve, onde estás? 224 00:14:57,189 --> 00:14:58,357 O telemóvel! 225 00:15:02,611 --> 00:15:03,612 Sim! 226 00:15:04,696 --> 00:15:07,157 Anda, Bessie. Anda. 227 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 - Anda! - Steve? 228 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Aja! 229 00:15:12,245 --> 00:15:16,708 - Estás bem? - O Palchuk está intacto e por sondar. 230 00:15:16,792 --> 00:15:22,589 Estás bem? Se os alienígenas te tocaram, eu dou-lhes uma sova. 231 00:15:22,673 --> 00:15:24,841 Cala-te, vaca tagarela. 232 00:15:24,925 --> 00:15:27,135 A Bessie fala muito, não falas? 233 00:15:27,219 --> 00:15:31,431 - Falas, sim. - Deste-lhe nome? Agora, não. Vamos. 234 00:15:31,515 --> 00:15:33,517 Tu vens comigo, senão... 235 00:15:40,315 --> 00:15:43,026 Isto outra vez? Onde arranjaste isto? 236 00:15:43,110 --> 00:15:46,154 Recebi quando fiz dez anos. Atira-ma! 237 00:15:48,365 --> 00:15:50,367 Isto é muito músculo. 238 00:15:51,410 --> 00:15:53,578 - Está armado. - Eu também. 239 00:16:01,211 --> 00:16:03,296 Isso! Enche-o de tareia! 240 00:16:03,380 --> 00:16:06,008 Enche-a? Enche! Enche de tareia! 241 00:16:12,014 --> 00:16:13,098 Aja! 242 00:16:16,977 --> 00:16:19,896 Dá-me os núcleos, Varvatos. 243 00:16:19,980 --> 00:16:21,815 Os príncipes? 244 00:16:21,898 --> 00:16:23,942 Estão no cockpit. 245 00:16:24,026 --> 00:16:26,528 Não vou voltar a pedir. 246 00:16:28,071 --> 00:16:31,867 O rei e a rainha, conforme pediste. 247 00:16:32,034 --> 00:16:34,494 A tua honestidade há de ser o teu fim. 248 00:16:34,578 --> 00:16:35,829 Larga os meus pais. 249 00:16:35,912 --> 00:16:37,831 Krel, não! Sai daqui! 250 00:16:40,417 --> 00:16:41,251 Não! 251 00:16:43,795 --> 00:16:44,796 Mentiste? 252 00:16:44,880 --> 00:16:47,799 O Varvatos prometeu um rei e uma rainha. 253 00:16:48,592 --> 00:16:50,093 Xeque-mate. 254 00:16:54,890 --> 00:16:57,642 - Que cena! - Que queda! 255 00:17:11,865 --> 00:17:13,950 Bessie! 256 00:17:14,034 --> 00:17:15,952 Não! 257 00:17:16,328 --> 00:17:17,829 Bessie. 258 00:17:24,753 --> 00:17:25,837 Aja! 259 00:17:25,921 --> 00:17:27,214 Steve! 260 00:17:36,431 --> 00:17:38,016 Consegues aterrar isto? 261 00:17:38,100 --> 00:17:41,144 O melhor que se arranja é um despenhar delicado. 262 00:17:44,272 --> 00:17:46,441 Bessie! 263 00:17:58,703 --> 00:18:00,205 Aja! 264 00:18:09,381 --> 00:18:10,382 És um... 265 00:18:11,383 --> 00:18:13,593 - És um alienígena? - Sou. 266 00:18:13,927 --> 00:18:15,470 Consegues voar? 267 00:18:15,554 --> 00:18:16,721 - Não. - O quê? 268 00:18:37,159 --> 00:18:39,035 Foi sem querer. 269 00:18:39,161 --> 00:18:42,497 Não queria que descobrisses assim. 270 00:18:42,706 --> 00:18:44,791 Não somos todos com os Zeron. 271 00:18:45,917 --> 00:18:49,296 - És tão bonita. - Não tens medo? 272 00:18:49,379 --> 00:18:54,467 Eu tinha, mas mais por quase morrer, não por seres azul. 273 00:18:56,386 --> 00:19:00,015 Já falei que sou rainha prometida? 274 00:19:00,098 --> 00:19:01,224 Brutal. 275 00:19:01,308 --> 00:19:04,561 Já te disse que sou o rei de toda a ciência? 276 00:19:06,438 --> 00:19:10,483 - Que foi? Sou eu? - Não, é o gato gigante das sondas! 277 00:19:16,698 --> 00:19:18,033 Foge! 278 00:19:39,012 --> 00:19:42,015 Krel! Obrigada por não nos esmagares. 279 00:19:42,098 --> 00:19:45,435 Tenho mais mira com naves do que com serradoras. 280 00:19:46,645 --> 00:19:49,481 Este alienígena não sonda mais ninguém. 281 00:19:49,564 --> 00:19:52,317 Temos de falar do uso de "alienígena". 282 00:19:52,400 --> 00:19:56,488 - O Varvatos Vex vai esmagar... - Calma, Vex, ele é na boa. 283 00:19:57,197 --> 00:19:59,491 Maravilha... Agora o Steve sabe. 284 00:19:59,574 --> 00:20:04,371 Isto é tão fixe. Vão-me apagar a memória? 285 00:20:04,454 --> 00:20:07,749 Não, vamos chupar-te os miolos pelas orelhas. 286 00:20:07,832 --> 00:20:10,627 Vamos? Que glorioso! 287 00:20:10,710 --> 00:20:12,295 - Então! - Estou a gozar. 288 00:20:12,379 --> 00:20:14,631 Porque não estás azul? 289 00:20:14,714 --> 00:20:16,758 Dá-me só um mekron. 290 00:20:16,841 --> 00:20:19,135 Não podes dizer nada a ninguém. 291 00:20:20,512 --> 00:20:23,640 - Jura de mindinho. - O tipo de juros é irrelevante. 292 00:20:23,723 --> 00:20:26,184 A sério. Tens de prometer. 293 00:20:26,268 --> 00:20:29,813 É o pacto mais sério que há na Terra. 294 00:20:31,564 --> 00:20:35,026 E depois despenhámo-nos cá, longe do Morando. 295 00:20:35,110 --> 00:20:37,904 E longe de tudo o que conhecemos. 296 00:20:37,988 --> 00:20:41,866 Que corajosos. E eu que achei uma peça assustadora. 297 00:20:41,950 --> 00:20:45,036 Afinal, não és um brutamontes. 298 00:20:45,120 --> 00:20:47,372 Obrigado. Tu também não. 299 00:20:47,455 --> 00:20:49,249 Isso nunca foi uma opção. 300 00:20:50,333 --> 00:20:52,377 Olá, peque... 301 00:20:54,838 --> 00:20:57,924 - Podes ficar comigo, se quiseres. - Não. 302 00:20:58,008 --> 00:20:59,634 Eu uso ambientadores. 303 00:20:59,718 --> 00:21:02,846 O Varvatos vai com os reis prometidos. 304 00:21:02,929 --> 00:21:07,559 O dever dele é protegê-los, e à distância não consegue. 305 00:21:07,642 --> 00:21:11,187 Ele vai para onde a realeza for. 306 00:21:11,563 --> 00:21:15,025 E lidará com as consequências a seu tempo. 307 00:21:30,790 --> 00:21:34,127 Varvatos Vex, para onde os levaste? 308 00:21:38,298 --> 00:21:41,134 Cidadão, preciso de encontrar a realeza. 309 00:22:02,113 --> 00:22:04,574 Temos a localização deles. 310 00:22:04,657 --> 00:22:09,079 Um planeta chamado "Tirra". 311 00:22:36,106 --> 00:22:38,108 Legendas: Renato Barcelos