1 00:00:07,759 --> 00:00:09,969 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,392 --> 00:00:20,146 Kvadrant to, iverksetter transport om ti sektoner. 3 00:00:43,628 --> 00:00:44,754 Skyt. 4 00:00:47,298 --> 00:00:49,717 Mamma! Pappa! 5 00:01:07,110 --> 00:01:09,112 Luug! Kutt ut! 6 00:01:18,329 --> 00:01:21,415 Får du ikke sove igjen, min kongelige? 7 00:01:22,291 --> 00:01:26,045 Enda et mareritt. Jeg savner mamma og pappa. 8 00:01:26,129 --> 00:01:28,172 Om jeg bare kunne ha gjort noe. 9 00:01:29,298 --> 00:01:33,970 Får jeg foreslå en jordboerkur mot marerittet? 10 00:01:37,348 --> 00:01:41,894 Da jeg skannet planeten, studerte jeg over 63 millioner horvather 11 00:01:41,978 --> 00:01:45,940 med jordboernes fortellinger, kultur og musikk. 12 00:01:46,399 --> 00:01:51,904 De fleste gir ikke en flexel av mening, med unntak av følelsene. 13 00:01:53,030 --> 00:01:55,533 De er sanne. 14 00:02:03,124 --> 00:02:06,794 Takk. God natt, Mor. 15 00:02:07,879 --> 00:02:10,214 God natt, min kongelige. 16 00:02:39,160 --> 00:02:40,912 Én, to, tre nedenunder! 17 00:03:19,617 --> 00:03:23,120 Bioskanningen bekrefter at det stammer fra Akiridion. 18 00:03:24,538 --> 00:03:28,709 Det må ha gjemt seg i skipets pulsarreaktor. 19 00:03:28,793 --> 00:03:30,753 De kan ikke være langt unna. 20 00:03:31,420 --> 00:03:32,672 Hva gjør du? 21 00:03:36,801 --> 00:03:43,099 Computer, sett kurs mot "Arc-a-dia Oaks vi-dere-gående". 22 00:03:45,977 --> 00:03:49,689 -Du skal ha for innsatsen. -Kan du la meg få inn et treff? 23 00:03:53,234 --> 00:03:54,568 Kan dere roe dere ned? 24 00:03:54,652 --> 00:03:58,155 -Moderskipet er skadet nok som det er. -Sier du det? 25 00:04:01,784 --> 00:04:05,705 Lillebror! Jeg fikk inn et treff mot treningsblanken! 26 00:04:07,623 --> 00:04:08,666 Hva gjør du? 27 00:04:08,749 --> 00:04:11,294 -Jeg må øve meg på å slåss. -Hvorfor? 28 00:04:11,377 --> 00:04:16,132 Varvatos sier at Morandos jegere gjennomsøker galaksen for å finne oss. 29 00:04:16,215 --> 00:04:18,759 Jeg vil beskytte mamma og pappa. 30 00:04:18,843 --> 00:04:21,470 Hvorfor trener du ikke med Varvatos Vex? 31 00:04:21,554 --> 00:04:25,808 Han sier: "Prinsesser er ikke krigere." Jeg er uenig. 32 00:04:27,310 --> 00:04:30,855 Du kan jo hjelpe meg. Vi må fikse daxial-rekken. 33 00:04:30,938 --> 00:04:34,734 Pappas og mammas livskjerner varer ikke i mer enn to parsoner. 34 00:04:34,859 --> 00:04:37,486 -To parsoner? -Jeg har lett overalt. 35 00:04:37,570 --> 00:04:40,114 De har ikke nok kunnskap til å bygge en. 36 00:04:40,197 --> 00:04:44,243 Men det har du. Hva trenger du for å lage en raxial-dekke? 37 00:04:44,327 --> 00:04:46,579 Daxial-rekke. 38 00:04:46,662 --> 00:04:48,164 Mor, holoskjerm. 39 00:04:48,247 --> 00:04:52,126 En typisk daxial-rekke har tre hovedbestanddeler. 40 00:04:52,209 --> 00:04:56,422 Drivstoff-celle for plutonium, osmisk krets og underromsmanifold. 41 00:04:56,505 --> 00:04:58,341 Den er en del av drivsystemet. 42 00:04:58,424 --> 00:05:02,553 Driv! Menneskene må ha drivsystemer i bilene sine! 43 00:05:02,636 --> 00:05:04,805 Vi trenger bare en bil. Enkelt. 44 00:05:04,889 --> 00:05:07,600 Det blir ikke fullt så enkelt. 45 00:05:07,683 --> 00:05:10,686 Mennesker trenger førerkort for å kjøre. 46 00:05:10,770 --> 00:05:14,231 Dere må først få føreropplæring. 47 00:05:14,315 --> 00:05:17,026 Hvorfor fører alt oss tilbake til skolen? 48 00:05:17,568 --> 00:05:21,614 Deres Eksellense, robotblanker skal tjene livsformer, 49 00:05:21,697 --> 00:05:22,823 ikke skade dem. 50 00:05:22,907 --> 00:05:26,327 Det er vanskelig å endre programmeringen. 51 00:05:26,410 --> 00:05:29,580 Hvis prototypen blir forsinket igjen, 52 00:05:29,663 --> 00:05:34,085 skal jeg vise deg hva "vanskelig" virkelig betyr. 53 00:05:34,168 --> 00:05:36,754 -Ser du blanken? -Ja. 54 00:05:39,799 --> 00:05:43,386 Kommandør Zadra! Har du adgangstillatelse hit? 55 00:05:43,469 --> 00:05:45,221 Isoler enheten i stillhet. 56 00:05:45,304 --> 00:05:46,389 Hvordan kan...? 57 00:05:46,847 --> 00:05:48,516 Jeg hørte deg ikke. 58 00:05:48,599 --> 00:05:50,643 Hvordan kan...? 59 00:05:50,726 --> 00:05:52,311 Jeg forstår ikke! 60 00:05:53,104 --> 00:05:55,523 Hent forsiktig ut minnebrikken. 61 00:05:55,606 --> 00:05:56,857 Beklager, jeg... 62 00:05:57,650 --> 00:05:59,026 Det var uventet. 63 00:05:59,110 --> 00:06:01,487 -Hva var den lyden? -Ingenting. 64 00:06:01,570 --> 00:06:04,198 -Har du minnebrikken? -Ja. 65 00:06:09,954 --> 00:06:12,248 Tidshorisonten er fremskjøvet. 66 00:06:12,331 --> 00:06:14,917 Gi meg Omen. 67 00:06:15,960 --> 00:06:17,962 La oss håpe det var verdt det. 68 00:06:18,045 --> 00:06:20,464 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 69 00:06:25,428 --> 00:06:26,679 VIDEREGÅENDE SKOLE 70 00:06:39,984 --> 00:06:42,236 Velkommen til trafikkskolen. 71 00:06:45,781 --> 00:06:50,286 Deres påkjøringsrampe til uavhengighet, åpne landeveier og den visse død. 72 00:06:50,369 --> 00:06:51,454 Så hør etter. 73 00:06:51,537 --> 00:06:56,125 Det ser ikke ut som at menneskebilen har en underromsmanifold. 74 00:06:56,208 --> 00:06:58,419 Det kalles "føreropplæring". 75 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 Bare vent og bli opplært. 76 00:07:01,422 --> 00:07:04,508 Kjører dere på høyre side av veien i Cantaloupia? 77 00:07:04,592 --> 00:07:06,552 -Høyere? -Fins det en lavere side? 78 00:07:06,635 --> 00:07:07,470 Det er en vei. 79 00:07:07,553 --> 00:07:12,391 Dekkene må være fylt opp. Hvis kjerra går sakte... 80 00:07:12,725 --> 00:07:15,019 -Jeg antok det. -Tredje steg... 81 00:07:18,105 --> 00:07:19,315 Ikke rør! 82 00:07:19,398 --> 00:07:24,945 Denne kjerra er splitter ny og må ikke få så mye som en skramme! 83 00:07:25,029 --> 00:07:27,990 Det eneste utstyret dere trenger å tenke på, 84 00:07:28,365 --> 00:07:30,743 er det som vil holde dere i live. 85 00:07:30,826 --> 00:07:31,994 Setebelter. 86 00:07:32,077 --> 00:07:34,622 Hvem har skrevet dette? Uansett... 87 00:07:34,705 --> 00:07:39,877 Selv ikke avansert akiridisk teknologi kan skjule deres sanne natur. 88 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 Trafikkdrap tar seg dårlig ut på vitnemålet. 89 00:07:42,671 --> 00:07:45,508 Oppdaget. To livskjerner. 90 00:07:46,008 --> 00:07:48,135 Det tar en stund å bli kvitt. 91 00:07:48,219 --> 00:07:51,972 Ingen venstresvinger. Jeg vil leve lenge nok til å få fast jobb. 92 00:07:52,056 --> 00:07:53,224 Får jeg kjøre? 93 00:07:53,307 --> 00:07:55,851 Nei, du skal gjøre noe mer avansert. 94 00:07:55,935 --> 00:07:58,646 -Får jeg Tokyo-drifte? -Nei. 95 00:07:58,729 --> 00:08:02,191 Nei, ingen Tokyo-drifting. Du skal lukeparkere. 96 00:08:02,858 --> 00:08:05,528 Jeg trodde dette ville bli Elis år. 97 00:08:08,322 --> 00:08:13,452 Hva er det første man gjør bak rattet? Man ber! En bil er en dødsfelle! 98 00:08:18,082 --> 00:08:19,750 Mål i sikte. 99 00:08:19,833 --> 00:08:22,378 Aktiver hentestrålen. 100 00:08:26,340 --> 00:08:28,467 Nå går vi gjennom sjekklisten. 101 00:08:28,551 --> 00:08:30,761 Steg 1 av 20: sjekk bak. 102 00:08:30,844 --> 00:08:34,139 Den klør litt, men ser grei ut. 103 00:08:34,223 --> 00:08:38,310 Veldig morsomt. Jeg mente bakspeilet, din bedreviter. 104 00:08:38,394 --> 00:08:40,896 Dette er ikke en del av undervisningen. 105 00:08:46,694 --> 00:08:49,029 Søster? Jeg tror vi har et problem. 106 00:08:49,113 --> 00:08:50,864 Ingen baksetesjåfører. 107 00:08:50,948 --> 00:08:52,992 -Lillebror? -Nemlig! 108 00:08:53,075 --> 00:08:55,035 Det blåser kraftig i dag. 109 00:08:55,119 --> 00:08:57,830 Vi bør dra. Akkurat nå. 110 00:08:57,913 --> 00:09:00,541 -Hvor er gassen? -Vent! 111 00:09:00,624 --> 00:09:03,002 -Høyre pedal! -Hva tror du at...? 112 00:09:03,085 --> 00:09:06,380 Du følger ikke prosedyren! 113 00:09:06,714 --> 00:09:10,843 Kom igjen, Eli. Bruk den gamle Pepperjack-teften. 114 00:09:12,928 --> 00:09:14,263 Gass på! 115 00:09:14,346 --> 00:09:16,765 Kommer ikke på tale! Ut av bilen! 116 00:09:16,849 --> 00:09:18,225 Glimrende idé. 117 00:09:18,684 --> 00:09:20,019 Lærerne først. 118 00:09:20,769 --> 00:09:23,147 Steg tre: vent der! 119 00:09:23,230 --> 00:09:25,858 Den manøveren står ikke i håndboka! 120 00:09:25,941 --> 00:09:27,985 Jeg tjener ikke nok til dette! 121 00:09:29,862 --> 00:09:31,238 Brillene mine! 122 00:09:35,492 --> 00:09:37,703 Greit. Der. 123 00:09:37,786 --> 00:09:39,246 Ut av bilen. 124 00:09:39,330 --> 00:09:42,708 Beklager, men jeg begynner å få taket på det. 125 00:09:44,752 --> 00:09:46,629 -Åpne døra! -Niks. 126 00:09:47,212 --> 00:09:51,425 Hvis dere tror dere kan kjøre fra meg, tar dere grundig feil! 127 00:09:51,508 --> 00:09:52,885 Jeg driver med pilates! 128 00:10:05,272 --> 00:10:08,067 -Hva er det skipet? -Slagskip fra Sektor-7. 129 00:10:08,150 --> 00:10:09,777 Et dusørjegerskip. 130 00:10:09,860 --> 00:10:13,489 Kanskje det er vennligsinnet. Kan det være Stuart? 131 00:10:14,490 --> 00:10:18,786 -Kanskje ikke Stuart. -Jeg skjønner poenget med trafikkskolen! 132 00:10:29,338 --> 00:10:31,799 Dette føles bra. 133 00:10:33,509 --> 00:10:35,260 Jeg tror jeg blir syk. 134 00:10:35,344 --> 00:10:37,346 Jeg skal vise deg noe sykt. 135 00:10:37,429 --> 00:10:40,808 -På tide å Tokyo-drifte! -Hva? 136 00:10:44,728 --> 00:10:46,438 De haler innpå. 137 00:10:46,522 --> 00:10:49,858 Vi kan ikke kjøre fra dem i denne primitive bilen. 138 00:10:49,942 --> 00:10:51,235 Har du noen forslag? 139 00:10:51,318 --> 00:10:54,613 Jeg har en forsterker til kondensatoren. Stopp bilen. 140 00:10:59,827 --> 00:11:02,871 -De kommer tilbake. -Fest setebeltet. 141 00:11:02,955 --> 00:11:05,165 -Er du ferdig? -Én sekton. 142 00:11:06,959 --> 00:11:07,960 Klampen i bånn! 143 00:11:11,380 --> 00:11:12,548 ØVELSESKJØRER 144 00:11:18,846 --> 00:11:20,389 Klebtastisk! 145 00:11:20,472 --> 00:11:23,892 De er mer ressurssterke enn forventet. 146 00:11:28,856 --> 00:11:31,650 -Ja! -Dette er livlig! 147 00:11:33,110 --> 00:11:34,111 Hva i...? 148 00:11:34,403 --> 00:11:35,362 Skjold! 149 00:11:47,624 --> 00:11:48,959 Nå klarer jeg det. 150 00:11:56,300 --> 00:11:57,676 Fortsatt ikke nok! 151 00:12:03,557 --> 00:12:04,892 Jeg har en idé. 152 00:12:04,975 --> 00:12:07,770 -Flott. Serratoret ditt. -Slapp av. 153 00:12:07,853 --> 00:12:11,523 -Du har sett meg trene. -Det er derfor jeg er bekymret. 154 00:12:12,858 --> 00:12:15,152 Men jeg har aldri trent på dette. 155 00:12:20,616 --> 00:12:23,118 -Hva skjedde? -Hun traff stabilisatoren. 156 00:12:31,335 --> 00:12:34,296 -Hva i...? -Hvordan klarte vi oss? 157 00:12:34,379 --> 00:12:36,924 Hva skjedde med bilen? Hvor er Pepperjack? 158 00:12:42,930 --> 00:12:44,807 Jeg er aldri blitt kysset! 159 00:12:50,938 --> 00:12:56,318 Klarte jeg det? Jeg klarte det! Jeg Tokyo-driftet! 160 00:12:56,401 --> 00:12:58,195 Jeg Tokyo-driftet! 161 00:13:01,865 --> 00:13:02,699 Hva i...? 162 00:13:11,667 --> 00:13:16,505 Jeg har sporet metallsignaturen til det tiberianske slagskipet. 163 00:13:16,588 --> 00:13:19,091 -Det er ikke mulig. -Jo da. 164 00:13:19,174 --> 00:13:23,554 Det ser ut som at livsformene dere møtte, var Zeronbrorskapet. 165 00:13:23,804 --> 00:13:28,267 Kommandør Vex virker redd. Det gjør meg redd. 166 00:13:28,350 --> 00:13:30,602 Varvatos er aldri redd. 167 00:13:30,686 --> 00:13:35,232 Men i deres tilfelle er han fristet til å gjøre et unntak. 168 00:13:35,315 --> 00:13:37,818 De er vandrende dødsredskaper. 169 00:13:37,901 --> 00:13:42,739 De fremkaller frykt, redsel og sporadisk inkontinens. 170 00:13:42,823 --> 00:13:44,491 Høres ut som noe for deg. 171 00:13:44,575 --> 00:13:46,702 Zeronene mangler ære. 172 00:13:46,785 --> 00:13:49,872 De har ingen respekt for stridsregler. 173 00:13:49,955 --> 00:13:51,248 Eller sivilister. 174 00:13:51,331 --> 00:13:55,460 Utallige graver er blitt fylt av deres skrekkelige felttog. 175 00:13:55,752 --> 00:14:00,883 Mor, vis dem resultatene av bombingen av Handelskammeret. 176 00:14:03,468 --> 00:14:06,638 Handelskammerbombingen på Satellitt 9. 177 00:14:10,934 --> 00:14:14,605 Det er deg. Og pappa. 178 00:14:14,688 --> 00:14:21,320 Zeronene organiserte hele angrepet på grunn av én dusør. 179 00:14:22,112 --> 00:14:26,033 De drepte hundrevis av livsformer i prosessen. 180 00:14:26,116 --> 00:14:30,329 -Nei! -Varvatos' familie var blant dem. 181 00:14:30,579 --> 00:14:33,874 Varvatos, jeg... Det ante vi ikke. 182 00:14:33,957 --> 00:14:35,667 Pappa må ha straffet dem. 183 00:14:35,751 --> 00:14:39,296 Varvatos Vex' familie er ikke blitt hevnet. 184 00:14:39,379 --> 00:14:44,927 Foreldrene deres lot ikke falanksen jage etter zeronene gjennom galaksen. 185 00:14:45,010 --> 00:14:49,765 De mente det var bedre å styrke planetens forsvar isteden. 186 00:14:49,848 --> 00:14:52,392 Vi kan ikke vente på at de finner dere. 187 00:14:52,476 --> 00:14:54,895 Vi må utfordre dem. 188 00:14:54,978 --> 00:14:57,356 Jeg er lei meg for alt dette. 189 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Men vi vet ikke engang hvor zeronene er. 190 00:15:13,622 --> 00:15:17,334 Luug har fått ferten av dem. Han kan lede oss til dem. 191 00:15:17,417 --> 00:15:22,297 Holdt! Varvatos skal vokte tronen. Det er hans edsvorne plikt. 192 00:15:22,381 --> 00:15:26,134 Og han skal sørge for at hans familie får oppreisning. 193 00:15:26,218 --> 00:15:30,847 Varvatos har ansvaret, og Varvatos er ikke i fare. 194 00:15:30,931 --> 00:15:32,975 Dere to blir her. 195 00:15:33,392 --> 00:15:36,478 -Skal vi følge etter ham? -Uten tvil. 196 00:15:40,023 --> 00:15:44,736 Flink bisk, Luug. Før Varvatos til byttet. 197 00:16:14,433 --> 00:16:17,894 Den ukuelige Varvatos Vex. 198 00:16:17,978 --> 00:16:21,148 Det vil være en ære å drepe deg. 199 00:16:22,858 --> 00:16:26,403 Æren av å drepe vil tilhøre Varvatos Vex. 200 00:16:26,486 --> 00:16:30,782 Varvatos skal sørge for at du får en død uten ære, 201 00:16:30,866 --> 00:16:32,951 men full av lidelse! 202 00:16:36,288 --> 00:16:38,790 Som den vi ga familien din? 203 00:16:38,874 --> 00:16:42,169 Varvatos skal bruke hudene deres som en jakke! 204 00:16:42,252 --> 00:16:46,256 Eller i beste fall en liten håndveske! 205 00:17:00,312 --> 00:17:01,480 Strålende! 206 00:17:01,563 --> 00:17:04,608 Varvatos har savnet så herlig kamp. 207 00:17:04,691 --> 00:17:09,654 Spesielt når den drives av rettskaffen hevn og vrede! 208 00:17:17,746 --> 00:17:19,247 Strålende! 209 00:17:19,331 --> 00:17:23,919 Hør på meg. Jeg har en idé. Skipet deres kan ha en underromsmanifold. 210 00:17:24,002 --> 00:17:25,545 -En hva? -Det vi trenger! 211 00:17:25,629 --> 00:17:28,840 -Vi må hjelpe Varvatos. -Men han avleder dem. 212 00:17:28,924 --> 00:17:30,842 Han er i mindretall. 213 00:17:30,926 --> 00:17:34,221 Du ville ha kamptrening. Nå har du sjansen! 214 00:17:34,304 --> 00:17:35,931 Nei! Krel! Vent! 215 00:17:36,598 --> 00:17:39,226 Jeg sa jeg ville trene, ikke dø! 216 00:17:42,521 --> 00:17:46,191 Så synd. Varvatos Vex så frem til... 217 00:18:04,751 --> 00:18:09,840 Be Varvatos om nåde, så han kan si nei! 218 00:18:10,257 --> 00:18:11,633 Ikke nå, Luug! 219 00:18:14,010 --> 00:18:18,265 Hvis jeg var en underromsmanifold, hvor ville jeg gjemt meg? 220 00:18:20,934 --> 00:18:23,645 Hvorfor er Ajas dusør høyere enn min? 221 00:18:23,895 --> 00:18:25,147 Krel? 222 00:18:25,438 --> 00:18:27,149 Gå tilbake til skipet! 223 00:18:30,610 --> 00:18:34,573 Overgi deg, så skal vi gi deg en rask død. 224 00:18:34,656 --> 00:18:39,744 Varvatos ønsker å få en strålende og langsom død. 225 00:18:39,828 --> 00:18:41,955 Ta den tiden dere trenger. 226 00:18:55,969 --> 00:18:56,887 Aja! 227 00:18:56,970 --> 00:18:58,722 Beta! Dusøren! 228 00:19:04,269 --> 00:19:06,605 Flink bisk, Luug! 229 00:19:10,942 --> 00:19:14,404 Vet du ikke at prinsesser ikke skal være krigere? 230 00:19:14,487 --> 00:19:17,365 Ikke prinsesse. Den neste dronningen. 231 00:19:17,449 --> 00:19:19,743 Og jeg lærer fort. 232 00:19:25,081 --> 00:19:28,168 Kleb. Det skal ikke være lett. 233 00:19:29,669 --> 00:19:34,049 For Varvatos er død noe vakkert! 234 00:19:49,356 --> 00:19:51,650 Varvatos trengte ikke din hjelp. 235 00:19:51,733 --> 00:19:53,443 Bare hyggelig, kommandør. 236 00:19:53,526 --> 00:19:57,614 Varvatos klargjorde dem for å bli drept på strålende vis. 237 00:19:57,697 --> 00:19:59,991 Men takk likevel. 238 00:20:04,496 --> 00:20:08,541 Hils til familien din, kommandør. 239 00:20:08,625 --> 00:20:10,835 Nå skal du slutte deg til dem. 240 00:20:21,471 --> 00:20:24,516 -Hopp inn! -Kjør! Kjør! 241 00:20:35,277 --> 00:20:38,571 De har fortsatt skipet. Vi kan ikke kjøre fra dem. 242 00:20:38,655 --> 00:20:39,698 Apropos det... 243 00:20:45,745 --> 00:20:47,414 Fant du daxial-rekken? 244 00:20:48,081 --> 00:20:53,211 Nesten. Jeg kan ha knabbet navigasjons-underromsmanifolden deres. 245 00:20:55,714 --> 00:20:57,048 Hva skjer? 246 00:20:57,132 --> 00:20:59,634 Glem dusøren. Vi skal drepe dem. 247 00:20:59,718 --> 00:21:02,512 Så mange ganger vi må. 248 00:21:06,349 --> 00:21:10,478 Foreldrene dine ville vært stolte av din tapre innsats. 249 00:21:10,562 --> 00:21:15,108 Og familien din ville vært stolte av deg. 250 00:21:15,275 --> 00:21:18,445 Og nå har vi en del av daxial-rekken. 251 00:21:18,528 --> 00:21:21,072 Uten tvil en strålende seier. 252 00:21:21,156 --> 00:21:24,242 Vi klarte tappert å unngå inkontinens. 253 00:21:24,326 --> 00:21:26,870 Men zeronene er fortsatt ute etter oss. 254 00:21:26,953 --> 00:21:31,082 -Derfor må vi begynne med det samme. -Begynne hva da? 255 00:21:31,166 --> 00:21:32,083 Treningen min. 256 00:21:32,167 --> 00:21:37,630 Jeg har brukt de blanke enhetene, men jeg trenger Varvatos Vex' ekspertise. 257 00:21:38,465 --> 00:21:42,052 Hjemme ønsket jeg bare å rømme fra palasset 258 00:21:42,135 --> 00:21:44,346 fordi jeg ikke hørte hjemme der. 259 00:21:44,429 --> 00:21:50,018 Men i kveld, da jeg kjempet ved din side, innså jeg endelig hvorfor. 260 00:21:50,101 --> 00:21:52,354 Jeg hører hjemme på slagmarken. 261 00:21:52,437 --> 00:21:55,732 Varvatos sa at prinsesser ikke er krigere. 262 00:21:56,358 --> 00:22:00,278 Men så kjempet Varvatos ved din side i kveld. 263 00:22:00,362 --> 00:22:05,825 Du ble kanskje født som prinsesse, men du har en krigers kjerne. 264 00:22:06,451 --> 00:22:10,413 Du hører hjemme på slagmarken, Aja. 265 00:22:37,315 --> 00:22:39,317 Tekst: Aleksander Kerr