1 00:00:07,717 --> 00:00:09,969 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:42,126 --> 00:00:44,378 ¡Un, dos, tres, Los de abajo! 3 00:00:50,885 --> 00:00:51,761 ¡Vamos! 4 00:00:53,638 --> 00:00:55,389 Un momento. 5 00:00:57,683 --> 00:00:59,352 ¿Hola? ¿Hay alguien? 6 00:00:59,435 --> 00:01:01,229 No es para nada gracioso. 7 00:01:07,110 --> 00:01:11,322 Bien, tonto. Tienes una oportunidad. ¿Listo para hablar? 8 00:01:12,490 --> 00:01:15,993 Basta de juegos, pedazo de torpe. 9 00:01:16,077 --> 00:01:18,371 Podemos hacerlo por las malas... 10 00:01:18,454 --> 00:01:21,082 - O por las muy malas. - ¿Qué? 11 00:01:21,165 --> 00:01:24,961 Si se meten con los niños, se meten con nosotros. 12 00:01:25,044 --> 00:01:27,255 - ¿Qué decides? - Antes de... 13 00:01:27,338 --> 00:01:30,716 A un lado, simples máquinas de lavar. 14 00:01:30,800 --> 00:01:33,302 Déjenselo a un profesional. 15 00:01:33,386 --> 00:01:35,388 - Fue divertido. - Vámonos. 16 00:01:36,389 --> 00:01:40,852 Vendedor de tacos, nos dirás por qué espiabas a los herederos 17 00:01:40,935 --> 00:01:43,646 o ¡Varvatos te hará comer los ojos! 18 00:01:43,729 --> 00:01:45,064 Ya les dije... 19 00:01:45,148 --> 00:01:49,652 ¡Y te colgaré de una cuerda hecha con tus intestinos! 20 00:01:49,735 --> 00:01:51,571 ¡Qué amenaza pintoresca! 21 00:01:52,155 --> 00:01:54,740 Nunca debimos traerlo a casa. 22 00:01:55,324 --> 00:01:57,702 ¿Qué es ese olor espantoso? 23 00:01:57,785 --> 00:01:59,662 Debe de ser miedo, 24 00:01:59,745 --> 00:02:04,584 ya que Varvatos estaba por presentarle el arte de la tortura. 25 00:02:04,667 --> 00:02:06,669 No tienes que torturarme. 26 00:02:06,752 --> 00:02:08,921 Vengo en paz y todo ese jazz. 27 00:02:10,089 --> 00:02:12,008 ¿Jazz? Ahora me interesa. 28 00:02:12,091 --> 00:02:14,969 Soy Stuart, un gran simpatizante. 29 00:02:15,052 --> 00:02:17,555 ¿Fertilizante? ¿Creas abono? 30 00:02:17,638 --> 00:02:20,266 Luego de uno o dos burritos. 31 00:02:20,349 --> 00:02:25,188 Sigo a las casas reales. ¿La Casa Tarron de Akiridion-5? 32 00:02:25,271 --> 00:02:29,275 Oh, por Gorbon. Es una maravilla. 33 00:02:29,358 --> 00:02:34,238 Princesa Aja, eres la adolescente más genial y valiente 34 00:02:34,322 --> 00:02:35,531 del universo. 35 00:02:35,615 --> 00:02:39,493 Y el príncipe Krel. ¡Genio tecnológico extraordinario! 36 00:02:39,577 --> 00:02:43,164 - Sueño con ser como tú. - Soy rey en espera. 37 00:02:43,247 --> 00:02:45,166 ¡Estoy en la cocina real! 38 00:02:45,249 --> 00:02:47,793 ¿Y qué hacen aquí? 39 00:02:47,877 --> 00:02:51,172 Morando lideró un golpe. Huimos para vivir. 40 00:02:51,255 --> 00:02:55,009 ¡Se supone que nosotros hacemos las preguntas! 41 00:02:55,092 --> 00:02:56,510 ¿Realeza en exilio? 42 00:02:56,594 --> 00:02:59,347 Claro. Ahora todo tiene más sentido. 43 00:02:59,430 --> 00:03:02,725 Si quieren saber, tampoco elegí mudarme. 44 00:03:02,808 --> 00:03:04,810 En realidad, aterricé aquí. 45 00:03:09,815 --> 00:03:11,192 Soy de Durio. 46 00:03:11,275 --> 00:03:13,945 El planeta más apestoso del universo. 47 00:03:14,028 --> 00:03:17,073 Eso explicaría el mal olor. 48 00:03:17,156 --> 00:03:18,491 Creí que fue Luug. 49 00:03:18,574 --> 00:03:21,035 Soy sensible con respecto a eso. 50 00:03:21,118 --> 00:03:23,287 Créanme, amarán la Tierra. 51 00:03:23,371 --> 00:03:26,707 Hay papas con queso, carreras de camiones 52 00:03:26,791 --> 00:03:28,793 y bailes multitudinarios. 53 00:03:28,876 --> 00:03:30,336 Quiero todo eso. 54 00:03:30,419 --> 00:03:31,671 Basta de charla. 55 00:03:31,754 --> 00:03:34,173 ¡Prepárate para sufrir! 56 00:03:34,257 --> 00:03:35,299 ¿Qué? 57 00:03:35,383 --> 00:03:38,636 - El refrigerador. - ¿El sitio está en regla? 58 00:03:38,719 --> 00:03:40,429 Seklos y Gaylen. 59 00:03:41,305 --> 00:03:42,390 ¿Skeltegs? 60 00:03:42,473 --> 00:03:45,351 Parece que hay una plaga de skeltegs. 61 00:03:45,434 --> 00:03:48,271 - ¿Parece? - ¿Cómo llegaron aquí? 62 00:03:48,938 --> 00:03:51,399 - Es culpa tuya. - No empieces. 63 00:03:51,482 --> 00:03:53,943 Esa manía por peleas de skeltegs. 64 00:03:54,026 --> 00:03:56,904 En Akiridion-5 es dinero fácil. 65 00:03:58,197 --> 00:04:00,741 Quizá se escondieron cuando huimos. 66 00:04:03,786 --> 00:04:06,372 - Es horrible. - ¿Cómo hay tantos? 67 00:04:06,455 --> 00:04:08,374 Hay aparatos electrónicos. 68 00:04:08,457 --> 00:04:11,502 Se alimentan de ellos y se reproducen. 69 00:04:11,585 --> 00:04:13,045 Mejor que no aniden. 70 00:04:13,129 --> 00:04:15,131 Baja camuflaje interior. 71 00:04:15,214 --> 00:04:18,092 ¿Qué hay del camuflaje exterior? 72 00:04:18,175 --> 00:04:19,010 En riesgo. 73 00:04:19,093 --> 00:04:20,720 Es cuestión de tiempo 74 00:04:20,803 --> 00:04:24,015 que queden expuestos al vecindario. 75 00:04:24,098 --> 00:04:28,019 ¡Klebtástico! Tu manía por ellos develará el secreto 76 00:04:28,102 --> 00:04:29,520 en este basurero. 77 00:04:29,603 --> 00:04:33,149 - ¡Te haré basurero, Krel! - Qué sinsentido. 78 00:04:33,232 --> 00:04:34,734 Tranquilos, chicos. 79 00:04:34,817 --> 00:04:37,069 Stuart les cambiará esos ceños. 80 00:04:39,280 --> 00:04:41,741 Significa que los haré feliz. 81 00:04:41,824 --> 00:04:43,951 ¡Desátenme, por favor! 82 00:04:50,416 --> 00:04:52,293 - ¡No! - ¡Mamá! ¡Papá! 83 00:04:52,376 --> 00:04:54,628 - ¡De prisa! - Los retrasaré. 84 00:04:56,464 --> 00:04:58,299 ¡Deténganlos! 85 00:05:07,016 --> 00:05:10,728 No te muevas. Te diste un gran golpe. 86 00:05:10,811 --> 00:05:12,813 - Debería estar... - Muerta. 87 00:05:15,858 --> 00:05:18,319 Podría haberte matado si quería. 88 00:05:18,402 --> 00:05:21,322 Agradécele a tu rey salvarte la vida. 89 00:05:21,405 --> 00:05:24,825 Mi rey murió. Tú lo destruiste. 90 00:05:24,909 --> 00:05:29,246 Un destino que fácilmente también podría ser el tuyo. 91 00:05:29,330 --> 00:05:32,124 A menos que te unas a mí 92 00:05:32,208 --> 00:05:35,127 como comandante de la Falange Taylon. 93 00:05:35,211 --> 00:05:38,089 Me quieres como comandante de Taylon 94 00:05:38,172 --> 00:05:40,299 para armonizarlos. 95 00:05:40,383 --> 00:05:42,885 Si te obedezco, también lo harán. 96 00:05:42,968 --> 00:05:44,303 Exactamente. 97 00:05:44,387 --> 00:05:47,848 Akiridion-5 cambió mientras dormías. 98 00:05:47,932 --> 00:05:50,643 El príncipe y la princesa morirán, 99 00:05:51,394 --> 00:05:55,356 ejecutados en manos del Gremio de Cazadores. 100 00:05:55,439 --> 00:05:58,150 No es un pedido. 101 00:05:58,234 --> 00:06:02,530 Te unirás a mí o te unirás a ellos en la muerte. 102 00:06:11,705 --> 00:06:12,623 Aquí está. 103 00:06:13,707 --> 00:06:14,792 Aquí está. 104 00:06:20,965 --> 00:06:21,966 Bienvenue... 105 00:06:22,049 --> 00:06:27,054 Bienvenidos al Gran Mundo de Electrónica de Stuart. 106 00:06:27,138 --> 00:06:28,806 ¿No vendías burritos? 107 00:06:28,889 --> 00:06:32,351 Sí, y equipos usados y camisetas con frases: 108 00:06:32,435 --> 00:06:35,688 "Este ser es más delgado de lo que parece". 109 00:06:35,771 --> 00:06:37,773 Soy notario y juez de paz. 110 00:06:37,857 --> 00:06:42,153 Llevo 30 años en la Tierra, mucho tiempo para reinventarme. 111 00:06:42,236 --> 00:06:45,906 Eso es lo genial. Puedes ser quien quieras ser. 112 00:06:45,990 --> 00:06:48,617 Salvo alguien que pueda irse. 113 00:06:48,701 --> 00:06:50,578 ¿Elegiste esta forma? 114 00:06:50,661 --> 00:06:52,538 ¿Por qué? ¿No te gusta? 115 00:06:52,621 --> 00:06:56,333 Es más primitivo que sus cámaras de transducción, 116 00:06:56,417 --> 00:06:59,670 pero inventé esta tecnología con plutonio 117 00:06:59,753 --> 00:07:02,256 y partes de un Pinto del 86. 118 00:07:02,339 --> 00:07:04,383 ¿Y la solución prometida? 119 00:07:04,467 --> 00:07:06,927 Skeltegs convierten la nave en... 120 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 Un bufet de Las Vegas. Lo sé. 121 00:07:09,472 --> 00:07:10,890 Un momento. 122 00:07:12,016 --> 00:07:14,768 Debería ponerlos en orden alfabético. 123 00:07:14,852 --> 00:07:18,314 "Para colocar una bombilla, encuentra un amigo". 124 00:07:18,397 --> 00:07:21,150 ¿Cuántos humanos precisan para eso? 125 00:07:26,030 --> 00:07:28,365 "Configurar un control remoto. 126 00:07:28,449 --> 00:07:30,493 Configurar una secadora. 127 00:07:30,576 --> 00:07:32,119 Configurar...". 128 00:07:32,203 --> 00:07:34,622 ¿Tienes una Formación Daxial? 129 00:07:34,705 --> 00:07:37,333 Sí. Seguro. Está detrás de ti. 130 00:07:37,416 --> 00:07:40,127 Y tengo un unicornio en el sótano. 131 00:07:40,211 --> 00:07:42,963 Tenemos que ver ese unicornio. 132 00:07:43,047 --> 00:07:46,258 No hay ninguno. Es una forma de decir. 133 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 Con suerte tengo un manual. 134 00:07:48,469 --> 00:07:51,305 No hallarás nada Daxial en la Tierra. 135 00:07:51,388 --> 00:07:52,890 ¿Y qué es esto? 136 00:07:56,101 --> 00:08:00,231 Esa putrefacción cacofónica ataca los oídos de Varvatos. 137 00:08:00,314 --> 00:08:03,025 ¡Fascinante! Una caja musical. 138 00:08:03,108 --> 00:08:05,110 Se llama "equipo de audio". 139 00:08:05,194 --> 00:08:08,864 No es la música portátil que usan los chicos hoy. 140 00:08:08,948 --> 00:08:10,741 ¿Te gusta? Me hago cargo. 141 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 No, Krel la está cargando. 142 00:08:12,785 --> 00:08:14,411 Digo, la casa invita. 143 00:08:14,495 --> 00:08:15,704 No es una casa. 144 00:08:15,788 --> 00:08:18,290 Solo digo que es gratis. 145 00:08:18,374 --> 00:08:20,626 ¡Qué frecuencias extrañas! 146 00:08:21,627 --> 00:08:23,879 El depredador de skeltegs: 147 00:08:23,963 --> 00:08:26,882 ¡el Hamfisk de trompa larga! 148 00:08:26,966 --> 00:08:29,385 Con él combatiremos la invasión. 149 00:08:30,261 --> 00:08:32,846 Vayan a la prisión académica. 150 00:08:32,930 --> 00:08:36,392 Este gloober ayudará a Varvatos con la nave. 151 00:08:36,475 --> 00:08:38,727 Mi muchacho. Mi pequeño... 152 00:08:39,478 --> 00:08:43,691 Si es que Varvatos halla la forma de cerrarle el hocico. 153 00:08:50,864 --> 00:08:52,741 ¿Por qué molestas con eso? 154 00:08:52,825 --> 00:08:54,034 Es genial, ¿no? 155 00:08:54,118 --> 00:08:55,661 Sí, en los 80. 156 00:08:55,744 --> 00:08:57,621 ¡Eres una reina! 157 00:08:58,455 --> 00:09:00,207 En realidad, lo rechacé. 158 00:09:00,291 --> 00:09:04,503 ¡Aja! Subí tu patada a Steve en mi FaceSpace 159 00:09:04,587 --> 00:09:06,505 y se viralizó. 160 00:09:06,589 --> 00:09:09,717 ¡Toda la escuela se obsesionó contigo! 161 00:09:09,800 --> 00:09:11,468 ¿Por lastimar? 162 00:09:11,552 --> 00:09:15,639 Hablamos de Palchuk, aunque repudiamos la violencia. 163 00:09:15,723 --> 00:09:18,934 Hubiese hecho lo mismo con mi serreta. 164 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 Bonito equipo, Kevin. 165 00:09:20,894 --> 00:09:21,895 Soy Krel. 166 00:09:21,979 --> 00:09:23,856 Quédate con nosotras. 167 00:09:23,939 --> 00:09:27,443 Soy como la abeja reina. Serías princesa. 168 00:09:27,526 --> 00:09:30,237 Fui reina de la fiesta de primavera. 169 00:09:30,321 --> 00:09:33,490 No quiero ser princesa en ningún planeta. 170 00:09:33,574 --> 00:09:34,617 ¡Espera! 171 00:09:35,367 --> 00:09:38,662 Que no quiera ser genial ¡es tan genial! 172 00:09:44,501 --> 00:09:47,838 Bolsa de vómito, ¿tu hermana ve a alguien? 173 00:09:47,921 --> 00:09:50,633 A todos. Tiene una excelente vista. 174 00:09:50,716 --> 00:09:53,552 No, quise decir... ¡Olvídalo! 175 00:09:55,512 --> 00:09:56,680 ¡Olvídalo! 176 00:10:08,025 --> 00:10:10,861 Cuarenta y cinco segundos. Comenzar. 177 00:10:12,112 --> 00:10:13,822 ¿Qué? ¡Abajo! 178 00:10:21,497 --> 00:10:23,457 ¡Sigue frío en el medio! 179 00:10:28,295 --> 00:10:30,589 Estás débil, pero debemos irnos. 180 00:10:30,673 --> 00:10:33,133 - ¿Quién eres? - Me llamo Izita. 181 00:10:33,217 --> 00:10:35,177 - Soy de La Resistencia. - ¿Qué? 182 00:10:35,260 --> 00:10:36,470 Ven conmigo. 183 00:10:38,514 --> 00:10:40,224 Hubo un levantamiento. 184 00:10:40,307 --> 00:10:45,729 Ciudadanos de Akiridion, hombres y mujeres, dispuestos a todo 185 00:10:45,813 --> 00:10:48,607 para que la Casa Tarron vuelva. 186 00:10:48,691 --> 00:10:51,068 Morando dijo que están muertos. 187 00:10:51,151 --> 00:10:52,361 Mentiras. 188 00:10:54,154 --> 00:10:59,993 No confíes en él. Los herederos evadirán a los cazadores. Tengo que creerlo. 189 00:11:00,077 --> 00:11:01,453 En el ataque, 190 00:11:01,537 --> 00:11:03,872 la princesa Aja salvó a mi hijo. 191 00:11:03,956 --> 00:11:06,417 Mi deuda es eterna con ellos. 192 00:11:11,964 --> 00:11:12,923 Por los reyes. 193 00:11:13,006 --> 00:11:16,552 Hay una base fuera del Cuadrante Adronis. Ve. 194 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 No. Quiero decir, no puedo irme. 195 00:11:19,304 --> 00:11:22,141 Por favor. La Resistencia te necesita. 196 00:11:22,224 --> 00:11:25,394 Lo sé, por eso debo quedarme. 197 00:11:25,477 --> 00:11:30,399 Ten. El anillo te identifica como miembro de la resistencia. 198 00:11:30,482 --> 00:11:31,692 Confía en mí. 199 00:11:31,775 --> 00:11:36,280 ...transportes deben tener confirmación antes de desembarcar. 200 00:11:36,989 --> 00:11:39,366 Bien. Comienza la evaluación. 201 00:11:40,075 --> 00:11:42,911 - Listo. - Sin calculadora. 202 00:11:42,995 --> 00:11:44,204 ¡Kleb! 203 00:11:44,288 --> 00:11:48,292 Señorita Janeth, un perro me comió la calculadora. 204 00:11:48,375 --> 00:11:49,710 ¡Los aparatos! 205 00:11:49,793 --> 00:11:51,879 ¡Señor Tarron, siéntese! 206 00:11:52,838 --> 00:11:57,259 Son muy dependientes de las calculadoras y de los teléfonos. 207 00:11:57,342 --> 00:11:59,386 - No funciona. - No sé. 208 00:11:59,470 --> 00:12:00,304 ¿Y la tuya? 209 00:12:00,387 --> 00:12:02,765 - Siempre con estos. - ¡Oye! 210 00:12:02,848 --> 00:12:05,184 Menos emojis, más emoción. 211 00:12:05,267 --> 00:12:09,104 - Menos mensajes, más charlas. - No lo leas, nuevo. 212 00:12:11,690 --> 00:12:12,983 ¡Cucarachas! 213 00:12:13,066 --> 00:12:16,862 La semana pasada, el café de maestros y ahora esto. 214 00:12:18,363 --> 00:12:21,450 - Krel, nos siguieron aquí. - Obviamente. 215 00:12:21,533 --> 00:12:23,744 Por eso les quito la comida. 216 00:12:23,827 --> 00:12:27,748 Se la pasan a Palchuk. Steve lanza, Steve... 217 00:12:27,831 --> 00:12:30,417 ¡Nulo! Hola, Aja. 218 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 ¡Agáchate! 219 00:12:33,962 --> 00:12:35,923 ¡Se multiplican! 220 00:12:36,006 --> 00:12:38,675 Actuemos o colonizarán la escuela. 221 00:12:38,759 --> 00:12:40,594 ¿Eso sería lo peor? 222 00:12:40,677 --> 00:12:42,638 - ¡Krel! - Recuerda. 223 00:12:42,721 --> 00:12:44,556 ¡Tú los trajiste aquí! 224 00:12:44,640 --> 00:12:46,725 Aja, ¿tú hiciste esto? 225 00:12:46,809 --> 00:12:49,102 Al fin, cometiste un error. 226 00:12:49,186 --> 00:12:51,396 Atención, alumnos y maestros. 227 00:12:51,480 --> 00:12:56,276 Debido a circunstancias inesperadas, se suspenden las clases. 228 00:12:56,360 --> 00:12:59,321 ¡Sí! Aja, me salvaste el trasero. 229 00:12:59,404 --> 00:13:01,156 Iba a reprobar. 230 00:13:01,240 --> 00:13:04,535 Logra que hasta las plagas sean geniales. 231 00:13:04,618 --> 00:13:07,704 - ¡Mis gafas! - ¡Nunca pierdes! 232 00:13:08,372 --> 00:13:10,332 Creo que perderemos. 233 00:13:10,415 --> 00:13:11,542 A lo grande. 234 00:13:11,625 --> 00:13:15,337 Los skeltegs encontraron el generador de luz. 235 00:13:15,420 --> 00:13:19,007 - ¿Qué haces? - Llamo a Vex mientras puedo. 236 00:13:24,054 --> 00:13:25,138 Casi los tengo. 237 00:13:25,222 --> 00:13:26,515 ¡Glorioso! 238 00:13:26,598 --> 00:13:31,353 ¡Expulsa a estos skeltegs a tu globo de la muerte! 239 00:13:31,436 --> 00:13:34,606 En realidad, es como una "pancita". 240 00:13:34,690 --> 00:13:36,692 Hamfisk tiene mucho lugar. 241 00:13:36,775 --> 00:13:40,404 Puede almacenar grandes cantidades de bichos. 242 00:13:40,487 --> 00:13:43,991 La reserva de energía de la nave disminuye. 243 00:13:44,074 --> 00:13:46,952 Vendedor de burritos, ¿y ahora qué? 244 00:13:47,035 --> 00:13:48,829 - ¿Ahora? - ¡El Hamfisk! 245 00:13:48,912 --> 00:13:51,874 ¿Cómo los destruye para siempre? 246 00:13:51,957 --> 00:13:55,669 Lo vi en un documental de naturaleza. 247 00:13:55,752 --> 00:13:58,714 Creo que los metían en el océano. 248 00:13:58,797 --> 00:14:01,675 Como no saben nadar, mueren. 249 00:14:01,758 --> 00:14:05,929 ¡Qué estupidez! ¡Elige cómo morir, snobglob maloliente! 250 00:14:06,013 --> 00:14:09,266 O podrías esperar para derrotarme. 251 00:14:10,183 --> 00:14:13,353 Los haré desaparecer en un santiamén. 252 00:14:13,437 --> 00:14:16,398 Varvatos no sabe qué es "santiamén", 253 00:14:16,481 --> 00:14:19,985 pero te destruirá si no cumples tu promesa. 254 00:14:20,068 --> 00:14:22,821 Camuflaje exterior inactivo. 255 00:14:26,450 --> 00:14:27,910 Escoge tu arma. 256 00:14:27,993 --> 00:14:30,579 Al fin estos ladrillos serán útiles. 257 00:14:30,662 --> 00:14:33,123 Y lo que sea que sea esto. 258 00:14:33,206 --> 00:14:36,126 Ojalá funcione o Arcadia desaparecerá. 259 00:14:36,209 --> 00:14:37,920 Tampoco sería lo peor. 260 00:14:46,428 --> 00:14:50,265 Deben estar en la ventilación. Buscan anidar. 261 00:14:54,978 --> 00:14:56,271 ¿Qué haces aquí? 262 00:14:56,355 --> 00:14:58,732 No creíste que podrías matarlos 263 00:14:58,815 --> 00:15:01,902 sin el poder de Palchuk, ¿cierto? 264 00:15:01,985 --> 00:15:02,861 Lo hicimos. 265 00:15:02,945 --> 00:15:08,867 Verán, mi test vocacional dijo que seré un exterminador increíble. 266 00:15:08,951 --> 00:15:11,036 Bastón. ¡Mi cetro! 267 00:15:11,119 --> 00:15:14,998 ¿Cambiamos? Los bates son mejores para los bichos. 268 00:15:15,082 --> 00:15:17,334 Sí, mejor dámelo. 269 00:15:17,417 --> 00:15:20,128 No volveremos a separarnos. Te amo. 270 00:15:21,588 --> 00:15:24,633 ¡Rey Palchuk! ¡Volví, nena! 271 00:15:25,842 --> 00:15:30,305 Creo que el torpe me favorece por encima de otros humanos. 272 00:15:30,389 --> 00:15:34,351 - Pero lo pateaste. - Los humanos son raros. 273 00:15:40,524 --> 00:15:41,817 ¿Chicos? 274 00:15:42,484 --> 00:15:44,861 Mary, ¿qué haces aquí? 275 00:15:44,945 --> 00:15:48,031 ¡Un video que tendrá millones de visitas! 276 00:15:48,115 --> 00:15:49,616 #PuajAscoPuaj. 277 00:15:49,700 --> 00:15:52,244 Ningún movimiento brusco. 278 00:15:52,327 --> 00:15:53,996 ¿Te sacas una foto? 279 00:15:56,289 --> 00:15:58,750 Estos libros son muy útiles. 280 00:15:58,834 --> 00:16:01,753 No son venenosos, ¿verdad? 281 00:16:01,837 --> 00:16:03,839 No sé. Quizá haya antídoto. 282 00:16:03,922 --> 00:16:07,551 Vinagre o besos de amor verdadero... 283 00:16:07,634 --> 00:16:09,094 Es una sugerencia. 284 00:16:12,597 --> 00:16:15,684 Creo que encontramos el nido. 285 00:16:15,767 --> 00:16:17,811 O nos encontró a nosotros. 286 00:16:18,729 --> 00:16:20,605 Vas a necesitar esto. 287 00:16:22,190 --> 00:16:24,901 ¡Gran Gaylen, son demasiados! 288 00:16:24,985 --> 00:16:26,778 Hoy no están en el menú. 289 00:16:26,862 --> 00:16:29,197 ¡Inclínate ante el rey! 290 00:16:29,281 --> 00:16:31,992 ¡No! ¡Mi cetro, no! No me jales el dedo. 291 00:16:39,708 --> 00:16:41,543 Hola, Clara. ¿Qué ocurre? 292 00:16:41,626 --> 00:16:44,671 - ¡El sonido horrible! - ¿Mi tono? 293 00:16:44,755 --> 00:16:46,715 Hablamos luego. Te quiero. 294 00:16:48,216 --> 00:16:51,136 La frecuencia de la música los mata. 295 00:16:53,597 --> 00:16:56,475 - ¿Adónde van? - ¡Por más música! 296 00:17:01,104 --> 00:17:03,982 - Estaban dentro. - Los trajiste aquí. 297 00:17:04,066 --> 00:17:08,361 - Luego de que los trajeras a la Tierra. - Repara el equipo. 298 00:17:16,244 --> 00:17:19,539 Mis funciones de interior son limitadas. 299 00:17:23,585 --> 00:17:26,797 Tu maldita arma ya no puede más. 300 00:17:26,880 --> 00:17:31,468 ¡Luug, libera tu furia intestinal! 301 00:17:35,722 --> 00:17:37,307 Precisaré esto. 302 00:17:37,390 --> 00:17:40,685 Si conecto el globo a la fuente de energía, 303 00:17:40,769 --> 00:17:43,271 freiré a estos malditos. 304 00:17:43,355 --> 00:17:45,816 Vex, envíame toda la energía: 305 00:17:45,899 --> 00:17:48,735 nuclear, térmica, kinética 306 00:17:48,819 --> 00:17:50,237 al puerto. 307 00:17:50,320 --> 00:17:53,740 Madre, hazlo. Redirige la energía. 308 00:17:54,074 --> 00:17:57,369 Les daremos un plato que no olvidarán. 309 00:17:58,620 --> 00:18:01,581 Si morimos, Varvatos te matará. 310 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 ¡La batería! 311 00:18:12,008 --> 00:18:15,137 Calma. Estoy preparado y armado. 312 00:18:18,265 --> 00:18:19,808 No pasa nada, Steve. 313 00:18:22,310 --> 00:18:24,187 - ¡Sí! - ¡Bien, Krel! 314 00:18:31,987 --> 00:18:34,239 Otro uso para la música humana. 315 00:18:48,628 --> 00:18:51,381 Esta música es peor que los bichos. 316 00:18:59,681 --> 00:19:01,183 ¡Cambia el ritmo! 317 00:19:10,400 --> 00:19:15,155 ¿Llevamos esto a casa o crees que Stuart lo tiene bajo control? 318 00:19:15,238 --> 00:19:16,990 - Vamos. - ¡Vamos! 319 00:19:18,074 --> 00:19:19,326 Máxima potencia. 320 00:19:19,701 --> 00:19:24,372 ¡Por los reyes! 321 00:19:24,456 --> 00:19:26,166 Que funcione, por favor. 322 00:19:38,470 --> 00:19:41,139 Bueno, no funcionó como esperaba. 323 00:19:41,223 --> 00:19:46,019 ¡Varvatos castigará tu fracaso con una gloriosa muerte! 324 00:19:46,102 --> 00:19:47,020 ¡Llegamos! 325 00:19:49,522 --> 00:19:51,691 ¿Ese es mi equipo de audio? 326 00:19:53,860 --> 00:19:56,446 ¡Qué hermoso! 327 00:20:00,450 --> 00:20:02,452 Me entró en la boca. 328 00:20:02,535 --> 00:20:06,248 El Hamfisk tiene fama de liberar un eructo agudo 329 00:20:06,331 --> 00:20:09,376 para aturdir y matar a su alimento. 330 00:20:09,459 --> 00:20:13,505 - Buena idea, altezas. - Tú eres un completo tonto. 331 00:20:13,588 --> 00:20:16,716 Pero tus intenciones fueron sinceras. 332 00:20:16,800 --> 00:20:19,803 Es lo más lindo que me han dicho hoy. 333 00:20:19,886 --> 00:20:22,347 ¿Abrazo grupal? Vamos. 334 00:20:22,430 --> 00:20:23,765 - No. - Todo bien. 335 00:20:23,848 --> 00:20:25,183 Otro día. 336 00:20:27,894 --> 00:20:34,359 Durante muchos años nos gobernaron líderes incompetentes y débiles 337 00:20:34,442 --> 00:20:39,698 que prometían paz, pero nos dejaron indefensos ante la guerra. 338 00:20:39,781 --> 00:20:43,076 ¡En nombre del rey y de la reina! 339 00:20:44,160 --> 00:20:47,497 - ¡No! - Hoy, juntos, 340 00:20:47,580 --> 00:20:52,502 haremos que Akiridion-5 ocupe su debido lugar en el universo. 341 00:20:52,585 --> 00:20:58,049 Será la superpotencia que siempre debió ser. 342 00:21:00,218 --> 00:21:03,638 Energía restablecida. Camuflaje activo. 343 00:21:05,056 --> 00:21:07,767 Perdón por culparte por los skeltegs, 344 00:21:07,851 --> 00:21:10,520 pese a que los trajiste aquí. 345 00:21:10,603 --> 00:21:12,981 Lamento haberte culpado también, 346 00:21:13,064 --> 00:21:16,943 pese a que los llevaste a la escuela. 347 00:21:17,027 --> 00:21:21,865 Luug, tu fortaleza intestinal nos salvó. 348 00:21:23,366 --> 00:21:26,828 Si tengo que estar varada en un planeta extraño, 349 00:21:27,495 --> 00:21:29,998 me alegra que sea contigo. 350 00:21:30,081 --> 00:21:31,583 Y contigo, Luug. 351 00:21:31,666 --> 00:21:36,129 ¿Cuántos akiridianos precisas para armar una Formación Daxial? 352 00:21:36,212 --> 00:21:37,380 Es imposible. 353 00:21:37,464 --> 00:21:41,634 Hicimos explotar skeltegs con un equipo de música. 354 00:21:41,718 --> 00:21:43,636 Nada es imposible aquí. 355 00:21:45,722 --> 00:21:49,601 En ese caso, se precisan dos akiridianos. 356 00:21:49,684 --> 00:21:52,062 Está bien. Tres. 357 00:21:54,481 --> 00:21:57,067 Madre, ¿puedes abrir una ventana? 358 00:21:57,150 --> 00:21:59,527 La nave aún huele a Stuart. 359 00:21:59,611 --> 00:22:02,155 Activando sistemas de ventilación. 360 00:22:13,666 --> 00:22:15,960 Están aquí. 361 00:22:43,238 --> 00:22:46,241 Subtítulos: Juliana Sestelo