1 00:00:08,051 --> 00:00:09,969 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:42,001 --> 00:00:44,170 Eins, zwei, drei von oben! 3 00:00:47,090 --> 00:00:51,052 Verlass diesen Ort, oder du erleidest den sicheren Tod! 4 00:00:51,135 --> 00:00:52,553 Sie sind komisch. 5 00:00:53,596 --> 00:00:56,432 Interesse an einem Zeitungs-Abo? 6 00:00:56,516 --> 00:00:57,767 Was ist eine Zeitung? 7 00:00:57,850 --> 00:01:00,019 Ich weiß. Ein sterbendes Medium. 8 00:01:00,103 --> 00:01:01,312 Wann zogen Sie ein? 9 00:01:01,395 --> 00:01:03,439 Es kam wie aus dem Nichts. 10 00:01:03,523 --> 00:01:06,526 -Was tust du? -Varvatos sollte ihn vernichten. 11 00:01:07,068 --> 00:01:11,906 Wow, der volle Retro-Style. Echt coole Hütte. 12 00:01:11,989 --> 00:01:14,408 Sagen die Leute heute noch "Hütte"? 13 00:01:14,617 --> 00:01:16,786 Einen Pool gibt's auch? 14 00:01:20,540 --> 00:01:21,958 Faszinierend. 15 00:01:22,667 --> 00:01:25,211 Was ist das für ein Ton? Woher kommt er? 16 00:01:25,294 --> 00:01:27,255 Noch nie alte Musik gehört? 17 00:01:29,549 --> 00:01:31,050 Das gefällt mir. 18 00:01:31,509 --> 00:01:32,677 Abgefahren. 19 00:01:37,056 --> 00:01:39,225 Wer bist du, süßes Fellknäuel? 20 00:01:40,101 --> 00:01:41,602 Ist das Luug? 21 00:01:43,104 --> 00:01:44,522 -Luug! -Was ist mit ihm? 22 00:01:44,605 --> 00:01:46,983 Er ist von Pilzen bedeckt. 23 00:01:48,151 --> 00:01:52,113 Es ist so weich. Abgefahren. 24 00:01:52,196 --> 00:01:53,823 Mutter veränderte ihn. 25 00:01:53,906 --> 00:01:55,283 Wo sind deine Eltern? 26 00:01:55,366 --> 00:01:56,909 Wer will das wissen? 27 00:01:56,993 --> 00:01:58,369 Ich vielleicht? 28 00:01:58,452 --> 00:02:00,413 -Die sind in Stasis. -Was? 29 00:02:00,496 --> 00:02:03,457 Es gab einen Unfall. Sie regenerieren sich. 30 00:02:04,000 --> 00:02:06,669 -Dann machen sie also eine Kur? -Ja. 31 00:02:06,752 --> 00:02:10,882 Wir mögen keine Eindringlinge. Wer schickte diese Nervensäge? 32 00:02:10,965 --> 00:02:13,426 Sie sind stark für einen alten Knacker. 33 00:02:13,509 --> 00:02:15,553 "Knacker." Das Wort gefällt mir. 34 00:02:15,887 --> 00:02:19,098 -Nur ein Wort zu jemandem... -Alter Knacker. 35 00:02:19,182 --> 00:02:24,478 ...und Varvatos Vex sorgt dafür, dass du ein schreckliches Ende nimmst. 36 00:02:25,104 --> 00:02:26,647 Der ist heftig. 37 00:02:26,856 --> 00:02:28,191 Mutter, was tatest du? 38 00:02:28,274 --> 00:02:32,445 Ich änderte die Schiffsstruktur in heimische primitive Architektur. 39 00:02:32,528 --> 00:02:36,365 Nein, ich meine, warum ist Varvatos faltig und schlaff? 40 00:02:36,449 --> 00:02:38,701 Der hiesige Name lautet "Knacker". 41 00:02:38,784 --> 00:02:41,954 Varvatos gleicht einem gebrechlichen Larvox. 42 00:02:42,038 --> 00:02:45,541 Die Knochen: brüchig. Nicht gut fürs Zerschmettern. 43 00:02:45,625 --> 00:02:48,211 Die fleischige Schicht gefällt mir. 44 00:02:48,294 --> 00:02:50,129 Man nennt das "Haut". 45 00:02:50,213 --> 00:02:53,716 Anders als auf Akiridion-5, wo Leben auf Energie basiert, 46 00:02:53,799 --> 00:02:57,011 sind die Bewohner dieses Planeten biologisch. 47 00:02:57,094 --> 00:03:00,598 -Oh, flisghaag. -In der Erdsprache heißt das "eklig". 48 00:03:00,681 --> 00:03:04,018 Es gibt sicher weniger eklige Formen für uns! 49 00:03:04,227 --> 00:03:11,108 Konfiguriere die Camouflage-Matrix für etwas Passenderes für Varvatos Vex. 50 00:03:11,817 --> 00:03:13,277 Das ist bequem. 51 00:03:13,361 --> 00:03:15,321 Leider unmöglich, Commander. 52 00:03:15,404 --> 00:03:19,075 Der Energieverbrauch für die Änderung ist zu hoch. 53 00:03:19,158 --> 00:03:21,494 Energieverbrauch? Unsere Eltern! 54 00:03:26,332 --> 00:03:28,876 Dank Gallen. Sie sind noch in Stasis. 55 00:03:28,960 --> 00:03:33,965 Sekundärer Verteiler, Kelso-Transponder, der CDR-Sensor. 56 00:03:34,048 --> 00:03:36,092 Was bedeutet all das Klebso? 57 00:03:36,175 --> 00:03:38,594 Wir haben wohl ein Problem. 58 00:03:38,678 --> 00:03:40,429 Problem? Mutter, sag es. 59 00:03:40,513 --> 00:03:43,057 Ich habe noch genug Energiereserven, 60 00:03:43,140 --> 00:03:46,602 um das königliche Leben für drei Parsons zu erhalten. 61 00:03:46,686 --> 00:03:49,313 Drei Parsons? Warte, heißt das...? 62 00:03:49,397 --> 00:03:53,442 Kann ich die Kerne nicht erhalten, sind König und Königin verloren. 63 00:03:53,526 --> 00:03:56,070 Warum hat das Schiff so wenig Energie? 64 00:03:56,696 --> 00:04:00,074 Die Plasmafelder sind wohl in der Daxialmatrix. 65 00:04:00,866 --> 00:04:02,660 Wo ist die Daxialmatrix? 66 00:04:02,743 --> 00:04:06,372 Ausgehend vom Schaden durch die Flucht von Akiridion-5 67 00:04:06,455 --> 00:04:10,960 würde ich ihre Position im Ardell-Asteroidengürtel annehmen. 68 00:04:11,043 --> 00:04:12,503 Aye, aye. 69 00:04:12,586 --> 00:04:14,005 Es wird schon werden. 70 00:04:14,088 --> 00:04:18,134 Wir müssen nur dorthin fliegen und einen neuen Weg finden. 71 00:04:18,217 --> 00:04:21,554 Daxialmatrix. Und wir können nicht dorthin. 72 00:04:21,637 --> 00:04:24,557 Dieser Müllhaufen von Planet ist so primitiv. 73 00:04:24,640 --> 00:04:28,894 Das wird ein Abenteuer. Kommt schon, gehen wir! 74 00:04:38,988 --> 00:04:40,656 Klebtastisch. 75 00:04:53,586 --> 00:04:55,796 Jetzt funktioniert es. 76 00:05:00,843 --> 00:05:02,553 Faszinierend. 77 00:05:03,637 --> 00:05:05,181 Glorreich. 78 00:05:08,976 --> 00:05:10,728 Ich liebe gepoppten Mais. 79 00:05:11,854 --> 00:05:12,855 War's gut? 80 00:05:12,938 --> 00:05:13,814 Ja. 81 00:05:15,107 --> 00:05:16,776 Kaffeechen. 82 00:05:33,876 --> 00:05:36,128 MAGELLANS ANTIQUITÄTEN 83 00:05:36,587 --> 00:05:37,463 Nein, nein! 84 00:05:45,638 --> 00:05:49,725 So matschig. Ich liebe diese Erde. 85 00:05:49,809 --> 00:05:50,851 Aja. 86 00:05:53,104 --> 00:05:54,772 Bist du absolut sicher? 87 00:05:54,855 --> 00:05:58,526 Das ist der atomare super-duper, den Magen umdrehende 88 00:05:58,609 --> 00:06:03,072 Diablo-Maximus-Frühstücksburrito mit extra scharfer Soße. 89 00:06:03,155 --> 00:06:04,532 Faszinierend. 90 00:06:04,615 --> 00:06:07,076 Hey, du musst das bezahlen! 91 00:06:07,159 --> 00:06:08,369 Vorsicht. 92 00:06:08,994 --> 00:06:11,705 Diablo-Maximus ist für ganz Harte. 93 00:06:11,789 --> 00:06:15,334 Menschen essen nur ein oder zwei Bissen, bevor sie... 94 00:06:15,418 --> 00:06:18,421 Was? 95 00:06:20,047 --> 00:06:22,883 Abgefahren. Ich will noch einen. 96 00:06:22,967 --> 00:06:25,803 -Noch einen? -Du kennst diesen Planeten? 97 00:06:25,886 --> 00:06:27,972 Bist du einer seiner Herrscher? 98 00:06:28,597 --> 00:06:30,683 Irgendwie. Ich bin Herzog. 99 00:06:30,766 --> 00:06:34,145 Mein Name ist Tobi. Duke Tobi, wenn's beliebt. 100 00:06:34,228 --> 00:06:37,189 Wo finde ich eine Daxialmatrix? 101 00:06:37,273 --> 00:06:41,318 Daxialmatrix? Ist das eine Band? Gibt's im Plattenladen. 102 00:06:41,402 --> 00:06:44,321 Nein. Auch nicht. Nein. 103 00:06:44,405 --> 00:06:46,449 Nein. Nein. 104 00:06:47,241 --> 00:06:48,784 Ja. 105 00:06:50,828 --> 00:06:53,539 Der Müllhaufen hat endlich was zu bieten. 106 00:06:53,622 --> 00:06:56,459 -Musik. -Faszinierend. 107 00:06:57,543 --> 00:07:01,797 Ist aber nicht so lecker wie der Diablo-Maximus-Frühstücksburrito. 108 00:07:01,881 --> 00:07:04,175 Ok, Jungspunde, ab nach Hause. 109 00:07:04,258 --> 00:07:06,719 -Hey. Hey! -Musik. 110 00:07:06,802 --> 00:07:09,054 Hey, du musst das bezahlen. 111 00:07:09,138 --> 00:07:12,141 Sie will sich an dir rächen. Aufregend. 112 00:07:12,224 --> 00:07:16,103 Also, er muss das bezahlen, weißt du, mit Geld. 113 00:07:16,187 --> 00:07:18,606 -Wie mit Crestons? -Wie mit Geld. 114 00:07:18,689 --> 00:07:20,441 Gibt's hier ein Problem? 115 00:07:21,358 --> 00:07:23,402 Er hat das eben geklaut. 116 00:07:23,486 --> 00:07:24,862 Unmöglich. 117 00:07:24,945 --> 00:07:27,448 Der Laden ist zu schwer, um ihn zu klauen. 118 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 Hast du Geld für die LP, Junge? 119 00:07:29,783 --> 00:07:31,118 Es ist zweifelhaft. 120 00:07:31,827 --> 00:07:34,663 Und hoch! Der Thronfolger hat recht. 121 00:07:34,747 --> 00:07:40,085 Dieses Gebäude widersteht sogar Varvatos' viel gepriesener Stärke. 122 00:07:42,505 --> 00:07:44,089 Problem gelöst. 123 00:07:44,173 --> 00:07:45,216 Was soll's. 124 00:07:45,299 --> 00:07:47,676 Ihr seid nicht von hier, oder? 125 00:07:47,760 --> 00:07:50,221 Das könnte man exakt so sagen, ja. 126 00:07:50,304 --> 00:07:51,722 Ihr wohnt in Arcadia? 127 00:07:51,805 --> 00:07:52,848 Vielleicht. 128 00:07:52,932 --> 00:07:56,477 Warum seid ihr nicht in der Schule? Schule kennt ihr? 129 00:07:56,936 --> 00:07:57,937 Eher nicht. 130 00:07:58,020 --> 00:08:01,649 Ein großes Gebäude, Mathe und Bücher, Besserwisser. 131 00:08:01,732 --> 00:08:05,444 Mathe? Ob wir da wohl eine Daxialmatrix finden? 132 00:08:05,528 --> 00:08:06,529 Wisst ihr was? 133 00:08:06,612 --> 00:08:09,281 Ich denke, ihr müsst in der Schule sein. 134 00:08:09,365 --> 00:08:12,743 Aber Varvatos ist stark. Sehr stark. 135 00:08:12,826 --> 00:08:15,287 Was zum...? Ja, rüstig für Ihr Alter. 136 00:08:15,371 --> 00:08:17,498 Stellen Sie die Bank jetzt hin. 137 00:08:17,873 --> 00:08:19,542 Ein schwacher Rücken. 138 00:08:19,625 --> 00:08:20,668 Ihre Enkel? 139 00:08:20,751 --> 00:08:24,213 Sie stehen unter dem Schutz von Varvatos Vex. 140 00:08:24,296 --> 00:08:26,215 Wer ist Varvatos Vex? 141 00:08:26,298 --> 00:08:29,635 Varvatos Vex ist unerklärlich und unerkennbar. 142 00:08:29,718 --> 00:08:32,471 Wer sind Sie, mein Herr? Wem dienen Sie? 143 00:08:32,555 --> 00:08:35,516 Ich bin Detective Scott, Arcadia Oaks Polizei. 144 00:08:35,724 --> 00:08:37,685 Zu dienen und zu schützen. 145 00:08:37,768 --> 00:08:42,940 Wie steht's mit Zerstören, Plündern, ein Fest auf den Knochen der Feinde? 146 00:08:44,817 --> 00:08:48,821 Schon gut, Varvatos, die Kinder gehen nun in die Schule. 147 00:08:48,904 --> 00:08:51,115 Alles ok, Opa alter Knacker. 148 00:08:51,198 --> 00:08:54,910 Krel und ich gehen ins Mathegebäude und suchen die Matrix. 149 00:08:54,994 --> 00:08:57,955 Sie scheinen vertrauenswürdig zu sein. 150 00:08:58,038 --> 00:09:03,168 Tun Sie meinen Schützlingen was, und Varvatos erschlägt Sie im Schlaf! 151 00:09:03,586 --> 00:09:05,921 Hat Opa seine Medizin nicht genommen? 152 00:09:06,005 --> 00:09:07,423 Gut möglich. 153 00:09:07,506 --> 00:09:11,176 Denken Sie daran, in Ihrem Schlaf! 154 00:09:13,721 --> 00:09:16,557 Der Detective sagt, ihr seid von auswärts. 155 00:09:16,640 --> 00:09:18,225 Nicht aus der Nähe, nein. 156 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 Eigentlich kamen wir erst. 157 00:09:21,145 --> 00:09:22,896 Wirklich? Von wo? 158 00:09:23,439 --> 00:09:26,108 -Von wo? -Ja, von wo? 159 00:09:26,191 --> 00:09:28,235 Ustedes hablan irgendwas? 160 00:09:31,071 --> 00:09:34,074 -Cantaloupes. -Was? 161 00:09:34,158 --> 00:09:37,077 -Cantalou... -Pia. 162 00:09:37,161 --> 00:09:38,621 Cantaloupia. 163 00:09:39,121 --> 00:09:40,456 -Schreibt sich? -Was? 164 00:09:40,539 --> 00:09:43,208 Gibt keine Magie auf Akiri... Cantaloupia. 165 00:09:43,292 --> 00:09:45,127 Im Internet nicht zu finden. 166 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 -Es ist neu. -Neu. 167 00:09:46,587 --> 00:09:49,089 Nichts. Weiß nicht, wie's in Kaliapy geht. 168 00:09:49,173 --> 00:09:50,424 Cantaloupia. 169 00:09:50,507 --> 00:09:52,259 Aber dies sind die USA. 170 00:09:52,343 --> 00:09:53,636 Und Schulpflicht. 171 00:09:53,719 --> 00:09:55,471 -Habt ihr Papiere? -Papiere? 172 00:09:55,554 --> 00:09:57,389 Papiere. Ausweise, Pässe. 173 00:09:57,473 --> 00:10:01,393 Aus dem Sport. Ich hab Reflexe und Beweglichkeit eines Larvox. 174 00:10:01,644 --> 00:10:03,771 Hören Sie mal, Schulbürokrat. 175 00:10:03,854 --> 00:10:07,191 Wir haben keine Ahnung von Ausweisen oder Pässen. 176 00:10:07,274 --> 00:10:09,068 Wir suchen die Daxialmatrix. 177 00:10:09,151 --> 00:10:12,154 Nie von der Band gehört. Ich höre Barry Manilow. 178 00:10:12,237 --> 00:10:13,489 Ein "Manilow"? 179 00:10:13,697 --> 00:10:15,407 "Barry Manilow"? Genug. 180 00:10:15,699 --> 00:10:17,451 Ich rufe eure Eltern an. 181 00:10:17,743 --> 00:10:18,744 Sie rufen wen? 182 00:10:18,827 --> 00:10:25,209 Mein kleiner Bruder meint damit, unsere Eltern sind weg, in der Kur. 183 00:10:25,292 --> 00:10:27,670 Ich sag euch was, ihr Früchtchen. 184 00:10:27,753 --> 00:10:29,963 Wenn eure Eltern zurück sind, 185 00:10:30,047 --> 00:10:35,094 erzählt ihnen alles über etwas, das ich "Mathe-Klasse" nenne. 186 00:10:35,177 --> 00:10:37,888 Die Formel für den Bereich des Dreiecks ist... 187 00:10:37,971 --> 00:10:41,767 Sie erhalten Wissen durch Worte, statt durch Kosmosis. 188 00:10:41,975 --> 00:10:43,185 Eine Frage. 189 00:10:43,268 --> 00:10:44,520 Heben Sie die Hand. 190 00:10:44,978 --> 00:10:47,564 -Welche? -Egal welche. 191 00:10:47,648 --> 00:10:49,274 Zu Hause habe ich vier. 192 00:10:49,358 --> 00:10:52,820 -Eine Frage, Mr. Tarron? -Haben Sie eine Daxialmatrix? 193 00:10:52,903 --> 00:10:55,864 -Wir reden über Dreiecke. -Kaum. 194 00:10:55,948 --> 00:10:58,200 Sie vergaßen die Anwendung 195 00:10:58,283 --> 00:10:59,993 der vierten Dimension. 196 00:11:00,077 --> 00:11:03,622 Fluktuationen der Hypotenuse ändern die Dreiecksform. 197 00:11:03,706 --> 00:11:06,125 Aber mit Claxons 38. Lehrsatz 198 00:11:06,458 --> 00:11:09,503 bekommen wir eine gute Annäherung... 199 00:11:11,004 --> 00:11:14,299 Also, seltsame Frau, wo gibt's eine Daxialmatrix? 200 00:11:15,509 --> 00:11:17,010 Zum Schiff, Luug. 201 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 Was heißt das, du findest es nicht? 202 00:11:20,431 --> 00:11:21,974 Ich hab deine Königin! 203 00:11:22,266 --> 00:11:25,978 -Königin? -Deine Königin ist futsch! 204 00:11:26,061 --> 00:11:27,521 Komm, Luug! 205 00:11:32,985 --> 00:11:35,279 Gleich ist dein Springer dran. 206 00:11:36,071 --> 00:11:38,240 Damit ist dein König in Gefahr. 207 00:11:38,323 --> 00:11:42,953 Ich sorge mich um meinen König und du dich um deinen, 208 00:11:43,036 --> 00:11:45,289 vielen Dank. 209 00:11:48,709 --> 00:11:50,002 Na, toller Zug. 210 00:11:50,878 --> 00:11:52,421 Kann ich helfen? 211 00:11:52,504 --> 00:11:55,758 Ist diese Königin im Inneren gefangen? 212 00:11:55,841 --> 00:11:58,343 Wird damit ein Kampf dargestellt? 213 00:11:58,427 --> 00:11:59,803 Seid ihr Krieger? 214 00:12:00,137 --> 00:12:01,388 Das ist Schach. 215 00:12:01,638 --> 00:12:03,599 Schach? 216 00:12:04,057 --> 00:12:05,142 Ja, Schach. 217 00:12:05,225 --> 00:12:07,478 Ihr beide seid auch faltig. 218 00:12:07,561 --> 00:12:10,397 Seid ihr alte Knacker? Seid ihr eklig? 219 00:12:10,481 --> 00:12:12,065 Brauchen Sie Hilfe? 220 00:12:12,149 --> 00:12:13,233 Hey, gib her. 221 00:12:15,778 --> 00:12:16,862 Was? 222 00:12:16,945 --> 00:12:23,285 Ja, Varvatos wünscht, dass die Knacker sofort mehr über "Schach" erzählen! 223 00:12:23,619 --> 00:12:26,079 Ihr Neuen, klettert das Seil hoch. 224 00:12:26,163 --> 00:12:27,623 Ich mache gar nichts. 225 00:12:27,706 --> 00:12:29,082 Ich sag das ständig. 226 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 Ich mag Herausforderungen. 227 00:12:31,752 --> 00:12:35,964 Jedes Kind sollte dort hochklettern und die Glocke läuten können. 228 00:12:36,840 --> 00:12:37,716 Und wieso? 229 00:12:37,800 --> 00:12:39,718 Weil ich es sage. 230 00:12:40,052 --> 00:12:41,178 Und als Nächstes? 231 00:12:41,261 --> 00:12:43,889 Was? So schnell schaffte das noch keiner. 232 00:12:43,972 --> 00:12:45,974 Sie sagten, jedes Kind könne das. 233 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 Rein theoretisch. Ihr bringt mich durcheinander. 234 00:12:51,814 --> 00:12:53,816 Daxialmatrix ist keine Band! 235 00:12:54,024 --> 00:12:56,193 Es ist eine wichtige Technik. 236 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 Ok, Kumpel. Chill mal. 237 00:12:58,445 --> 00:13:01,824 Wenn es Technik ist, geh zum Wissenschaftslabor. 238 00:13:02,616 --> 00:13:06,078 Bringe mich zum Leiter des Wissenschaftslabors. 239 00:13:06,161 --> 00:13:08,789 Was für ein Land ist Cantaloupia denn? 240 00:13:09,081 --> 00:13:10,582 -Adoptivkinder? -Nein. 241 00:13:10,666 --> 00:13:12,960 Warum seht ihr verschieden aus? 242 00:13:13,043 --> 00:13:16,213 Verschieden? Warum? Mutter machte uns so wie dich. 243 00:13:16,296 --> 00:13:19,216 Eure Technologie ist jenseits von primitiv. 244 00:13:19,299 --> 00:13:21,593 Was meinst du mit "eure Technologie"? 245 00:13:21,677 --> 00:13:24,221 Fragst du immer so viel, Mensch? 246 00:13:24,304 --> 00:13:26,181 Nur wenn ich argwöhnisch bin. 247 00:13:27,349 --> 00:13:28,767 ¿Que pasa? Was ist los? 248 00:13:29,226 --> 00:13:31,478 Dieser hier befragt uns. 249 00:13:31,562 --> 00:13:35,440 Und ich suche eine Daxialmatrix, die keine Band ist. 250 00:13:35,524 --> 00:13:37,484 Ihr dürft hier nicht sein. 251 00:13:37,568 --> 00:13:40,070 Nein, nur nicht erwischen lassen. 252 00:13:40,153 --> 00:13:43,407 Schüler dürfen nicht... Ich will eure Eltern sprechen. 253 00:13:43,490 --> 00:13:47,411 Heute Abend, 18 Uhr, pünktlich. Ich will beide treffen. 254 00:13:47,661 --> 00:13:48,745 Keine Ausreden. 255 00:13:52,749 --> 00:13:54,251 Einfach verblüffend. 256 00:13:54,334 --> 00:13:58,881 Wenn Varvatos gewinnt, kann Varvatos deine Familie versklaven? 257 00:13:58,964 --> 00:14:02,467 Deinen Landsitz einnehmen? Alles niederbrennen? 258 00:14:03,844 --> 00:14:07,806 -Kumpel. -Hey, das ist doch nur ein Spiel. 259 00:14:07,890 --> 00:14:10,851 Was ist der Zweck eines Spiels? 260 00:14:10,934 --> 00:14:13,186 Wer weiß? Vielleicht etwas Spaß. 261 00:14:13,270 --> 00:14:16,273 Wenn das stimmen würde, gäb's ein Gemetzel. 262 00:14:19,776 --> 00:14:21,778 -Wir müssen reden. -Warte. 263 00:14:22,529 --> 00:14:27,326 Varvatos ist dabei, seinen Feind beim Schach zu bezwingen. 264 00:14:28,243 --> 00:14:31,496 Da ist aber nichts mehr außer König und zwei Bauern. 265 00:14:31,580 --> 00:14:34,416 Varvatos wird glorreich triumphieren! 266 00:14:42,674 --> 00:14:43,842 Schachmatt, Alter. 267 00:14:45,260 --> 00:14:48,639 Dein Alter soll mir gehören! 268 00:14:52,100 --> 00:14:54,937 -Der Sieg ist mein! -Kumpel. 269 00:14:55,020 --> 00:14:58,857 Wie wäre ein Sieg morgen? Krel und ich haben ein Problem. 270 00:14:58,941 --> 00:15:02,694 Varvatos Vex kehrt morgen zurück und erledigt euch. 271 00:15:02,778 --> 00:15:05,322 -Ich kann's kaum erwarten. -Hauen Sie rein. 272 00:15:05,405 --> 00:15:08,533 Kuschelt heute Nacht mit euren Frauen... 273 00:15:09,576 --> 00:15:13,038 Morgen steht euch euer Ende bevor. 274 00:15:14,623 --> 00:15:16,750 Herrgott, der Typ ist heftig. 275 00:15:19,169 --> 00:15:23,924 Wieso ist das ein Problem? Verweigert die Befehle des Tyrannen. 276 00:15:24,007 --> 00:15:26,885 Wie kommt Varvatos wieder zu seinen Bauern? 277 00:15:26,969 --> 00:15:28,261 Es ist schwierig. 278 00:15:28,345 --> 00:15:30,597 Jugendliche müssen zur Schule. 279 00:15:33,183 --> 00:15:36,770 Gehen wir nicht, sind wir im Schiff gefangen. 280 00:15:37,562 --> 00:15:39,815 Dort sind alle so alt wie wir. 281 00:15:39,898 --> 00:15:42,901 Sie machen Spiele und haben leichte Aufgaben. 282 00:15:44,111 --> 00:15:46,405 Egal wie, wir können nicht zurück, 283 00:15:46,488 --> 00:15:49,950 außer wir haben Eltern für den Bürokraten. 284 00:15:50,033 --> 00:15:51,576 Dann sind wir erledigt. 285 00:15:51,660 --> 00:15:56,873 Wir können euch nicht in die Mieter verwandeln. 286 00:15:56,957 --> 00:15:57,916 Ein Roboter. 287 00:15:58,000 --> 00:16:00,836 -Vielleicht Roboter. -Wo geht er hin? 288 00:16:00,919 --> 00:16:03,005 Genau. Die Leer-Roboter. 289 00:16:08,135 --> 00:16:10,220 Leer-Roboter, kommt mit. 290 00:16:10,303 --> 00:16:11,972 Was tust du mit ihnen? 291 00:16:12,055 --> 00:16:13,056 Wahnsinn. 292 00:16:13,265 --> 00:16:15,475 Mutter, Camouflage-Protokoll. 293 00:16:15,559 --> 00:16:16,727 Du bist Dad. 294 00:16:16,935 --> 00:16:17,853 Du bist Mom. 295 00:16:17,936 --> 00:16:21,398 Mutter, Datenspeicher mit deiner Forschung laden. 296 00:16:21,481 --> 00:16:24,901 Zuvor solltet ihr wissen, dass meine Informationen 297 00:16:24,985 --> 00:16:28,530 seit ungefähr 60 Jahren veraltet sind. 298 00:16:28,613 --> 00:16:29,614 Macht nichts. 299 00:16:29,698 --> 00:16:33,285 Wie gesagt, der Planet entwickelt sich nur langsam. 300 00:16:38,832 --> 00:16:39,666 Eure Eltern? 301 00:16:40,125 --> 00:16:43,962 Ja, beide sind da. Keine Ausreden. 302 00:16:45,047 --> 00:16:47,507 Hey, Mr. Unterbezahlter Bürokrat. 303 00:16:47,924 --> 00:16:49,009 Sehr angenehm. 304 00:16:49,092 --> 00:16:50,010 Señor Uhl. 305 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 -Roboter. -Wir sind Franzosen. 306 00:16:52,262 --> 00:16:55,057 Ihre Kinder sagten, Sie kämen aus Cantalope. 307 00:16:55,140 --> 00:16:57,100 Cantaloupia. Ist französisch. 308 00:16:57,184 --> 00:16:59,269 Parlez-vous français, Kumpel? 309 00:16:59,352 --> 00:17:03,815 Mein Name ist Uhl. Oder bevorzugt Interims-Rektor Uhl. 310 00:17:03,899 --> 00:17:06,693 Sachte. Wollen Sie meine Hand brechen? 311 00:17:06,777 --> 00:17:10,197 Was für ein Händedruck. Stark und männlich. 312 00:17:11,156 --> 00:17:14,284 Der erste Eindruck ist stets ausschlaggebend. 313 00:17:14,993 --> 00:17:16,661 -Nein. -Doch. 314 00:17:17,245 --> 00:17:18,288 Das stimmt. 315 00:17:18,371 --> 00:17:22,375 Ihre Kinder wurden heute in der Stadt erwischt. 316 00:17:22,459 --> 00:17:25,295 Verflixt, die Schlingel. Das ist nicht prima. 317 00:17:25,378 --> 00:17:27,756 Es ist 22 Uhr, wo sind Ihre Kinder? 318 00:17:27,839 --> 00:17:30,550 Es ist 18:37 Uhr. Ich habe keine Kinder. 319 00:17:30,634 --> 00:17:33,095 Aber ihre wurden im Labor erwischt. 320 00:17:33,178 --> 00:17:36,181 Oh, die Schlingel. Das ist nicht prima. 321 00:17:36,264 --> 00:17:38,517 "Prima"? Ist das ein Witz? 322 00:17:38,725 --> 00:17:39,726 Ist das witzig? 323 00:17:39,810 --> 00:17:42,896 Nein, und der Einbruch ist auch nicht witzig. 324 00:17:42,979 --> 00:17:46,191 -Beschädigte Ware gilt als gekauft. -Sie wollen Geld? 325 00:17:46,274 --> 00:17:49,444 Momentan bin ich knapp bei Kasse, aber mal sehen. 326 00:17:49,528 --> 00:17:53,323 -Geld wächst nicht auf Bäumen. -Worten Taten folgen lassen. 327 00:17:53,406 --> 00:17:55,784 -Noch mal. -Worten Taten folgen lassen. 328 00:17:55,867 --> 00:17:58,328 -Noch mal. -Worten Taten folgen lassen. 329 00:17:58,411 --> 00:17:59,579 -Noch mal. -Wor... 330 00:17:59,663 --> 00:18:01,248 Nein! Kein Wort mehr. 331 00:18:01,331 --> 00:18:02,791 Sie sind... 332 00:18:02,874 --> 00:18:05,710 Oh nein. Mr. Bürokrat ist sprachlos. 333 00:18:07,671 --> 00:18:09,422 Gut, es reicht! 334 00:18:09,756 --> 00:18:14,010 Ich schalte das Jugendamt ein. Euer Zuhause ist instabil. 335 00:18:14,094 --> 00:18:16,721 Zuhause? Es ist nicht unser Zuhause. 336 00:18:17,639 --> 00:18:21,726 Unser Zuhause wurde uns von General Morando gestohlen. 337 00:18:21,810 --> 00:18:25,480 Er zerstörte die Hauptstadt und verletzte unsere Eltern. 338 00:18:25,564 --> 00:18:28,066 Wir mussten hierher, wo wir fremd sind. 339 00:18:29,693 --> 00:18:32,696 Seklos und Gallen. Wir sind hier allein. 340 00:18:34,239 --> 00:18:35,740 Wartet mal. 341 00:18:35,824 --> 00:18:38,034 In eurem Land gab's einen Putsch? 342 00:18:38,702 --> 00:18:39,953 Genau. 343 00:18:40,412 --> 00:18:42,122 Das tut mir so leid. 344 00:18:42,205 --> 00:18:46,334 -Ich schütze euch, bis Cantalucia... -Cantaloupia. 345 00:18:46,418 --> 00:18:47,419 ...frei ist. 346 00:18:47,502 --> 00:18:52,257 Solange die Unruhen bestehen, könnt ihr in Arcadia Oaks bleiben. 347 00:18:52,340 --> 00:18:53,508 Danke. 348 00:18:54,342 --> 00:18:57,262 Wir sollten wohl glühen. Ich meine, gehen. 349 00:18:57,512 --> 00:19:01,099 -Sag das noch mal. -Worten Taten folgen lassen. 350 00:19:01,391 --> 00:19:03,018 Sonderbare Leute. 351 00:19:13,028 --> 00:19:13,987 Was ist? 352 00:19:14,070 --> 00:19:17,282 Die Energie der Transduktion erschöpft sich. 353 00:19:17,365 --> 00:19:20,243 Wir müssen sofort zum Mutterschiff. 354 00:19:25,916 --> 00:19:28,043 Man hätte euch entdecken können! 355 00:19:28,293 --> 00:19:32,088 Menschen dürfen nie unsere fleischlose Form sehen. 356 00:19:32,172 --> 00:19:35,300 Wie sollten wir das mit der Transduktion wissen? 357 00:19:35,383 --> 00:19:36,384 Verzeihung. 358 00:19:36,718 --> 00:19:41,681 Der Effekt dauert nur 12 Horvaths, dann ist eine neue Durchführung nötig. 359 00:19:41,765 --> 00:19:43,642 Das sagst du uns jetzt? 360 00:19:43,725 --> 00:19:46,937 Was passiert mit dir? Was ist das? 361 00:19:47,020 --> 00:19:48,772 Meine Augen laufen. 362 00:19:48,855 --> 00:19:52,484 Menschen nennen diese Abgabe von Flüssigkeit "Tränen", 363 00:19:52,567 --> 00:19:55,195 Resultat eines emotionalen Zustands, 364 00:19:55,278 --> 00:19:58,782 begleitet von der irrationalen Abgabe von Flüssigkeit. 365 00:19:58,865 --> 00:20:00,617 -Alles ok? -Sehr ineffizient. 366 00:20:00,700 --> 00:20:03,411 Ich weiß nicht. 367 00:20:03,995 --> 00:20:08,833 Ich dachte darüber nach, dass wir nie eine Daxialmatrix finden 368 00:20:08,917 --> 00:20:12,712 und Mama und Papa nie retten können, und dann... 369 00:20:13,380 --> 00:20:16,716 Ich glaube, das ist, was man... 370 00:20:18,385 --> 00:20:19,761 ...Angst nennt. 371 00:20:32,482 --> 00:20:33,817 Du hast das gerettet? 372 00:20:34,067 --> 00:20:35,860 Du hast ihre Kerne gerettet. 373 00:20:36,569 --> 00:20:38,113 Ich rettete das. 374 00:20:39,239 --> 00:20:40,865 Kennst du das Ritual? 375 00:20:40,949 --> 00:20:42,575 Varvatos kennt es. 376 00:20:42,867 --> 00:20:46,162 -Ich will keine Königin sein. -Das wirst du nicht. 377 00:20:46,454 --> 00:20:49,124 Du wirst Thronfolgerin. 378 00:20:49,499 --> 00:20:55,422 Vor der Zeremonie sagte mir Papa, wir haben nur uns beide. 379 00:20:55,505 --> 00:20:59,718 Deshalb habe ich keine Angst. Denn ich habe dich. 380 00:21:00,969 --> 00:21:05,890 Ich wollte immer nur normal sein. 381 00:21:06,641 --> 00:21:10,145 Doch Mama sagte mir, ich sei es nicht. 382 00:21:32,751 --> 00:21:36,796 Diese Erhöhung ist das Zeichen unserer Vorfahren. 383 00:21:36,880 --> 00:21:41,551 Sie erklärt dich der Krone von Akiridion würdig, 384 00:21:41,968 --> 00:21:46,556 die seit undenklichen Zeiten für Gerechtigkeit gestanden hat. 385 00:22:08,745 --> 00:22:11,956 Die königlichen Verräter sind auf freiem Fuß. 386 00:22:12,040 --> 00:22:14,084 Kopfgeldjäger. 387 00:22:14,167 --> 00:22:17,962 Erledigt die Adligen und bringt mir die Kerne ihrer Eltern, 388 00:22:18,046 --> 00:22:21,341 und ihr werdet mit Schätzen belohnt, um die euch 389 00:22:21,424 --> 00:22:24,928 alle Kopfgeldjäger beneiden werden. 390 00:22:26,388 --> 00:22:31,893 Zerstört alles und jeden, der sich euch in den Weg stellt. 391 00:22:34,604 --> 00:22:36,689 Untertitel von: Markus Schurr