1 00:00:07,800 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:42,085 --> 00:00:44,754 Um, dois, três, lá embaixo! 3 00:00:47,632 --> 00:00:51,177 Onde está? Meu serrator tem que estar por aqui. 4 00:00:51,260 --> 00:00:54,055 Devíamos ter trazido Varvatos para ajudar. 5 00:00:54,847 --> 00:00:56,891 Devíamos ter trazido o Stuart. 6 00:01:00,103 --> 00:01:04,273 Varvatos não me treinará se souber que perdi o serrator 7 00:01:04,357 --> 00:01:07,610 Kleb, odeio guaxinins. Fazem cocô por toda parte! 8 00:01:07,693 --> 00:01:09,403 Deve estar por aqui. 9 00:01:09,487 --> 00:01:11,739 Talvez perto daquela pedra... 10 00:01:11,823 --> 00:01:13,533 -Com musgo! -Com musgo. 11 00:01:13,616 --> 00:01:14,450 Maravilha. 12 00:01:14,534 --> 00:01:17,745 Estamos andando em círculos. 13 00:01:17,912 --> 00:01:18,955 Fligshaag. 14 00:01:19,038 --> 00:01:21,124 Deve ter deixado na escola. 15 00:01:21,249 --> 00:01:24,794 Estamos falando de uma arma superavançada. 16 00:01:24,877 --> 00:01:26,879 Não a deixaria no armário. 17 00:01:27,713 --> 00:01:30,341 Sobrevivemos à caverna do Merlin. 18 00:01:33,010 --> 00:01:36,264 -Minha âncora emocional. -Come-Come! Amigão! 19 00:01:39,433 --> 00:01:41,144 Já sei, já disse mil vezes. 20 00:01:41,227 --> 00:01:44,480 Pegamos o presente da sua namorada no fim de semana, 21 00:01:44,564 --> 00:01:46,691 depois de salvarmos o mundo! 22 00:01:47,984 --> 00:01:50,736 Achamos a caverna do Merlin e o Merlin! 23 00:01:50,820 --> 00:01:52,363 Merecemos um lanche. 24 00:01:52,446 --> 00:01:55,700 -Quem são? -Merecemos huevos rancheros. 25 00:01:55,783 --> 00:01:56,742 O que é aquilo? 26 00:01:56,826 --> 00:01:59,495 -Meu omelete de cogumelo é irado. -Sério? 27 00:01:59,579 --> 00:02:01,372 Prefere fungo a frijoles? 28 00:02:01,831 --> 00:02:02,665 Viu a luz? 29 00:02:02,874 --> 00:02:04,959 -Deve ser o serrator! -Aonde vai? 30 00:02:05,042 --> 00:02:07,962 Não posso deixar meu serrator com humanos. 31 00:02:08,045 --> 00:02:10,965 Olhe suas mãos! Você está com quatro! 32 00:02:11,048 --> 00:02:12,258 Bobby, depressa! 33 00:02:12,341 --> 00:02:16,053 Cansado. Fome. Preciso ser forte. 34 00:02:16,137 --> 00:02:19,390 Temos de ir. Não podemos ser vistos pelos humanos. 35 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Nem deixar que o serrator os mate. 36 00:02:22,143 --> 00:02:24,687 Se ainda não matou, não mata mais. 37 00:02:24,770 --> 00:02:27,690 Deve ter um jeito melhor de pegá-lo. 38 00:02:28,191 --> 00:02:29,317 Foram embora. 39 00:02:29,400 --> 00:02:33,654 Não fui eu que perdi tecnologia akiridiana avançada e letal. 40 00:02:34,322 --> 00:02:35,573 De novo, não! 41 00:02:35,656 --> 00:02:38,576 Tem cocô pra todo lado! 42 00:02:41,412 --> 00:02:42,455 O que... 43 00:02:42,914 --> 00:02:45,458 Desliga, raio da morte. 44 00:02:46,083 --> 00:02:48,920 Por favor. Desliga, raio da morte. 45 00:02:49,170 --> 00:02:51,797 -Quem é aquele? -É o pai do Seamus. 46 00:02:51,881 --> 00:02:52,882 Uma figura. 47 00:02:52,965 --> 00:02:55,718 Meu filho tem o cérebro mais inteligente. 48 00:02:55,801 --> 00:02:56,719 É imenso. 49 00:02:56,802 --> 00:03:00,389 Podemos conversar como pessoas racionais, Sr. Johnson. 50 00:03:00,473 --> 00:03:02,099 -E aí? -Viram o Tarron? 51 00:03:02,183 --> 00:03:04,101 O esquisito? Está ali. 52 00:03:05,102 --> 00:03:06,145 O trapaceiro. 53 00:03:06,229 --> 00:03:10,149 Esquisito? Trapaceiro? Sou o futuro rei de Akiridion-5! 54 00:03:10,233 --> 00:03:13,569 Varvatos vai me matar se souber que perdi o serrator! 55 00:03:13,653 --> 00:03:16,155 É um dos humanos que vimos ontem à noite! 56 00:03:16,239 --> 00:03:19,408 Krel, posso falar com você? 57 00:03:19,742 --> 00:03:20,993 O que foi agora? 58 00:03:21,911 --> 00:03:26,290 Come-Come! Já conversamos. Pego o presente dela no fim de semana. 59 00:03:26,374 --> 00:03:28,376 Fique aqui, fora de vista. 60 00:03:29,710 --> 00:03:31,587 Vamos derrotar o Gunmar. 61 00:03:31,671 --> 00:03:34,799 O que tem na lista daquele feitiço maneiro? 62 00:03:34,882 --> 00:03:38,052 -Concha de Antramonstrum. -Strickler tem uma. 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,470 Lá estão eles. 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,055 E aí está você. 65 00:03:41,138 --> 00:03:43,975 Pessoal, todos pra sala. 66 00:03:45,059 --> 00:03:46,352 Sr. Paluque! 67 00:03:47,019 --> 00:03:49,897 Não pode trazer jogos pra escola. 68 00:03:50,356 --> 00:03:52,275 Nem é meu! 69 00:03:52,358 --> 00:03:55,236 -Vou devolver... -Não é jardim de infância. 70 00:03:55,319 --> 00:03:58,155 -Brinquedos são confiscados. -Não! Espera. 71 00:03:58,239 --> 00:04:00,449 Não é um... Señor! 72 00:04:00,533 --> 00:04:02,201 Por favor! 73 00:04:02,451 --> 00:04:04,078 Aja vai me odiar por isso. 74 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 Estou aqui. Qual é o problema? 75 00:04:09,000 --> 00:04:13,170 O problema é que ela só dá uma nota 10 por prova. 76 00:04:13,254 --> 00:04:15,381 Estudos mostram que é eficaz. 77 00:04:15,464 --> 00:04:19,677 E eram do meu Seamus, antes de ele cair do céu. 78 00:04:19,760 --> 00:04:23,472 Foi um pouso difícil, mas não diria que "caímos do céu". 79 00:04:23,556 --> 00:04:27,268 Todos sabem que gente como ele vai mal em matemática. 80 00:04:27,351 --> 00:04:29,186 Quem? Cantalupianos? 81 00:04:29,270 --> 00:04:31,939 Estrangeiros não são bons em matemática! 82 00:04:32,023 --> 00:04:34,859 Sou de fora, mas sei matemática. 83 00:04:34,942 --> 00:04:36,444 É uma matéria antiga. 84 00:04:36,527 --> 00:04:40,990 Krel e a irmã tiveram dificuldades de adaptação, mas... 85 00:04:41,073 --> 00:04:43,659 -Não em matemática. -Porque você cola! 86 00:04:43,743 --> 00:04:45,953 Eu não colo. Até me seguro. 87 00:04:46,037 --> 00:04:48,039 Não queria me exibir. 88 00:04:48,122 --> 00:04:51,667 -Não deu certo. -Você fala demais, garoto. 89 00:04:51,751 --> 00:04:54,962 Sr. Johnson, não gosto desse tom. 90 00:04:55,046 --> 00:04:59,759 Sustente isso com seus atos. Você e meu Seamus, duelo de matemática. 91 00:04:59,842 --> 00:05:02,511 Quem marcar mais pontos fica com o dez. 92 00:05:02,678 --> 00:05:05,556 -Está bem. -Sem problema. 93 00:05:05,723 --> 00:05:08,768 Com licença, preciso cuidar de outra coisa. 94 00:05:08,851 --> 00:05:10,978 -Esperem na minha sala. -Por quê? 95 00:05:11,062 --> 00:05:13,189 Porque pedi com educação. 96 00:05:24,950 --> 00:05:27,536 -O que está fazendo aqui? -Señor Uy! 97 00:05:27,828 --> 00:05:30,206 Diretor interino Señor Uy. 98 00:05:30,790 --> 00:05:33,167 É difícil lembrar. Eu... 99 00:05:33,501 --> 00:05:34,335 Garoto. 100 00:05:34,627 --> 00:05:37,129 Estou querendo... apoio! 101 00:05:38,422 --> 00:05:42,802 Ainda bem que veio falar comigo. Estou preocupado com sua frequência. 102 00:05:42,885 --> 00:05:46,305 Faltou 43 dias. Mas tem uma coisa. 103 00:05:46,972 --> 00:05:49,225 Temos dois alunos que não são daqui. 104 00:05:49,517 --> 00:05:52,728 Estão com dificuldades em se inserir. 105 00:05:52,812 --> 00:05:55,106 São um pouco estranhos. 106 00:05:56,232 --> 00:05:57,817 Duelo de matemática? 107 00:05:57,900 --> 00:06:02,154 Por que os humanos não aceitam que meu intelecto é superior? 108 00:06:02,238 --> 00:06:03,572 Esqueça-os, Krel. 109 00:06:03,656 --> 00:06:05,783 Temos de pegar meu serrator. 110 00:06:05,866 --> 00:06:09,036 Vou embora. Vamos fingir que estamos doentes. 111 00:06:09,453 --> 00:06:13,791 Minha perna está doendo. Não, minha garganta dói demais. 112 00:06:15,793 --> 00:06:17,086 Está melhor? 113 00:06:17,169 --> 00:06:20,798 Mostre a cidade a eles. Faça se sentirem bem em Arcadia. 114 00:06:20,881 --> 00:06:25,636 E posso ser convencido a ignorar suas ausências. 115 00:06:25,719 --> 00:06:27,138 Talvez. 116 00:06:27,221 --> 00:06:30,641 Se tem alguém que quer que ignore isso, sou eu. 117 00:06:30,724 --> 00:06:32,476 Oi. Sou Jim Lake Jr. 118 00:06:33,436 --> 00:06:35,354 Ele está com meu serrator. 119 00:06:35,438 --> 00:06:37,440 -Ótimo. Vai dar certo. -Não! 120 00:06:37,523 --> 00:06:39,108 Jim, conseguiu sair. 121 00:06:39,191 --> 00:06:40,818 Não mexa na mochila dele. 122 00:06:41,444 --> 00:06:45,030 -Temos de esperar a hora cera. -Mas está ali. 123 00:06:45,114 --> 00:06:48,284 A garota do burrito. O estômago dela é irado. 124 00:06:48,451 --> 00:06:52,163 Eles estão com uma das nossas armas mais letais. 125 00:06:52,246 --> 00:06:54,290 Vou pegá-la, aconteça o que for. 126 00:06:54,373 --> 00:06:57,710 O diablo maximus não é para os fracos. 127 00:07:06,760 --> 00:07:08,137 Seklos e Gaylen. 128 00:07:08,220 --> 00:07:09,138 É um serrator? 129 00:07:10,764 --> 00:07:16,270 Se Krel ou Aja perderam a arma, Varvatos vai desmembrá-los! 130 00:07:18,022 --> 00:07:18,898 Essa não! 131 00:07:19,148 --> 00:07:20,900 Devagar! 132 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 Pequeno humano! 133 00:07:25,738 --> 00:07:28,574 Varvatos Vex ordena que abra a porta, 134 00:07:28,657 --> 00:07:30,868 seu fujão levado... 135 00:07:33,245 --> 00:07:37,166 Tentação grisalha. 136 00:07:37,249 --> 00:07:38,876 Varvatos! 137 00:07:38,959 --> 00:07:42,922 Meu parceiro de xadrez finalmente veio para uma revanche. 138 00:07:44,048 --> 00:07:46,550 Espero que tenha treinado. 139 00:07:46,634 --> 00:07:48,802 Varvatos certamente treinou. 140 00:07:49,053 --> 00:07:52,264 Deve ter muito medo da minha habilidade. 141 00:07:59,855 --> 00:08:02,733 Adivinhe o que tenho pra ocasião? Biscoitos. 142 00:08:02,983 --> 00:08:05,611 De novo, não! 143 00:08:12,785 --> 00:08:14,662 Não são pra você, danadinho. 144 00:08:14,745 --> 00:08:16,664 São venenosos. 145 00:08:18,374 --> 00:08:20,626 Animais não podem comer chocolate. 146 00:08:20,709 --> 00:08:23,796 Não daria nem uma mordida ao Detetive Fofinho. 147 00:08:23,879 --> 00:08:27,508 Quem é Detetive Fofinho? 148 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 Meu gato. Está por aqui. 149 00:08:30,719 --> 00:08:34,265 Detetive Fofinho? 150 00:08:35,474 --> 00:08:36,892 Um biscoito. 151 00:08:39,228 --> 00:08:40,437 Detetive Fofinho? 152 00:08:40,521 --> 00:08:42,856 Detetive Fofinho, é a mamãe. 153 00:08:45,401 --> 00:08:48,237 Se não vai tirar dez em todas as provas, 154 00:08:48,320 --> 00:08:50,239 por que eu o mando à escola? 155 00:08:50,322 --> 00:08:51,490 E o vestibular? 156 00:08:51,574 --> 00:08:55,911 Se perder para o estrangeiro, esqueça o acampamento espacial. 157 00:08:57,955 --> 00:09:01,292 Krel terá um duelo de matemática com Seamus. 158 00:09:01,375 --> 00:09:03,586 -É você? -Por que é inacreditável? 159 00:09:03,669 --> 00:09:07,214 O aluno novo não pode tirar dez na aula da Profa. Janeth? 160 00:09:07,298 --> 00:09:09,383 Darci disse que você é um gênio. 161 00:09:10,384 --> 00:09:12,511 -O que faremos? -É do balaco baco. 162 00:09:14,013 --> 00:09:16,056 Incrível! 163 00:09:16,140 --> 00:09:19,143 Adoramos salas que se mexem. Não é, Krel? 164 00:09:19,518 --> 00:09:22,479 Estou entediado. Aonde vamos, mesmo? 165 00:09:22,563 --> 00:09:25,733 Um centro de jovens supersecreto! 166 00:09:29,862 --> 00:09:32,615 -O que é aquilo? -Parecem ossos humanos. 167 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 Com mordidas. 168 00:09:34,408 --> 00:09:36,952 -Está ficando interessante. -Centro? 169 00:09:37,036 --> 00:09:40,080 Como queria que eu justificasse que vamos pegar 170 00:09:40,164 --> 00:09:43,167 o fêmur de um mutante e o resto da lista do Merlin? 171 00:09:43,459 --> 00:09:45,961 É o pior centro de jovens da galáxia. 172 00:09:46,045 --> 00:09:50,341 E a música? A dança? Esses primitivos não fazem nada direito. 173 00:09:50,424 --> 00:09:52,009 Ouviu o que disse? 174 00:09:52,092 --> 00:09:54,345 Parece o Seamus e o pai dele. 175 00:09:54,428 --> 00:09:56,138 ...da festa de Halloween. 176 00:09:56,221 --> 00:09:59,767 Vou roubar meu serrator. Seja normal por cinco mekrons. 177 00:09:59,850 --> 00:10:01,935 Não prometo nada. 178 00:10:02,227 --> 00:10:06,065 -Ossos. E mais? -Última coisa. "Relâmpago engarrafado"? 179 00:10:06,148 --> 00:10:09,777 É uma metáfora, certo? Seria impossível pegar. 180 00:10:10,569 --> 00:10:13,280 Achou difícil? Devia ver os do Blinky. 181 00:10:13,364 --> 00:10:14,198 Aja! 182 00:10:15,616 --> 00:10:16,825 E o Krel? 183 00:10:17,618 --> 00:10:19,203 -Krel? -Krel? 184 00:10:19,703 --> 00:10:22,581 -Não. -Amo imagens em movimento. 185 00:10:26,460 --> 00:10:28,379 -Não. -Desligue isso. 186 00:10:28,462 --> 00:10:29,296 E o Krel? 187 00:10:31,131 --> 00:10:32,049 Tente mais. 188 00:10:32,758 --> 00:10:34,468 Assustador. Qual é o nome? 189 00:10:34,635 --> 00:10:37,137 -Robô Armado. -Caçadores de Trolls. 190 00:10:38,347 --> 00:10:39,390 Tenho uma ideia. 191 00:10:39,473 --> 00:10:42,518 Quem quer ver a casa da vereadora de Arcadia? 192 00:10:42,601 --> 00:10:44,228 Sim, devíamos ir. 193 00:10:47,564 --> 00:10:49,066 Eram eles, certo? 194 00:10:49,149 --> 00:10:53,195 Talvez esses humanos saibam mais do que pensamos. 195 00:11:00,536 --> 00:11:03,414 Devolva o serrator, Detetive Fofinho, 196 00:11:03,622 --> 00:11:07,960 ou sofra nas mãos do grande Varvatos Vex! 197 00:11:10,170 --> 00:11:11,422 Glorioso! 198 00:11:16,802 --> 00:11:20,597 Prepare-se para a derrota, seu mistério barbudo e sarnento! 199 00:11:24,560 --> 00:11:29,857 Varvatos Vex da Falange Taylon ordena que solte a arma! 200 00:11:39,158 --> 00:11:41,744 Varvatos não entende o que você diz. 201 00:11:44,455 --> 00:11:47,458 Mas acha que é de uma petulância inglória! 202 00:11:59,303 --> 00:12:03,307 Ele está crescendo rápido, mas ainda precisa da vovó. 203 00:12:04,266 --> 00:12:08,395 Talvez eu possa quebrar a dieta só desta vez. 204 00:12:26,705 --> 00:12:29,082 Luug, desmembre-o! 205 00:12:35,881 --> 00:12:37,341 Bem, aqui estamos. 206 00:12:37,549 --> 00:12:39,343 La casa Nuñez. 207 00:12:39,676 --> 00:12:45,098 E é aqui que a líder da nossa cidade, a vereadora Nuñes, faz enchiladas. 208 00:12:45,390 --> 00:12:48,477 São os humanos mais estranhos que já conhecemos, 209 00:12:48,560 --> 00:12:50,145 e isso indica algo. 210 00:12:51,438 --> 00:12:54,483 Ocupado! Feche a porta! 211 00:12:55,150 --> 00:12:55,984 Como está? 212 00:12:56,068 --> 00:12:58,237 -Não funciona. -Tem de funcionar. 213 00:12:58,320 --> 00:13:01,657 Ou sabe de um jeito melhor de engarrafar relâmpagos? 214 00:13:02,074 --> 00:13:04,576 Acabei. A geladeira é toda sua. 215 00:13:06,161 --> 00:13:09,790 Disse que estão tentando engarrafar um relâmpago? 216 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 Coopere. 217 00:13:11,959 --> 00:13:15,003 Não vou para casa sem a minha arma. 218 00:13:15,087 --> 00:13:16,213 Está bem. 219 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Brincávamos disso. 220 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 Não estão entendendo. 221 00:13:20,342 --> 00:13:23,637 Relâmpago. Mil volts de eletricidade. 222 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 Em um pote. 223 00:13:24,763 --> 00:13:27,307 Mais para centenas de milhões de volts. 224 00:13:27,391 --> 00:13:29,059 E não é assim que se faz. 225 00:13:34,439 --> 00:13:38,318 Eles são gênios, Jimbo. Gênios esquisitos. São o melhor tipo. 226 00:13:38,777 --> 00:13:41,947 Eles acham que ser esquisito é... bom. 227 00:13:44,032 --> 00:13:45,951 Agora. Pegue agora. 228 00:13:47,077 --> 00:13:50,581 É claro. Tenho amigos que não são nada comuns. 229 00:13:52,833 --> 00:13:53,792 Prontinho. 230 00:13:55,752 --> 00:13:59,423 Redirecionei a energia a 36 graus de longitude. 231 00:13:59,923 --> 00:14:02,593 No cruzamento dentro de 15 mekr... 232 00:14:02,676 --> 00:14:07,848 minutos, 30 segundos e aproximadamente 71 milissegundos. 233 00:14:08,891 --> 00:14:11,268 Só precisamos de um metal condutor. 234 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 Bobby, seus dentes. 235 00:14:16,940 --> 00:14:19,109 Jim, impeça os gênios esquisitos. 236 00:14:23,071 --> 00:14:25,490 Talvez possamos usar outra coisa. 237 00:14:28,201 --> 00:14:30,162 Klebtástico. 238 00:14:32,956 --> 00:14:34,625 Preciso de férias. 239 00:14:35,208 --> 00:14:37,753 -Talvez em Cantalúpia. -Hola, Señor Uy. 240 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 -Oi, Steve. -Quê? Onde? 241 00:14:41,548 --> 00:14:45,594 Se eu perder a coisa da Aja, ela nunca mais sairá comigo. 242 00:14:45,677 --> 00:14:48,889 Onde o Señor Uy esconderia um raio da morte? 243 00:14:48,972 --> 00:14:50,474 Igualzinho ao meu neto. 244 00:14:51,433 --> 00:14:53,268 Meu querubinzinho. 245 00:14:53,352 --> 00:14:57,731 Varvatos! Precisa capturar uma rainha! 246 00:14:57,814 --> 00:14:59,816 No tabuleiro, é claro. 247 00:14:59,900 --> 00:15:01,401 É mesmo. 248 00:15:01,485 --> 00:15:05,364 Ele só estava planejando a próxima captura. 249 00:15:08,283 --> 00:15:10,243 Está bem, me deixa tentar. 250 00:15:10,327 --> 00:15:12,871 Deixe que eu levo a mochila, amigo. 251 00:15:12,955 --> 00:15:16,291 Não precisa. Esperem. Volto num instante. 252 00:15:18,710 --> 00:15:19,628 Nada pra ver. 253 00:15:22,923 --> 00:15:24,841 Não é a minha arma. 254 00:15:27,177 --> 00:15:28,261 Que estranho. 255 00:15:28,345 --> 00:15:31,765 Ele está fazendo aquilo no meio da rua. 256 00:15:31,848 --> 00:15:35,185 Um esquisito sem vergonha. É o meu tipo favorito. 257 00:15:36,353 --> 00:15:37,187 Curioso. 258 00:15:37,729 --> 00:15:41,358 Primeiro, dentes de metal. Agora, roupas de metal. 259 00:15:41,441 --> 00:15:44,653 E você sempre diz que devemos parecer normais. 260 00:15:45,278 --> 00:15:49,866 Vívido. Qual é a fonte de energia? 261 00:15:49,950 --> 00:15:52,786 Não sei. É só um traje normal de segurança. 262 00:15:52,995 --> 00:15:54,413 Segurança primeiro. 263 00:15:54,496 --> 00:15:57,624 Segurança? Está de metal. Pra pegar um relâmpago. 264 00:15:58,041 --> 00:15:58,917 Está bem. 265 00:15:59,251 --> 00:16:00,460 Vamos. Depressa. 266 00:16:01,003 --> 00:16:02,337 Boa sorte. 267 00:16:02,421 --> 00:16:05,674 A joia brilhante dele não é tecnologia akiridiana. 268 00:16:05,757 --> 00:16:07,759 Nem terráquea. 269 00:16:07,843 --> 00:16:11,513 Deve ter algo a ver com os Caçadores de Trolls. 270 00:16:17,060 --> 00:16:18,186 Não. 271 00:16:19,813 --> 00:16:23,483 Só mais um dia chato na nossa cidade perfeitamente normal. 272 00:16:23,734 --> 00:16:27,654 E três, dois, um... 273 00:16:41,918 --> 00:16:42,919 Isso não é bom. 274 00:16:43,045 --> 00:16:46,256 Se eles não estão com seu serrator, quem está? 275 00:16:46,339 --> 00:16:47,591 Vamos, Paluque. 276 00:16:47,674 --> 00:16:51,178 Se você fosse um laser esquisito, onde se esconderia? 277 00:16:52,804 --> 00:16:54,723 A Aja vai me odiar. 278 00:16:57,350 --> 00:16:59,269 Com grandes poderes... 279 00:16:59,853 --> 00:17:01,480 vem nenhum poder. 280 00:17:01,897 --> 00:17:04,357 Rei para F3. Toma essa. 281 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 Finalmente temos um jogo. 282 00:17:12,657 --> 00:17:14,701 Grande Núcleo de Gaylen! 283 00:17:14,993 --> 00:17:16,787 Santo guacamole 284 00:17:16,953 --> 00:17:19,081 Meu santo guacamole 285 00:17:26,296 --> 00:17:30,300 O que aquele enfeite de jardim está fazendo com um serrator? 286 00:17:36,473 --> 00:17:39,643 Eu fico com isso, obrigado. 287 00:17:44,189 --> 00:17:46,733 Ajudaram muito. São de outro mundo. 288 00:17:46,817 --> 00:17:47,818 Precisamente. 289 00:17:47,901 --> 00:17:49,778 Talvez nos vejamos no verão. 290 00:17:49,861 --> 00:17:54,825 Claro, talvez no "centro de jovens", Caçadores de trolls. 291 00:18:04,126 --> 00:18:07,462 "Tenha mais cuidado. Coração. 292 00:18:08,463 --> 00:18:10,799 S." Stuart, seu galanteador. 293 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 Prontinho. 294 00:18:16,263 --> 00:18:18,723 Quem diria que o pequeno Stuey de Durio 295 00:18:18,807 --> 00:18:21,184 cresceria e protegeria uma princesa? 296 00:18:22,018 --> 00:18:25,105 Sua mãe estaria orgulhosa, se estivesse viva. 297 00:18:25,522 --> 00:18:28,108 Sabe de uma coisa? Ela ainda está viva! 298 00:18:29,025 --> 00:18:30,652 Relâmpago engarrafado. 299 00:18:30,735 --> 00:18:33,822 Devíamos nos preocupar com o que eles farão? 300 00:18:33,905 --> 00:18:36,700 Acho bom não sermos os únicos esquisitos. 301 00:18:36,783 --> 00:18:41,413 Quer dizer na cidade perfeitamente normal e comum que é Arcadia? 302 00:18:42,664 --> 00:18:44,875 Ei, ele voltou. 303 00:18:45,000 --> 00:18:46,835 Esse dia foi muito estranho. 304 00:18:49,838 --> 00:18:54,342 "Tenha mais cuidado. Coração, S"? 305 00:18:54,718 --> 00:18:56,845 Aja, me desculpe. 306 00:18:57,012 --> 00:19:01,266 -Achei aquilo no bosque... -Eu sei! Obrigada por devolver. 307 00:19:01,516 --> 00:19:04,686 Será nosso segredinho, está bem? 308 00:19:05,979 --> 00:19:08,440 -S. -Claro. 309 00:19:09,149 --> 00:19:10,108 Obrigada! 310 00:19:16,489 --> 00:19:19,284 -Onde estão seus serratores? -Aqui. 311 00:19:19,367 --> 00:19:22,162 -Comigo. -Não os perderíamos, Vex. 312 00:19:22,245 --> 00:19:24,581 -Não somos sulians. -Só esquisitos. 313 00:19:25,165 --> 00:19:27,083 É verdade. 314 00:19:33,465 --> 00:19:37,886 Senhores, como sabem, só dou uma nota dez por sala. 315 00:19:38,303 --> 00:19:41,890 Esta prova vai resolver quem a receberá. 316 00:19:42,224 --> 00:19:44,559 Prontos? Comecem. 317 00:19:54,569 --> 00:19:56,571 Se fosse um duelo de verdade, 318 00:19:56,655 --> 00:20:00,075 haveria um glorioso desmembramento no fim. 319 00:20:00,158 --> 00:20:04,037 Se ele é seu neto, por que é tão mais moreno do que o senhor? 320 00:20:04,120 --> 00:20:06,748 Krel contou a Varvatos muito sobre você. 321 00:20:06,831 --> 00:20:12,337 Tem sorte de Varvatos não tirar sua pele para fazer cortinas para a sala. 322 00:20:12,420 --> 00:20:15,632 -Você é intenso. -Você é que é! 323 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 Os dois são. 324 00:20:28,728 --> 00:20:33,024 Se perder para o estrangeiro, esqueça o acampamento espacial. 325 00:20:33,942 --> 00:20:34,985 Está bem. 326 00:20:38,196 --> 00:20:39,656 O tempo acabou. 327 00:20:46,579 --> 00:20:50,834 Interessante. Quase tivemos um empate. 328 00:20:50,917 --> 00:20:54,629 Seamus ganhou do Krel por um ponto. 329 00:20:55,171 --> 00:20:57,424 Eu disse. Mas esperava mais. 330 00:20:57,507 --> 00:21:00,760 Nenhum estrangeiro é melhor que meu Seamus. 331 00:21:00,844 --> 00:21:02,762 Ele é melhor que você, pai. 332 00:21:06,266 --> 00:21:09,019 Por que fez isso? Entregou o duelo. 333 00:21:09,102 --> 00:21:11,563 Queria que você fosse pro acampamento. 334 00:21:11,646 --> 00:21:15,400 -Ouvi dizer que o espaço é legal. -Você é esquisito, sabia? 335 00:21:15,608 --> 00:21:18,069 Pelo que vi, todos aqui são esquisitos. 336 00:21:18,153 --> 00:21:19,362 Mas você é legal. 337 00:21:21,448 --> 00:21:23,366 Sério? Eu sou legal? 338 00:21:23,950 --> 00:21:25,535 Você também é legal! 339 00:21:25,618 --> 00:21:28,913 Por muito tempo, nosso avanço tecnológico 340 00:21:28,997 --> 00:21:32,584 foi reprimido pelas virtudes vazias da Casa Tarron. 341 00:21:32,959 --> 00:21:34,377 Sob minha liderança, 342 00:21:34,461 --> 00:21:38,631 as mentes brilhantes de Akiridion-5 foram liberadas. 343 00:21:38,715 --> 00:21:43,470 Finalmente podemos garantir segurança duradoura ao nosso povo. 344 00:21:48,058 --> 00:21:53,021 Daqui até a eternidade, nossos inimigos se renderão, 345 00:21:53,104 --> 00:21:59,194 ou morrerão nas mãos deste Neutralizador Ocular Mecânico. 346 00:21:59,652 --> 00:22:00,904 Ativar. 347 00:22:08,995 --> 00:22:13,625 Começou a Era do Augúrio. 348 00:22:15,543 --> 00:22:18,546 Legendas: Priscilla Rother