1 00:00:07,884 --> 00:00:09,969 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,961 En, to, tre nedenunder. 3 00:00:48,424 --> 00:00:51,469 INTERGALAKTISK RUMSTATION OXIOM-GALAKSEN 4 00:00:52,011 --> 00:00:56,307 Ja, ja. Så sagde jeg: "Det er ikke en C-1 klasse transporter. 5 00:00:56,474 --> 00:01:00,812 Det er en T-2. Se thrusterne, din tosse." Har jeg ret? 6 00:01:01,020 --> 00:01:04,732 På Akiridion-5 er kongehuset Tarron blevet væltet i et kup. 7 00:01:04,816 --> 00:01:07,318 Kongefamilien er antageligvis døde. 8 00:01:07,985 --> 00:01:12,490 Hold op. De smuttede i en C-klasse. Det er et kongeligt moderskib. 9 00:01:12,657 --> 00:01:16,202 Men den kraft kan de undslippe ethvert skib i universet. 10 00:01:16,285 --> 00:01:20,373 Jeg har været transitoperatør i 16 keltoner. Jeg har set det hele. 11 00:01:20,456 --> 00:01:24,001 Men det kongelige moderskib? Hun er en skønhed. 12 00:01:24,293 --> 00:01:27,380 Hej, Foo-Foo... 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,215 ...Knuseren. 14 00:01:29,298 --> 00:01:34,345 Det kongelige moderskib fra Akiridion-5. Har du set det? 15 00:01:34,428 --> 00:01:38,391 Jeg ved ingenting. Jeg prøver at hygge mig. Vil du have en drink? 16 00:01:39,767 --> 00:01:41,018 Hvorfor nu det? 17 00:01:41,102 --> 00:01:45,106 Jeg vil have det kongelige moderskib fra Akiridion-5. 18 00:01:45,273 --> 00:01:48,526 Hvor så du det, transitoperatør? 19 00:01:49,652 --> 00:01:53,239 Du hørte mig. Du har de bedårende ører. 20 00:01:53,322 --> 00:01:56,617 Jeg er bange for dem men får lyst til at omfavne dem. 21 00:01:56,701 --> 00:02:00,079 -De er frygtelige! -Moderskibet. 22 00:02:00,163 --> 00:02:04,417 Holoskærm. Venstre side. Jeg har noteret alle de skibe jeg har set. 23 00:02:04,917 --> 00:02:10,756 -Endelig. Tak. -Det var så lidt, Foo-Foo. 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,884 De er mine nu. 25 00:02:19,557 --> 00:02:21,017 Hvad i... 26 00:02:28,649 --> 00:02:33,738 I skal ikke komme i vejen. Jeg er Foo-Foo, Knuseren, 27 00:02:33,821 --> 00:02:36,240 og jeg vil knuse jer. 28 00:02:45,374 --> 00:02:46,417 Jeg fik den. 29 00:02:48,336 --> 00:02:51,047 Ingen vidner. 30 00:02:51,964 --> 00:02:53,549 Du godeste. 31 00:02:54,967 --> 00:02:56,344 Du godeste! 32 00:02:57,136 --> 00:02:59,055 Rolig. Jeg er bare en robot. 33 00:03:02,266 --> 00:03:03,643 Vi burde rose os selv. 34 00:03:03,726 --> 00:03:06,854 Vi er kommet til den femte af timerne uden uheld. 35 00:03:06,938 --> 00:03:10,316 Og vi regnede det med kantinen ud. 36 00:03:10,399 --> 00:03:14,820 Vi har vist ret godt styr på menneskers indtag af føde. 37 00:03:16,656 --> 00:03:18,241 Hvorfor stirrer de på os? 38 00:03:21,035 --> 00:03:23,120 Der er 98 procents chance for... 39 00:03:23,204 --> 00:03:26,624 ...at I bliver afsløret inden for den næste delson. 40 00:03:26,707 --> 00:03:31,462 Og så bliver I fanget og tortureret på den mest pinefulde måde. 41 00:03:31,545 --> 00:03:36,217 I vil føle smerten fra tusind tilabianske dødssnegle. 42 00:03:36,467 --> 00:03:39,637 Vil en afsløring medføre al denne smerte? 43 00:03:39,720 --> 00:03:43,391 General Morando har sendt de farligste mordere 44 00:03:43,474 --> 00:03:46,185 i de syv galakser for at finde jer. 45 00:03:46,269 --> 00:03:50,731 I evner ikke at være diskrete og det bliver fatalt. 46 00:03:50,815 --> 00:03:52,108 Evner de det ikke? 47 00:03:52,608 --> 00:03:53,442 Vent. 48 00:03:53,734 --> 00:03:57,113 -Vent. -Ingen beder Varvartos Vex om at vente. 49 00:03:57,196 --> 00:03:58,447 Vent. 50 00:03:58,531 --> 00:04:02,451 Varvartos Vex ødelægger dem der beordrer ham til at vente 51 00:04:02,535 --> 00:04:06,497 og knuser deres afdøde legemer med morderisk fryd. 52 00:04:06,956 --> 00:04:10,167 Maskinen var flabet og uhøflig. 53 00:04:10,751 --> 00:04:14,880 Det bliver vanskeligt. Hvordan kan vi fremstå som vennesker? 54 00:04:15,006 --> 00:04:16,882 Vi ved ikke hvad det vil sige. 55 00:04:16,966 --> 00:04:22,388 Derfor har jeg reduceret min planetanalyse til tre grundregler for diskretion. 56 00:04:22,471 --> 00:04:24,015 Tre? Det er alt for mange. 57 00:04:24,181 --> 00:04:25,349 Regel nummer et. 58 00:04:25,599 --> 00:04:30,187 Mennesker er stadig under udvikling så I må være forberedt på ændringer. 59 00:04:30,271 --> 00:04:32,606 Ny plan. Der er en kontant prøve! 60 00:04:32,690 --> 00:04:35,276 Kontanter! Jeg ved, hvad kontanter er. 61 00:04:35,359 --> 00:04:39,196 -Hvad laver du? -Jeg har kontanter med. 62 00:04:39,613 --> 00:04:40,573 Regel nummer to. 63 00:04:40,781 --> 00:04:46,203 Da mennesker ofte begår fejl, må I tage jeres fejl til jer. 64 00:04:46,287 --> 00:04:50,958 -Hr. Tarron! Hvad laver du? -Jeg tager min fejl til mig. 65 00:04:53,127 --> 00:04:55,296 -Det er... -Regel nummer tre. 66 00:04:55,379 --> 00:04:58,716 I forstyrrer i timerne. I frustrerer lærerne. 67 00:04:58,799 --> 00:05:00,259 Må jeg få en forklaring? 68 00:05:00,343 --> 00:05:03,304 Når I er i tvivl, leg med jeres telefoner. 69 00:05:05,389 --> 00:05:09,935 Var I i stand til at følge de tre regler for diskretion? 70 00:05:10,019 --> 00:05:11,645 Hej, min dreng. 71 00:05:11,729 --> 00:05:14,065 Varvartos tolker det som nej. 72 00:05:14,148 --> 00:05:17,151 Skoleherren gav os noget kaldet eftersidning. 73 00:05:17,234 --> 00:05:21,530 Vi er så dårlige til at være mennesker at vi bliver straffet. 74 00:05:32,041 --> 00:05:33,334 Hej, lille ven. 75 00:05:36,337 --> 00:05:38,214 Alarm. 76 00:05:38,381 --> 00:05:39,215 Eli'en. 77 00:05:39,298 --> 00:05:42,968 -Lod I ham følge efter jer? -Han ved hvor vi bor. 78 00:05:43,052 --> 00:05:48,057 Der må tages hånd om denne plage inden han afslører jer for hele planeten. 79 00:05:49,350 --> 00:05:52,478 Udslet ham! Knus ham! 80 00:05:53,354 --> 00:05:55,189 Mal hans knogler til pulver. 81 00:05:55,272 --> 00:05:59,402 Drik hans blod fra hæderens kar. 82 00:06:00,069 --> 00:06:06,283 -Ja, for det er slet ikke indiskret. -Han virker ret interesseret i os. 83 00:06:06,367 --> 00:06:10,329 Varvartos har advaret jer. Den slags nysgerrighed fører til... 84 00:06:10,413 --> 00:06:12,623 Til lidelse og smerte. 85 00:06:12,706 --> 00:06:16,293 Ja, det ved vi godt. Men hvad kan vi gøre ved det? 86 00:06:16,377 --> 00:06:18,963 Find ud af hvad han ved. 87 00:06:19,046 --> 00:06:23,884 -Og hvordan gør vi det? -Med tortur. Eli'en har ti fingre. 88 00:06:23,968 --> 00:06:28,305 Kom med to af dem til Varvartos. Helst tommelfingre. 89 00:06:28,389 --> 00:06:32,101 Hvis du er fan af tortur, hvorfor gør du det så ikke selv? 90 00:06:32,184 --> 00:06:36,355 Det kan han ikke. Kommandør Vex nægter at forlade rumskibet. 91 00:06:36,439 --> 00:06:42,695 Hvis han skal det, skal Varvartos Vex antage en rynket og slap skikkelse. 92 00:06:42,778 --> 00:06:46,615 Varvartos vil ikke nedværdige sig til at være klam. 93 00:06:46,782 --> 00:06:50,161 Desuden kan man lære meget om den indfødte kultur... 94 00:06:50,244 --> 00:06:52,329 ...gennem den talende kasse. 95 00:06:52,955 --> 00:06:56,709 Mennesker opnår monetær gevinst og weekendophold... 96 00:06:56,792 --> 00:06:59,044 ...ud fra deres rotationsstyrke. 97 00:06:59,670 --> 00:07:02,590 Min rotationsstyrke er fremragende. 98 00:07:02,673 --> 00:07:06,760 Vi vil ikke torturere Eli'en. Han skal bruge sine tommelfingre. 99 00:07:06,844 --> 00:07:08,929 Jeg skal bruge hans tommelfingre. 100 00:07:09,138 --> 00:07:12,933 Fint. Men vi skal vide hvad han ved. 101 00:07:13,017 --> 00:07:14,435 Tænker vi det samme? 102 00:07:14,518 --> 00:07:16,103 -Nej. -Aldrig. 103 00:07:16,187 --> 00:07:17,771 Hvad hvis vi kunne? 104 00:07:24,195 --> 00:07:25,279 Den er der næsten. 105 00:07:25,404 --> 00:07:30,075 Jeg skal bare justere kranieknappen og beatet. 106 00:07:40,169 --> 00:07:43,047 Holder du en meget lille fest? 107 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 Jeg laver en tankelæser så jeg kan se ind i Eli'ens hoved. 108 00:07:49,762 --> 00:07:51,388 Se ind i mit hoved. 109 00:07:53,682 --> 00:07:57,269 -Hvad tænker jeg lige nu? -Jeg er ikke en gloober. 110 00:07:57,353 --> 00:08:02,191 -Du ligner en når du har den på. -Nej. Jeg læste dine tanker. 111 00:08:02,274 --> 00:08:04,777 Tænk på et tal mellem 1 og 100. 112 00:08:04,860 --> 00:08:06,570 6, 42, 19... 113 00:08:06,654 --> 00:08:09,156 -Nu tænker du på hvalpe. -Spændende. 114 00:08:09,365 --> 00:08:14,745 At gå med akiridionsk teknologi i ansigtet vil tiltrække mere opmærksomhed. 115 00:08:14,828 --> 00:08:19,124 -Jeg kan læse tanker. Hold trit. -Jeg tænker på et tal mellem 1 og 1.000. 116 00:08:19,208 --> 00:08:21,669 -Hvalpe igen? -Kleb! 117 00:08:24,213 --> 00:08:27,716 Findes der rumvæsner eller er vi alene i universet? 118 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 Jeg lader jer bestemme. 119 00:08:29,677 --> 00:08:33,180 I skal aflevere projekter til videnskabsmessen i næste uge. 120 00:08:33,264 --> 00:08:35,683 Gå på opdagelse og bliv inspireret. 121 00:08:35,975 --> 00:08:39,895 Hvis jeg skal bedømme endnu en bagepulvervulkan, går jeg i udbrud. 122 00:08:39,979 --> 00:08:43,274 Måske er her en ekstra daxialstreng. 123 00:08:43,357 --> 00:08:46,235 -Hvad laver du? -Jeg rekognoscerer. 124 00:08:47,278 --> 00:08:49,113 Ingen kram i dag, hr. Tarron. 125 00:08:50,864 --> 00:08:55,786 -Dumper jeg slår mine forældre mig ihjel. -Så læg dig i selen. Så dør du ikke. 126 00:08:55,869 --> 00:09:02,042 -Hvorfor bemærker ingen min nye frisure? -Du har fjernet hår fra dit hoved. Fint. 127 00:09:02,418 --> 00:09:06,880 -Så du hvordan hun kiggede på mig? -Ja. Det var trist. Kom, lillebror. 128 00:09:06,964 --> 00:09:08,340 Lad os finde Eli'en. 129 00:09:08,507 --> 00:09:12,928 -Kan vi ikke bare tage hjem? -Jeg har spurgt mig selv om det samme. 130 00:09:13,762 --> 00:09:17,558 Se. Han taler med den store stud med gyldent hår. 131 00:09:20,853 --> 00:09:23,022 Du tager studen. Jeg tjekker Eli'en. 132 00:09:23,105 --> 00:09:25,983 Jeg ved hvad jeg så, Steve, gennem deres vindue. 133 00:09:26,066 --> 00:09:29,570 -De var fremmede. -Illegale indvandrere? 134 00:09:29,653 --> 00:09:31,614 Nej, rumvæsner. 135 00:09:31,697 --> 00:09:36,577 Måske var de bare klædt ud som I nørder nu gør. 136 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 Det var ikke cosplay. De var blå rumvæsner der boede i et hus, der... 137 00:09:41,081 --> 00:09:44,543 -Bum! Det kom ud af det blå. -Hør. Arcadia er et sært sted. 138 00:09:44,627 --> 00:09:50,507 Men det er kryb og trolde ikke blå rumvæsner og magiske huse. 139 00:09:50,674 --> 00:09:51,925 Det er vanvittigt. 140 00:09:52,593 --> 00:09:53,552 Åh nej. 141 00:09:53,636 --> 00:09:57,973 Hjælp! En, der er stærk og modig med gyldent hår. 142 00:09:58,057 --> 00:09:59,767 -Lad mig. -Nej, en anden. 143 00:09:59,850 --> 00:10:04,396 -Lad mig ikke. -Det er vist en opgave for Palchuk'en. 144 00:10:05,064 --> 00:10:05,898 Palchuk! 145 00:10:06,148 --> 00:10:10,361 Kan vi tale sammen, hr. Elijah Leslie Pepperjack. 146 00:10:12,321 --> 00:10:16,492 -Er det Jordens tungeste sten? -Den kommer faktisk fra månen. 147 00:10:16,575 --> 00:10:21,288 -Spændende, ikke? -Ja. Kan du give en hånd? 148 00:10:21,997 --> 00:10:23,791 Lad mig se. Nej. 149 00:10:24,375 --> 00:10:27,294 Er det et Virtual Reality-headset? Må jeg prøve? 150 00:10:27,544 --> 00:10:29,088 Du har udspioneret os. 151 00:10:29,171 --> 00:10:31,590 Han vil rumkidnappe mig. 152 00:10:31,799 --> 00:10:34,718 Er det en ko? Hvad du end tror, at du så, 153 00:10:34,802 --> 00:10:37,429 de fire arme og det blå, var det ikke ægte. 154 00:10:37,513 --> 00:10:40,015 Åh, nej, han ved at jeg så, at de var blå. 155 00:10:40,099 --> 00:10:42,601 Der er en forklaring på hvad end du så. 156 00:10:42,685 --> 00:10:46,522 Min søster og jeg går i særligt lysende tøj. 157 00:10:46,605 --> 00:10:50,818 -Og det gør vi fordi... -Cosplay? Steve havde ret. 158 00:10:50,901 --> 00:10:53,821 Cosplay, ja! Hvad er et cosplay? 159 00:10:53,904 --> 00:10:56,699 Det er når man klæder sig ud som en fra tv. 160 00:10:56,782 --> 00:10:59,410 Jeg klæder mig som superagent Muldoon fra... 161 00:10:59,493 --> 00:11:02,871 Jeg ved ikke hvad det betyder, men det er det vi gør. 162 00:11:06,125 --> 00:11:09,878 Vent. Det sprog. Det er helt sikkert ikke fra denne planet. 163 00:11:09,962 --> 00:11:11,922 Skal vi gå til cosplay sammen? 164 00:11:18,303 --> 00:11:20,556 Åh nej, han slipper bort! 165 00:11:20,681 --> 00:11:22,599 Seklos og Gaylen, hjælp mig! 166 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 Nej, nej, nej! 167 00:11:28,439 --> 00:11:31,191 Hr. Tarron, hvad i al Saturn laver du? 168 00:11:34,069 --> 00:11:37,114 -Kleb! -Hvordan kan du være så tung? 169 00:11:37,197 --> 00:11:39,158 Hvordan gjorde du... Hold da op. 170 00:11:41,535 --> 00:11:44,788 Hvad blev der af diskret? 171 00:11:44,872 --> 00:11:48,250 Vi er ikke alene. 172 00:11:49,585 --> 00:11:51,545 Du har lige revet Uranus af. 173 00:12:03,974 --> 00:12:08,562 Hr. og frk. Tarron! Forsikringen dækker ikke planetarisk ødelæggelse. 174 00:12:08,645 --> 00:12:09,772 Det var min skyld. 175 00:12:09,855 --> 00:12:12,316 -Nej. Ingen berøring. -Giv et kram. 176 00:12:13,275 --> 00:12:16,153 I har begge kvarterarrest. 177 00:12:16,236 --> 00:12:19,031 Arrest? Flygtede vi ikke fra et diktatur? 178 00:12:19,114 --> 00:12:21,575 I har fortjent et diktatur. 179 00:12:21,700 --> 00:12:27,164 Hvordan er det mindre diskret at ødelægge et planetarium? 180 00:12:27,247 --> 00:12:30,667 -Bare gå i gang... -Jeg forlangte tommelfingre. 181 00:12:30,751 --> 00:12:34,630 Nej! Mennesket vil vælge dør nummer to! 182 00:12:34,880 --> 00:12:36,632 Han valgte dør nummer et. 183 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 Sikken en larvox. 184 00:12:38,258 --> 00:12:40,594 Det er bare en vaskemaskine. 185 00:12:40,677 --> 00:12:43,013 Kan vi fokusere på problemet? 186 00:12:43,096 --> 00:12:46,308 Krel hørte en interplanetarisk livsforms tanker. 187 00:12:46,391 --> 00:12:49,353 Hvordan kan du vide det ikke var et menneske? 188 00:12:49,436 --> 00:12:54,691 -Han tænkte ikke på et menneskesprog. -Denne mudderkugle har tusindvis af sprog. 189 00:12:54,775 --> 00:12:58,403 Du må have opfanget en frekvens fra en tv-kanal. 190 00:12:58,529 --> 00:13:02,991 I forbliver på moderskibet af hensyn til jeres egen sikkerhed. 191 00:13:03,408 --> 00:13:06,829 -Det er skod. -Er der nogen der ryger, Mor? 192 00:13:06,912 --> 00:13:10,833 Det er en menneskevending. Det betyder: Jeg kan ikke lide det. 193 00:13:11,041 --> 00:13:14,586 Den talende kasse har lært Varvartos en menneskevending. 194 00:13:14,670 --> 00:13:19,049 I skal i skammekrogen! Varvartos troede man skulle hænges op i en krog. 195 00:13:19,132 --> 00:13:20,592 Skuffende. 196 00:13:25,430 --> 00:13:27,808 -Hvad laver du? -Jeg sniger mig ud. 197 00:13:27,891 --> 00:13:33,146 Med tryk på sniger. Lad os få bevis for, at vi ikke er alene på planeten. 198 00:13:33,230 --> 00:13:35,023 Hvordan har du tænkt dig det? 199 00:13:35,107 --> 00:13:38,193 Der står tydeligvis ananas! 200 00:13:38,360 --> 00:13:39,862 -Idioter. -Går I ud? 201 00:13:39,945 --> 00:13:45,200 -Husk jakker. Ellers bliver I forkølede. -Bliv der. Rør dig ikke. 202 00:13:47,244 --> 00:13:51,081 Varvartos vil gerne gætte. Ord på fem bogstaver. Idiot. 203 00:13:51,707 --> 00:13:54,501 Alle får lov at være med i talekassen. 204 00:13:54,585 --> 00:13:58,922 Du skulle have valgt dør nummer to. Det var nok der din IQ var. 205 00:13:59,006 --> 00:14:00,841 Har du andre ideer? 206 00:14:02,843 --> 00:14:04,928 Varvartos er vild med det. 207 00:14:11,727 --> 00:14:14,354 Hvad laver du, dit beskidte dyr? 208 00:14:15,105 --> 00:14:16,315 Kom nu! 209 00:14:23,155 --> 00:14:24,865 Jeg opfanger ikke noget. 210 00:14:25,616 --> 00:14:27,659 -Det er håbløst. -Lad mig prøve. 211 00:14:27,743 --> 00:14:30,120 Nej. Min opfindelse er ret skrøbelig. 212 00:14:30,203 --> 00:14:31,955 Jeg skal nok være forsigtig. 213 00:14:32,039 --> 00:14:34,082 -Pas på. -Jeg passer på. 214 00:14:34,166 --> 00:14:36,793 Fint, men vi må øge styrken langsomt. 215 00:14:36,877 --> 00:14:38,962 -Sådan? -Nej, slet ikke. 216 00:14:39,046 --> 00:14:41,214 Nej! Du ødelægger den. 217 00:14:41,298 --> 00:14:44,801 Nej, nej. Rækkevidden var for kort. 218 00:14:44,885 --> 00:14:49,389 Vi må øge det hvis vi skal opfange signaler fra hele byen. 219 00:14:49,890 --> 00:14:50,724 Spændende. 220 00:14:50,807 --> 00:14:53,268 Hvorfor ringer han ikke? Hallo? 221 00:14:53,352 --> 00:14:57,147 Alle vil prøvekøre en Vespa men hvad med at spørge forhandleren? 222 00:14:57,230 --> 00:14:58,899 Spinat mellem tænderne. 223 00:14:58,982 --> 00:15:02,861 Ingen har købt billetter til mit show. Er det mig? Selvfølgelig. 224 00:15:02,945 --> 00:15:05,447 Jeg beder børn klatre i reb men kan ikke. 225 00:15:05,530 --> 00:15:08,325 Jeg har aldrig ringet med klokken. 226 00:15:08,408 --> 00:15:13,121 Jeg kan ikke tage til frøken Janeths show. Så ved hun... 227 00:15:14,081 --> 00:15:15,624 Seklos og Gaylen! 228 00:15:15,707 --> 00:15:19,044 Mennesker tror at de er universets midtpunkt. 229 00:15:19,419 --> 00:15:21,922 De er flere millioner lysår fra det. 230 00:15:22,005 --> 00:15:27,219 De tænker kun på sig selv og hvad andre tænker om dem. 231 00:15:27,302 --> 00:15:29,346 Hun vil vide hvad han synes, 232 00:15:29,429 --> 00:15:32,599 og han tænker på hvad denne person synes om ham. 233 00:15:32,683 --> 00:15:36,895 Det er svært for alle at være menneske. Selv for mennesker. 234 00:15:37,980 --> 00:15:40,148 Sådan har jeg aldrig set på det. 235 00:15:40,399 --> 00:15:43,986 Koncentrer dig, Aja. Lyt. Husk på hvorfor vi er her. 236 00:15:48,865 --> 00:15:52,077 Enrique har bestilt sokker fra min konto. Igen. 237 00:15:52,160 --> 00:15:54,705 Ingen hits på kantalupisk science fiction. 238 00:15:54,788 --> 00:15:58,166 Hvad med laser-tag? Alle kan da lide lasere og fangeleg! 239 00:16:04,297 --> 00:16:05,716 Det er ham. Det er ham. 240 00:16:05,799 --> 00:16:08,760 Virkede det for dig? Jeg mener det var da fint. 241 00:16:10,470 --> 00:16:11,763 Akiridion... 242 00:16:12,764 --> 00:16:15,017 Tarron... Aja... 243 00:16:16,018 --> 00:16:16,852 Krel... 244 00:16:16,935 --> 00:16:19,146 Han sagde vores navne. 245 00:16:19,229 --> 00:16:22,524 Det er ikke godt. Det må være en af Morandos agenter. 246 00:16:22,607 --> 00:16:25,068 Der er kun en måde at finde ud af det på. 247 00:16:30,907 --> 00:16:35,287 Frøken Aja. Du er tydeligvis irriteret... 248 00:16:35,370 --> 00:16:38,957 ...men Varvartos Vex må gøre sin pligt. 249 00:16:39,041 --> 00:16:41,877 Det er at beskytte dig og den kommende konge. 250 00:16:42,085 --> 00:16:44,296 Vil du høre hvordan jeg har det, 251 00:16:44,504 --> 00:16:46,256 har jeg det tilstrækkeligt. 252 00:16:46,339 --> 00:16:50,010 Jeg studerer de tre regler for at blive et superduper menneske. 253 00:16:50,135 --> 00:16:52,179 Jeg trækker mig snart tilbage. 254 00:16:52,721 --> 00:16:54,264 Trækker du dig tilbage? 255 00:16:54,347 --> 00:16:57,976 Gør det med stil på Sarasota plejehjem. 256 00:16:59,478 --> 00:17:04,149 Ved Route 66. Dit otium kan blive dejligt. 257 00:17:04,232 --> 00:17:05,567 Spændende. 258 00:17:05,859 --> 00:17:09,488 Obersten i den taylonske falanks burde ikke være nødt til... 259 00:17:09,571 --> 00:17:13,158 ...at vandre omkring på Jorden som en bebyrdet slorvath. 260 00:17:15,118 --> 00:17:17,788 Varvartos er skabt til at dræbe. 261 00:17:17,871 --> 00:17:19,706 Til at myrde og hærge. 262 00:17:20,207 --> 00:17:24,211 Ikke babysitte. 263 00:17:28,131 --> 00:17:29,007 Denne vej. 264 00:17:34,054 --> 00:17:36,348 Vi er tæt på. Morandos agent er... 265 00:17:41,103 --> 00:17:43,772 Studen med det gyldne hår? 266 00:17:43,855 --> 00:17:45,190 Det giver ikke mening. 267 00:17:45,273 --> 00:17:48,360 Han talte med Eli'en. Han må have fortalte ham om os. 268 00:17:48,443 --> 00:17:51,613 Jeg talte med studen og fattede ikke mistanke. 269 00:17:51,696 --> 00:17:53,573 Han er god til at spille dum. 270 00:17:53,698 --> 00:17:56,118 Han må være genial. 271 00:17:57,536 --> 00:17:59,412 Hvem er kongen? Jeg er kongen. 272 00:18:02,749 --> 00:18:04,960 -Hvad laver den nye fyr? -Hvad i... 273 00:18:05,043 --> 00:18:07,170 Du skal vise din sande skikkelse. 274 00:18:07,254 --> 00:18:10,340 -Vil du dø, røvmåge? -Hvad er en røvmåge? 275 00:18:10,882 --> 00:18:14,302 Det er ikke rimeligt. Stå stille og få tæv. 276 00:18:14,427 --> 00:18:16,471 Hold så op, unger! 277 00:18:16,721 --> 00:18:21,560 -Jeg kan ikke lade være med at kigge. -Slå ham tilbage hvor han kom fra, Steve. 278 00:18:21,643 --> 00:18:23,436 Slet din mund, Seamus. 279 00:18:28,775 --> 00:18:31,027 Stå stille, så jeg kan smadre dig. 280 00:18:31,111 --> 00:18:32,612 Hjelmen blokerede... 281 00:18:32,696 --> 00:18:36,575 Åh, nej. Det er ikke ham, Krel. Jeg tog fejl. 282 00:18:36,825 --> 00:18:38,076 Han er en idiot. 283 00:18:38,160 --> 00:18:40,745 Der er vist tale om en misforståelse. 284 00:18:40,829 --> 00:18:43,039 Jeg beklager. Du er bare en idiot. 285 00:18:43,123 --> 00:18:47,294 Er det rigtigt? Min næve vil misforstå dit ansigt. 286 00:18:47,377 --> 00:18:48,795 Krel! Regel nummer tre. 287 00:18:50,088 --> 00:18:51,423 Godnat, bonde. 288 00:18:53,758 --> 00:18:57,345 -Mand! -Jeg lækker væske. Hvad er det? 289 00:18:57,429 --> 00:19:00,140 Jeg er nok ved at dø. Er det forbi? 290 00:19:00,223 --> 00:19:01,349 Ikke endnu. 291 00:19:03,685 --> 00:19:07,022 Kom væk fra min lillebror, mågerøv. 292 00:19:13,111 --> 00:19:17,699 Hun er som en ninjasparkende engel. 293 00:19:17,782 --> 00:19:21,036 Altså hun sparker ninjaer men hun er en engel. 294 00:19:25,707 --> 00:19:26,708 Åh, nej. 295 00:19:28,460 --> 00:19:29,961 -Det er ham. -Hvem? 296 00:19:30,045 --> 00:19:33,089 Burritobanditten! Han er rumvæsnet. 297 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 Hov! Hvad med min guacamole? 298 00:19:37,010 --> 00:19:38,428 Jeg betalte ekstra. 299 00:19:41,223 --> 00:19:42,682 Sæt farten ned! 300 00:19:50,649 --> 00:19:52,067 Hvad har jeg gang i? 301 00:20:16,174 --> 00:20:18,093 Aja! Er du... 302 00:20:19,177 --> 00:20:23,223 -Du har ødelagt den! -Ikke nu! Han slipper bort. 303 00:20:29,688 --> 00:20:32,691 Luug? Hvad laver du her? 304 00:20:35,568 --> 00:20:37,028 Stands der! 305 00:20:40,282 --> 00:20:42,659 Disse skrøbelige menneskeknæ! 306 00:20:47,080 --> 00:20:49,916 Stands, stålmonster! 307 00:20:53,712 --> 00:20:55,839 -Du forlod huset! -Er tv'et defekt? 308 00:20:55,922 --> 00:20:59,342 Jeg gik under de såkaldte reklamer. 309 00:21:00,010 --> 00:21:04,514 Det er smertefuldt og udmattende at være diskret. 310 00:21:07,142 --> 00:21:10,228 Stands! I kongehuset Tarrons navn! 311 00:21:10,312 --> 00:21:12,605 Løb, din usle kujon! 312 00:21:12,689 --> 00:21:18,320 Varvartos Vex vil lade død regne ned over dine kære! 313 00:21:20,280 --> 00:21:22,407 Nej! 314 00:21:25,785 --> 00:21:28,455 Som den kommende konge på Akiridion-5... 315 00:21:28,747 --> 00:21:30,081 ...anholder jeg dig. 316 00:21:31,041 --> 00:21:34,836 Nej! Det er dig! Krel! 317 00:21:34,919 --> 00:21:38,006 Jeg vidste det! Og du må være Aja. 318 00:21:45,889 --> 00:21:49,309 Jeg er jeres største fan. Hold nu op. 319 00:21:49,392 --> 00:21:53,229 Må jeg tegne en skitse af jer? Det var for sjov. 320 00:21:55,482 --> 00:21:56,358 Hvad i... 321 00:21:59,069 --> 00:22:01,780 Ifølge transitloggen... 322 00:22:01,905 --> 00:22:05,033 ...vil vi have heldet med os i næste system. 323 00:22:05,283 --> 00:22:09,913 Vi får fat i de kongelige. Døde eller levende. 324 00:22:11,331 --> 00:22:14,667 Levende kommer ikke på tale. 325 00:22:20,882 --> 00:22:22,967 Tekster af Jonathan Højen