1 00:00:08,051 --> 00:00:09,969 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:42,043 --> 00:00:44,212 ¡Uno, dos, tres, Los de abajo! 3 00:00:48,091 --> 00:00:49,634 ¡Becky, el almuerzo! 4 00:00:49,717 --> 00:00:51,636 TRES SEMANAS ATRÁS... 5 00:00:55,431 --> 00:00:56,933 ¡Sujétense! 6 00:01:16,911 --> 00:01:18,329 EN LA ACTUALIDAD 7 00:01:26,295 --> 00:01:28,339 Si un trol visita Arcadia 8 00:01:28,422 --> 00:01:30,508 es para destruir el mundo. 9 00:01:30,591 --> 00:01:32,260 Habla con Turismo. 10 00:01:32,343 --> 00:01:37,348 Según el Venerable Bedehilde, Porgon es un trol bromista que crea caos. 11 00:01:37,431 --> 00:01:39,308 Con ese nombre no lo culpo. 12 00:01:43,479 --> 00:01:47,108 - Bien. - "Con magia, pregonan discordia...". 13 00:01:47,191 --> 00:01:49,777 - Miren. - "...a humanos y troles". 14 00:02:00,705 --> 00:02:02,123 Brillante. 15 00:02:05,710 --> 00:02:09,130 Cosa brillante. ¡Lanzar! 16 00:02:17,597 --> 00:02:21,392 Ese tipo Porgon sabe cómo crearse una salida. 17 00:02:21,475 --> 00:02:24,812 ¿Adónde se fue? Se esfumó. 18 00:02:24,896 --> 00:02:28,399 Quizá el bromista alteró el espacio-tiempo. 19 00:02:35,781 --> 00:02:39,035 "Aja Tarron, princesa guerrera". 20 00:02:39,368 --> 00:02:43,497 ¿Me hablas a mí? ¿Me hablas a mí? 21 00:02:43,706 --> 00:02:45,249 ¿Me hablas a mí? 22 00:02:48,127 --> 00:02:50,171 ¡Hola, dormilona! 23 00:02:54,425 --> 00:02:57,637 Lo malo de los panqueques es que se caen. 24 00:02:58,179 --> 00:03:02,475 Quiero una buena mesa. Poco tránsito y lejos de los baños. 25 00:03:02,558 --> 00:03:06,187 Nos haremos amigos de los jueces. Adulándolos. 26 00:03:06,270 --> 00:03:08,940 Dulce Seklos, ¿de qué hablas? 27 00:03:09,023 --> 00:03:11,734 La feria de ciencias. ¡Es hoy! 28 00:03:12,360 --> 00:03:14,987 - No digas que lo olvidaste. - Bien. 29 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 - Aja. - Me distraje. 30 00:03:17,406 --> 00:03:20,534 Hoy entreno por primera vez con Varvatos. 31 00:03:20,618 --> 00:03:21,744 ¡En efecto! 32 00:03:21,827 --> 00:03:25,081 Varvatos enseñará el bonito arte del combate. 33 00:03:25,414 --> 00:03:29,043 Hacer reinar el terror y la agonía sobre tus enemigos 34 00:03:29,126 --> 00:03:33,381 antes de aplastarlos para que se deslicen como skeltegs. 35 00:03:33,464 --> 00:03:36,467 ¿Qué haré? ¿Saltar de una nave? 36 00:03:36,550 --> 00:03:39,136 ¿Golpear al rival con una sola mano? 37 00:03:39,220 --> 00:03:42,139 ¿Patear a la cara? Me encanta. 38 00:03:42,223 --> 00:03:44,600 Siéntate... en silencio. 39 00:03:44,684 --> 00:03:47,478 Varvatos hará una demostración. 40 00:03:50,898 --> 00:03:52,108 ¿Es en serio? 41 00:03:52,191 --> 00:03:57,113 La mejor habilidad que puede pulir un guerrero es la paciencia. 42 00:03:57,196 --> 00:04:00,825 Como una víbora opherus que espera a su presa 43 00:04:00,908 --> 00:04:03,327 entre las plantas de Siris-8. 44 00:04:03,411 --> 00:04:06,372 Ya perdí la paciencia con esta clase. 45 00:04:06,455 --> 00:04:09,083 Ayudé a pelear con los zerons. 46 00:04:10,835 --> 00:04:13,546 Fue circunstancial, no necesario. 47 00:04:15,298 --> 00:04:17,717 - Bien. - Ni pedido. 48 00:04:23,806 --> 00:04:28,853 Mi demostración en la feria requiere dos personas. 49 00:04:28,936 --> 00:04:33,107 Necesito obtener el moño azul de excelencia científica. 50 00:04:33,190 --> 00:04:35,609 Ya aprendí. Hora de patadas. 51 00:04:35,860 --> 00:04:39,822 Varvatos deduce que deseas una clase más activa. 52 00:04:39,947 --> 00:04:41,157 Sí, exacto. 53 00:04:41,240 --> 00:04:44,869 Ayuda al rey en espera con la misión del moño. 54 00:04:44,952 --> 00:04:48,414 - ¿Qué? - Ayudar a los aliados es importante 55 00:04:48,497 --> 00:04:51,792 - para una guerrera. - Gracias a Seklos. 56 00:04:52,209 --> 00:04:53,294 ¡Pesa mucho! 57 00:04:53,377 --> 00:04:57,340 ¿Sentarme, feria de ciencias? ¿Qué entrenamiento es? 58 00:04:57,423 --> 00:05:01,719 Uno en el que haces lo que te dice Varvatos. 59 00:05:12,188 --> 00:05:13,814 ¡Mi volcán! 60 00:05:13,898 --> 00:05:16,567 Lo siento. Parecía muy bonito. 61 00:05:16,650 --> 00:05:17,985 PLANETARIO 62 00:05:20,988 --> 00:05:23,449 ¿No hiciste un proyecto para mí? 63 00:05:23,532 --> 00:05:24,909 Ahora somos amigos. 64 00:05:24,992 --> 00:05:27,370 Ya no tengo que hacer tu tarea. 65 00:05:27,453 --> 00:05:29,455 Pero ¿no quieres hacerla? 66 00:05:31,624 --> 00:05:32,708 VOLCANES 67 00:05:38,005 --> 00:05:39,382 ¡Klebtástico! 68 00:05:39,924 --> 00:05:43,094 Mi proyecto es el mejor de todos. 69 00:05:43,552 --> 00:05:45,805 ¿Trajiste la Formación Daxial? 70 00:05:45,888 --> 00:05:49,683 - ¿Te volviste loco? - No. Un componente. 71 00:05:49,767 --> 00:05:52,937 Grandes mentes terrestres serán los jueces. 72 00:05:53,020 --> 00:05:56,065 Por fin, veré a mis pares intelectuales. 73 00:05:56,148 --> 00:05:59,777 Formaré un simposio de genios científicos. 74 00:06:02,696 --> 00:06:05,491 Bien, Lenora, califiquemos estas cosas. 75 00:06:05,574 --> 00:06:08,369 - Tengo Pilates a las 16:00. - Kleb. 76 00:06:09,328 --> 00:06:10,830 Otro volcán. 77 00:06:10,913 --> 00:06:12,706 "Regular". Contrólate. 78 00:06:13,082 --> 00:06:16,127 ¿Quieres ser elegante con vinagre de manzana? 79 00:06:16,210 --> 00:06:17,503 Pues no me gusta. 80 00:06:18,295 --> 00:06:20,965 Es un simposio de imbéciles. 81 00:06:21,048 --> 00:06:23,843 - Oye, ¿adónde vas? - A entrenar. 82 00:06:23,926 --> 00:06:25,928 Aunque lo haga sola. 83 00:06:26,011 --> 00:06:27,555 ¿Lo viste venir? 84 00:06:27,638 --> 00:06:30,015 Créeme. Porgon va a estar aquí. 85 00:06:31,100 --> 00:06:33,519 ¡Qué raro! Nunca hice eso. 86 00:06:33,602 --> 00:06:35,938 - ¿Chocar a alguien? - Hoy, no. 87 00:06:36,021 --> 00:06:39,817 ¡Y el ganador es Steve Palchuk! 88 00:06:39,900 --> 00:06:43,904 Por su singular volcán cono de tránsito. 89 00:06:44,864 --> 00:06:46,532 ¡Por favor! 90 00:06:46,615 --> 00:06:48,284 ¡No puede ser! 91 00:06:48,367 --> 00:06:50,536 Es torpe y rubio. 92 00:06:54,373 --> 00:06:55,291 ANILLO DE FUEGO 93 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 ¡Kleb! ¿Otro cazarrecompensas? 94 00:07:11,474 --> 00:07:12,600 ¡Lo arreglé! 95 00:07:14,101 --> 00:07:16,270 - ¿Qué es eso? - Brillante. 96 00:07:18,856 --> 00:07:20,274 La Formación Daxial. 97 00:07:23,319 --> 00:07:27,156 Por la gloria de Merlín, la luz del día está... 98 00:07:30,534 --> 00:07:31,577 Eso es... 99 00:07:31,744 --> 00:07:34,747 - Nuevo. - Déjame. Soy una guerrera. 100 00:07:34,830 --> 00:07:37,666 ¿Qué es? ¿Cómo hiciste eso? 101 00:07:37,750 --> 00:07:40,794 ¡Confía en ella, Jim! Tenemos al trol. 102 00:07:53,265 --> 00:07:54,433 Hola, dormilona. 103 00:07:57,937 --> 00:08:00,731 Lo malo de los panqueques es que... 104 00:08:00,814 --> 00:08:03,817 - Caen. - Tuve un sueño singular. 105 00:08:03,901 --> 00:08:07,404 También tengo un sueño. Se llama "moño azul". 106 00:08:07,488 --> 00:08:09,865 ¡Vamos! Quiero una buena mesa. 107 00:08:09,990 --> 00:08:13,327 - ¿Para la feria de ciencias? - Lo recuerdas. 108 00:08:13,619 --> 00:08:16,497 Hoy es mi primer día de entrenamiento. 109 00:08:16,580 --> 00:08:17,414 ¡En efecto! 110 00:08:17,498 --> 00:08:21,418 Varvatos te enseñará el bonito arte del combate. 111 00:08:21,544 --> 00:08:26,590 La mejor habilidad de un guerrero es la paciencia, como una víbora... 112 00:08:26,674 --> 00:08:31,011 Opherus que espera a su presa entre las plantas de Siris-8. 113 00:08:31,136 --> 00:08:35,849 ¿Cómo supiste las palabras de Varvatos antes de que las diga? 114 00:08:35,933 --> 00:08:40,688 Mi demostración en la feria requiere dos personas. 115 00:08:40,980 --> 00:08:43,899 Quizá hoy debería ayudar a Krel. 116 00:08:43,983 --> 00:08:47,653 Ayudar a los aliados es importante para una guerrera. 117 00:08:47,736 --> 00:08:49,488 Me sorprendes. 118 00:08:49,572 --> 00:08:52,366 Gracias a Seklos. ¡Pesa mucho! 119 00:08:52,449 --> 00:08:55,953 Es más importante que las patadas y esas tonterías. 120 00:08:56,787 --> 00:09:00,499 Tengo la extraña sensación de que ya he hecho esto. 121 00:09:00,583 --> 00:09:02,251 ¿Como un déjà vu? 122 00:09:03,711 --> 00:09:05,588 ¡Mi volcán! 123 00:09:05,838 --> 00:09:06,880 Lo siento. 124 00:09:07,256 --> 00:09:08,507 De nuevo. 125 00:09:08,841 --> 00:09:11,176 Ya no tengo que hacer tu tarea. 126 00:09:11,260 --> 00:09:12,928 Pero Pepperjack... 127 00:09:13,012 --> 00:09:15,139 ¿No quieres hacerla? 128 00:09:19,101 --> 00:09:21,604 - Sé qué intentas decir. - ¿Sí? 129 00:09:21,687 --> 00:09:23,147 Creí que enloquecía. 130 00:09:23,230 --> 00:09:26,066 Mi proyecto es el mejor de todos. 131 00:09:26,150 --> 00:09:27,901 ¡El moño es mío! 132 00:09:28,986 --> 00:09:31,113 ¿Adónde vas? ¡Haremos amigos! 133 00:09:31,196 --> 00:09:32,781 Necesito respuestas. 134 00:09:33,115 --> 00:09:34,617 No te asustes. 135 00:09:34,700 --> 00:09:37,995 Me llamo Jim Lake, y están todos en peligro. 136 00:09:38,078 --> 00:09:39,580 Quizá puedes ayudarme. 137 00:09:39,663 --> 00:09:42,541 ¿De veras? Entreno para ser guerrera. 138 00:09:42,625 --> 00:09:44,877 Salvar es parte del trabajo. 139 00:09:47,338 --> 00:09:48,213 ¿Otra vez? 140 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 - Recuerdas. - ¿Qué? 141 00:09:49,882 --> 00:09:52,843 Jim, no es momento para presentaciones. 142 00:09:53,177 --> 00:09:55,971 Porgon descubrió cómo evitar el sol. 143 00:09:56,263 --> 00:09:58,349 Oficialmente arruinados. 144 00:09:59,224 --> 00:10:01,685 - Tecnología de Akiridion. - ¿Qué? 145 00:10:02,519 --> 00:10:04,229 ¡La Formación Daxial! 146 00:10:17,159 --> 00:10:18,577 ¡Hola! 147 00:10:19,495 --> 00:10:21,664 Lo malo de... 148 00:10:22,623 --> 00:10:24,708 Olvida la feria de ciencias. 149 00:10:24,792 --> 00:10:27,169 Iré. Lo tengo todo planeado. 150 00:10:27,252 --> 00:10:29,713 - Quiero una buena... - Escucha. 151 00:10:29,797 --> 00:10:31,965 No te acerques al planetario. 152 00:10:32,049 --> 00:10:33,300 Claro que sí. 153 00:10:33,384 --> 00:10:38,055 Conseguiré el moño azul de excelencia científica. 154 00:10:38,222 --> 00:10:40,849 ¿Te importa? Tienes entrenamiento. 155 00:10:40,933 --> 00:10:43,977 En efecto. Varvatos te enseñará el bonito... 156 00:10:44,061 --> 00:10:45,104 ¡Sí! 157 00:10:45,187 --> 00:10:48,565 Sentémonos a mejorar la paciencia. 158 00:10:48,649 --> 00:10:52,861 Si nos sentamos aquí, hoy no pasará nada malo. 159 00:10:53,112 --> 00:10:55,572 Iré contigo o sin ti. 160 00:10:56,031 --> 00:10:57,366 Prefiero contigo. 161 00:10:58,033 --> 00:11:01,328 - Ayudar a los aliados es... - De acuerdo. 162 00:11:01,412 --> 00:11:04,915 Iré, pero conste que se los advertí. 163 00:11:04,998 --> 00:11:06,417 Gracias a Seklos. 164 00:11:06,500 --> 00:11:08,585 - Pesa... - Sí. Pesa mucho. 165 00:11:08,669 --> 00:11:11,255 Algo le está pasando. 166 00:11:12,589 --> 00:11:13,674 ¡Aja! 167 00:11:15,509 --> 00:11:17,803 - Ten más cuidado. - Lo siento. 168 00:11:17,886 --> 00:11:19,430 ¡Volcán! 169 00:11:19,513 --> 00:11:22,516 - ¿No quieres...? - Odia ayudarte, Steve. 170 00:11:22,599 --> 00:11:24,852 - ¿No entiendes? - ¿De veras? 171 00:11:24,935 --> 00:11:27,980 - Haremos... - Amigos. Lo sé. 172 00:11:33,318 --> 00:11:34,153 No me mates. 173 00:11:35,487 --> 00:11:38,031 ¿Qué pasa y por qué sigue pasando? 174 00:11:38,115 --> 00:11:41,535 Es raro, pero creo que es por el trol bromista. 175 00:11:41,618 --> 00:11:42,995 ¿Qué es un trol? 176 00:11:43,078 --> 00:11:45,914 Ese sujeto de piedra con mal genio. 177 00:11:45,998 --> 00:11:47,541 La última vez, 178 00:11:47,624 --> 00:11:51,253 mis recuerdos debieron protegerse con el escudo. 179 00:11:51,336 --> 00:11:52,796 ¿Por qué recuerdas? 180 00:11:52,880 --> 00:11:56,216 No estoy seguro. Debió protegerme mi amuleto. 181 00:11:56,300 --> 00:11:57,176 ¿"Boleto"? 182 00:11:57,259 --> 00:12:00,262 Ya viví este día 30 veces. 183 00:12:00,345 --> 00:12:01,513 ¿Treinta veces? 184 00:12:01,597 --> 00:12:03,974 Luego usaste tu burbuja azul... 185 00:12:04,057 --> 00:12:07,436 - Serreta. - Solo nosotros recordamos todo. 186 00:12:07,519 --> 00:12:09,229 ¿Puedo salvarlos? 187 00:12:09,354 --> 00:12:11,398 - Sí, porque... - Jimbo. 188 00:12:12,941 --> 00:12:14,443 ¿Qué debo hacer? 189 00:12:17,488 --> 00:12:20,699 Volveremos al bucle temporal. Confía en mí. 190 00:12:20,783 --> 00:12:23,118 ¿Qué es la tecnología Akiridion? 191 00:12:23,786 --> 00:12:26,914 Tecnología del planeta Akiridion-5. 192 00:12:26,997 --> 00:12:31,543 - ¿Cómo lo sabes? - Porque vengo de allí. 193 00:12:41,261 --> 00:12:44,056 ¿Qué...? ¿Eres alienígena? 194 00:12:44,139 --> 00:12:47,351 No me gusta esa palabra. Prefiero "akiridiana". 195 00:12:49,311 --> 00:12:53,941 Tienes algo mágico, enfrentas troles, ¿y te parece extraño? 196 00:12:54,024 --> 00:12:56,485 Claro que no. Es increíble. 197 00:12:56,652 --> 00:13:00,322 Gracias. Ese trol volvió a reiniciar el tiempo. 198 00:13:00,781 --> 00:13:04,993 Creí mejor venir a verte. Tu casa es muy bonita. 199 00:13:06,620 --> 00:13:09,289 Evitemos que ataque la feria. 200 00:13:09,373 --> 00:13:10,415 Aún no. 201 00:13:10,499 --> 00:13:13,168 ¿Quieres esperar? Pareces Varvatos. 202 00:13:13,252 --> 00:13:14,920 Porgon no es fácil. 203 00:13:15,003 --> 00:13:19,258 Dos personas... Una persona y un alienígena... Como sea. 204 00:13:19,341 --> 00:13:21,468 Necesitamos refuerzos. 205 00:13:23,303 --> 00:13:24,137 Espera. 206 00:13:24,221 --> 00:13:26,723 ¿Se supone que debo creerle 207 00:13:26,807 --> 00:13:30,477 que se alteró el espacio-tiempo y estamos atrapados 208 00:13:30,561 --> 00:13:33,230 - en un ciclo...? - Bucle temporal. 209 00:13:33,313 --> 00:13:35,774 Sí, tu tecnología alieníge... 210 00:13:35,858 --> 00:13:39,403 No me gusta esa palabra. ¿Cómo pudiste contarles? 211 00:13:39,486 --> 00:13:41,154 - Concéntrate. - Alto. 212 00:13:41,321 --> 00:13:43,991 ¿Ustedes son alienígenas? 213 00:13:47,119 --> 00:13:50,455 ¡De lujo pelujo! Continúen. 214 00:13:50,539 --> 00:13:54,877 Detengamos al trol y salgamos de este ciclo repetitivo. 215 00:13:54,960 --> 00:14:00,257 Maestro Jim, insisto en que retomemos la búsqueda de Porgon... 216 00:14:00,340 --> 00:14:03,468 Aja, ¿quiénes...? ¿Qué son esas cosas? 217 00:14:03,886 --> 00:14:06,763 ¿Cazarrecompensas? Yo los protegeré. 218 00:14:10,267 --> 00:14:13,979 ¡Glorioso! 219 00:14:14,062 --> 00:14:16,732 Tienes una armadura de piedra. 220 00:14:16,815 --> 00:14:19,067 Glorioso. 221 00:14:20,569 --> 00:14:24,698 Aléjate o sufrirás un padecimiento doloroso y lento 222 00:14:24,781 --> 00:14:27,159 cuando te extirpe todos los ojos. 223 00:14:27,242 --> 00:14:29,036 ¡Alto! Él es bueno. 224 00:14:30,829 --> 00:14:33,206 ¡Es un monstruo multiojos! 225 00:14:34,124 --> 00:14:37,586 La monstruosidad solo habita en los humanos. 226 00:14:37,669 --> 00:14:39,880 No juzgues por las apariencias. 227 00:14:39,963 --> 00:14:42,090 Blinky, mentor y entrenador. 228 00:14:42,174 --> 00:14:45,594 Vivaz. Lo atacó mi entrenador y mentor. 229 00:14:45,677 --> 00:14:49,723 Varvatos quiere respuestas o pelea con el más grande. 230 00:14:49,806 --> 00:14:52,851 - Larga historia. - Que vive repitiéndose. 231 00:14:57,731 --> 00:15:00,734 El equipo, Pepperjack. Engendro a las seis. 232 00:15:00,817 --> 00:15:03,445 - Es a las 12. - Muere, engendro. 233 00:15:05,238 --> 00:15:07,741 Tu cosa azul. Protege los recuerdos. 234 00:15:14,665 --> 00:15:16,959 Cuatro brazos como la realeza. 235 00:15:17,042 --> 00:15:18,502 Muy observador. 236 00:15:18,585 --> 00:15:22,756 La mayoría de los troles ven en mí nobleza y elegancia. 237 00:15:24,925 --> 00:15:27,594 Cocina casi tan bien como tú, Jimbo. 238 00:15:27,678 --> 00:15:29,054 Mi pequeño campeón. 239 00:15:29,137 --> 00:15:31,223 Luego jugaremos con el balón. 240 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 ¿Qué dices? 241 00:15:32,516 --> 00:15:36,019 - ¡Los alienígenas existen! - Akiridianos. 242 00:15:36,103 --> 00:15:38,063 Perdón, akiridianos. 243 00:15:38,146 --> 00:15:42,275 ¿La casa es una nave espacial? Tengo muchas preguntas. 244 00:15:42,359 --> 00:15:44,444 Pregunte, Srta. Nuñez. 245 00:15:44,528 --> 00:15:46,363 ¿La casa sabe mi nombre? 246 00:15:47,197 --> 00:15:48,031 ¡Bubu! 247 00:15:50,909 --> 00:15:52,536 ¡Quiero llevármelo! 248 00:15:53,370 --> 00:15:54,454 Pero no puedo. 249 00:15:54,538 --> 00:15:57,207 Tu cosa funcionó. Todos recuerdan. 250 00:15:57,290 --> 00:15:59,501 Hay que destrabar el tiempo. 251 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 Según tu descripción, 252 00:16:01,420 --> 00:16:04,256 el trol tiene un cargador dekyon. 253 00:16:04,631 --> 00:16:06,967 Recicla energía, pero no tiempo. 254 00:16:07,050 --> 00:16:08,343 Porgon es bromista. 255 00:16:08,427 --> 00:16:10,137 - Usa la magia... - Sí. 256 00:16:10,303 --> 00:16:14,433 Como dijo Blinky. Combina magia trol y tecnología alienígena. 257 00:16:14,516 --> 00:16:16,685 Es como mezclar para hacer... 258 00:16:16,768 --> 00:16:19,771 - ¿Un caramelo? - No cualquier caramelo. 259 00:16:19,855 --> 00:16:22,065 Caramelo del botón de reinicio. 260 00:16:22,149 --> 00:16:25,694 Tus dientes de acero son fascinantes. 261 00:16:25,777 --> 00:16:28,447 ¿Los usas para masticar enemigos? 262 00:16:28,530 --> 00:16:32,617 Porgon busca un componente de la Formación Daxial. 263 00:16:33,160 --> 00:16:35,537 - ¿Qué? - Si combina su magia 264 00:16:35,620 --> 00:16:39,291 con el colector subespacial, destruirá el tiempo. 265 00:16:39,374 --> 00:16:42,502 Debemos destruir el dispositivo. 266 00:16:42,586 --> 00:16:44,838 - Exacto. - Sí, con cuidado. 267 00:16:44,921 --> 00:16:48,675 Podría enviarnos de nuevo a esta mañana. 268 00:16:48,759 --> 00:16:50,594 ¿Dónde está Aja? 269 00:16:50,677 --> 00:16:53,764 Se fue antes de que dijeras "con cuidado". 270 00:16:59,186 --> 00:17:01,396 Dame el dispositivo de caramelo. 271 00:17:06,401 --> 00:17:07,652 ¡Kleb! 272 00:17:13,033 --> 00:17:15,285 Lo siento. Me dejé llevar. 273 00:17:15,368 --> 00:17:17,579 Así es, alcornoques. 274 00:17:17,662 --> 00:17:21,750 ¿"Alcornoques"? Parece gracioso, pero no agradable. 275 00:17:21,833 --> 00:17:23,794 No corras a enfrentarlo. 276 00:17:23,877 --> 00:17:25,045 Ya me disculpé. 277 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 Para ser guerrera precisas paciencia. 278 00:17:28,131 --> 00:17:30,634 ¡Eso dijo Varvatos! 279 00:17:31,093 --> 00:17:34,179 Una vez corrí solo a las Tierras Oscuras. 280 00:17:34,763 --> 00:17:37,974 Sin ayuda, muchos se habrían lastimado. 281 00:17:38,058 --> 00:17:44,147 No entiendes. A mis padres los lastimaron, y ahora nos persiguen cazarrecompensas. 282 00:17:44,481 --> 00:17:47,192 Por eso entreno para ser guerrera. 283 00:17:47,275 --> 00:17:49,736 Por eso no puedo ser paciente. 284 00:17:49,820 --> 00:17:52,280 No puedo perder a nadie más. 285 00:17:53,323 --> 00:17:55,742 Dudo que podamos controlar eso. 286 00:17:56,993 --> 00:17:59,079 El rey en espera tiene razón. 287 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Entrenar mucho no evita una tragedia. 288 00:18:02,165 --> 00:18:05,127 Y el cazador Lake también tiene razón. 289 00:18:05,710 --> 00:18:08,755 No puedes vencer sola a este enemigo. 290 00:18:11,299 --> 00:18:12,759 ¿Cuál es el plan? 291 00:18:15,554 --> 00:18:19,599 No podemos derrotarlo sin separarlo del cargador dekyon. 292 00:18:20,684 --> 00:18:22,018 Lo siento. 293 00:18:23,854 --> 00:18:27,232 Si se asusta, reiniciará el bucle temporal. 294 00:18:27,315 --> 00:18:31,570 Pero Pepperjack, ¿no quieres hacerla? 295 00:18:32,904 --> 00:18:33,738 ¡Oye! 296 00:18:33,822 --> 00:18:36,449 Debemos engañar al trol bromista. 297 00:18:36,741 --> 00:18:38,118 Eso es lo que sé. 298 00:18:42,581 --> 00:18:46,376 Cuando pase la transducción, lo distraeremos. 299 00:18:46,459 --> 00:18:47,419 Yo también. 300 00:18:47,502 --> 00:18:51,673 Por la gloria de Merlín, la luz del día está bajo mi mando. 301 00:18:57,846 --> 00:18:59,681 ¡Quiero uno! 302 00:19:13,236 --> 00:19:14,696 - Lo sabía. - Ahora. 303 00:19:20,577 --> 00:19:23,538 - ¡Un poco de diversión! - Excelente. 304 00:19:30,837 --> 00:19:32,047 ¡Glorioso! 305 00:19:32,297 --> 00:19:34,299 ¡Hora de morir, trol! 306 00:19:35,634 --> 00:19:37,552 ¡Vamos, atrápalo! 307 00:19:40,013 --> 00:19:40,847 Lo tengo. 308 00:19:42,098 --> 00:19:43,767 ¡No! 309 00:19:53,568 --> 00:19:56,446 ¡Golpe final para Porgon! 310 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 Gracias a Seklos. 311 00:19:58,698 --> 00:20:01,660 Verdaderos monstruos horribles. 312 00:20:02,202 --> 00:20:05,538 ¿O "criaturas"? Quiero publicarlo bien. 313 00:20:05,622 --> 00:20:08,208 Central, perímetro asegurado. 314 00:20:08,291 --> 00:20:09,626 Estamos aquí. 315 00:20:09,709 --> 00:20:13,421 - Copiado. ¿Qué ves? - No estoy seguro. 316 00:20:13,505 --> 00:20:16,967 Atención todos, quiero ver las manos arriba. 317 00:20:17,050 --> 00:20:19,636 Todas las que tengan. 318 00:20:20,387 --> 00:20:23,181 Debería arrancarle la lengua 319 00:20:23,265 --> 00:20:27,560 y flagelarlo con el objeto de su propia insolencia. 320 00:20:28,019 --> 00:20:30,021 Llama a la concejala Nuñez. 321 00:20:30,105 --> 00:20:31,064 ¿Alguna idea? 322 00:20:31,147 --> 00:20:33,608 El gigante azul ya nos perjudicó. 323 00:20:37,320 --> 00:20:38,530 Tengo una idea. 324 00:20:38,780 --> 00:20:42,367 Iniciaré la autodestrucción en el cargador dekyon... 325 00:20:42,450 --> 00:20:44,286 Equipo SWAT, Guardia... 326 00:20:44,369 --> 00:20:46,579 ...reiniciará el día, 327 00:20:46,663 --> 00:20:50,834 pero el cargador se destruirá y no lo encontrará. 328 00:20:50,917 --> 00:20:53,420 Pero hoy nunca habría existido. 329 00:20:53,503 --> 00:20:57,215 Significa... que no nos haremos amigos. 330 00:20:58,633 --> 00:20:59,467 No teman. 331 00:20:59,676 --> 00:21:02,887 El destino nos reunirá a su debido tiempo. 332 00:21:02,971 --> 00:21:06,016 Las amistades verdaderas trascienden 333 00:21:06,099 --> 00:21:08,852 el tiempo y el espacio. 334 00:21:09,728 --> 00:21:11,187 Es una emergencia. 335 00:21:11,271 --> 00:21:13,523 Oigan. ¡No hagan eso! 336 00:21:25,201 --> 00:21:27,412 Fue tu última broma, Porgon. 337 00:21:28,580 --> 00:21:34,127 Y el ganador es Steve Palchuk por su volcán cono de tránsito. 338 00:21:34,210 --> 00:21:35,587 ¿Terminamos? Bien. 339 00:21:35,670 --> 00:21:37,714 ¡En tu cara, Pepperjack! 340 00:21:37,797 --> 00:21:39,382 - Soy el rey. - Kleb. 341 00:21:39,716 --> 00:21:42,886 ¡Soy el rey de la ciencia! 342 00:21:42,969 --> 00:21:45,930 Y los enceguezco con ciencia. 343 00:21:46,014 --> 00:21:50,018 Alguien de este planeta siempre valorará tu ingenio. 344 00:21:51,019 --> 00:21:53,355 Me refiero a mí, alcornoques. 345 00:21:53,438 --> 00:21:56,441 Gracias. Perdiste el entrenamiento. 346 00:21:56,524 --> 00:21:59,986 Está bien. Creo que puedo ser paciente. 347 00:22:00,070 --> 00:22:01,154 Lo siento. 348 00:22:01,946 --> 00:22:03,531 - ¿Estás bien? - Sí. 349 00:22:03,615 --> 00:22:07,327 - Todo está de lujo pelujo. - Esa es mi frase. 350 00:22:08,036 --> 00:22:11,664 ¡Qué expresión humana tan ridícula! 351 00:22:12,165 --> 00:22:14,876 Palchuk gana otra vez. 352 00:22:15,710 --> 00:22:17,212 ¿Por qué? 353 00:22:44,489 --> 00:22:46,491 Subtítulos: Juliana Sestelo