1 00:00:07,633 --> 00:00:09,969 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:21,314 --> 00:00:22,648 Signal aflyttes. 3 00:00:22,732 --> 00:00:26,069 Barnet har stjålet vores underrumsmanifold, 4 00:00:26,152 --> 00:00:28,237 men det stopper ikke os. 5 00:00:28,321 --> 00:00:31,032 -Hvor længe tager det? -Nogle delsoner. 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,243 De kongelige har måske skaffet sig mere tid, 7 00:00:34,327 --> 00:00:40,249 men de vil ikke være i sikkerhed i den lille flække til Arcadia længe. 8 00:00:40,374 --> 00:00:46,130 Og nu er jeg, Halcon, enig. 9 00:01:13,199 --> 00:01:15,118 En, to, tre nedenunder. 10 00:01:29,215 --> 00:01:30,091 Glorværdigt! 11 00:01:30,174 --> 00:01:34,220 Din første dag med krigertræning, og du er ikke død endnu. 12 00:01:34,470 --> 00:01:36,556 Prøver du at slå mig ihjel? 13 00:01:36,639 --> 00:01:40,268 Hvis Varvartos virkelig prøvede, ville du være død. 14 00:01:40,351 --> 00:01:43,688 For Varvartos vinder altid! 15 00:01:43,896 --> 00:01:46,107 Angrib. Undvig ikke kun. 16 00:01:46,190 --> 00:01:49,235 Jeg venter på en chance. Jeg vil ikke... 17 00:01:50,778 --> 00:01:52,071 ...komme til skade. 18 00:01:54,073 --> 00:01:56,534 Det er uundgåeligt for en kriger, 19 00:01:56,617 --> 00:02:00,663 men det er frygten for skader der kan blive din død. 20 00:02:00,746 --> 00:02:04,458 -Hvad var det? -Jordboere kalder det et cirkelspark. 21 00:02:04,542 --> 00:02:09,380 Varvartos er en glorværdig kriger, og udfører det perfekt. 22 00:02:09,463 --> 00:02:12,842 Hvorfor sparke i cirkler, når man har en serrator? 23 00:02:16,679 --> 00:02:18,890 Det er ikke i orden. Nej, nej, nej! 24 00:02:19,765 --> 00:02:22,059 Forsigtigt. Forsigtigt. 25 00:02:22,143 --> 00:02:25,396 Stille og roligt. 26 00:02:25,479 --> 00:02:28,566 Rolig! Få et roligt liv selv når du har det... 27 00:02:28,649 --> 00:02:34,197 Ti stille, begge to! Jeg vil bare sætte plutoniumskilden i daxialstrengen... 28 00:02:34,280 --> 00:02:35,781 ...ikke afsikre en bombe. 29 00:02:35,865 --> 00:02:41,621 Jeg gav en fysiker i Tijuana 200 crestoner for den og lavede mad til en quinceañera. 30 00:02:42,079 --> 00:02:46,584 Vi fik den første del fra zeronerne og hvis jeg kan forbinde det... 31 00:02:46,667 --> 00:02:51,380 Op med modet. Med gåpåmod er alt muligt! 32 00:02:52,673 --> 00:02:57,428 -Hvad i Gaylens kerne? -Sørens. Jeg skal lappe min mappe. 33 00:02:57,511 --> 00:03:01,057 -Zeronerne er vendt tilbage! I dækning! -Dækning? 34 00:03:01,140 --> 00:03:04,852 Hvis du bruger dækstift fra DækBums, dækker det alt! 35 00:03:07,063 --> 00:03:10,399 -Vi bliver angrebet! -Få det bedste ud af det! 36 00:03:10,483 --> 00:03:11,317 Duk dig! 37 00:03:13,194 --> 00:03:15,071 -Er han væk? -Vent, mester. 38 00:03:15,154 --> 00:03:17,823 Gamle Falkeblik kigger lige, mester. 39 00:03:18,824 --> 00:03:20,243 Nej! 40 00:03:20,952 --> 00:03:23,496 Gamle Falkeblik... 41 00:03:29,252 --> 00:03:31,170 Vent, mester, mester. 42 00:03:44,850 --> 00:03:47,728 -Er du uskadt? -Jeg er tiptop! 43 00:03:47,979 --> 00:03:52,858 Kom helt på toppen med Karlton Kaffe. 44 00:03:56,028 --> 00:04:00,199 -Tænk, at du blev angrebet. Er du uskadt? -Jeg har det fint. 45 00:04:00,283 --> 00:04:05,538 Det tror jeg da. Den hvide tog skuddet. Chippen i hans cortex er helt død. 46 00:04:05,621 --> 00:04:07,540 Det vil tage tid at reparere. 47 00:04:07,623 --> 00:04:12,670 Tid, tid, tid til et nyt ur? Sørg for at det er schweizisk Luxo-Lex... 48 00:04:12,753 --> 00:04:18,801 Sådan er livet. Det tikker videre. Så er det pludselig slut. Afbrudt. 49 00:04:18,884 --> 00:04:23,055 Mørket falder på. Alt er borte alt for tidligt. 50 00:04:23,139 --> 00:04:25,850 Er du sikker på, det kun er hans cortex? 51 00:04:25,933 --> 00:04:30,896 Bare rolig. Doktor Mor er her. Bøffen her vil lindre den slemme hævelse. 52 00:04:32,940 --> 00:04:35,943 -Sådan fungerer robotter ikke. -Det ved jeg. 53 00:04:36,027 --> 00:04:41,782 Varvartos Vex sagde du skulle være forsigtig og holde dig til sidegaderne. 54 00:04:41,866 --> 00:04:45,911 -Zeron-broderskabet... -Det gjorde vi! Det var et baghold. 55 00:04:45,995 --> 00:04:48,289 De har vist fået en ny stil. 56 00:04:48,372 --> 00:04:54,211 Hold stilen, og se bedre med Solstråle Solbriller! 57 00:04:54,295 --> 00:05:00,843 Bedre? Er der et bedre liv end en hvids? Det er jeg ikke programmeret til at vide. 58 00:05:01,260 --> 00:05:06,515 Hvis zeronerne gemmer sig i skyggerne, er deres angreb sværere at forudse. 59 00:05:06,599 --> 00:05:10,603 I to må blive inden for Moders fire vægge. Ikke mere skole. 60 00:05:10,686 --> 00:05:15,983 Hvad? Først angrebet og nu stuearrest? Jeg har venner i skolen. 61 00:05:16,067 --> 00:05:19,070 Det er det tætteste vi har på et hjem her. 62 00:05:19,153 --> 00:05:22,073 -Ikke for noget, Moder. -Det gør ikke noget. 63 00:05:22,156 --> 00:05:23,866 Vi kan ikke leve i frygt. 64 00:05:23,949 --> 00:05:28,579 Sagde du ikke at det var frygten for skader, der ville blive vores død? 65 00:05:28,662 --> 00:05:31,582 At bruge Varvartos' egne ord mod ham... 66 00:05:31,665 --> 00:05:35,878 ...er ikke den slags angreb Varvartos ville lære dig! 67 00:05:37,004 --> 00:05:39,340 Varvartos bekymrer sig uden grund. 68 00:05:39,548 --> 00:05:43,511 Vi er i sikkerhed her så længe vi holder lav profil. 69 00:05:43,594 --> 00:05:47,723 Aja og Krel Tarron. Meld jer på rektors kontor nu. 70 00:05:47,932 --> 00:05:52,061 Aja og Krel Tarron. Meld jer på rektors kontor nu. 71 00:05:52,144 --> 00:05:53,270 Hvad sagde du? 72 00:05:55,314 --> 00:05:59,652 -Du ville se os, Señor Uhl? -Det ville hun faktisk. 73 00:06:00,361 --> 00:06:03,239 Godmorgen, hr. og frøken Tarron. 74 00:06:03,322 --> 00:06:04,240 Hvem er du? 75 00:06:04,323 --> 00:06:09,161 Bertha Flanagan, men mine venner kalder mig Fuglen. 76 00:06:09,870 --> 00:06:12,706 Rådgiver for Arcadia Gymnasies bestyrelse. 77 00:06:12,790 --> 00:06:16,252 De tilkalder mig kun til de sværeste sager. 78 00:06:16,627 --> 00:06:19,880 Vi er ikke sager. Vi har aldrig været i retten. 79 00:06:19,964 --> 00:06:21,215 Vi får at se. 80 00:06:21,298 --> 00:06:25,177 Hr. Tarron har fået 100 procent i alle matematikprøver. 81 00:06:25,261 --> 00:06:28,013 Højst usædvanligt for hans slags. 82 00:06:28,097 --> 00:06:34,395 Nu stopper du. Hvis du bare vil komme med ubegrundede anklager, kan du gå igen. 83 00:06:34,478 --> 00:06:36,105 Jeg beklager dybt. 84 00:06:36,564 --> 00:06:39,275 Bestyrelsen er blevet gjort opmærksom på... 85 00:06:39,358 --> 00:06:45,239 ...at I to små spurve har gået på skolen uden at være korrekt registreret. 86 00:06:45,322 --> 00:06:47,491 -Registreret? -Spurve? 87 00:06:47,575 --> 00:06:53,789 Der er ingen optegnelser over jer. Det er som om I er dumpet lige ned fra himlen. 88 00:06:53,998 --> 00:06:58,335 I skal ikke være bange. Det er bare en lille blanket. 89 00:06:58,544 --> 00:07:00,671 Den føles ikke særlig lille. 90 00:07:00,754 --> 00:07:04,216 Jeg skal bruge kopier af jeres fødselsattester, 91 00:07:04,675 --> 00:07:09,972 vacciner, karakterer, telefonregninger fra fastnet og mobiler, 92 00:07:10,139 --> 00:07:12,975 fremmødeprocent og sms-historie. 93 00:07:13,058 --> 00:07:18,230 En forælder eller værge skal udfylde et skema for miljø i hjemmet og sprog. 94 00:07:18,314 --> 00:07:23,444 Vigtigst af alt skal I dokumentere jeres adresse. 95 00:07:23,903 --> 00:07:25,446 Det er det afgørende. 96 00:07:26,280 --> 00:07:29,283 Det er mere end vores sædvanlige krav. 97 00:07:29,366 --> 00:07:31,577 Den nye bestyrelse... 98 00:07:31,660 --> 00:07:37,583 ...er bekymrede for illegale indvandrere der gemmer sig i Arcadia. 99 00:07:37,666 --> 00:07:39,502 -Indvandrere? -Illegale? 100 00:07:39,585 --> 00:07:42,087 Det sprog tolereres ikke i min skole. 101 00:07:42,171 --> 00:07:46,550 Du er kun midlertidig rektor, hr. Uhl. 102 00:07:46,634 --> 00:07:53,599 Skolebestyrelsen vil ansætte en permanent der er mere samarbejdsvillig. 103 00:07:53,682 --> 00:07:57,394 Vi kan skaffe papirerne, men det tager noget tid. 104 00:07:57,478 --> 00:07:58,646 Et par keltoner. 105 00:07:59,021 --> 00:08:02,816 Inden i morgen, tak. For ellers... 106 00:08:04,109 --> 00:08:06,612 Men Varvartos Vex vinder altid! 107 00:08:06,695 --> 00:08:10,449 -Ikke denne gang. -Du har ikke vundet en eneste gang. 108 00:08:10,533 --> 00:08:13,410 Hvis bare man måtte pulverisere mere... 109 00:08:13,494 --> 00:08:18,791 Man skal ikke pulverisere. For at beskytte kongen må man nogle gange ofre noget. 110 00:08:18,874 --> 00:08:24,588 -Tab en bonde, og vind spillet. -Det er taktik. Jeg lærte det i militæret. 111 00:08:24,672 --> 00:08:26,674 Hej med jer! 112 00:08:30,261 --> 00:08:33,389 Hvem er forførersken med det sølvfarvede hår? 113 00:08:33,639 --> 00:08:36,517 Hende? Det er Nancy Domzalski. 114 00:08:37,142 --> 00:08:40,396 Nå, Nancy Domzalski. 115 00:08:40,479 --> 00:08:43,148 Ensom 116 00:08:43,232 --> 00:08:46,527 Det var mit navn 117 00:08:47,236 --> 00:08:50,531 Før jeg kom til byen her 118 00:08:50,906 --> 00:08:54,285 Var kærlighed kun til besvær 119 00:08:54,368 --> 00:08:55,619 Dit træk, Varvartos 120 00:08:57,454 --> 00:08:59,873 Varvartos? Varvartos! 121 00:08:59,957 --> 00:09:05,921 -Skak! Må jeg spille med? -Det er da helt i orden... 122 00:09:06,005 --> 00:09:09,633 -Hallo, det er min tur. -Vex er vist forgabt. 123 00:09:09,717 --> 00:09:16,140 Selvfølgelig er Varvartos Vex forgabt. Vex kan gabe over hvad som helst. 124 00:09:16,515 --> 00:09:19,310 Jeg kan lide den måde du taler på. 125 00:09:20,352 --> 00:09:22,271 Så ligefrem. 126 00:09:22,688 --> 00:09:24,690 Jeg flytter min bonde til F-4. 127 00:09:26,275 --> 00:09:29,945 Varvartos Vex flytter sin bonde til E-6. 128 00:09:31,739 --> 00:09:36,243 -Vi har brug for hjælp, Varvartos. -Senere. Varvartos Vex er i krig. 129 00:09:36,327 --> 00:09:39,288 -Intet vil stå mellem ham og... -Skakmat. 130 00:09:39,371 --> 00:09:41,081 Hvad? Det er absurd! 131 00:09:42,916 --> 00:09:48,339 Nana Domzalski siger: "Godt spil." Næste gang kan vi spille om bagværk. 132 00:09:48,631 --> 00:09:49,757 Vi skal videre. 133 00:09:49,840 --> 00:09:56,263 Du har ikke blot en strålende sølvmanke. Du har også en skarp sans for strategi. 134 00:09:56,347 --> 00:09:59,808 Du hører til på slagmarken, frue. 135 00:09:59,892 --> 00:10:03,687 -Med mig! -Han taler aldrig sådan om mit hår. 136 00:10:04,688 --> 00:10:06,398 Hvad er det for noget pjat? 137 00:10:06,482 --> 00:10:09,777 Lever menneskene ikke i den digitale tidsalder? 138 00:10:09,860 --> 00:10:13,614 Hvis ikke vi gør noget i dag, vil Fuglen, Señor Uhl... 139 00:10:13,697 --> 00:10:16,367 ...og politiet se på moderskibet i morgen! 140 00:10:16,450 --> 00:10:19,495 Det vil gøre os sårbare over for dusørjægere. 141 00:10:19,578 --> 00:10:22,373 Så må vi knuse den såkaldte fugl. 142 00:10:22,456 --> 00:10:25,793 Især hvis hun er, ligesom de duer Jerry fodrer. 143 00:10:25,959 --> 00:10:31,048 Varvartos Vex lærte de flyvende skadedyr aldrig at besørge på ham igen. 144 00:10:31,256 --> 00:10:32,841 Nej, ingen knusen. 145 00:10:32,925 --> 00:10:38,305 Hvad med lemlæstelse? Prygl? Hvad er smeltepunktet for hud, Stuart? 146 00:10:38,389 --> 00:10:39,556 Svar ikke på det. 147 00:10:39,640 --> 00:10:43,018 Jeg kan forfalske papirerne for jer hvis I synes. 148 00:10:43,519 --> 00:10:44,687 Hvem sagde det? 149 00:10:44,770 --> 00:10:48,148 -Forbande? -Nej, forfalske. 150 00:10:48,232 --> 00:10:51,235 -Falsk. -Skuffende. Forbandelse er bedre. 151 00:10:51,318 --> 00:10:53,612 Kan du forfalske papirerne? 152 00:10:53,696 --> 00:10:58,075 Det kan jeg ikke tale om. Jeg har arbejdet for regeringen. 153 00:10:58,158 --> 00:11:01,412 Ikke den her. Den i Mexico. Sådan fik jeg min bil. 154 00:11:01,495 --> 00:11:05,249 Det var strengt fortroligt op til øverste niveau. 155 00:11:05,332 --> 00:11:09,962 -Allerøverste. -Er der et arbejde du ikke har haft? 156 00:11:10,045 --> 00:11:13,966 Jeg har aldrig været blikkenslager, men en skønne dag... 157 00:11:14,049 --> 00:11:19,179 Varvartos Vex billiger ikke denne plan. Forstøvning er meget mere passende. 158 00:11:19,263 --> 00:11:21,098 Det er mere mistænkeligt. 159 00:11:21,181 --> 00:11:26,520 Sådan taler en kriger ikke. En kriger må aldrig være bange for at angribe. 160 00:11:26,603 --> 00:11:31,233 Bange? Min planet er blevet stjålet, mine forældre er i stasis, 161 00:11:31,316 --> 00:11:32,943 nogen skød mod min bror, 162 00:11:33,026 --> 00:11:37,614 og nu vil en sindssyg fugledame tage det tætteste vi har på et hjem. 163 00:11:37,698 --> 00:11:40,117 Jeg er bange! Det burde du også være. 164 00:11:41,285 --> 00:11:45,456 Jeg fandt kameraet. Jeg skal have nogle billeder til jeres id. 165 00:11:45,539 --> 00:11:50,753 Næh, ulmende raseri. Det ser godt ud til dig. Vi tager et andet alligevel. 166 00:11:50,836 --> 00:11:52,546 Sig mandarin! 167 00:11:52,629 --> 00:11:55,841 Frøken Aja! Vend straks tilbage! 168 00:11:57,509 --> 00:12:00,471 Ordrer virkede heller aldrig for mor og far. 169 00:12:01,889 --> 00:12:06,602 Jeg tror vi fik dem. Flot klaret, allesammen. Så er vi færdige. 170 00:12:06,685 --> 00:12:09,146 Hold øje med din søster, Krel. 171 00:12:09,229 --> 00:12:13,817 Varvartos Vex tager sig af fuglesituationen. 172 00:12:13,901 --> 00:12:17,362 -Du vil vel ikke dræbe hende? -Kun en smule. 173 00:12:17,905 --> 00:12:21,241 Hvad er vi, og hvorfor er vi her? 174 00:12:21,325 --> 00:12:25,454 Hvor bor solen? Hvem er vores skaber? 175 00:12:25,537 --> 00:12:28,415 Eller står jeg bag roret på min egen skæbne? 176 00:12:28,499 --> 00:12:33,378 Hvis du ikke ligger stille, bliver din skæbne en skrotplads. 177 00:12:34,046 --> 00:12:37,174 Giver du mig armeringsjernet, Aja? Aja? 178 00:12:37,549 --> 00:12:40,511 Som om Varvartos aldrig har været bange. 179 00:12:40,844 --> 00:12:43,430 Forbier. Langt fra. Ikke engang tæt på. 180 00:12:44,056 --> 00:12:47,226 Søster! Jeg kunne bruge lidt hjælp her. 181 00:12:48,393 --> 00:12:53,565 Jeg kunne erstattes med en anden hvidbot. Vi er alle ens, ikke? Alle hvide. 182 00:12:53,857 --> 00:12:55,192 Jeg har intet navn. 183 00:12:55,275 --> 00:12:58,362 Hvidbotter har ikke navne, men I har betegnelser. 184 00:12:58,445 --> 00:13:01,448 Betegnelser? Hvad er min betegnelse? 185 00:13:01,532 --> 00:13:04,493 -RK-Y. -Du kunne hedde Ricky. 186 00:13:04,743 --> 00:13:08,580 RK-Y. Ricky. Ricky. 187 00:13:09,081 --> 00:13:12,501 -Ricky. Ricky Hvid. -Aja. Aja Tarron. 188 00:13:12,584 --> 00:13:16,588 -Og Krel. Hun er LU-C. -Hun kunne hedde Lucy! 189 00:13:17,130 --> 00:13:21,510 Lucy. Lucy. Hej, mit navn er Lucy. 190 00:13:21,593 --> 00:13:23,178 Hej, mit navn er Lucy. 191 00:13:23,262 --> 00:13:27,683 -Ricky. Ricky Hvid! Ricky Hvid! -Du ødelagde de falske forældre. 192 00:13:27,766 --> 00:13:29,810 Det var dig der navngav dem! 193 00:13:29,893 --> 00:13:31,854 -Ricky, Ricky! -Jeg er Lucy. 194 00:13:32,604 --> 00:13:35,524 De kommer snart igen, frøken Flanagan. 195 00:13:35,607 --> 00:13:38,652 Kom nu, Karl. Kald mig Fuglen. 196 00:13:38,735 --> 00:13:42,781 Det er tid til at Varvartos forvandler fuglen til... 197 00:13:43,448 --> 00:13:47,953 Død. En død fugl. Den bliver død når Varvartos er færdig med den. 198 00:13:51,039 --> 00:13:53,750 Du godeste. Er du faldet? 199 00:13:59,006 --> 00:14:01,884 -Hvem er du så? -Varvartos Vex. 200 00:14:01,967 --> 00:14:08,599 Bessefar Hønisse til Aja og Krel Tarron og klar til at pulverisere sine fjender. 201 00:14:09,099 --> 00:14:11,351 Er det deres papirer? 202 00:14:13,937 --> 00:14:16,815 Nå, så det er bopælsadressen. 203 00:14:17,608 --> 00:14:20,277 Jamen det ser jo helt fint ud. 204 00:14:20,861 --> 00:14:26,158 -Var det alt? -Tak for dit samarbejde. Du kan gå. 205 00:14:27,284 --> 00:14:29,453 Jeg har det jeg skal bruge. 206 00:14:34,625 --> 00:14:37,336 Sådan, Hvid. Du er færdig. 207 00:14:38,211 --> 00:14:41,465 Åh, nej. Mit liv passerer revy. 208 00:14:41,840 --> 00:14:44,718 Det er bare en optagelse. Den... 209 00:14:45,218 --> 00:14:46,136 Stop der! 210 00:14:51,183 --> 00:14:54,895 -Var det ikke zeronerne? -En anden er efter os. 211 00:14:55,646 --> 00:14:58,523 -Hvem? -Billedet er for grynet. 212 00:14:59,650 --> 00:15:01,735 Vi må finde Varvartos. 213 00:15:02,653 --> 00:15:05,405 -Vex? -Varvartos klarede det! 214 00:15:05,489 --> 00:15:08,408 Godt, for der er en anden trussel at tænke på. 215 00:15:08,492 --> 00:15:13,038 -Det var ikke zeronerne der angreb mig. -Hej. 216 00:15:13,580 --> 00:15:17,793 Jeg ville bare byde jer officielt velkommen til kvarteret. 217 00:15:17,876 --> 00:15:21,588 -Hvad hvis det er hende? -Hvad? Nej, du så optagelsen. 218 00:15:21,672 --> 00:15:25,717 -Det var en stor, farlig... -Varvartos talte med fuglen. 219 00:15:25,801 --> 00:15:27,844 Hun er blot en hønisse. 220 00:15:27,928 --> 00:15:33,642 Nu vil Varvartos vise jer at en ægte kriger ikke træffer beslutninger af frygt. 221 00:15:33,725 --> 00:15:35,978 Jeg håber ikke besøget gør noget. 222 00:15:36,061 --> 00:15:40,857 Jeg ville undskylde for at være så streng. 223 00:15:41,483 --> 00:15:44,861 -Jeg har småkager med. -Tak. Bagværk. 224 00:15:44,945 --> 00:15:51,118 En dejlig skik blandt hønisserne. Se selv. Intet at frygte. 225 00:15:51,994 --> 00:15:55,372 Du har ret, Aja. Nej, Varvartos! 226 00:15:58,166 --> 00:15:59,418 Småkager. 227 00:16:00,419 --> 00:16:02,462 Det var dig! Du angreb mig! 228 00:16:02,838 --> 00:16:05,841 Jeg vedgår at det normalt ikke er min stil. 229 00:16:07,300 --> 00:16:12,514 Jeg foretrækker at undersøge og så smadre. 230 00:16:16,184 --> 00:16:17,144 Nej, Luug! 231 00:16:17,227 --> 00:16:21,565 General Morando vil have jer døde eller levende. 232 00:16:21,648 --> 00:16:24,776 Jeg ved hvad jeg foretrækker. 233 00:16:27,320 --> 00:16:31,533 I får en hurtig død hvis jeg får jeres forældres livskerner. 234 00:16:31,616 --> 00:16:32,451 Aldrig! 235 00:16:38,040 --> 00:16:41,376 Nu ville være et godt tidspunkt at vågne på. 236 00:16:41,877 --> 00:16:43,462 Småkager. 237 00:16:47,591 --> 00:16:49,968 Varvartos? Varvartos? 238 00:16:50,802 --> 00:16:51,970 Krel! 239 00:16:52,304 --> 00:16:54,264 Jeg aner ikke hvordan man gør. 240 00:16:54,347 --> 00:16:58,060 -Det er dig der altid træner! -Før mig til kernerne. 241 00:16:58,143 --> 00:16:58,977 Hvem er det? 242 00:17:00,812 --> 00:17:05,400 En ny hvid? Fandt I en ny hvid til at erstatte mig? 243 00:17:05,484 --> 00:17:07,402 Jeg vidste det ville ske. 244 00:17:07,486 --> 00:17:09,696 Moderskibet! Kernerne! 245 00:17:10,614 --> 00:17:12,574 Hvad betyder de følelser? 246 00:17:13,200 --> 00:17:15,077 Død ved småkage. 247 00:17:20,874 --> 00:17:26,129 Som kommende dronning af Kongehuset Tarron befaler jeg dig at slippe mig fri! 248 00:17:26,213 --> 00:17:30,926 Du er ikke længere dronning af noget som helst, lille pige. 249 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 Brændte småkager. 250 00:17:48,735 --> 00:17:53,532 Akiridion har en ny leder nu. Det har du måske hørt om. 251 00:17:54,825 --> 00:17:59,454 Jeg er ikke programmeret til at angribe, men hun gav mig et navn! 252 00:18:02,457 --> 00:18:07,587 Jeg er Ricky Hvid, og jeg vil gerne kaste ting! 253 00:18:08,380 --> 00:18:10,715 Åh, nej. Ricky Hvid! Hvid, Hvid. 254 00:18:18,473 --> 00:18:22,227 Hvid! Hvid! Ricky Hvid! Hvid! 255 00:18:24,437 --> 00:18:25,480 Krel! 256 00:18:26,314 --> 00:18:28,859 De kongelige kerner! 257 00:18:37,450 --> 00:18:40,620 Hold kløerne væk fra mine forældre! 258 00:18:52,424 --> 00:18:55,760 Du er fyrig af en prinsesse at være. 259 00:19:31,296 --> 00:19:34,090 Varvartos Vex er vågen! 260 00:19:39,262 --> 00:19:40,430 Cirkelspark! 261 00:19:44,976 --> 00:19:48,271 Hvad er det for en usynlig afspærring? 262 00:19:54,027 --> 00:19:55,070 -Luug! -Aja? 263 00:19:55,153 --> 00:19:56,696 Luug! 264 00:19:56,780 --> 00:19:58,657 Slip mig! 265 00:19:59,324 --> 00:20:00,283 Luug! 266 00:20:10,418 --> 00:20:13,630 Seklos og Gaylen, hvilken glorværdig sejr! 267 00:20:13,713 --> 00:20:17,300 Du er måske klar til en avanceret træningsrunde. 268 00:20:17,384 --> 00:20:18,718 Nej. 269 00:20:19,511 --> 00:20:24,683 Det var et af de mest skræmmende øjeblikke i mit liv. Jeg er stadig bange. 270 00:20:24,766 --> 00:20:28,061 Selvfølgelig! Hvilken kriger er ikke det? 271 00:20:28,144 --> 00:20:32,732 Varvartos Vex frygter konstant for jer unger, 272 00:20:32,941 --> 00:20:36,111 men du lod ikke frygten holde dig tilbage. 273 00:20:36,194 --> 00:20:41,116 Du kæmpede videre, og Varvartos er stolt af dig. 274 00:20:42,659 --> 00:20:47,956 Er det et nyt angreb? Kvælning af maven? 275 00:20:49,082 --> 00:20:50,667 Kom her. 276 00:20:50,750 --> 00:20:56,548 Jeg beklager for det bøvl, frøken Flanagan gav jer. Her er jeres studiekort. 277 00:20:57,132 --> 00:21:00,343 Ingen kan nu så tvivl om hvor I hører til. 278 00:21:04,014 --> 00:21:07,809 Bienvenidos til Arcadia Gymnasiums familie. 279 00:21:08,018 --> 00:21:11,104 -Tak. -Har du set Fuglen på det seneste? 280 00:21:11,688 --> 00:21:17,235 Jeg har ikke hørt et pip siden i går. Fuglen må være fløjet fra reden. 281 00:21:21,948 --> 00:21:27,245 "Fløjet fra reden". Den var god. Jeg må skrive den ned. Fløjet fra reden. 282 00:21:27,329 --> 00:21:29,039 For hun er en fugl, ikke? 283 00:21:29,456 --> 00:21:31,750 -Sektor-7. -Sektor-9. 284 00:21:32,959 --> 00:21:34,502 Sektor-7. 285 00:21:34,961 --> 00:21:38,673 Den hvide beholdt hukommelseskortet trods skaderne. 286 00:21:38,757 --> 00:21:42,469 -Hvad med optagelserne? -Oprørsbevægelsen fik det. 287 00:21:42,552 --> 00:21:48,141 -Det viser den der forrådte de kongelige. -Datoen er dagen før Morandos angreb. 288 00:21:48,224 --> 00:21:52,729 Du har tjent kongen og dronningen længe, og hvad fik du for det? 289 00:21:52,812 --> 00:21:56,524 Sænk skjoldene under ceremonien i morgen. 290 00:21:56,608 --> 00:22:01,905 Luk mine styrker ind i byen, og jeg lover, at ingen kommer til skade. 291 00:22:02,030 --> 00:22:04,949 Hvad siger du? Venner? 292 00:22:05,658 --> 00:22:07,786 Seklos og Galen. 293 00:22:34,979 --> 00:22:36,981 Tekster af: Mia Kyhn