1 00:00:07,800 --> 00:00:09,969 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:42,085 --> 00:00:44,629 Trójka nie z tej ziemi! 3 00:00:47,882 --> 00:00:51,177 Gdzie on jest? Mój serator musi tu być. 4 00:00:51,260 --> 00:00:54,055 Mogliśmy wziąć Varvatosa do pomocy. 5 00:00:54,847 --> 00:00:56,891 Albo Stuarta. 6 00:01:00,103 --> 00:01:04,273 Gdyby Varvatos się dowiedział, przestałby mnie trenować. 7 00:01:04,357 --> 00:01:07,485 Nie lubię szopów. Wszędzie są ich kupy. 8 00:01:07,735 --> 00:01:09,403 Musi tu być. 9 00:01:09,570 --> 00:01:11,739 Może przy tamtej skale... 10 00:01:11,823 --> 00:01:13,491 - Z mchem. - Z mchem. 11 00:01:13,574 --> 00:01:14,450 Pięknie. 12 00:01:14,534 --> 00:01:17,745 Chodzimy w kółko! 13 00:01:17,912 --> 00:01:18,788 Fligshaag. 14 00:01:19,038 --> 00:01:21,082 Może serator został w szkole. 15 00:01:21,249 --> 00:01:24,794 To zaawansowana technologicznie broń. 16 00:01:24,877 --> 00:01:26,671 Nie zostawiłabym jej. 17 00:01:27,713 --> 00:01:30,341 Przeżyliśmy jaskinię Merlina. 18 00:01:33,010 --> 00:01:36,264 - Moja emocjonalna kotwica. - Krasnal Ludek! 19 00:01:39,433 --> 00:01:41,144 Wciąż ci powtarzam. 20 00:01:41,227 --> 00:01:46,691 Kupimy twojej dziewczynie zestaw Misia Zdzisia, jak ocalimy świat. 21 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 Znaleźliśmy jaskinię Merlina. 22 00:01:50,820 --> 00:01:52,363 Możemy coś wtrząchnąć. 23 00:01:52,446 --> 00:01:53,281 Kto to? 24 00:01:53,364 --> 00:01:56,742 - Zasługujemy na huevos rancheros. - Co to? 25 00:01:56,826 --> 00:02:01,372 - Omlet z grzybami jest pycha. - Wolisz grzyby od fasoli? 26 00:02:01,831 --> 00:02:02,665 Światło. 27 00:02:02,957 --> 00:02:04,959 - To mój serator. - Dokąd? 28 00:02:05,042 --> 00:02:10,965 - Nie zostawię seratora w ludzkich rękach. - Ale obecnie masz cztery ręce. 29 00:02:11,048 --> 00:02:12,258 Bobku, szybko. 30 00:02:12,341 --> 00:02:16,053 Zmęczony. Głodny. Muszę wytrzymać. 31 00:02:16,137 --> 00:02:19,390 Chodźmy. Ludzie nie mogą nas zobaczyć. 32 00:02:19,473 --> 00:02:22,059 Nie mogą też się zabić seratorem. 33 00:02:22,143 --> 00:02:24,687 Jeszcze żyją, nic im nie będzie. 34 00:02:24,770 --> 00:02:27,690 Znajdziemy sposób, by odzyskać serator. 35 00:02:28,191 --> 00:02:29,317 I poszli. 36 00:02:29,400 --> 00:02:33,654 Nie ja zgubiłem śmiertelną akiridiońską broń. 37 00:02:34,322 --> 00:02:35,573 Znowu. 38 00:02:35,656 --> 00:02:38,576 Mówię ci, wszędzie tylko ich kupy! 39 00:02:41,412 --> 00:02:42,455 Co jest? 40 00:02:42,914 --> 00:02:45,458 Wyłącz się, wiązko śmierci. 41 00:02:46,083 --> 00:02:48,920 Proszę, wyłącz się. 42 00:02:49,212 --> 00:02:51,797 - A to kto? - To tata Seamusa. 43 00:02:51,881 --> 00:02:52,882 Trudny typ. 44 00:02:52,965 --> 00:02:55,718 Mój syn ma najmądrzejszy mózg. 45 00:02:55,801 --> 00:02:56,719 Jest wielki. 46 00:02:56,802 --> 00:03:00,389 Omówimy to, jak przystało na rozsądnych ludzi. 47 00:03:00,473 --> 00:03:02,099 - Hej! - Gdzie Tarron? 48 00:03:02,183 --> 00:03:04,101 Ten dziwak? Tam jest. 49 00:03:05,102 --> 00:03:10,524 - Tam jest oszust. - Jestem przyszłym królem Akiridionu-5. 50 00:03:10,608 --> 00:03:13,569 Varvatos mnie zabije za to, że zgubiłam serator. 51 00:03:13,653 --> 00:03:16,155 To jeden z tych ludzi z wczoraj. 52 00:03:16,239 --> 00:03:18,908 Panie Tarron, mogę na słówko? 53 00:03:19,742 --> 00:03:20,993 O co chodzi? 54 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 Rozmawialiśmy o tym. 55 00:03:23,704 --> 00:03:26,290 Kupimy to za tydzień. 56 00:03:26,374 --> 00:03:28,334 Nie pokazuj się nikomu. 57 00:03:29,835 --> 00:03:31,587 Do walki z Gunmarem. 58 00:03:31,671 --> 00:03:34,799 Co jest pierwsze na liście Merlina? 59 00:03:34,882 --> 00:03:38,344 - Skorupa Antramonstrum. - Strickler ją miał. 60 00:03:38,427 --> 00:03:39,470 Tam są. 61 00:03:39,553 --> 00:03:41,055 I tu jesteś. 62 00:03:41,138 --> 00:03:43,975 Zapraszam wszystkich do klas. 63 00:03:45,059 --> 00:03:46,352 Panie Palchuk! 64 00:03:47,019 --> 00:03:49,897 Nie wolno mieć w szkole konsoli do gier. 65 00:03:50,356 --> 00:03:52,275 To nie jest moje. 66 00:03:52,358 --> 00:03:55,236 - Chcę to oddać. - To nie przedszkole. 67 00:03:55,319 --> 00:03:58,155 - W liceum konfiskujemy zabawki. - Nie! 68 00:03:58,239 --> 00:04:00,449 To nie... Proszę, señor! 69 00:04:00,533 --> 00:04:02,201 Por favor! 70 00:04:02,451 --> 00:04:04,078 Aja będzie zła. 71 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 Jestem. Jaki mamy problem? 72 00:04:09,000 --> 00:04:13,170 Ta pani daje jedną szóstkę na sprawdzian. 73 00:04:13,254 --> 00:04:15,381 Według badań to działa. 74 00:04:15,464 --> 00:04:19,677 Mój Seamus je zdobywał, zanim ten tu spadł z nieba. 75 00:04:19,760 --> 00:04:23,472 Lądowanie było twarde, ale nikt nie spadał. 76 00:04:23,556 --> 00:04:27,268 Tacy jak on nie znają się na matematyce. 77 00:04:27,351 --> 00:04:31,939 - Jacy? Kantalupijczycy? - Nowi w kraju nie znają się na matmie. 78 00:04:32,023 --> 00:04:36,444 Jestem tu nowy, ale matmę znam od dawna. To stara nauka. 79 00:04:36,527 --> 00:04:40,990 Pan Tarron i jego siostra mają problemy z adaptacją. 80 00:04:41,073 --> 00:04:43,659 - Nie na matmie. - Bo oszukujesz. 81 00:04:43,743 --> 00:04:45,953 Przeciwnie. Ograniczam się. 82 00:04:46,037 --> 00:04:48,039 Nie chciałem się popisywać. 83 00:04:48,122 --> 00:04:51,667 - Nie wyszło. - Masz niewyparzony język. 84 00:04:51,751 --> 00:04:54,962 Taki ton jest nieakceptowalny. 85 00:04:55,046 --> 00:04:59,759 Liczą się czyny. Zmierz się z Seamusem w matematycznym pojedynku. 86 00:04:59,842 --> 00:05:02,511 Kto wygra, dostanie szóstkę. 87 00:05:02,678 --> 00:05:05,556 - Zgoda. - Nie ma problemu. 88 00:05:05,723 --> 00:05:08,768 Przepraszam. Muszę coś załatwić. 89 00:05:08,851 --> 00:05:10,978 - Poczekajcie w klasie. - Co? 90 00:05:11,062 --> 00:05:12,730 Jeszcze miło proszę. 91 00:05:24,950 --> 00:05:27,536 - Co ty tu robisz? - Señor Uhl. 92 00:05:27,828 --> 00:05:30,206 Znaczy pan dyrektor tymczasowy. 93 00:05:30,790 --> 00:05:33,167 Trudno spamiętać. 94 00:05:33,501 --> 00:05:34,335 Boże. 95 00:05:34,627 --> 00:05:37,129 Przyszedłem do pana po wskazówki! 96 00:05:38,506 --> 00:05:42,802 Cieszy mnie to. Masz sporo nieobecności. 97 00:05:42,885 --> 00:05:46,305 Aż 43 dni. Ale możesz coś zrobić. 98 00:05:46,972 --> 00:05:49,225 Mamy dwoje uczniów z wymiany. 99 00:05:49,517 --> 00:05:52,728 Mają problemy z odnalezieniem się tu. 100 00:05:52,812 --> 00:05:55,106 Są dość specyficzni. 101 00:05:56,232 --> 00:05:57,817 Matematyczny pojedynek? 102 00:05:57,900 --> 00:06:02,154 Dlaczego ludzie nie akceptują tego, że mam wyższy intelekt? 103 00:06:02,238 --> 00:06:03,572 Nie myśl o nich. 104 00:06:03,656 --> 00:06:05,783 Musimy odzyskać mój serator. 105 00:06:05,866 --> 00:06:09,036 Wychodzę. Powiedz, że jestem chory. 106 00:06:09,453 --> 00:06:13,791 Moja noga. Ale boli. Nie, moje gardło. 107 00:06:15,793 --> 00:06:17,086 Już ci lepiej? 108 00:06:17,169 --> 00:06:20,798 Pomóż im się zadomowić w Arkadii. 109 00:06:20,881 --> 00:06:25,636 Może to mnie przekona do zignorowania twoich nieobecności. 110 00:06:25,719 --> 00:06:27,138 Może. 111 00:06:27,221 --> 00:06:30,641 Kto jak to, ale ja chcę, by pan to zignorował. 112 00:06:30,724 --> 00:06:32,476 Jestem Jim Lake Junior. 113 00:06:33,436 --> 00:06:35,354 To on ma mój serator. 114 00:06:35,438 --> 00:06:37,440 - Dobrze, uda się. - Nie. 115 00:06:37,523 --> 00:06:39,108 Jim! Wymigałeś się. 116 00:06:39,191 --> 00:06:40,818 Nie dotykaj torby. 117 00:06:41,444 --> 00:06:45,030 - Poczekajmy na dobry moment. - Ale to tu jest. 118 00:06:45,114 --> 00:06:48,284 Laska od burrito. Ona to ma przełyk. 119 00:06:48,451 --> 00:06:52,163 Oni mają naszą najniebezpieczniejszą broń. 120 00:06:52,246 --> 00:06:54,290 Muszę ją odzyskać. 121 00:06:54,373 --> 00:06:57,710 Diablo Maximus nie jest dla słabych. 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,137 Ech, Seklos i Gaylen. 123 00:07:08,220 --> 00:07:09,138 To serator? 124 00:07:10,764 --> 00:07:16,270 Jeśli Krel lub Aja zgubili broń, Varvatos ich rozerwie na strzępy. 125 00:07:18,022 --> 00:07:18,898 O nie. 126 00:07:19,148 --> 00:07:20,357 Zwolnij! 127 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 Mały ludziu! 128 00:07:25,738 --> 00:07:28,574 Varvatos Vex rozkazuje ci otworzyć, 129 00:07:28,657 --> 00:07:30,868 ty szybki, karli... 130 00:07:33,245 --> 00:07:37,166 Srebrnowłosa kusicielka. 131 00:07:37,249 --> 00:07:38,876 Varvatos! 132 00:07:38,959 --> 00:07:42,922 Kolega od szachów w końcu wstąpił na rewanż. 133 00:07:44,048 --> 00:07:46,550 Mam nadzieję, że trenowałeś. 134 00:07:46,634 --> 00:07:48,802 Oczywiście, że tak. 135 00:07:49,053 --> 00:07:52,264 Powinnaś bać się moich umiejętności. 136 00:07:59,855 --> 00:08:02,733 Zgadnij, co akurat mam. Ciasteczka. 137 00:08:02,983 --> 00:08:05,611 O nie. Tylko nie to. 138 00:08:12,785 --> 00:08:14,662 Nie dla ciebie, miluśku. 139 00:08:14,745 --> 00:08:16,664 Są trujące. 140 00:08:18,415 --> 00:08:20,876 Zwierzęta nie trawią czekolady. 141 00:08:20,960 --> 00:08:23,796 Detektywowi Miau Miau też bym nie dała. 142 00:08:23,879 --> 00:08:27,508 Kim jest ten Detektyw Miau Miau? 143 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 To mój kot. Gdzieś tu jest. 144 00:08:30,719 --> 00:08:34,265 Miau Miau? Detektywie Miau Miau? 145 00:08:35,474 --> 00:08:36,892 Ciasteczko. 146 00:08:39,228 --> 00:08:40,396 Miau Miau? 147 00:08:40,479 --> 00:08:42,856 Miau Miau? Tu mamusia. 148 00:08:45,401 --> 00:08:48,237 Jeśli nie dostajesz samych szóstek, 149 00:08:48,320 --> 00:08:51,490 to po co chodzisz do szkoły i na kursy? 150 00:08:51,574 --> 00:08:55,911 Jeśli przegrasz z obcym, nie będzie obozu kosmicznego. 151 00:08:58,205 --> 00:09:01,292 Krela i Seamusa czeka matematyczny pojedynek. 152 00:09:01,375 --> 00:09:03,586 - Ciebie? - Co w tym dziwnego? 153 00:09:03,669 --> 00:09:07,214 Nowy też może dostać szóstkę u pani Janeth. 154 00:09:07,298 --> 00:09:09,383 Darci mówiła, że wymiatasz. 155 00:09:10,384 --> 00:09:12,511 - Co robimy? - Coś ocie kocie. 156 00:09:12,595 --> 00:09:13,429 DOOKOŁA ŚWIATA 157 00:09:14,013 --> 00:09:16,056 Niesamowite. 158 00:09:16,140 --> 00:09:19,143 Kochamy ruszające się pokoje. Nie? 159 00:09:19,518 --> 00:09:22,479 Nudzi mi się. Dokąd idziemy? 160 00:09:22,563 --> 00:09:25,733 To sekretny Młodzieżowy Dom Kultury. 161 00:09:29,862 --> 00:09:32,615 - Co to jest? - Wygląda jak kości. 162 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 Ze śladami kłów. 163 00:09:34,408 --> 00:09:36,952 - Ciekawe. - Dom kultury? 164 00:09:37,036 --> 00:09:43,083 A ty jak byś wytłumaczyła poszukiwanie kości zmiennokształtnego? 165 00:09:43,459 --> 00:09:45,961 Najgorszy dom kultury w galaktyce. 166 00:09:46,045 --> 00:09:47,880 A muzyka? Tańce? 167 00:09:47,963 --> 00:09:52,009 - Te prymitywne istoty wszystko robią źle. - Słyszysz się? 168 00:09:52,092 --> 00:09:54,345 Brzmisz jak Seamus i jego tata. 169 00:09:54,428 --> 00:09:56,138 Bałagan z Halloween. 170 00:09:56,221 --> 00:09:59,767 Ukradnę mój serator. Zachowuj się normalnie. 171 00:09:59,850 --> 00:10:01,935 Nic nie mogę obiecać. 172 00:10:02,227 --> 00:10:06,065 - Mam kość. Co zostało? - „Piorun w butelce”? 173 00:10:06,148 --> 00:10:09,777 To przenośnia, nie? Nie da się złapać pioruna. 174 00:10:10,569 --> 00:10:14,198 - Gdybyście wiedzieli, czego szuka Blinky. - Aja! 175 00:10:15,616 --> 00:10:16,825 Gdzie Krel? 176 00:10:17,618 --> 00:10:19,203 - Krel? - Krel? 177 00:10:19,703 --> 00:10:22,581 - Nie! - Kocham ruszające się obrazy. 178 00:10:26,460 --> 00:10:28,379 - Nie! - Wyłącz to! 179 00:10:28,462 --> 00:10:29,296 Staram się. 180 00:10:31,131 --> 00:10:32,049 Za mało. 181 00:10:32,758 --> 00:10:34,468 Co to za film? 182 00:10:34,635 --> 00:10:37,221 - Zły Robot. - Łowcy Trolli. 183 00:10:38,347 --> 00:10:39,390 Mam pomysł. 184 00:10:39,473 --> 00:10:42,518 Kto chce zobaczyć dom radnej Arkadii? 185 00:10:42,601 --> 00:10:44,228 Tak, chodźmy tam. 186 00:10:47,564 --> 00:10:49,066 To byli oni. 187 00:10:49,149 --> 00:10:53,195 Może ci ludzie są lepsi, niż sądziliśmy. 188 00:11:00,577 --> 00:11:03,414 Oddaj serator, Detektywie Miau Miau. 189 00:11:03,622 --> 00:11:07,960 Inaczej ręce Varvatosa Veksa zadadzą ci ból. 190 00:11:10,170 --> 00:11:11,422 Chwalebnie! 191 00:11:16,802 --> 00:11:20,597 Przygotuj się na przegraną, parszywy brodaczu. 192 00:11:24,560 --> 00:11:29,857 Varvatos Vex z taylońskiej falangi rozkazuje ci rzucić broń. 193 00:11:39,158 --> 00:11:41,744 Varvatos nie rozumie, co mówisz. 194 00:11:44,455 --> 00:11:47,458 To było niechwalebnie niegrzeczne. 195 00:11:59,303 --> 00:12:03,307 Tak szybko rośnie, ale potrzebuje swojej babci. 196 00:12:04,266 --> 00:12:08,395 Może ten jeden raz mogę zapomnieć o diecie. 197 00:12:26,747 --> 00:12:29,082 Luug, rozczłonkuj go. 198 00:12:35,881 --> 00:12:37,341 Jesteśmy na miejscu. 199 00:12:37,549 --> 00:12:39,343 La casa Nuñezów. 200 00:12:39,676 --> 00:12:45,098 A tutaj nasza lokalna liderka, radna Nuñez, robi enchiladas. 201 00:12:45,516 --> 00:12:48,310 Dziwniejszych ludzi nie spotkaliśmy. 202 00:12:48,393 --> 00:12:50,145 To coś znaczy. 203 00:12:51,438 --> 00:12:54,483 Zajęte! Zamknijcie drzwi. 204 00:12:55,150 --> 00:12:55,984 Jak idzie? 205 00:12:56,068 --> 00:12:57,569 To się nie uda. 206 00:12:57,653 --> 00:13:01,240 Wiesz, jak inaczej złapać piorun do butelki? 207 00:13:02,074 --> 00:13:04,576 Skończyłem. Lodówka jest wasza. 208 00:13:06,161 --> 00:13:09,790 Czy chcecie złapać piorun do butelki? 209 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 Pomóż mi. 210 00:13:11,959 --> 00:13:15,003 Nie stanę przed Varvatosem bez broni. 211 00:13:15,087 --> 00:13:16,213 No dobra. 212 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Lubimy tę zabawę. 213 00:13:18,757 --> 00:13:20,259 Nie rozumiecie. 214 00:13:20,342 --> 00:13:24,680 Piorun. Jakieś tysiąc woltów w słoiku. 215 00:13:24,763 --> 00:13:27,307 To bardziej kilkaset milionów woltów. 216 00:13:27,391 --> 00:13:29,059 Nie tak się to robi. 217 00:13:34,439 --> 00:13:38,318 To jacyś geniusze. Dziwni geniusze. Najlepszy typ. 218 00:13:38,777 --> 00:13:41,947 Sądzą, że bycie dziwakiem jest dobre. 219 00:13:44,032 --> 00:13:45,951 Teraz to zabierz. 220 00:13:47,077 --> 00:13:50,581 Niektórzy z moich kumpli nie są normalni. 221 00:13:52,833 --> 00:13:53,792 I gotowe. 222 00:13:55,836 --> 00:13:59,423 Przekierowałam moc na długość geograficzną 36 stopni. 223 00:14:00,048 --> 00:14:03,302 Róg Fifth i Main za T minus 15 me.. minut, 224 00:14:03,427 --> 00:14:07,556 30 sekund i około 71 milisekund. 225 00:14:08,891 --> 00:14:11,268 Potrzebujemy metalu na przewodnik. 226 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 Daj zęby robota. 227 00:14:16,982 --> 00:14:19,109 Jim? Powstrzymaj ich. 228 00:14:23,071 --> 00:14:25,490 Mamy coś innego. 229 00:14:28,201 --> 00:14:30,162 Klebtastycznie. 230 00:14:32,956 --> 00:14:34,625 Potrzebuję wakacji. 231 00:14:35,208 --> 00:14:37,711 - Może w Kantalupii? - Dzień dobry. 232 00:14:37,794 --> 00:14:39,963 - Cześć, Steve. - Co? Gdzie? 233 00:14:41,548 --> 00:14:45,594 Jeśli zgubię laser, Aja nie umówi się już ze mną. 234 00:14:45,677 --> 00:14:48,889 Gdzie señor Uhl schował wiązkę śmierci? 235 00:14:48,972 --> 00:14:50,474 Tak jak mój wnuk. 236 00:14:51,433 --> 00:14:53,268 Mój słodki cherubinek. 237 00:14:53,352 --> 00:14:57,731 Varvatos! Musisz złapać królową. 238 00:14:57,814 --> 00:14:59,816 W szachach, oczywiście. 239 00:14:59,900 --> 00:15:01,401 No tak. 240 00:15:01,485 --> 00:15:05,364 Varvatos planował swój kolejny podbój. 241 00:15:08,283 --> 00:15:10,243 Pozwólcie, że spróbuję. 242 00:15:10,327 --> 00:15:12,871 Pozwól, że potrzymam ci torbę. 243 00:15:12,955 --> 00:15:16,291 Jest dobrze. Wrócę w mgnieniu oka. 244 00:15:18,710 --> 00:15:19,628 To nic. 245 00:15:22,923 --> 00:15:24,841 To nie moja broń. 246 00:15:27,177 --> 00:15:28,261 Ale dziwne. 247 00:15:28,345 --> 00:15:31,765 Robi to na środku ulicy. 248 00:15:31,848 --> 00:15:35,185 Bezwstydny dziwak. To najlepszy typ. 249 00:15:36,353 --> 00:15:37,187 Ciekawe. 250 00:15:37,729 --> 00:15:41,358 Metalowe zęby, teraz metalowe ubranie. 251 00:15:41,441 --> 00:15:44,653 I mówisz, że to my mamy być normalni? 252 00:15:45,278 --> 00:15:49,866 Fajno. Skąd pochodzi tego moc? 253 00:15:49,950 --> 00:15:52,786 To tylko typowa zbroja ochronna. 254 00:15:52,995 --> 00:15:54,413 Dla bezpieczeństwa. 255 00:15:54,496 --> 00:15:57,541 Metal w czasie burzy jest bezpieczny? 256 00:15:58,041 --> 00:15:58,917 No tak. 257 00:15:59,251 --> 00:16:00,460 Pospieszmy się. 258 00:16:01,003 --> 00:16:02,337 Powodzenia. 259 00:16:02,421 --> 00:16:05,674 To święcące coś nie pochodzi z Akiridionu. 260 00:16:05,757 --> 00:16:07,759 Z Ziemi też nie. 261 00:16:07,843 --> 00:16:11,513 Może to ma jakiś związek z Łowcami Trolli. 262 00:16:17,060 --> 00:16:18,186 Nie. 263 00:16:19,896 --> 00:16:23,483 Kolejny nudny dzień w normalnym mieście. 264 00:16:23,734 --> 00:16:27,654 I trzy... dwa... jeden... 265 00:16:41,918 --> 00:16:42,919 Niedobrze. 266 00:16:43,045 --> 00:16:46,256 Dziwni Łowcy nie mają seratora, więc kto ma? 267 00:16:46,339 --> 00:16:47,591 Dalej, Palchuk. 268 00:16:47,674 --> 00:16:50,844 Gdybyś był dziwnym laserem, gdzie byś był? 269 00:16:52,804 --> 00:16:54,723 Aja mnie znienawidzi. 270 00:16:57,350 --> 00:16:59,269 Z potężną mocą... 271 00:16:59,853 --> 00:17:01,480 przychodzi brak mocy. 272 00:17:01,897 --> 00:17:04,357 Król na F3. I co ty na to? 273 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 I to się nazywa partia. 274 00:17:12,657 --> 00:17:14,701 Na rdzeń Gaylena. 275 00:17:14,993 --> 00:17:16,787 Pyszne guacamole 276 00:17:16,953 --> 00:17:19,081 Guacamole pysznościowe 277 00:17:26,296 --> 00:17:30,300 Na Durio, co ten krasnal ogrodowy robi z seratorem? 278 00:17:36,473 --> 00:17:39,643 Ja się tym zajmę. Dziękuję bardzo. 279 00:17:44,314 --> 00:17:46,733 Dzięki. Jesteście nie z tej ziemi. 280 00:17:46,817 --> 00:17:47,818 Zgadza się. 281 00:17:47,901 --> 00:17:49,778 Do zobaczenia latem. 282 00:17:49,861 --> 00:17:54,825 Może w Młodzieżowym Domu Kultury, Łowcy Trolli. 283 00:18:04,126 --> 00:18:07,462 Bądź ostrożniejsza, kochana. 284 00:18:08,463 --> 00:18:09,297 S. 285 00:18:09,673 --> 00:18:10,799 Ty spryciarzu. 286 00:18:14,010 --> 00:18:15,470 I proszę. 287 00:18:16,263 --> 00:18:21,184 Kto by przewidział, że Stewarcik będzie chronił księżniczkę? 288 00:18:22,018 --> 00:18:25,105 Mama byłaby dumna, gdyby żyła. 289 00:18:25,522 --> 00:18:28,108 W sumie to ona wciąż żyje. 290 00:18:29,025 --> 00:18:30,652 Piorun w butelce. 291 00:18:30,735 --> 00:18:33,822 Powinno nas martwić, co z nim zrobią? 292 00:18:33,905 --> 00:18:36,700 Miło nie być jedynymi dziwakami. 293 00:18:36,783 --> 00:18:41,413 W tym całkowicie normalnym miasteczku zwanym Arkadią? 294 00:18:42,664 --> 00:18:44,875 Sam wrócił. 295 00:18:45,000 --> 00:18:46,835 To był dziwny dzień. 296 00:18:49,838 --> 00:18:54,342 „Bądź ostrożniejsza, kochana. S.”? 297 00:18:54,718 --> 00:18:56,845 Aja, tak mi przykro. 298 00:18:56,970 --> 00:19:01,266 - Znalazłem to coś w lesie... - Dziękuję, że to zwróciłeś. 299 00:19:01,516 --> 00:19:04,686 Niech to będzie nasz mały sekret, dobrze? 300 00:19:05,979 --> 00:19:08,440 - S. - No jasne. 301 00:19:09,149 --> 00:19:10,108 Dziękuję. 302 00:19:16,489 --> 00:19:19,284 - Gdzie są wasze seratory? - Tutaj. 303 00:19:19,367 --> 00:19:22,245 - Mam go. - Nie zgubilibyśmy ich. 304 00:19:22,329 --> 00:19:24,581 - My nie sulianie. - Tylko dziwacy. 305 00:19:24,664 --> 00:19:27,083 To prawda. 306 00:19:33,465 --> 00:19:37,886 Panowie, jak wiecie, daję tylko jedną szóstkę na klasę. 307 00:19:38,303 --> 00:19:41,890 W tym teście wyłonimy tego, komu się ona należy. 308 00:19:42,224 --> 00:19:44,559 Gotowi? Zaczynać. 309 00:19:54,569 --> 00:20:00,075 Wynikiem prawdziwego pojedynku byłoby chwalebne rozczłonkowanie. 310 00:20:00,158 --> 00:20:04,037 Skoro to pana wnuk, czemu ma taką ciemną cerę? 311 00:20:04,120 --> 00:20:06,748 Krel mówił o tobie Varvatosowi. 312 00:20:06,831 --> 00:20:12,337 Masz szczęście, że Varvatos nie zamieni twojej skóry w zasłonki. 313 00:20:12,420 --> 00:20:15,632 - Jesteś zapalczywy. - Sam jesteś zapalczywy. 314 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 Obaj jesteście. 315 00:20:28,728 --> 00:20:33,024 Jeśli przegrasz z obcym, nie będzie obozu kosmicznego. 316 00:20:33,942 --> 00:20:34,985 No dobra. 317 00:20:38,196 --> 00:20:39,656 Koniec czasu. 318 00:20:46,579 --> 00:20:50,834 Ciekawe. Niemalże mamy remis. 319 00:20:50,917 --> 00:20:54,629 Pan Johnson wygrał z panem Tarronem o punkt. 320 00:20:55,171 --> 00:20:57,424 Mówiłem. Chociaż mała różnica. 321 00:20:57,507 --> 00:21:00,760 Żaden obcy nie pokona mojego Seamusa. 322 00:21:00,844 --> 00:21:02,762 Jest od ciebie lepszy. 323 00:21:06,266 --> 00:21:09,019 Dlaczego pozwoliłeś mi wygrać? 324 00:21:09,102 --> 00:21:11,521 Żebyś pojechał na obóz kosmiczny. 325 00:21:11,604 --> 00:21:15,400 - Kosmos jest fajny. - Jesteś dziwny, wiesz? 326 00:21:15,608 --> 00:21:18,069 Wszyscy są tu dziwni. 327 00:21:18,153 --> 00:21:19,362 Jesteś spoko. 328 00:21:21,448 --> 00:21:23,366 Naprawdę? Jestem spoko? 329 00:21:23,950 --> 00:21:25,535 Też jesteś spoko. 330 00:21:25,618 --> 00:21:28,913 Zbyt długo technologiczny rozwój planety 331 00:21:28,997 --> 00:21:32,584 hamowały płytkie wartości rodu Tarron. 332 00:21:32,959 --> 00:21:34,586 Pod moim przywództwem 333 00:21:34,669 --> 00:21:38,631 błyskotliwe akiridiońskie umysły zostały uwolnione. 334 00:21:38,715 --> 00:21:43,470 W końcu zapewnimy trwałe bezpieczeństwo dla naszego ludu. 335 00:21:48,058 --> 00:21:53,021 Od teraz na wieczność nasi wrogowie będą się poddawać 336 00:21:53,104 --> 00:21:54,898 lub zginą z rąk Omena, 337 00:21:54,981 --> 00:21:59,194 Mechanicznie Zmodyfikowanego Neutralizatora Jonicznego. 338 00:21:59,652 --> 00:22:00,904 Do walki. 339 00:22:08,995 --> 00:22:13,083 Oto nastała era Omena. 340 00:22:41,486 --> 00:22:43,488 Napisy: Marta Skowronek