1 00:00:08,051 --> 00:00:09,969 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:42,210 --> 00:00:44,378 Yksi, kaksi, kolme, 3 kaukaa! 3 00:00:48,633 --> 00:00:51,552 KOLME VIIKKOA SITTEN 4 00:00:55,598 --> 00:00:57,100 Pitäkää kiinni! 5 00:01:16,911 --> 00:01:18,329 NYKYHETKI 6 00:01:26,295 --> 00:01:28,339 Tulisipa peikko Arkadiaan edes kerran - 7 00:01:28,422 --> 00:01:30,508 tekemään jotain muuta kuin tuhoamaan maailmaa. 8 00:01:30,591 --> 00:01:32,260 Puhu siitä matkailuvirastolle. 9 00:01:32,343 --> 00:01:34,053 Kunnianarvoisan Bedehilden mukaan - 10 00:01:34,137 --> 00:01:37,348 Porgon on kujeilijapeikko, joka aiheuttaa kaaosta. 11 00:01:37,431 --> 00:01:39,308 Ei ihmekään, jos nimi on Porgon. 12 00:01:43,479 --> 00:01:45,022 -Hyvä. -"Taikuuden parissa - 13 00:01:45,106 --> 00:01:47,108 kujeilijapeikot tuovat riitaa ja levottomuutta..." 14 00:01:47,191 --> 00:01:49,777 -Varokaa! -"...sekä ihmisille että peikoille." 15 00:02:00,705 --> 00:02:02,123 Hohtava. 16 00:02:05,710 --> 00:02:09,130 Hohtava juttu. Heitä! 17 00:02:17,597 --> 00:02:21,392 Porgon ainakin tietää, miten tehdään hieno poistuminen. 18 00:02:21,475 --> 00:02:24,812 Mihin se meni? Se vain katosi. 19 00:02:24,896 --> 00:02:27,899 Ehkä kujeilija aiheutti häiriön jatkumoon. 20 00:02:35,781 --> 00:02:39,035 "Aja Tarron, soturiprinsessa." 21 00:02:39,368 --> 00:02:43,497 Puhutko minulle? Puhutko sinä minulle? 22 00:02:43,706 --> 00:02:45,249 Puhutko minulle? 23 00:02:48,127 --> 00:02:50,171 Heipä hei, unikeko. 24 00:02:54,425 --> 00:02:57,637 Pannukakusta tulee joskus oikea pannukakku. 25 00:02:58,179 --> 00:02:59,555 Tarvitsemme hyvän pöydän. 26 00:02:59,639 --> 00:03:02,475 Paikka, jossa liikkuu väkeä mutta joka on kaukana vessoista. 27 00:03:02,558 --> 00:03:04,560 Pitää ystävystyä tuomareiden kanssa. 28 00:03:04,644 --> 00:03:06,187 Imartelusta ei ole haittaa. 29 00:03:06,270 --> 00:03:08,940 Mistä sinä oikein jaarittelet? 30 00:03:09,023 --> 00:03:11,734 Koulun tiedenäyttelystä. Se on tänään. 31 00:03:12,360 --> 00:03:14,987 -Älä sano, että unohdit. -En sano. 32 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 -Aja. -On ollut muuta mietittävää. 33 00:03:17,406 --> 00:03:20,493 Tänään on ensimmäinen päivä soturikoulutusta Varvatoksen kanssa. 34 00:03:20,576 --> 00:03:21,744 Todellakin! 35 00:03:21,827 --> 00:03:25,081 Varvatos opettaa sinulle taistelun upean taidon. 36 00:03:25,414 --> 00:03:29,043 Sen, miten aiheutetaan kauhua ja tuskaa vihollisille, 37 00:03:29,126 --> 00:03:33,381 ennen kuin murskataan heidät kuin Skeltegit. 38 00:03:33,464 --> 00:03:36,467 Mitä treenataan ensin? Hyppäämistä avaruusaluksesta - 39 00:03:36,550 --> 00:03:39,053 vai toisen lyömistä kolme kättä selän takana? 40 00:03:39,136 --> 00:03:42,098 Ehkä naamaan potkimista? Pidän siitä kovasti. 41 00:03:42,181 --> 00:03:44,600 Istumista hiljaa. 42 00:03:44,684 --> 00:03:47,478 Varvatos näyttää. 43 00:03:50,898 --> 00:03:52,108 Et voi olla tosissasi. 44 00:03:52,191 --> 00:03:57,113 Mahtavin taito, jota soturi voi hioa, on kärsivällisyys! 45 00:03:57,196 --> 00:04:00,825 Kuin Opherus, joka vaanii ja odottaa saalistaan - 46 00:04:00,908 --> 00:04:03,327 Siris-kahdeksan kaislikoissa. 47 00:04:03,411 --> 00:04:06,372 Minulta loppuu kärsivällisyys jo nyt! 48 00:04:06,455 --> 00:04:09,083 Etkö muista, että autoin taistelussa Zeroneja vastaan? 49 00:04:10,835 --> 00:04:13,546 Apu johtui olosuhteista. Sitä ei tarvittu. 50 00:04:15,298 --> 00:04:17,717 -Hyvä on. -Eikä pyydetty. 51 00:04:23,806 --> 00:04:28,853 Tiedenäyttelyjuttuuni tarvitaan kaksi henkilöä. 52 00:04:28,936 --> 00:04:33,107 Aja. Minun on pakko voittaa tieteen ykköspalkinto. 53 00:04:33,190 --> 00:04:35,609 Kärsivällisyys on opittu. Nyt naamaan potkimista. 54 00:04:35,860 --> 00:04:39,822 Ilmeisesti kaipaat aktiivisempaa oppituntia. 55 00:04:39,947 --> 00:04:41,157 Kyllä! 56 00:04:41,240 --> 00:04:44,869 Avusta tulevaa kuningasta palkinnon metsästyksessä. 57 00:04:44,952 --> 00:04:48,414 -Mitä? -Liittolaisten auttaminen on tärkeintä - 58 00:04:48,497 --> 00:04:51,792 -kunniakkaalle soturille. -Seklosin kiitos. 59 00:04:52,209 --> 00:04:53,294 Laatikko on painava. 60 00:04:53,377 --> 00:04:57,340 Istumista ja tiedenäyttelyä. Mitä soturikoulutusta tämä on? 61 00:04:57,423 --> 00:05:01,719 Sellaista, missä teet sitä, mitä Varvatos käskee tekemään. 62 00:05:12,188 --> 00:05:13,814 Tulivuoreni! 63 00:05:13,898 --> 00:05:16,942 Anteeksi. Se näytti hienolta. 64 00:05:17,026 --> 00:05:17,985 PLANETAARIO 65 00:05:20,988 --> 00:05:23,449 Miten niin et tehnyt minunkin projektiani? 66 00:05:23,532 --> 00:05:24,909 Olemme parhaita kamuja. 67 00:05:24,992 --> 00:05:27,328 Siispä minun ei enää tarvitse tehdä töitäsi. 68 00:05:27,411 --> 00:05:29,455 Etkö halua? 69 00:05:31,624 --> 00:05:32,708 TULIVUORET 70 00:05:38,005 --> 00:05:39,382 Klebtastista! 71 00:05:39,924 --> 00:05:43,094 Minun projektini hakkaa nuo amatöörijutut. 72 00:05:43,552 --> 00:05:45,805 Toitko daxialin tänne? 73 00:05:45,888 --> 00:05:49,683 -Oletko seonnut? -En vaan osan. 74 00:05:49,767 --> 00:05:52,937 Maan suurimmat ajattelijat ovat näyttelyn tuomareina. 75 00:05:53,020 --> 00:05:56,065 Viimein kohtaan älyllisesti vertaisiani. 76 00:05:56,148 --> 00:05:59,777 Muodostan tiedenerojen symposiumin. 77 00:06:02,696 --> 00:06:05,491 No niin, Lenora. Arvioidaan nämä jutut. 78 00:06:05,574 --> 00:06:08,369 -Pilates alkaa neljältä. -Voi kleb. 79 00:06:09,328 --> 00:06:10,830 Jälleen tulivuori. 80 00:06:10,913 --> 00:06:12,706 Hyvä. Korjaa se. 81 00:06:13,082 --> 00:06:16,127 Yritätkö hienostella omenaviinietikan kanssa? 82 00:06:16,210 --> 00:06:17,503 Minä en pidä siitä. 83 00:06:18,295 --> 00:06:20,965 Tämä on imbesillien symposiumi. 84 00:06:21,048 --> 00:06:23,843 -Hei! Mihin menet? -Kotiin harjoittelemaan, 85 00:06:23,926 --> 00:06:25,928 vaikka saisin harjoitella yksin. 86 00:06:26,011 --> 00:06:27,513 Näitkö, että se tuli tänne? 87 00:06:27,596 --> 00:06:30,015 Luota minuun. Porgon on täällä. 88 00:06:31,100 --> 00:06:33,519 Outoa. En ole koskaan tehnyt noin. 89 00:06:33,602 --> 00:06:35,938 -Etkö ole koskaan törmännyt keneenkään? -En tänään. 90 00:06:36,021 --> 00:06:39,817 Voittaja on Steve Palchuk - 91 00:06:39,900 --> 00:06:43,904 ainutlaatuisella liikennekartiotulivuorellaan. 92 00:06:45,364 --> 00:06:48,284 -Ei voi olla totta. -Miten muka voin hävitä? 93 00:06:48,367 --> 00:06:50,536 Hän on ääliö ja vaalea. 94 00:06:54,373 --> 00:06:55,291 TULIRENGAS 95 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 Kleb! Taasko palkkionmetsästäjä? 96 00:07:11,474 --> 00:07:12,600 Korjasin sen juuri! 97 00:07:14,101 --> 00:07:16,270 -Mikä tuo on? -Hohtava. 98 00:07:18,856 --> 00:07:20,274 Daxial! 99 00:07:23,319 --> 00:07:27,156 Kautta Merlinin mahdin, päivänvalo olkoon vallassani. 100 00:07:30,534 --> 00:07:31,577 Tuo... 101 00:07:31,744 --> 00:07:34,747 -Tuo oli uutta. -Päästä irti. Olen soturi! 102 00:07:34,830 --> 00:07:37,666 Mikä tuo on? Miten teit tuon? 103 00:07:37,750 --> 00:07:40,794 Luota tyttöön, Jimi! Hoidamme tuon peikon. 104 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 Heipä hei, unikeko. 105 00:07:57,937 --> 00:08:00,731 Pannukakusta tulee joskus oikea pannukakku. 106 00:08:00,814 --> 00:08:03,817 Näin omituista unta. 107 00:08:03,901 --> 00:08:07,404 Minullakin on unelma. Se on ykköspalkinto. 108 00:08:07,488 --> 00:08:09,865 Puuhaa riittää. Tarvitsemme hyvän pöydän. 109 00:08:09,990 --> 00:08:13,327 -Tarkoitatko tiedenäyttelyä? -Hyvä. Et unohtanut sitä. 110 00:08:13,619 --> 00:08:16,497 Tänään on ensimmäinen soturikoulutuspäiväni. 111 00:08:16,580 --> 00:08:17,414 Todellakin! 112 00:08:17,498 --> 00:08:21,418 Varvatos opettaa sinulle taistelun upean taidon. 113 00:08:21,544 --> 00:08:26,590 Mahtavin taito, jota soturi voi hioa, on kärsivällisyys! Kuin Opherus... 114 00:08:26,674 --> 00:08:31,011 ...joka vaanii ja odottaa saalistaan Siris-kahdeksan kaislikoissa. 115 00:08:31,136 --> 00:08:35,849 Mistä tiesit Varvatos Vexin sanat, ennen kuin hän lausui niitä? 116 00:08:35,933 --> 00:08:40,688 Tiedenäyttelyjuttuuni tarvitaan kaksi henkilöä. 117 00:08:40,980 --> 00:08:43,899 Ehkä minun pitäisi avustaa Kreliä tänään? 118 00:08:43,983 --> 00:08:47,653 Liittolaisten auttaminen on tärkeintä kunniakkaalle soturille. 119 00:08:47,736 --> 00:08:49,488 Vaikuttavaa! 120 00:08:49,572 --> 00:08:52,366 Seklosin kiitos. Laatikko on painava. 121 00:08:52,449 --> 00:08:56,078 Se on myös tärkeämpää kuin naamaan potkiminen ja muu hölynpöly. 122 00:08:56,787 --> 00:09:00,499 Tuntuu kuin olisin tehnyt tämän aiemminkin. 123 00:09:00,583 --> 00:09:02,251 Tarkoitatko déjà-vuta? 124 00:09:03,711 --> 00:09:05,588 Tulivuoreni! 125 00:09:05,838 --> 00:09:06,880 Anteeksi. 126 00:09:07,256 --> 00:09:08,507 Taasko? 127 00:09:08,841 --> 00:09:11,135 -Siispä... -...minun ei enää tarvitse tehdä töitäsi. 128 00:09:11,218 --> 00:09:12,928 Pyllypää Pepperjack. 129 00:09:13,012 --> 00:09:15,139 Etkö halua? 130 00:09:19,101 --> 00:09:21,604 -Tiedän, mitä yrität sanoa. -Tiedätkö? 131 00:09:21,687 --> 00:09:23,147 Luulin, että tulen hulluksi! 132 00:09:23,230 --> 00:09:26,066 Minun projektini hakkaa nuo amatöörijutut. 133 00:09:26,150 --> 00:09:27,901 Ykköspalkinto on minun! 134 00:09:28,986 --> 00:09:31,113 Mihin menet? Meidän pitää saada ystäviä. 135 00:09:31,196 --> 00:09:32,781 Tarvitsen vastauksia! 136 00:09:33,115 --> 00:09:34,617 Älä pelästy. 137 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 Nimeni on Jimi Lake. Kaikki täällä ovat hengenvaarassa. 138 00:09:38,078 --> 00:09:39,580 Luulen, että voit auttaa. 139 00:09:39,663 --> 00:09:42,541 Niinkö? Minä olen kouluttautumassa soturiksi. 140 00:09:42,625 --> 00:09:44,877 Pelastaminen on tärkeä osa sitä hommaa. 141 00:09:47,338 --> 00:09:48,213 Taasko? 142 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 -Sinä siis muistat! -Mitä? 143 00:09:49,882 --> 00:09:52,843 Nyt ei ole aikaa esittelyille. 144 00:09:53,177 --> 00:09:55,971 Porgon keksi, miten välttää päivänvaloa. 145 00:09:56,263 --> 00:09:58,349 Olemme virallisesti pulassa. 146 00:09:59,224 --> 00:10:01,685 -Tuo on Akiridionin teknologiaa. -Mitä? 147 00:10:02,519 --> 00:10:04,229 Daxial! 148 00:10:17,159 --> 00:10:18,577 Heipä hei. 149 00:10:19,495 --> 00:10:21,664 -Pannukakusta tulee joskus... -Hys! 150 00:10:22,623 --> 00:10:24,708 Sinä et mene tänään tiedenäyttelyyn. 151 00:10:24,792 --> 00:10:27,169 Menenpäs. Olen suunnitellut kaiken. 152 00:10:27,252 --> 00:10:29,713 -Tarvitsemme hyvän pöydän. -Kuuntele. 153 00:10:29,797 --> 00:10:31,924 Planetaarion lähelle ei kannata mennä. 154 00:10:32,007 --> 00:10:33,300 Kannattaapas. 155 00:10:33,384 --> 00:10:38,055 Voitan tieteen ykköspalkinnon. 156 00:10:38,222 --> 00:10:40,766 Mitä se sinua kiinnostaa? Sinulla on soturikoulutusta. 157 00:10:40,849 --> 00:10:43,894 Todellakin! Varvatos opettaa sinulle taistelun... 158 00:10:43,977 --> 00:10:45,104 Aivan! 159 00:10:45,187 --> 00:10:48,565 Istutaan hiljaa ja hiotaan kärsivällisyyttämme. 160 00:10:48,649 --> 00:10:52,861 Jos istumme täällä, tänään ei tapahdu mitään pahaa. 161 00:10:53,112 --> 00:10:55,572 Menen joko kanssasi tai yksin. 162 00:10:56,031 --> 00:10:57,366 Mieluummin kanssasi. 163 00:10:58,033 --> 00:11:01,328 -Liittolaisten auttaminen on tärkeintä... -Hyvä on. 164 00:11:01,412 --> 00:11:04,915 Menen tiedenäyttelyyn, mutta älä sitten sano, etten varoittanut. 165 00:11:04,998 --> 00:11:06,417 Seklosin kiitos. 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,585 -Laatikko... -Laatikko on painava. 167 00:11:08,669 --> 00:11:11,255 Hänessä on jotain erikoista. 168 00:11:12,589 --> 00:11:13,674 Aja! 169 00:11:15,509 --> 00:11:17,803 -Ole varovaisempi. -Anteeksi. 170 00:11:17,886 --> 00:11:19,430 Tulivuoreni! 171 00:11:19,513 --> 00:11:22,516 -Etkö halua? -Hän inhoaa auttamistasi, Steve. 172 00:11:22,599 --> 00:11:24,852 -Etkö tajua? -Inhoatko? 173 00:11:24,935 --> 00:11:27,980 -Meidän pitää... -...saada ystäviä. Tiedetään. 174 00:11:33,318 --> 00:11:34,153 Älä tapa minua. 175 00:11:35,487 --> 00:11:38,031 Mitä tämä on? Miksi tämä toistuu aina uudestaan? 176 00:11:38,115 --> 00:11:41,535 Se on outoa, mutta luulen, että se johtuu kujeilijapeikosta. 177 00:11:41,618 --> 00:11:42,995 Mikä on peikko? 178 00:11:43,078 --> 00:11:45,914 Iso kivityyppi, jolla on vihaongelmia. Se on peikko. 179 00:11:45,998 --> 00:11:51,253 Viime kerralla serratorini varmasti suojeli muistojani. 180 00:11:51,336 --> 00:11:52,796 Miksi sinä muistat? 181 00:11:52,880 --> 00:11:56,216 En ole varma, mutta luulen, että amulettini suojelee minua. 182 00:11:56,300 --> 00:11:57,176 Omelettisiko? 183 00:11:57,259 --> 00:12:00,262 Olen käynyt läpi tämän päivän 30 kertaa. 184 00:12:00,345 --> 00:12:01,513 Niinkö monta? 185 00:12:01,597 --> 00:12:04,725 -Sitten käytit hohtavaa, sinistä juttuasi. -Serratoriani. 186 00:12:04,808 --> 00:12:07,394 Nyt me olemme ainoat, jotka muistavat aikasilmukan. 187 00:12:07,478 --> 00:12:09,229 Sanoit, että voin pelastaa kaikki. 188 00:12:09,354 --> 00:12:11,398 -Niin. -Varo, Jimbo! 189 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 Mitä minun pitää tehdä? 190 00:12:17,488 --> 00:12:20,699 Menemme aikasilmukkaan. Sinun pitää luottaa minuun. 191 00:12:20,783 --> 00:12:23,118 Mitä Akiridionin teknologia on? 192 00:12:23,786 --> 00:12:26,914 Teknologia on planeetalta nimeltä Akiridion Viisi. 193 00:12:26,997 --> 00:12:31,543 -Mistä tiedät? -Koska minäkin olen sieltä. 194 00:12:41,261 --> 00:12:44,056 Mitä? Oletko avaruusolento? 195 00:12:44,139 --> 00:12:47,351 En pidä siitä sanasta. "Akiridionilainen" on parempi. 196 00:12:49,311 --> 00:12:52,523 Sinulla on taikaomeletti ja taistelet peikkoja vastaan. 197 00:12:52,606 --> 00:12:56,485 -Ei tämän pitäisi olla outoa. -Ei se olekaan. Se on mahtavaa. 198 00:12:56,652 --> 00:13:00,322 Kiitos. Se peikko nollasi ajan jälleen. 199 00:13:00,781 --> 00:13:04,993 Ajattelin säästää aikaa ja tulla luoksesi. Sinulla on kiva koti. 200 00:13:06,620 --> 00:13:09,289 Meidän pitää estää sitä hyökkäämästä näyttelyyn. 201 00:13:09,373 --> 00:13:10,415 Ei vielä. 202 00:13:10,499 --> 00:13:13,168 Lisää odottamista, vai? Kuulostat Varvatokselta. 203 00:13:13,252 --> 00:13:14,920 Porgonia ei ole helppo kukistaa. 204 00:13:15,003 --> 00:13:19,258 Tämä ei ole kahden ihmisen tai ihmisen ja avaruusolennon - 205 00:13:19,341 --> 00:13:21,468 homma. Tarvitsemme apua. 206 00:13:23,303 --> 00:13:29,726 Pitäisikö uskoa tuon riukusäären väitettä, että aika-avaruusjatkumoa on muutettu, 207 00:13:29,810 --> 00:13:32,312 ja että olemme jumissa samassa autokroonisessa syklissä? 208 00:13:32,396 --> 00:13:35,774 Aikasilmukassa. Kyllä. Jokin avaruusolentotekniikassanne... 209 00:13:35,858 --> 00:13:39,403 En pidä tuosta sanasta. Miten saatoit kertoa hänelle meistä? 210 00:13:39,486 --> 00:13:41,154 -Keskity. -Hetkinen. 211 00:13:41,321 --> 00:13:43,991 Oletteko te kaksi avaruusolentoja? 212 00:13:47,119 --> 00:13:50,455 Loistavuutta! Jatkakaa. 213 00:13:50,539 --> 00:13:54,877 Se peikko pitää pysäyttää, jotta pääsemme tästä loputtomasta kehästä. 214 00:13:54,960 --> 00:14:00,257 Mestari Jimi. Vaadin, että jatkamme Porgonin etsimistä. 215 00:14:00,340 --> 00:14:03,468 Aja! Mitä nuo ovat? 216 00:14:03,886 --> 00:14:06,763 Palkkionmetsästäjiäkö? Suojelen teitä! 217 00:14:10,267 --> 00:14:13,979 Kunniakasta! 218 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Sinulla on jonkinlainen kivinen suojakuori. 219 00:14:16,815 --> 00:14:19,067 Kunniakasta. 220 00:14:20,569 --> 00:14:24,698 Häivy Varvatos Vexin suojattien luota tai koe hidasta ja julmaa kipua, 221 00:14:24,781 --> 00:14:27,159 kun kaikki silmämunasi kaivetaan irti! 222 00:14:27,242 --> 00:14:29,036 Lopeta! Hän on hyvien puolella! 223 00:14:30,829 --> 00:14:33,206 Mikä monisilmäinen hirviö tuo on? 224 00:14:34,124 --> 00:14:37,586 Hirviömäisyyttä on ainoastaan ihmissydämessä. 225 00:14:37,669 --> 00:14:39,880 Älä tuomitse kirjaa kannen perusteella. 226 00:14:39,963 --> 00:14:42,090 Hän on Blinky, mentorini ja kouluttajani. 227 00:14:42,174 --> 00:14:45,510 Virkeää! Hänen kimppuunsa kävi minun mentorini ja kouluttajani. 228 00:14:45,594 --> 00:14:49,723 Varvatos haluaa vastauksia tai lisää lyömistä tuon ison kanssa. 229 00:14:49,806 --> 00:14:52,851 -Pitkä juttu. -Ja se ilmeisesti toistuu. 230 00:14:57,731 --> 00:15:00,734 Varusteet niskaan. Hiipijä kello kuudessa. 231 00:15:00,817 --> 00:15:03,445 -Kahdessatoistapa. -Kuole, hiipijä! 232 00:15:05,238 --> 00:15:07,741 Äkkiä! Se sininen juttusi. Se suojaa muistoja. 233 00:15:14,665 --> 00:15:18,502 -Sinulla on kuninkaallisen neljä kättä. -Hyvin tarkkanäköistä. 234 00:15:18,585 --> 00:15:22,756 Useimmat peikot pitävät minua jalona ja tyylikkäänä. 235 00:15:24,925 --> 00:15:27,511 Robotti laittaa ruokaa melkein kuin sinä, Jimbo. 236 00:15:27,594 --> 00:15:29,054 Pieni lyöjämestarini. 237 00:15:29,137 --> 00:15:32,432 Myöhemmin voimme heitellä jalkapalloa. Mitä sanot? 238 00:15:32,516 --> 00:15:36,019 -Mieletöntä. Avaruusolentoja on olemassa. -Akiridionilaisia. 239 00:15:36,103 --> 00:15:38,063 Anteeksi. Akiridionilaisia on olemassa. 240 00:15:38,146 --> 00:15:42,275 Onko talonne myös avaruusalus? Minulla on miljoona kysymystä. 241 00:15:42,359 --> 00:15:44,444 Kysy vain, neiti Nuñez. 242 00:15:44,528 --> 00:15:46,363 Miten talosi tietää nimeni? 243 00:15:47,197 --> 00:15:48,031 Kukkuu. 244 00:15:50,909 --> 00:15:52,536 Haluan pitää tämän. 245 00:15:53,370 --> 00:15:54,454 En tee sitä. 246 00:15:54,538 --> 00:15:57,207 Sininen juttusi toimi. Kaikki muistavat. 247 00:15:57,290 --> 00:15:59,543 Nyt aikasilmukka pitää saada oiottua. 248 00:15:59,626 --> 00:16:04,256 Kuvailemasi perusteella peikolla vaikuttaa olevan Dekyon-laturi. 249 00:16:04,631 --> 00:16:08,343 -Se kierrättää energiaa, ei aikaa. -Porgon on kujeilija. 250 00:16:08,427 --> 00:16:10,137 -Se voi käyttää taikaa... -Luoja! 251 00:16:10,303 --> 00:16:14,433 Kuten Blinky sanoi. Porgon yhdisti peikkotaikaa ja avaruusolentotekniikkaa. 252 00:16:14,516 --> 00:16:16,685 Kuin yhdistäisi suklaata ja maapähkinävoita... 253 00:16:16,768 --> 00:16:19,771 -...karkkipatukkaan? -Ei mihin tahansa patukkaan. 254 00:16:19,855 --> 00:16:22,065 Nollausnappuloiden karkkipatukkaan. 255 00:16:22,149 --> 00:16:25,694 Teräshampaasi ovat kiehtovat. 256 00:16:25,777 --> 00:16:28,447 Pureskeletko niillä vihollisiasi? 257 00:16:28,530 --> 00:16:32,617 Kun Porgon hyökkää, se yrittää aina saada daxialin osaa. 258 00:16:33,160 --> 00:16:35,537 -Mitä? -Jos peikko yhdistää taikansa - 259 00:16:35,620 --> 00:16:39,207 aliavaruusjakajan kanssa, se voi tuhota ajan. 260 00:16:39,291 --> 00:16:42,502 Tuhotaan se laite, ennen kuin Porgon voi käyttää sitä. 261 00:16:42,586 --> 00:16:44,838 -Kyllä! -Meidän pitää olla varovaisia. 262 00:16:44,921 --> 00:16:48,675 Heti kun Porgon tuntee olonsa uhatuksi, se lähettää meidät aamuun. 263 00:16:48,759 --> 00:16:50,594 Mihin Aja meni? 264 00:16:50,677 --> 00:16:53,764 Hän lähti ennen kuin sanoit, että pitää olla varovaisia. 265 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 Anna se suklaa-maapähkinävoilaite! 266 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 Kleb! 267 00:17:13,033 --> 00:17:15,285 Anteeksi. Innostuin liikaa. 268 00:17:15,368 --> 00:17:17,579 Niin innostuit, jästipää. 269 00:17:17,662 --> 00:17:21,750 Jästipääkö? Hauska sana, mutta se ei kuulosta ystävälliseltä. 270 00:17:21,833 --> 00:17:25,045 -Et voi rynnätä taisteluun noin. -Pyysin jo anteeksi. 271 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 Kouluttaudut soturiksi, mutta se vaatii kärsivällisyyttä. 272 00:17:28,131 --> 00:17:30,634 Juuri niin Varvatos sanoi! 273 00:17:31,093 --> 00:17:34,179 Kerran ryntäsin itse paikkaan nimeltä Uumenmaa. 274 00:17:34,763 --> 00:17:37,974 Jos ystäväni eivät olisi auttaneet, monelle olisi käynyt huonosti. 275 00:17:38,058 --> 00:17:41,603 Et ymmärrä. Äidilleni ja isälleni kävi huonosti, 276 00:17:41,686 --> 00:17:44,147 ja nyt palkkionmetsästäjät ovat perässämme. 277 00:17:44,481 --> 00:17:47,192 Sen takia haluan soturiksi. 278 00:17:47,275 --> 00:17:49,736 Sen takia en voi olla kärsivällinen. 279 00:17:49,820 --> 00:17:52,280 En voi menettää enää ketään. 280 00:17:53,323 --> 00:17:55,742 En usko, että me voimme päättää siitä. 281 00:17:56,993 --> 00:17:59,079 Tuleva kuningas on oikeassa. 282 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Mikään määrä koulutusta ei voi estää tragediaa. 283 00:18:02,165 --> 00:18:05,127 Myös Lake-jahtipoika on oikeassa. 284 00:18:05,710 --> 00:18:08,755 Tätä vihollista ei voi kukistaa yksin. 285 00:18:11,299 --> 00:18:12,759 Mikä on suunnitelma? 286 00:18:15,554 --> 00:18:19,850 Emme voi lyödä Porgonia, jos emme saa sitä erilleen Dekyon-laturista. 287 00:18:20,684 --> 00:18:22,018 Anteeksi. 288 00:18:23,854 --> 00:18:27,232 Jos hyökkäämme heti, se vain käynnistää silmukan uudestaan. 289 00:18:27,315 --> 00:18:31,570 Pyllypää Pepperjack. Etkö halua? 290 00:18:32,904 --> 00:18:33,738 Hei! 291 00:18:33,822 --> 00:18:36,449 Meidän pitää jymäyttää sitä kujeilijaa jotenkin. 292 00:18:36,533 --> 00:18:38,118 Tämän minä tiedän. 293 00:18:42,581 --> 00:18:46,376 Kun transduktiovaikutus loppuu, sen pitäisi hämätä. 294 00:18:46,459 --> 00:18:47,419 Samoin tämän. 295 00:18:47,502 --> 00:18:51,673 Kautta Merlinin mahdin, päivänvalo olkoon vallassani. 296 00:18:57,846 --> 00:18:59,681 Minäkin haluan tuollaisen! 297 00:19:13,236 --> 00:19:14,696 -Tiesin sen! -Nyt! 298 00:19:20,577 --> 00:19:23,538 -Viimein hieman jännitystä! -Kiitettävä! 299 00:19:30,837 --> 00:19:32,047 Kunniakasta! 300 00:19:32,297 --> 00:19:34,299 Kuole, peikko! 301 00:19:35,634 --> 00:19:37,552 Nouda, poika! 302 00:19:40,013 --> 00:19:40,847 Sain sen. 303 00:19:42,098 --> 00:19:43,767 Ei! 304 00:19:53,568 --> 00:19:56,446 Porgonin loppu! 305 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 Seklosin kiitos. 306 00:19:58,698 --> 00:20:01,660 Oikeita hirviöitä! 307 00:20:02,202 --> 00:20:05,538 Vai onko "otus" parempi termi? Haluan saada hashtagin oikein. 308 00:20:05,622 --> 00:20:08,208 Etsivä Scott keskukseen. Alue varmistettu. 309 00:20:08,291 --> 00:20:09,626 Olemme paikalla. 310 00:20:09,709 --> 00:20:10,961 Selvä. Mitä näet? 311 00:20:11,044 --> 00:20:13,421 En osaa sanoa. 312 00:20:13,505 --> 00:20:16,967 Te siinä. Molemmat kädet ilmaan. 313 00:20:17,050 --> 00:20:19,636 Tai niin monet kuin teillä on. 314 00:20:20,387 --> 00:20:23,181 Varvatos Vexin pitäisi repiä tuon miehen kieli - 315 00:20:23,265 --> 00:20:27,560 ja ruoskia häntä hänen omalla röyhkeydellään. 316 00:20:28,019 --> 00:20:30,021 Pyydä valtuuston jäsen Nuñez puhelimeen. 317 00:20:30,105 --> 00:20:33,608 Onko ideoita? Muita kuin se, että iso sininen tappaa? 318 00:20:37,320 --> 00:20:38,530 Saatan tietää keinon. 319 00:20:38,780 --> 00:20:42,367 Jos voin käynnistää Dekyon-laturin itsetuhomekanismin... 320 00:20:42,450 --> 00:20:46,579 -SWAT-ryhmä ja kansalliskaarti. -...voimme nollata päivän, mutta nyt - 321 00:20:46,663 --> 00:20:50,834 laturi tuhoutuu eikä peikko löydä sitä. 322 00:20:50,917 --> 00:20:53,420 Silloin tätä päivää ei ole tapahtunut. 323 00:20:53,503 --> 00:20:57,215 Silloin meistä ei tule ystäviä. 324 00:20:58,633 --> 00:21:02,887 Älkää pelätkö. Kohtalo tuo meidät kyllä vielä yhteen. 325 00:21:02,971 --> 00:21:06,016 Aito ystävyys ylittää - 326 00:21:06,099 --> 00:21:08,852 ajan ja avaruuden rajat. 327 00:21:10,228 --> 00:21:13,523 Tämä on hätätilanne. Hei! Älä luulekaan! 328 00:21:25,201 --> 00:21:27,412 Sinä et enää kujeile, Porgon. 329 00:21:28,580 --> 00:21:31,958 Voittaja on Steve Palchuk - 330 00:21:32,042 --> 00:21:35,545 liikennekartiotulivuorellaan. Oliko tämä tässä? Hyvä. 331 00:21:35,628 --> 00:21:37,714 Siitäs sait, Pepperjack! 332 00:21:37,797 --> 00:21:39,382 -Kuka on kunkku? -Voi kleb. 333 00:21:39,716 --> 00:21:42,886 Minä olen tieteen kuningas. 334 00:21:42,969 --> 00:21:45,930 Sokaisin teidät tieteellä. 335 00:21:46,014 --> 00:21:50,018 Ainakin yksi tällä planeetalla arvostaa nerouttasi. 336 00:21:51,019 --> 00:21:53,355 Tarkoitan minua, jästipää. 337 00:21:53,438 --> 00:21:56,441 Kiitos. Olen pahoillani, että sinun piti jättää harjoitukset väliin. 338 00:21:56,524 --> 00:21:59,986 Ei se mitään. Jostain syystä uskon, että osaan olla kärsivällinen. 339 00:22:00,070 --> 00:22:01,154 Anteeksi. 340 00:22:01,946 --> 00:22:03,531 -Onko kaikki hyvin? -On. 341 00:22:03,615 --> 00:22:07,327 -Tämä on loistavuutta. -Minä sanon noin. 342 00:22:08,036 --> 00:22:11,664 Onpa naurettava ihmisten sanonta. 343 00:22:12,165 --> 00:22:14,876 Palchuk voitti jälleen! 344 00:22:15,710 --> 00:22:17,212 Miksi? 345 00:22:44,489 --> 00:22:46,491 Tekstitys: Eino Ajo