1 00:00:07,508 --> 00:00:09,969 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:42,043 --> 00:00:44,003 Trójka nie z tej ziemi! 3 00:00:47,090 --> 00:00:51,427 KAPITAN DJ KLEB ŚWIATOWA REPREMIERA 4 00:00:52,845 --> 00:00:53,763 Cześć. 5 00:00:57,850 --> 00:00:59,102 Cześć. 6 00:00:59,477 --> 00:01:03,397 Jestem Aja Tarron z rodu Tarron. 7 00:01:03,481 --> 00:01:07,193 Chcę wam opowiedzieć świetną historię. 8 00:01:07,276 --> 00:01:12,406 Będzie naprawdę fajno, jest zabawna i ekscytująca. 9 00:01:13,074 --> 00:01:19,163 Zaczyna się w miejscu bardzo stąd odległym, 10 00:01:19,247 --> 00:01:24,585 czyli na innej planecie o nazwie Akiridion-5. 11 00:01:38,432 --> 00:01:39,517 Stawiam 20. 12 00:01:41,727 --> 00:01:44,480 - Stój! - Zniszczyłaś mi skeltega! 13 00:01:44,564 --> 00:01:45,648 Wracaj! 14 00:01:46,023 --> 00:01:47,400 Sektor-7. 15 00:01:52,321 --> 00:01:54,949 Wybaczcie. Zgubiłam zwierzaka. 16 00:01:55,825 --> 00:01:59,996 Luug, psujesz mi ten fajno dzień. 17 00:02:00,997 --> 00:02:07,753 DZIEŃ KORONACJI — AKIRIDION-5 18 00:02:09,130 --> 00:02:12,383 Uśmiechaj się i machaj. 19 00:02:12,466 --> 00:02:15,845 - Gdzie nasza córka? - Znasz ją. 20 00:02:15,928 --> 00:02:18,723 - Aja ma charakterek. - Wasze Wysokości. 21 00:02:18,806 --> 00:02:22,185 - Znalazłeś naszą córkę? - Że się tak wyrażę... 22 00:02:22,268 --> 00:02:23,436 Wyrażaj. 23 00:02:23,519 --> 00:02:26,314 - Chyba uciekła. - Znowu? 24 00:02:29,317 --> 00:02:31,360 - Spóźniasz się. - Luug... 25 00:02:31,444 --> 00:02:32,486 Przestań. 26 00:02:32,570 --> 00:02:37,074 Jeśli nie dotrzesz tu w pięć mekronów, rodzice cię zabiją. 27 00:02:37,575 --> 00:02:40,828 Oboje wiemy, że mnie tam nie będzie. 28 00:02:41,495 --> 00:02:46,626 I wiemy też, że nie chcę być królową oczekującą. 29 00:02:47,168 --> 00:02:51,255 Znowu uciekasz? Musisz to robić biegiem? 30 00:02:51,339 --> 00:02:53,674 Luug postanowił uciec ode mnie. 31 00:02:53,758 --> 00:02:55,801 Przegapisz ceremonię. 32 00:02:55,927 --> 00:02:58,596 Pozdrów rodziców. 33 00:02:59,347 --> 00:03:02,141 Krel, synu. Mam złe wieści. 34 00:03:02,225 --> 00:03:05,353 Aja zwiała i nie przyjdzie na ceremonię? 35 00:03:05,937 --> 00:03:08,397 - Może dzwoniła. - Przykro mi. 36 00:03:08,481 --> 00:03:11,025 Nie szkodzi. To wolny duch. 37 00:03:11,108 --> 00:03:14,695 Gdy nas już nie będzie, zostaniesz królem 38 00:03:14,779 --> 00:03:17,657 i z Ają będziecie mieć tylko siebie. 39 00:03:17,740 --> 00:03:21,494 - A jeśli nie jestem na to gotów? - To oczywiste. 40 00:03:21,869 --> 00:03:23,079 Nie można być. 41 00:03:23,246 --> 00:03:26,499 A jeśli nie jestem dość dobry? 42 00:03:26,582 --> 00:03:31,045 Synu, życie to suma z pozoru niewielkich wyborów. 43 00:03:31,128 --> 00:03:36,259 Nawet błahe decyzje, które podejmujemy, kształtują nasze przeznaczenie. 44 00:03:36,342 --> 00:03:41,055 Ale nie będziesz musiał sam decydować, bo będziesz miał rodzinę. 45 00:03:41,138 --> 00:03:44,892 W tym siostrę, która nie chce być królową. 46 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Udało się. 47 00:03:48,187 --> 00:03:49,814 - Imponujące. - Panie. 48 00:03:49,897 --> 00:03:51,440 Musimy zaczynać. 49 00:03:51,524 --> 00:03:53,943 Jesteśmy gotowi, porucznik Zadro. 50 00:03:54,026 --> 00:03:55,403 Mów za siebie. 51 00:03:57,238 --> 00:03:59,824 Chodź, Krelu, królu oczekujący. 52 00:04:00,324 --> 00:04:02,368 Dobra, jestem gotów. 53 00:04:07,498 --> 00:04:08,541 Chyba. 54 00:04:13,296 --> 00:04:15,423 Widzę cię, nędzny nicponiu. 55 00:04:26,600 --> 00:04:29,812 Wracaj albo zamienię cię we flexel! 56 00:04:30,771 --> 00:04:31,939 Przepraszam. 57 00:04:36,652 --> 00:04:39,530 Luug, to nie zabawka. 58 00:04:41,115 --> 00:04:42,241 Luug! 59 00:04:43,284 --> 00:04:46,287 Nawet na flexel się nie nadajesz. 60 00:04:46,954 --> 00:04:52,376 Przez setki keltonów Akiridion-5 był podzielony między dwa rody: 61 00:04:52,752 --> 00:04:58,632 ród Akraohm, z którego się wywodzę, i ród Ventis, czyli przodków mego męża. 62 00:04:58,716 --> 00:05:04,597 Dziś świętujemy połączenie tych wspaniałych rodów w jeden ród Tarron 63 00:05:04,680 --> 00:05:09,101 i oświadczamy, że następca tronu jest gotowy. 64 00:05:09,185 --> 00:05:12,063 Oto symbol naszych przodków. 65 00:05:13,397 --> 00:05:16,442 Jesteś godzien nosić koronę Akiridionu, 66 00:05:16,525 --> 00:05:19,612 która od wieków stoi na straży prawości. 67 00:05:25,910 --> 00:05:27,953 Stało się. 68 00:05:28,954 --> 00:05:34,210 Zgodnie z tradycją król oczekujący stoczy teraz walkę pokazową. 69 00:05:34,293 --> 00:05:37,797 Dowódco Varvatosie Veksie, wystąp. 70 00:05:37,880 --> 00:05:41,884 Varvatos Vex jest gotowy na młóckę. 71 00:05:46,138 --> 00:05:48,682 - Poradzisz sobie. - A jeśli nie? 72 00:05:48,766 --> 00:05:51,477 Uśmiechnij się i machaj. 73 00:05:51,560 --> 00:05:53,020 Dasz mi fory? 74 00:05:53,104 --> 00:05:57,817 Dam ci szansę, byś mógł chwalebnie zginąć w walce. 75 00:05:58,067 --> 00:06:00,027 A ten zawsze o śmierci. 76 00:06:00,111 --> 00:06:03,406 Pamiętasz, że to tylko pokaz? 77 00:06:03,614 --> 00:06:07,034 Varvatos pokaże ci chwalebną śmierć. 78 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 Walczcie. 79 00:06:15,167 --> 00:06:18,254 Varvatos spuści ci pamiętne manto. 80 00:06:21,757 --> 00:06:23,926 Co? 81 00:06:28,097 --> 00:06:29,557 O tak! 82 00:06:30,599 --> 00:06:31,434 O nie. 83 00:06:35,354 --> 00:06:38,441 Za bardzo odkrywasz rękę z mieczem. 84 00:06:40,609 --> 00:06:43,946 Zadałeś cios Varvatosowi! Chwała! 85 00:06:44,029 --> 00:06:48,284 Varvatos nagrodzi cię pamiętną chłostą. 86 00:06:48,367 --> 00:06:52,788 Vex! Pozwolisz, że zmierzę się z synem, druhu? 87 00:06:52,872 --> 00:06:55,833 - Proszę o serator. - Panie. 88 00:06:56,125 --> 00:07:01,714 Walczyłem z ojcem na mojej koronacji, tak samo on walczył ze swym ojcem. 89 00:07:01,797 --> 00:07:04,091 To wielki zaszczyt, Krelu. 90 00:07:05,050 --> 00:07:06,010 Ale rodzinka. 91 00:07:06,093 --> 00:07:08,554 Kiedyś pokonasz mnie w pojedynku. 92 00:07:08,637 --> 00:07:10,431 Możesz zacząć próbować. 93 00:07:16,854 --> 00:07:19,148 Niszczyciele generała Morando. 94 00:07:23,068 --> 00:07:25,029 Seklos i Gaylen, co to? 95 00:07:25,196 --> 00:07:27,323 Uciekajcie! Kryjcie się. 96 00:07:31,535 --> 00:07:34,997 - Wracajmy do pałacu. - Musimy znaleźć Aję. 97 00:07:35,080 --> 00:07:39,460 Jeśli osłona miasta nie wytrzyma, nie ochronimy was. 98 00:07:44,590 --> 00:07:46,592 Wyłączył tarczę? 99 00:07:46,675 --> 00:07:48,052 Ktoś nas zdradził. 100 00:07:48,135 --> 00:07:49,428 Mamo! Tato! 101 00:07:49,512 --> 00:07:53,098 - Nie zostawię was. - Musisz słuchać rozkazów. 102 00:07:53,182 --> 00:07:56,101 Znajdź siostrę z Veksem i Zadrą. 103 00:07:56,185 --> 00:07:57,645 Ona cię potrzebuje. 104 00:07:58,354 --> 00:07:59,980 Luug, szybciej. 105 00:08:04,527 --> 00:08:07,321 - Mamo! Gdzie jesteś? - Uważaj! 106 00:08:17,456 --> 00:08:19,375 Nic ci nie jest? 107 00:08:19,458 --> 00:08:20,376 Davaros! 108 00:08:21,418 --> 00:08:23,337 Dziękuję. 109 00:08:24,255 --> 00:08:27,049 Bez takich. Uciekajcie. 110 00:08:33,556 --> 00:08:35,432 Chwalebna śmierć! 111 00:08:35,766 --> 00:08:36,600 Wsiadaj. 112 00:08:37,851 --> 00:08:38,686 Luug! 113 00:08:40,604 --> 00:08:43,274 Nawet o tym nie myśl, brudasie. 114 00:08:48,320 --> 00:08:52,241 - Co się dzieje? - Generał Morando chce przejąć władzę. 115 00:08:52,324 --> 00:08:54,159 Krel, mama i tata... 116 00:08:56,078 --> 00:08:58,747 - Trafili nas. - Kryj mnie. 117 00:08:58,831 --> 00:09:01,792 Dlaczego? Bo chcesz się dać zabić? 118 00:09:02,084 --> 00:09:04,003 Nie jest tak źle. 119 00:09:04,587 --> 00:09:06,755 - Jest źle. - Napraw to. 120 00:09:09,758 --> 00:09:11,010 Vex, pomożesz? 121 00:09:12,511 --> 00:09:14,388 Varvatos ma co robić. 122 00:09:14,471 --> 00:09:15,639 Krel! Status! 123 00:09:15,723 --> 00:09:19,685 Musimy przekierować moc z zapasowego kolektora do macierzy. 124 00:09:22,104 --> 00:09:23,606 - Namierzono. - Krel! 125 00:09:23,689 --> 00:09:27,484 Już prawie. Jest. Namierzony i naładowany. 126 00:09:32,281 --> 00:09:33,407 Mam cię! 127 00:09:39,622 --> 00:09:43,000 Chwalebna śmierć dla wszystkich. 128 00:09:54,553 --> 00:09:59,516 Wierni żołnierze, Val Morando zdradził Akiridion-5. 129 00:10:00,100 --> 00:10:04,438 To, że dla niego walczycie, to zdrada stanu. 130 00:10:04,521 --> 00:10:05,481 Czyżby? 131 00:10:07,316 --> 00:10:12,905 Z ich punktu widzenia zdradą byłoby, gdyby dla mnie nie walczyli. 132 00:10:14,448 --> 00:10:20,704 Powróciłem z wygnania, by odzyskać to, co mi się należy. 133 00:10:21,080 --> 00:10:23,624 Dość tego czczego gadania. 134 00:10:24,291 --> 00:10:27,836 Pora na horwat działania. 135 00:10:29,171 --> 00:10:30,464 Spocznij. 136 00:10:30,923 --> 00:10:35,511 Poddajcie się, a daruję wam życie. 137 00:10:36,637 --> 00:10:39,556 - Nie można mu ufać. - Nie zamierzałem. 138 00:10:41,475 --> 00:10:43,268 Za Akiridion! 139 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 Za Akiridion! 140 00:10:56,156 --> 00:10:59,243 - Boisz się? - Jestem królem oczekującym. 141 00:11:00,035 --> 00:11:01,704 Jestem przerażony. 142 00:11:02,663 --> 00:11:03,622 Odwrót! 143 00:11:05,124 --> 00:11:07,626 Mamo! Tato! 144 00:11:08,752 --> 00:11:12,423 Mamo, przepraszam, że znów uciekłam. 145 00:11:12,506 --> 00:11:14,341 Nie pora na to. 146 00:11:14,425 --> 00:11:16,802 Liczy się, że jesteś bezpieczna. 147 00:11:16,885 --> 00:11:19,346 - Mamo! - Tayloni nas zdradzili. 148 00:11:19,430 --> 00:11:21,390 Musimy uciekać. Spokojnie. 149 00:11:21,473 --> 00:11:25,811 Póki jesteśmy razem, jako rodzina, nic nam nie grozi. 150 00:11:26,019 --> 00:11:30,190 Zawsze będziecie mieli nas i siebie nawzajem. 151 00:11:38,323 --> 00:11:43,287 Bez Taylonów nie ochronimy Waszych Wysokości. 152 00:11:43,370 --> 00:11:47,708 Porucznik Zadra ma rację. Nie jest tu bezpiecznie. 153 00:11:47,958 --> 00:11:51,211 Musimy natychmiast opuścić tę planetę. 154 00:12:00,554 --> 00:12:02,681 Nie wygracie, władcy. 155 00:12:02,931 --> 00:12:04,725 Poddajcie się mnie. 156 00:12:07,311 --> 00:12:09,104 Do statku matki! 157 00:12:22,326 --> 00:12:23,243 Fialkov! 158 00:12:31,084 --> 00:12:32,294 Ognia. 159 00:12:32,836 --> 00:12:34,379 Nie! 160 00:12:34,463 --> 00:12:37,216 Nie, Morando! Nie! 161 00:12:38,050 --> 00:12:39,927 Błagam, generale, nie. 162 00:12:40,636 --> 00:12:42,012 - Nie! - Nie! 163 00:12:42,095 --> 00:12:43,347 Tato! Mamo! 164 00:12:43,472 --> 00:12:47,100 - Królu! Królowo! - Varvatosie. 165 00:12:47,684 --> 00:12:53,190 Staniesz u mego boku po raz ostatni, druhu? 166 00:12:53,524 --> 00:12:55,067 Tak, panie. 167 00:12:55,400 --> 00:12:59,530 Chroń moje dzieci, nawet kosztem życia. 168 00:12:59,613 --> 00:13:01,114 Nie! 169 00:13:01,323 --> 00:13:02,407 Nie! 170 00:13:03,033 --> 00:13:05,327 Vex, opuść osłonę. 171 00:13:07,120 --> 00:13:09,540 - Zabrał rdzenie. - Szybko! 172 00:13:09,623 --> 00:13:10,749 Powstrzymam ich. 173 00:13:32,104 --> 00:13:33,772 Zadra, szybko! 174 00:13:38,485 --> 00:13:40,195 Vex! Ty głupcze! 175 00:13:49,246 --> 00:13:51,707 - Weź ich do statku matki. - Nie! 176 00:13:53,166 --> 00:13:55,294 Zadra! 177 00:14:00,507 --> 00:14:04,887 Varvatos także przeżywa żałobę, ale teraz liczy się przetrwanie. 178 00:14:04,970 --> 00:14:06,889 Uruchamianie silników. 179 00:14:42,966 --> 00:14:48,513 Eskadro niszczycieli, zaatakować statek matkę. Zniszczcie ich. 180 00:14:54,353 --> 00:14:57,064 Osiągnęliśmy prędkość maksymalną. 181 00:14:57,606 --> 00:14:59,232 - Czekaj. - Jasne. 182 00:14:59,316 --> 00:15:01,902 - Zaraz wracam. - Chyba że wybuchniemy. 183 00:15:01,985 --> 00:15:05,405 - Chyba że tak. - Trzymaj się, królu oczekujący. 184 00:15:12,913 --> 00:15:14,373 Wskaż działanie. 185 00:15:14,456 --> 00:15:17,876 Matko, ocal mamę i tatę, ich rdzenie. Masz. 186 00:15:17,960 --> 00:15:22,047 Inicjuję stazę reintegracyjną i proces odtwarzania. 187 00:15:22,339 --> 00:15:24,925 Napraw ich, matko, proszę. 188 00:15:31,098 --> 00:15:33,892 Czas do ukończenia: nieznany. 189 00:15:34,935 --> 00:15:36,061 Aja? 190 00:15:40,899 --> 00:15:41,733 Aja! 191 00:15:41,984 --> 00:15:45,153 Władcy nie muszą ukrywać się w mroku. 192 00:15:45,237 --> 00:15:49,199 Muszą, jeśli nie chcą zostać przyłapani po godzinie policyjnej. 193 00:15:49,282 --> 00:15:52,577 Nie potrafię być taka, jak tego chcecie. 194 00:15:52,911 --> 00:15:55,789 Nikt nie wybiera tego, kim się rodzi. 195 00:15:56,289 --> 00:15:58,375 Może ja będę pierwsza. 196 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 Wielu oddałoby rdzenie życia, by być władcą. 197 00:16:01,545 --> 00:16:04,172 A ja zamieniłabym władzę na życie. 198 00:16:05,257 --> 00:16:09,011 - Normalne życie. - Jesteś wyjątkowa. 199 00:16:09,886 --> 00:16:11,763 To słowa każdej matki. 200 00:16:12,347 --> 00:16:15,684 Królowa czy nie, jesteś wyjątkowa. 201 00:16:16,184 --> 00:16:19,104 To od tego cały czas uciekasz. 202 00:16:19,688 --> 00:16:23,483 Mogłabyś opuścić pałac i odlecieć gdzieś daleko, 203 00:16:23,984 --> 00:16:27,070 ale twoje przeznaczenie by cię dogoniło. 204 00:16:33,702 --> 00:16:35,787 Wszystko się ułoży. 205 00:16:37,497 --> 00:16:40,917 Nie wiem jak, ale... 206 00:16:42,085 --> 00:16:43,378 Nie ma ich. 207 00:16:44,171 --> 00:16:45,756 Naszych rodziców... 208 00:16:46,673 --> 00:16:48,050 I to moja wina. 209 00:16:48,216 --> 00:16:51,136 - Nie bądź śmieszna. - Uciekłam. 210 00:16:51,553 --> 00:16:55,390 Gdybym na czas pojawiła się na ceremonii, 211 00:16:56,558 --> 00:17:01,104 zaczęłaby i skończyłaby się szybciej, 212 00:17:01,605 --> 00:17:04,232 a rodzice wróciliby do pałacu. 213 00:17:05,817 --> 00:17:09,446 Skończyłaby się szybciej, gdybym lepiej walczył. 214 00:17:09,863 --> 00:17:12,491 Więc oboje jesteśmy winni. 215 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 Ja... 216 00:17:15,327 --> 00:17:17,079 Już za nimi tęsknię. 217 00:17:18,288 --> 00:17:19,623 Ja też. 218 00:17:20,457 --> 00:17:22,250 Potrzebujesz przytulka. 219 00:17:23,543 --> 00:17:26,421 - Zawołam Varvatosa. - Varvatosa? 220 00:17:27,798 --> 00:17:30,592 On, braciszku, nie przytula. 221 00:17:30,884 --> 00:17:32,219 Prawda. 222 00:17:33,887 --> 00:17:38,558 Jestem Varvatos, Varvatos niszczy! 223 00:17:41,394 --> 00:17:45,023 Niszczyciele nie mogą latać w przestrzeń. 224 00:17:45,107 --> 00:17:46,900 To się wkrótce zmieni. 225 00:17:46,983 --> 00:17:50,153 Ukryjmy się tam, gdzie nie będą nas szukać. 226 00:17:50,237 --> 00:17:52,739 Im gorsza planeta, tym lepiej. 227 00:17:52,989 --> 00:17:56,243 Znalazłam dwie takie planety. 228 00:17:56,326 --> 00:17:59,329 Jedną wkrótce pochłonie czarna dziura. 229 00:17:59,412 --> 00:18:00,497 Podziękujemy. 230 00:18:00,580 --> 00:18:03,416 Druga to kula z błota i wody. 231 00:18:03,500 --> 00:18:07,629 Mieszkańcy nazwali ją na cześć brudu Ziemią. 232 00:18:07,712 --> 00:18:11,007 Ziemia. Pięknie brzmi. 233 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 Ale będzie przygoda. 234 00:18:13,927 --> 00:18:15,554 Ciekawe, co tam jest. 235 00:18:19,266 --> 00:18:20,684 KRONIKI ARKADII 236 00:18:39,995 --> 00:18:41,663 Nie wybuchliśmy! 237 00:18:42,706 --> 00:18:45,667 Oczywiście. Varvatos stał u steru. 238 00:18:46,001 --> 00:18:48,378 A jednak wciąż żyjemy. 239 00:18:48,461 --> 00:18:50,964 - Udało się. - Systemy uszkodzone. 240 00:18:51,047 --> 00:18:53,008 Utwórz tarczę ochronną. 241 00:18:53,341 --> 00:18:55,093 Tarcza niesprawna. 242 00:18:55,177 --> 00:18:57,804 Przekieruj moc do trybu kamuflażu. 243 00:18:57,888 --> 00:18:58,805 Zrozumiano. 244 00:18:58,889 --> 00:19:02,559 To model oparty o prymitywne transmisje planety. 245 00:19:02,642 --> 00:19:07,272 Nadają z prędkością podświetlną, więc to stare obrazy. 246 00:19:08,481 --> 00:19:10,817 Szybko zbudowali ten dom. 247 00:19:11,026 --> 00:19:15,155 Przedstawiciel lokalnej formy życia. Może być groźny. 248 00:19:15,405 --> 00:19:17,741 Ma wielkie tarcze na oczach. 249 00:19:18,033 --> 00:19:20,160 To pewnie groźny wojownik. 250 00:19:20,452 --> 00:19:22,245 Varvatos go pokona! 251 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 Nie możesz wszystkich zabijać. Ukrywamy się. 252 00:19:26,124 --> 00:19:29,794 Ale dla Varvatosa śmierć to życie. 253 00:19:30,170 --> 00:19:31,463 Halo? 254 00:19:31,546 --> 00:19:33,548 - Ale hałas. - Wyłącz to. 255 00:19:33,840 --> 00:19:34,674 Jest tu kto? 256 00:19:34,925 --> 00:19:38,470 Może skuszą się państwo na prenumeratę? 257 00:19:38,553 --> 00:19:40,680 Obiekt w jego dłoni. 258 00:19:40,764 --> 00:19:42,098 - Halo. - To broń? 259 00:19:42,807 --> 00:19:45,518 Ta forma życia jest uparta. 260 00:19:45,602 --> 00:19:48,188 - Nie może nas zobaczyć. - Czyli? 261 00:19:48,271 --> 00:19:50,148 Utknęliśmy tu na zawsze? 262 00:19:50,232 --> 00:19:51,900 Wykluczone. 263 00:19:51,983 --> 00:19:54,903 W końcu znajdą nas żołnierze Morando 264 00:19:54,986 --> 00:19:57,447 i zginiemy w męczarniach. 265 00:19:57,530 --> 00:19:58,365 Ma rację. 266 00:19:58,448 --> 00:20:02,452 Musimy zyskać czas, by statek zregenerował mamę i tatę. 267 00:20:02,535 --> 00:20:05,497 Stan kapsuł transdukcyjnych? 268 00:20:05,580 --> 00:20:07,624 Nominalny. O co pytasz? 269 00:20:07,707 --> 00:20:12,128 Przekształcisz naszą energię, byśmy przypominali tutejszych? 270 00:20:12,212 --> 00:20:14,005 Nazywają się „ludźmi”. 271 00:20:14,256 --> 00:20:19,344 Matko, zaprojektuj dla nas ciała, na które nikt nie zwróci uwagi. 272 00:20:19,427 --> 00:20:21,596 Musimy być niewidoczni. 273 00:20:21,763 --> 00:20:26,476 Wybrałam trzy formy ludzi, którzy są tu ignorowani. 274 00:20:26,559 --> 00:20:32,023 - Pierwsza forma to dziewczyna. - Dziewczyny są tu niewidoczne? 275 00:20:32,274 --> 00:20:34,693 Kolejna forma to Latynos. 276 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 Nie wiem, co to znaczy. 277 00:20:36,903 --> 00:20:40,824 Brzmi wspaniale. Tak królewsko. 278 00:20:40,907 --> 00:20:45,954 Ty, dowódco Veksie, zostaniesz seniorem. 279 00:20:46,037 --> 00:20:50,542 Chwalebnie. Varvatos będzie starszyzną. 280 00:20:50,750 --> 00:20:54,587 Wszystkie trzy formy brzmią wspaniale. 281 00:20:55,463 --> 00:20:57,799 Dobra, może was nie ma. 282 00:20:58,091 --> 00:21:01,011 Zostawię wam tu egzemplarz. 283 00:21:04,306 --> 00:21:08,143 Przygotuj się na zniszczenie, człowieku. 284 00:21:09,311 --> 00:21:14,149 Jak widać, nie wszystko poszło zgodnie z planem. 285 00:21:14,649 --> 00:21:18,987 Ale nie poszło także zgodnie z planem generała Morando. 286 00:21:20,488 --> 00:21:22,991 Powtórz to. 287 00:21:23,241 --> 00:21:27,120 Nie namierzyliśmy statku matki. Pewnie blokuje sygnał. 288 00:21:27,203 --> 00:21:29,748 Tak myślałem, że to powiedziałeś. 289 00:21:34,919 --> 00:21:39,966 W całej galaktyce nie ma miejsca, w którym władcy mogliby się ukryć. 290 00:21:41,176 --> 00:21:46,389 Zebrać Łowców Nagród. Im nikt nie ucieknie. 291 00:21:48,475 --> 00:21:50,560 Napisy: Marta Skowronek